13.2. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook,
Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefon-
geräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion ...........20
13.3. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw.
den Vorort Austausch ...............................................................................20
14. Service Adresse ..................................................................................21
3 von 22
4 von 22
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und
Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden
zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
•
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der
Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
5 von 22
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH/NiCd Akkus der Größe
AAA/HR03, 1-6 der Größe AA/HR6, 1-4 der Größe C/HR14, D/HR20 und 1-2 9 VBlockakkus laden.
Zusätzlich können Sie über zwei USB-Anschlüsse weitere externe Akkus (z.B.
im Handy oder Digitalkamera) laden.
Das Gerät ist nicht dazu geeignet, RAM Zellen (Akkus) oder primäre Batterien
aufzuladen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs
die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden
Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.
3. Lieferumfang
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert
wurden:
− Batterieladegerät
− Netzkabel
− Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
6 von 22
4. Sicherheitshinweise
4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
• Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah-
ren Sie deshalb das Gerät und die Akkus für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss-
leitung ferngehalten werden.
• Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es be-
steht Erstickungsgefahr!
4.2. Betriebssicherheit
• Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlänge-
rungskabel verwenden.
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus! Be-
treiben Sie das Gerät niemals im Freien!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungs-
gemäß installierte Steckdose mit 100 - 240 V ~ 50/60 Hz an.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und
somit zu einer Beschädigung des Gerätes kommen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei Raumtemperatur.
Achten Sie darauf, dass
• das Gerät nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwas-
ser, in Kontakt kommt;
• kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Ge-
rät fällt.
7 von 22
4.3. Störungen
WARNUNG
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch stromfüh-
rende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des
Netzadapters oder des Geräts selbst zu öffnen oder zu reparieren.
• Ziehen Sie bei Beschädigungen den Stecker des Gerätes aus
der Steckdose.
• Bei Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr
verwendet werden.
• Lassen ein defektes Netzkabel umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt ersetzen oder wenden Sie sich an den
Service, um Gefährdungen zu vermeiden.
4.4. Reinigung und P ege
• Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät von der Steckdose.
Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und
Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
• Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die + und - Pole
mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an
den Polen zu erhalten.
4.5. Umgang mit Akkus
WARNUNG
Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei un-
sachgemäßer Behandlung können Akkus auslaufen,
sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren,
was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur
Folge haben kann.
Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise:
• Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten Akkus
im Gerät.
• Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem
Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie den
8 von 22
kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit.
• Sollte ein Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall
den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit kann Hautverätzungen verursachen!
• Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem tro-
ckenen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z.B. Handschuhe benutzen.
• Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus (NiMH) oder Nickel-
Kadmium-Akkus (NiCd).
• Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät, die nicht eindeu-
tig als „wiederaufladbar“ oder als „rechargeable“ gekennzeichnet sind. Diese Batterien können explodieren oder auslaufen
und das Ladegerät kann beschädigt werden.
• Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Wärme wie durch Son-
nenschein, Feuer oder dergleichen aus und versuchen Sie nie,
Akkus zu zerlegen.
• Vorsicht! Heiße Oberflächen! Akkus werden heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen vom Stromnetz und lassen Sie die Akkus abkühlen.
9 von 22
5. Geräteübersicht
5.1. Ladegerät innen
1
2
3
4
1) Zeile mit Ladekontroll-LEDs
2) Ladekontroll-LEDs für 9 V-Blocks
3) Ladeschächte für 9 V-Blocks
4) Ladeschächte für Rundzellen-Pluspole
5.2. Linke Seite
5
5) USB-Ladebuchsen
2
3
10 von 22
5.3. Rechte Seite
6
6) AC-IN Buchse für Netzkabel
5.4. LED-Anzeigen
Das Gerät ermittelt die Kapazität bzw. die Spannungswerte der zu ladenen Akkus, um den optimalen Betriebszustand einzustellen. Dieser Kapazitätsschnelltest erfolgt in wenigen Millisekunden.
Die möglichen Betriebszustände entnehmen Sie der unten stehenden Tabelle.
LadestatusLED Verhalten*Betriebszustand
-Alle Ladekontroll-LED leuchten
kurz auf und erlöschen
Stand-byLadekontroll-LED erlischtbetriebsbereit
RegenerierenDie Ladekontroll-LED über dem
Ladeschacht blinkt abwechselnd
rot und grün.
Schonendes LadenDie Ladekontroll-LED über dem
Ladeschacht blinkt grün
LadenDie Ladekontroll-LED über dem
Ladeschacht leuchtet rot
Geladen/Erhaltungsladung
Achtung: Ladefehler Die Ladekontroll-LED über dem
* trifft nicht auf 9V-Blockakkus zu.
Die Ladekontroll-LED über dem
Ladeschacht leuchtet grün
Ladeschacht blinkt rot
Gerät einschalten
Spannung
< 1, 23 V
Spannung
< 1, 23 bis 1,3V
Spannung
> 1,3V
Max. Spannung
1,6 V
max. Ladezeit 17
Stunden
verbrauchter
Akku, falsche
Polarität, Kurzschluss des Akkus
6. Au adbare Akkutypen
Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH (Nickel-Metallhydrid), NiCd
(Nickel-Cadmium) laden.
11 von 22
Der Ladevorgang bei NiMH- und NiCd-Akkus ist derselbe.
Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzelnen Akkutypen entneh-
men Sie der Tabelle „Ladezeit“ auf Seite 15.
6.1. Bezeichnung der Batterietypen
Akkus werden im europäischen Raum gemäß der IEC-Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSI-Norm entnommen sind.
Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro, Mignon, Baby, Mono
und Block. Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die häufigsten Größen- und Typbezeichnungen der mit diesem Gerät aufladbaren Akkus:
6.1.1. Größenbezeichnungen
Bezeichnung MicroMignonBabyMonoBlock
ANSI / ISOAAA/HR03 AA/HR6C/HR14D/HR209V
6.1.2. Typbezeichnungen
TypMicroMignonBabyMono
NiMHHR03HR6HR14HR20
NiCdKR03KR6KR14KR20
Für 9V-Blockakkus ist keine allgemeine IEC- Typenbezeichnung festgelegt.
Häufig wird hierfür in Anlehnung an nicht aufladbare Blockbatterien die Bezeichnung 6HR61 verwendet.
7. Automatische Ladeschlusserkennung
Dieses Gerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ NiCd und NiMH separat.
Dieser Steuerung liegt das „-Δ U“ („Minus Delta U“) Verfahren zugrunde.
7.1.1. Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“
bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu Nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer
weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum
und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet.
HINWEIS
Sie können die Ladezeit für einen 9 V Blockakku auch nach folgender Formel errechnen:
12 von 22
Ladezeit = (Kapazität Akku (mAh) / Ladestrom (mA)) x 1,5
Zum Beispiel:
Sie wollen einen 9 V-Blockakku mit einer Kapazität von 200 mAh in dem Gerät
laden (auf dem Akku angegeben). Dieses Gerät liefert einen Ladestrom von 70
mA (in den technischen Daten zu finden).
Als Durchschnittswert übernehmen Sie für den Ladestrom also 70mA. Die Formel sieht nun wie folgt aus:
(200 mAh / 70 mA) x 1,5 = 4,3 h
Die Ladezeit beträgt also ca. 4 Stunden.
HINWEIS
Wenn das Ladegerät erkennt, dass der 9V Akku nicht mehr geladen
wird, leuchtet die Kontroll-LED grün und schaltet auf Erhaltungsladung um.
ACHTUNG!
Der 9 V-Blockakku muss nach der errechneten maximalen Ladezeit bzw. wenn die Kontroll-LED grün leuchtet entnommen werden, um Schäden am Akku oder Gerät zu vermeiden.
8. Bedienung
Schließen Sie den Netzstecker an eine gut erreichbare Steckdose mit 100–
240V ~ 50/60 Hz an.
Das Gerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs gleichzeitig kurz aufleuchten.
8.1.1. NiMH- und NiCd-Akkus laden
Legen Sie die Akkus vom Typ NiMH oder NiCd, die Sie aufladen wollen, in
die entsprechenden Ladeschächte.
HINWEIS
Legen Sie nicht mehr als einen Akku in einen Ladeschacht!
Durch die Kontroll-LEDs wird die Akkukapazität angegeben:
Die Akkus werden nun geladen und die Kontroll-LEDs leuchtet rot über den
Ladeschächten, in denen ein Akku eingelegt wurde. Dabei wird die Ladezeit
13 von 22
für jeden Akku einzeln gesteuert.
Nach Ablauf der Ladezeit leuchtet die Kontroll-LED für den entsprechenden
Ladeschacht dauerhaft grün und das Gerät schaltet automatisch auf die Erhaltungsladung, um eine Selbstentladung im Gerät zu vermeiden. Die Akkus können nun entweder entnommen werden oder im Gerät verbleiben.
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität des Akkus. Die
maximale Ladezeit im Gerät beträgt 17 Stunden.
Erkennt das Gerät einen fehlerhaften oder falsch eingelegten Akku, blinkt die
Kontroll-LED rot für den entsprechenden Ladeschacht schnell hintereinander.
HINWEIS
Das Gerät ist zusätzlich mit einem mechanischen Schutz gegen die
Verpolung bei den Ladeschächten AAA, AA, C, D ausgestattet.
Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich den entsprechenden Akku aus
dem Ladeschacht.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, sobald die Akkus geladen sind, um
Strom zu sparen.
8.1. 9 V-Blockakkus laden
Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie aufladen wollen, auf die + und -
Pole in einen der oberen äußeren Ladeschächte.
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Die Kontroll-LED für 9 V-Blockakkus am jeweiligen Ende der LED-Zeile leuchtet
rot während des Ladevorgangs. Entnehmen Sie den 9 V-Blockakku, wenn die
LED grün leuchtet bzw. die optimale Ladezeit erreicht wurde. Sie können die
optimale Ladezeit vorher mit der auf Seite 12 aufgeführten Formel errechnen.
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität des Akkus. Die
maximale Ladezeit im Gerät beträgt 4 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf
die Erhaltungsladung um.
8.2. Laden über den USB Anschluss
Sie können auch externe Geräte, die über einen Akku verfügen (z. B. Mobiltelefone, Tablet-PCS), über die USB-Anschlüsse auf der linken Seite des Gerätes laden.
Schließen Sie hierzu einfach das Gerät an ein USB Kabel an und verbinden
Sie das USB Kabel mit dem Ladegerät.
Achten Sie darauf, das externe Gerät von dem Ladegerät zu trennen, so-
bald das externe Gerät voll geladen ist.
14 von 22
8.3. Ladezeiten
Nach dem Ladevorgang leuchten die Kontroll-LEDs grün über den Ladeschächten, in denen ein Akku eingelegt wurde. Sie können die ungefähren Ladezeiten der folgenden Tabelle entnehmen.
TypGrößeKapazität Ladezeit
NiCd/
NiMH
AAA
AA
C
D
9V
900 mAh
2300 mAh
4000 mAh
4000 mAh
300 mAh
ca 3 h
ca. 4 h
ca. 6 h
ca. 6 h
ca. 4 h
HINWEIS
Bei den in der Tabelle angegebenen Ladezeiten handelt es sich um
Näherungswerte.
Die tatsächliche Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der Akkus. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt für die Akkugrößen AA, AAA, C, D 17 Stunden, für 9V-Akkus 4 Stunden. Danach schaltet
das Gerät auf die Erhaltungsladung um.
8.4. Automatisches Entladen
NiCd-Akkus werden zunächst automatisch entladen und dann aufgeladen.
Ihre NiCd-Akkus müssen vor dem Aufladen entladen werden, um den Memory
Effekt vorzubeugen, bei dem nicht vollständig entladene Akkus ihre Kapazität
nur bis zu dem Punkt der letzten Entladung beibehalten.
NiMH Akkus unterliegen keinem Memory Effekt.
Beim automatischen Entladen blinkt die Ladekontroll-LED über dem Ladeschacht schnell grün und rot. Beim schonenden Laden im Anschluss blinkt die
Ladekontroll-LED über dem Ladeschacht schnell grün.
HINWEIS
NiMH Akkus können mit diesem Gerät nicht entladen werden!
8.5. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Entnehmen Sie gegebenenfalls die Akkus aus dem Gerät und lagern Sie
das Gerät an einem trockenen Ort.
15 von 22
9. Wenn Störungen auftreten
Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit
Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine
andere geeignete Fachwerkstatt.
FehlerMögliche UrsacheLösung
Überprüfen Sie die
Verbindung zum
Stromnetz.
Trennen Sie das Ge-
rät vom Stromnetz.
Reinigen Sie die Pole
mit einem trockenen
Tuch.
Ersetzen Sie den
Akku.
Setzen Sie den Akku
korrekt gepolt ein.
Entfernen Sie den
Akku.
Gerät funktioniert nicht.
Keine Ladung
Netzstecker nicht richtig
angeschlossen.
+/- Pole sind oxidiert
oder schmutzig
Akku ist defekt.
falsche Polung
falscher Akkutyp
10. Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer
Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine
örtliche Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der
örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen.
Batterien
Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit.
Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder
Ihre kommunale Verwaltung.
16 von 22
11. Technische Daten
Eingang 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 400 mA
Schutzklasse II
Ladestrom 4 x C, D/HR14, HR20 1,4 V
mA
6 x AAA /HR03 1,4 V ca. 400 mA
6 x AA/HR6 1,4 V ca. 800 mA
2 x 9 V ca. 60 mA
2 x USB 5 V ca. 1000 mA max.
Erhaltungsladestrom NiMH/NiCd
1,4 V 40mA bei AA/ HR6
1,4 V 50mA bei C/HR14, D/HR20
1,4 V 20mA bei AAA/HR03
9 V 3mA bei 9V-Blockakku
Umgebungstemperatur im Betrieb: 0–25 °C
Umgebungstemperatur Lagerung: -25–60 °C
ca. 1000
12. Hinweise zur Konformität
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.
medion.com/conformity.
vielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne
die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
17 von 22
13. Eingeschränkte Garantie (Deutschland)
13.1. Allgemeine Garantiebedingungen
13.1.1. Allgemeines
Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der
MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich
auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung
auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden
Garantiekarte in Zusammenhang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.
Liegt den Geräten keine Garantiekarte bei, besteht für diese Geräte keine Garantie. Neue Geräte unterliegen den gesetzlichen Gewährleistungsfristen von
24 Monaten. Bei gebrauchten Geräten (B-Ware) unterliegt die Ware der eingeschränkten Gewährleistungsfrist von 12 Monaten.
Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf.
MEDION und sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung
transportsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes auf ihrer Garantiekarte vermerkt, tragen sie die Kosten der Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang
des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine Haftung.
Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer
(RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket, gut sichtbar anbringen.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche und
unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte.
13.1.2. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION
Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den
Ersatz des MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz
der Geräte obliegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen
entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendet Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für
Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht
grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defek-
18 von 22
ter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses
Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasmas bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die
in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt
wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor,
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag
dem Kunden in Rechnung zu stellen.
13.1.3. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport,
unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an
MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur
entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch
MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die
Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder
eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
13.1.4. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an MEDION müssen Sie sich über die Service Hotline oder das MEDION Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit
weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist kostenpflichtig.
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-
bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von
Fremdprodukten.
Zusätzlich bietet MEDION eine kostenpflichtige Hotline für über die Garantie
hinaus gehende Anfragen.
19 von 22
13.2. Besondere Garantiebedingungen für
MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA),
Geräte mit Navigationsfunktion (PNA),
Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit
Speicherfunktion
Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, Modems etc.) einen
Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben
wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden
am MEDION Gerät oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.
Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen.
Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für
die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von
90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt
MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird
jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass
diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren
Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.
Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten
vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie
von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es
wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software oder
sonstige Folgeschäden übernimmt MEDION keine Haftung.
13.3. Besondere Garantiebedingungen für die
Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf
Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von
Ihrer Seite Folgendes sichergestellt werden:
• Mitarbeitern der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüg-
20 von 22
licher Zugang zu den Geräten gewährt werden.
• Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur
ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen
auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt werden.
• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach
der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.
• Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden.
• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION
selbst verantwortlich.
• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort
Austausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den
verspäteten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung
gestellt werden.