Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer
Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole
und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
4 von 74
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
DE
FR
•
Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“):
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der EG-Richtlinien.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich dafür geeignet Brot zu rösten, aufzutauen und aufzuwärmen sowie Brötchen aufzubacken.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen
Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise
− in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
− in landwirtschaftlichen Anwesen;
− von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen;
− in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
NL
ES
IT
5 von 74
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
− extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
− direkte Sonneneinstrahlung,
− offenes Feuer.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz
aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
6 von 74
Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss-
leitung ferngehalten werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol-
stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
DE
FR
NL
3.1. Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, feste, ebene
Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip-
pen und herunterfallen.
WARNUNG!
Brandgefahr.
Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.
Die Heizelemente in den Brotschächten werden während des
Betriebs sehr heiß. Das geröstete Brot kann brennen. Betreiben Sie daher den Toaster niemals in der Nähe oder unterhalb
von leicht brennbaren Gegenständen wie Gardinen, Vorhängen, Papier etc.
Lassen Sie etwas Abstand zwischen dem Gerät und anderen
Geräten bzw. der Wand, so dass die Luft frei zirkulieren kann.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
GEFAHR!
Stromschlaggefahr/Brandgefahr durch Kurzschluss.
Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses durch hohe
Feuchtigkeit.
Stellen Sie das Gerät nicht oberhalb einer Kochplatte oder an-
deren hitzeerzeugenden Geräten auf (Grill, Fritteuse); auch
dann nicht, wenn darüber ein Dunstabzug installiert ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Spülbeckens auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
ES
IT
7 von 74
3.2. Netzanschluss
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose 220-240V~50/60Hz an, die
sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Für den Fall, dass
Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die
Steckdose frei zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Betrieb ganz ab-
gewickelt ist.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie
bei nicht vorhandener Aufsicht den Stecker des Gerätes aus
der Steckdose.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen, reinigen, oder wenn eine Störung auftritt.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlänge-
rungskabel verwenden.
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.
3.3. Sicher mit dem Gerät umgehen
GEFAHR!
Stromschlaggefahr.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn sichtbare Schäden
am Gerät oder Netzkabel und dem Stecker erkennbar sind.
Niemals in die Brotschächte fassen. Fassen Sie das Gehäuse an
den Seiten an, wenn Sie das Gerät transportieren.
8 von 74
WARNUNG!
Brandgefahr.
Brotscheiben und anderes Backwerk können sich entzünden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsich-
tigt.
Keine Fremdkörper oder verpackte Nahrungsmittel (z.B. Alu-
folie, Frischhaltefolie) in die Brotschlitze stecken.
Toaster immer mit Krümelschublade betreiben.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennen.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß.
Fassen Sie das Gerät während des Betriebs daher nur
an den dafür vorgesehenen Tasten und Griffen an.
3.4. Gerät reinigen
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gehäuse des Gerätes reinigen.
Lassen Sie das Gerät immer gut abkühlen.
Entleeren Sie regelmäßig die Krümelschublade (siehe „8.1. Krü-
melschublade leeren“ auf Seite 14).
DE
FR
NL
ES
IT
3.5. Störungen
GEFAHR!
Stromschlaggefahr.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Drücken Sie die Abbruch-Taste und ziehen Sie bei Störungen
sofort das Netzkabel ab.
Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen
und/oder zu reparieren.
9 von 74
Beschädigte Netzkabel dürfen nur von einer autorisierten
Fachwerkstatt oder vom technischen Kundendienst ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder
eine andere geeignete Fachwerkstatt.
4. Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
− Toaster
− Krümelschublade (im Gerät)
− Brötchenaufsatz
− Bedienungsanleitung mit Garantieinformationen
10 von 74
5. Geräteübersicht
DE
8
7
9
(Abbildung ähnlich)
1) Brotschacht
2) Brotheber
3) Bräunungsregler (Stufe 1 –6 )
4) Abbruch-Taste
5) Auftau-Taste
6) Aufwärm-Taste
7) Netzkabelaufwicklung (am Boden, nicht dargestellt)
8) Krümelschublade (an der Seite, nicht dargestellt)
9) Brötchenaufsatz
FR
1
NL
2
ES
IT
3
46
5
6. Inbetriebnahme und Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, gehen Sie folgendermaßen
vor, um produktionsbedingte Rückstände zu beseitigen:
Schließen Sie den Toaster an eine Haushaltssteckdose 220-240V~50/60Hz an. Stellen Sie den Bräunungsregler auf die höchste Stufe (6 ) und drücken Sie den
Brotheber nach unten, um den Toaster einzuschalten.
Wenn der Toaster sich ausgeschaltet hat, wiederholen Sie diesen Vorgang vier-
mal.
11 von 74
HINWEIS
Eine leichte Dampf- und Geruchsentwicklung ist normal, wenn Sie den
Toaster zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Lüften Sie, wenn nötig die
Räume gut.
7. Den Toaster bedienen
Um Toast/Brot zu toasten, gehen Sie wie folgt vor:
Schließen Sie den Toaster an eine Haushaltssteckdose 220-240V~50/60Hz an.
Achten Sie darauf, dass die Krümelschublade richtig eingesetzt ist.
Stellen Sie jeweils eine Scheibe Toast oder eine Scheibe Brot in einen Brot-
schacht.
Stellen Sie den Bräunungsregler je nach Geschmack auf die gewünschte Stufe (1
= niedrige Bräunungsstufe , 6 = höchste Bräunungsstufe). Wenn Sie den Toaster
zum ersten Mal benutzen oder nicht sicher sind, welche Bräunungsstufe richtig
ist, wählen Sie eine niedrigere Stufe.
Falls Sie nur einen Brotschacht verwenden, sollten die Einstellung des Bräu-
nungsreglers niedriger als üblich gewählt werden, um zu dunklen Toast zu vermeiden.
Schieben Sie den Brotheber herunter, bis er hörbar einrastet.
Das Heizelement wird automatisch eingeschaltet und die LED der Abbruch-Taste
leuchtet. Sobald das Toastbrot den eingestellten Bräunungsgrad erreicht hat, wird
es aus dem Brotschacht gehoben. Die Heizelemente schalten ab.
Möchten Sie den Toastvorgang vorzeitig beenden, drücken Sie die Abbruch-Tas-
. Die Heizelemente schalten ab und das Brot wird aus dem Brotschacht ge-
te
hoben.
7.1. Gefrorenen Toast/Brot auftauen
Wenn Sie gefrorenen Toast/Brot toasten möchten,
stecken Sie den Toast/das Brot in den Toaster, wählen Sie den Bräunungsgrad
und drücken Sie den Brotheber nach unten.
Drücken Sie die Auftau-Taste
Taste leuchtet.
Der Auftauvorgang benötigt gegenüber dem normalen Toastvorgang bei gleicher
Röststufe eine etwas längere Zeit.
. Die LED der Auftau-Taste und die der Abbruch-
7.2. Brot aufwärmen
Wenn Sie bereits abgekühltes oder getoastetes Brot erneut aufwärmen möchten,
drücken Sie den Brotheber herunter und drücken dann die Aufwärm-Taste .
Die LED der Aufwärm-Taste und die der Abbruch-Taste leuchtet.
Die Aufwärmdauer liegt unabhängig von der eingestellten Röststufe bei ca. 1/2 Minute.
12 von 74
7.3. Brötchenaufsatz verwenden
DE
WARNUNG!
Brandgefahr.
Eine unzureichende Luftzirkulation kann zu Wärmestau
führen.
Niemals Toast / Brot in den Schächten und gleichzei-
tig Brötchen auf dem Brötchenaufsatz aufwärmen.
Stecken Sie den Aufsatz niemals ins Gerät.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Die Metallstäbe werden sehr heiß.
Berühren Sie nach der Benutzung den Brötchenauf-
satz nur an den Kunststoffgriffen, nicht an den Metallstäben.
Klappen Sie die Ständer des Brötchenaufsatzes auf und
stellen Sie es auf den Brotschacht.
Legen Sie ein oder zwei Brötchen auf den Brötchenaufsatz
und drücken Sie den Brotheber herunter.
7.4. Eingeklemmte Brotscheiben
entfernen
Achten Sie darauf, dass das Brot/der Toast nicht zu dick ist. Sollte trotzdem eine
Brot-/Toastscheibe im Brotschacht stecken bleiben, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schalten Sie den Toaster ab, indem Sie die Abbruch-Taste drücken, und zie-
hen Sie den Netzstecker.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Lösen Sie das eingeklemmte Brot mit einem stumpfen, nicht metallischen Ge-
genstand (z. B. mit einem Stiel eines Holzkochlöffels), ohne dabei die Heizele-
mente des Toasters zu berühren.
FR
NL
ES
IT
13 von 74
8. Gerät reinigen
GEFAHR!
Stromschlaggefahr.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gehäuse des Gerätes reinigen.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird beim Betrieb heiß.
Lassen Sie das Gerät immer gut abkühlen.
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr.
Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit
empfindlichen Oberflächen.
Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungs-
mittel, da diese die Oberfläche und/oder Beschriftung des Geräts beschädigen können.
8.1. Krümelschublade leeren
Ziehen Sie bei regelmäßigem Gebrauch des Toasters ca. einmal pro Woche die
Krümelschublade heraus, um sie von Krümeln zu befreien. Lassen Sie das Gerät
zuvor abkühlen.
Reinigen Sie die Krümelschublade bei Bedarf in warmer Spülmittellösung. Trock-
nen Sie sie sorgfältig ab und setzen Sie die Krümelschublade wieder ein.
8.2. Gerät reinigen
Halten Sie das Gerät mit beiden Händen über ein Spülbecken und drehen Sie es
mit den Brotschächten nach unten. Schütteln Sie das Gerät leicht und drehen Sie
es dabei in alle Richtungen, damit die Brotreste durch die Brotschächte herausfallen können.
Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses nur ein feuchtes Tuch mit milder
Seifenlauge.
14 von 74
9. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
DE
FR
NL
ES
GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
10. Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240V~50/60Hz
Nennleistung: 860-1050 W
Technische Änderungen vorbehalten!
11. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 16232 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité
et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du
bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appareil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au
nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d’emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque vital possible et/ou de
blessures graves irréversibles!
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
18 / 74
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dû à des surfaces très
chaudes !
PRUDENCE!
Avertissement d’un risque possible de blessures
moyennes à légères !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE!
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi !
DE
FR
•
Action à exécuter
Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d'utilisation
Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la
conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les
dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique
européen.
La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie
des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.
2. Utilisation conforme
L'appareil est conçu uniquement pour griller, décongeler et réchauffer du pain ainsi que pour réchauffer des petits pains ou
viennoiseries.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés ou
pour des applications ménagères similaires par exemple
− par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et
d'autres domaines professionnels;
− dans les exploitations agricoles;
− par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse-
ments d'hébergement ;
− dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
NL
ES
IT
19 / 74
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
− humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides,
− températures extrêmement hautes ou basses,
− rayonnement direct du soleil,
− feu nu.
• N'utilisez pas l'appareil en plein air.
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Risque de blessure pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes
(par exemple personnes partiellement handicapées,
personnes âgées avec diminution de leurs capacités
physiques et mentales) ou manquant d'expériences et/
ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de
la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour
pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les
dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur
ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont
âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
20 / 74
Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
Conserver tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène,
etc.) hors de la portée des enfants.
DE
FR
NL
3.1. Installation
Installez l'appareil sur une surface stable et plane résistante à
la chaleur.
Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter
qu'il ne bascule et tombe.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie.
Risque d'incendie dû à des surfaces très chaudes.
Les résistances dans les fentes chauffent fortement pendant
le fonctionnement. Le pain grillé peut brûler. N'utilisez donc
jamais le grille-pain à proximité ou en dessous d'objets facilement inflammables tels que rideaux, voilages, papier, etc.
Laissez suffisamment d'espace entre le grille-pain et d'autres
appareils ou le mur pour que l'air puisse circuler librement. Ne
recouvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement.
DANGER!
Risque d'électrocution/risque d'incendie par
court-circuit.
Une humidité élevée présente un risque de court-circuit.
N'installez pas l'appareil au-dessus d'une plaque de cuisson
ou d'un autre appareil générant de la chaleur (gril, friteuse),
même si ceux-ci sont surmontés d'une hotte aspirante.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un évier.
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
ES
IT
21 / 74
3.2. Raccordement au secteur
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle-
mentaire de 220-240V~50/60Hz située à proximité du lieu
d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessible s'il
devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit complètement
déroulé pendant le fonctionnement.
Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise de
courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou
si l'appareil est laissé sans surveillance.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil, pour le nettoyer ou en cas de dysfonctionnement.
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais
sur le cordon d'alimentation, mais toujours au niveau de la
fiche.
Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de ral-
longe.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système de télécommande séparé tel qu'une
prise radiocommandée.
3.3. Manipuler l'appareil en toute sécurité
DANGER!
Risque d'électrocution.
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
Si l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche présente des
dommages visibles, n'utilisez en aucun cas l'appareil.
Ne jamais mettre les doigts dans les fentes. Pour transporter
l'appareil, toujours le saisir par les côtés du boîtier.
22 / 74
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie.
Les tranches de pain et autres aliments grillés peuvent
s'enflammer.
Ne pas laisser l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas introduire de corps étrangers ni d'aliments emballés
(p. ex. papier alu, film alimentaire) dans les fentes.
Toujours utiliser le grille-pain avec tiroir ramasse-miettes insé-
ré.
PRUDENCE !
Risque de blessure par brûlure.
Le boîtier chauffe fortement pendant le fonctionne-
ment.
Ne touchez donc alors l'appareil que par les touches
et poignées prévues à cet effet.
3.4. Nettoyer l'appareil
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li-
quide.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer
le boîtier de l'appareil.
Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment. Videz régulièrement le tiroir ramasse-miettes (voir «8.1. Vider
le tiroir ramasse-miettes» à la page 28).
DE
FR
NL
ES
IT
23 / 74
3.5. Dysfonctionnements
DANGER!
Risque d'électrocution.
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
En cas de dysfonctionnement, appuyez sur la touche d'inter-
ruption et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même
une pièce de l'appareil.
Afin d'éviter tout danger, les cordons d'alimentation endom-
magés doivent être remplacés uniquement par un atelier spécialisé agréé ou par le service après-vente technique.
En cas de problème, adressez-vous à notre centre de service
après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
4. Contenu de l’emballage
DANGER !
Risque de suffocation!
Les films d’emballage présentent un risque de suffocation!
Conservez les films d’emballage hors de portée des
enfants.
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze
jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez:
− Grille-pain
− Tiroir ramasse-miettes (dans l’appareil)
− Support viennoiserie
− Mode d’emploi avec informations relatives à la garantie
24 / 74
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.