Mode d‘emploi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Chargeur rapide universel Universele snellader
Universal-Akku-Schnellladegerät micromaxx® MD 13769
Inhaltsverzeichnis
1. |
À propos de ce mode d’emploi ...................................... |
4 |
|
|
1.1. |
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode |
|
|
|
d’emploi................................................................................. |
4 |
2. |
Utilisation conforme....................................................... |
5 |
|
3. |
Consignes de sécurité..................................................... |
7 |
|
|
3.1. |
Ne pas laisser d’appareils électriques entre les |
|
|
|
mains des enfants.............................................................. |
7 |
|
3.2. |
Sécurité de fonctionnement.......................................... |
7 |
|
3.3. |
Dysfonctionnements........................................................ |
8 |
|
3.4. |
Nettoyage et entretien .................................................... |
9 |
|
3.5. |
Manipulation des batteries ........................................... |
9 |
4. |
Vue d’ensemble de l’appareil....................................... |
11 |
|
5. |
Types de batteries rechargeables................................ |
11 |
|
|
5.1. |
Désignation des types de batteries........................... |
11 |
6. |
Détection automatique de fin de charge.................... |
13 |
6.1.Détection de fin de charge selon « minus Delta U » 13
|
6.2. |
Décharge automatique ................................................. |
14 |
7. |
Utilisation...................................................................... |
14 |
|
|
7.1. |
Test rapide des batteries ............................................... |
14 |
|
7.2. |
Les affichages LED suivants sont possibles :.......... |
14 |
|
7.3. |
Chargement de batteries NiMH et NiCd.................. |
15 |
|
7.4. |
Chargement de piles bloc 9 V...................................... |
16 |
|
7.5. |
Temps de charge.............................................................. |
17 |
8. |
Mise hors service........................................................... |
17 |
|
9. |
En cas de problèmes ..................................................... |
18 |
|
10. |
Recyclage....................................................................... |
19 |
|
11. |
Caractéristiques techniques ........................................ |
20 |
|
12. |
Information relative à la conformité ........................... |
20 |
|
13. |
Mentions légales........................................................... |
21 |
FR
NL
DE
3 / 56
1. À propos de ce mode d’emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Gardez toujours ce mode d’emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d’emploi ainsi que le certificat de garantie au nouveau propriétaire.
1.1.Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
4 / 56
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
Énumération / information sur des événements se
•produisant en cours d'utilisation
Action à exécuter
2.Utilisation conforme
Vous pouvez recharger avec cet appareil simultanément 1 à 6 batteries NiMH/NiCd de taille AAA/ R03, 1 à 6 de taille AA/R6, 1 à 4 de taille C/R14, D/ R20 ou 1 à 2 piles bloc 9 V.
Vous pouvez aussi recharger deux piles bloc 9 V en plus des accumulateurs cylindriques, si bien que jusqu’à 8 batteries sont rechargées simultanément.
Vous pouvez en plus recharger d’autres batteries externes via le port USB.
L’appareil ne convient pas pour recharger des piles RAM (accus) ou des batteries primaires.
FR
NL
DE
5 / 56
L’appareil convient uniquement à un usage dans des pièces sèches.
L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée :
−Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nousmêmes autorisés ou livrés.
−Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
−Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
−N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
6 / 56
3. Consignes de sécurité
3.1.Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants
•En cas d’ingestion, les batteries peuvent présenter un danger mortel. Conservez donc toujours l’appareil et les batteries hors de la portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une batterie, faites immédiatement appel à un médecin.
•Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceuxci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
•Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
3.2. Sécurité de fonctionnement
•Pour éviter tout risque de trébuchement, n’utilisez pas de rallonge.
•N’exposez jamais l’appareil à la pluie ni à de l’humidité ! N’utilisez jamais l’appareil en plein
FR
NL
DE
7 / 56
air !
•Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire de 100 - 240 V~ 50/60 Hz facilement accessible.
•Ne recouvrez pas l’appareil, celui-ci pourrait chauffer et être endommagé.
•Utilisez l’appareil uniquement à température
ambiante.
Veillez à ce que :
−l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau, des gouttes d’eau ou des éclaboussures ;
−l’appareil ne soit pas exposé longuement à un fort rayonnement solaire direct.
3.3. Dysfonctionnements
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution par des pièces conductrices de courant. N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-
même le boîtier de l’adaptateur secteur ou de l’appareil.
•En cas de dommage, débranchez la fiche de l’appareil de la prise de courant.
•N’utilisez plus l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.
•Si le cordon d’alimentation est défectueux, faites-le remplacer immédiatement par un atelier qualifié ou adressez-vous au service aprèsvente afin d’éviter tout risque.
8 / 56
3.4. Nettoyage et entretien
•Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil.
•Après toute utilisation prolongée, nettoyez aussi les pôles + et - avec un chiffon sec afin de préserver un contact optimal avec les pôles.
3.5. Manipulation des batteries
AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent contenir des
substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les batteries peuvent fuir, chauffer fortement, s’enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager l’appareil et nuire à votre santé.
Pour une manipulation sûre des batteries, veuillez impérativement respecter les consignes générales suivantes :
•N’utilisez pas de batteries endommagées ou corrodées avec l’appareil.
•Les batteries doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des batteries et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet.
FR
NL
DE
9 / 56
•En cas de fuite d’une batterie, évitez absolument tout contact du liquide de la batterie avec la peau ! Le liquide de la batterie peut provoquer des brûlures par acide !
•Essuyez le liquide de batterie qui a fui avec un chiffon sec et absorbant et évitez tout contact avec la peau, p. ex. en portant des gants.
•Utilisez uniquement des batteries de type NiMH (nickel-hydrure métallique) ou NiCd (nic- kel-cadmium).
•N’utilisez pas dans cet appareil de batteries n’étant pas identifiées expressément comme rechargeables. Ces batteries peuvent exploser ou fuir et le chargeur risque d’être endommagé.
•N’exposez jamais les batteries à une chaleur excessive, p. ex. rayonnement solaire, feu ou similaire, et n’essayez pas de démonter des batteries.
•Prudence ! Surfaces chaudes ! Les batteries chauffent. Risque de brûlure ! Une fois le chargement terminé, débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez refroidir les batteries.
10 / 56
4. Vue d’ensemble de l’appareil
FR
NL
5 |
DE |
|
|
|
1 |
|
2 |
|
3 |
? |
4 |
|
1)Compartiments de charge pour piles bloc 9 V
2)Compartiments de charge pour piles cylindriques : pôle +
3)LED de contrôle d’état de charge
4)Compartiments de charge pour piles cylindriques : pôle -
5)Cordon d’alimentation
5. Types de batteries rechargeables
Cet appareil vous permet de recharger des batteries de type NiMH (nickel-hydrure métallique) et NiCd (nickel-cadmium). Le processus de charge est le même pour les batteries NiMH et NiCd.
Pour connaître les temps de charge approximatifs nécessaires pour les différents types de batteries, veuillez consulter le tableau à la Seite 12.
5.1. Désignation des types de batteries
Dans l’espace européen, les batteries sont désignées selon la norme CEI. Certaines désignations sont par ailleurs reprises de la norme américaine ANSI.
11 / 56
Les désignations de taille les plus courantes sont Micro, Mignon, Baby, Mono et bloc. Les tableaux ci-après vous donnent un aperçu des désignations de taille et de type les plus fréquentes pour les batteries rechargeables avec cet appareil :
5.1.1. Désignations de taille
Dési- |
|
|
|
|
|
|
gna- |
Micro |
Mignon |
Baby |
Mono |
Bloc |
|
tion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANSI / |
AAA/ |
AA/R6 |
C/R14 |
D/R20 |
9 V |
|
ISO |
R03 |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
5.1.2. Désignations de type possibles
Type |
Micro |
Mignon |
Baby |
Mono |
|
|
HR03 |
HR6 |
HR14 |
HR20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
HRL03 |
HRL6 |
HRL14 |
HRL20 |
|
Désigna- |
|
|
|
|
|
HRM03 |
HRM6 |
HRM14 |
HRM20 |
||
tion pos- |
|||||
11/45 |
15/51 |
26/50 |
33/62 |
||
sible pour |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
NiMH |
HRMR03 |
HRMR6 |
HRMR14 |
HRMR20 |
|
|
11/45 |
15/51 |
26/50 |
33/62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ou similaire... |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Désigna- |
|
|
|
|
|
tion pour |
KR03 |
KR6 |
KR14 |
KR20 |
|
NiCd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aucune désignation de type CEI générale n’est déterminable pour les piles bloc 9 V. On utilise souvent ici la désignation 6F22 ou 6HR61 typique pour les piles bloc non rechargeables.
12 / 56
6. Détection automatique de fin de charge
Cet appareil contrôle séparément le temps de charge des batteries de type NiCd et NiMH. Ce contrôle repose sur le processus -ΔU (« minus Delta U »).
6.1. Détection de fin de charge selon « minus Delta U »
En mathématiques, le delta désigne les différences. « Minus Delta U » signifie dans le cas présent une différence de tension négative. Cette détection de fin de charge utilise l’effet suivant :
Si une batterie est chargée en courant continu, sa tension continue de croître. Lorsqu’une batterie est pleine, sa tension atteint toutefois un maximum avant de baisser à nouveau légèrement lorsque le courant continue de passer. Cette légère baisse de tension est reconnue par l’électronique de chargement et la charge prend fin.
REMARQUE
Vous pouvez aussi calculer le temps de charge d’une pile bloc 9 V à l’aide de la formule suivante :
Temps de charge = (capacité de la pile (mAh) / courant de charge (mA)) x 1,5
Par exemple :
Vous voulez recharger dans l’appareil une pile bloc 9 V d’une capacité de 200 mAh (indiquée sur la pile). Le présent appareil fournit un courant de charge de 70 mA (indiqué dans les caractéristiques techniques). Vous prenez donc 70 mA comme valeur moyenne pour le courant de charge. La formule est maintenant la suivante :
(200 mAh / 70 mA) x 1,5 = 4,3 h
Le temps de charge est donc d’environ 4 heures.
REMARQUE
Si le chargeur reconnaît que la pile de 9 V n’est plus chargée ou que la différence de tension est supérieure à 9,2 mV, il commute alors sur la charge de maintien.
13 / 56
FR
NL
DE
6.2. Décharge automatique
Les batteries NiCd sont tout d’abord déchargées automatiquement puis rechargées. Avant d’être rechargées, les batteries NiCd doivent être déchargées pour prévenir l’effet mémoire avec lequel les batteries qui ne sont pas complètement déchargées ne conservent leur capacité que jusqu’au point de la dernière décharge.
Les batteries NiMH ne sont pas soumises à un effet mémoire.
REMARQUE
Cet appareil ne permet pas de décharger des batteries NiMH !
7. Utilisation
Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant de 100–240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible.
L’appareil exécute alors un bref test automatique durant lequel toutes les LED sont simultanément allumées.
7.1. Test rapide des batteries
L’appareil affiche brièvement l’état de charge de chaque batterie insérée.
LED |
État de charge |
Verte |
>= 80 % |
|
|
Orange |
25 % - 80 % |
|
|
Rouge |
<= 25 % |
|
|
7.2. Les a chages LED suivants sont possibles :
Si les batteries ne sont pas retirées au bout de 5 secondes, l’appareil passe automatiquement en mode Charge.
14 / 56
LED |
Signification |
FR |
Rouge / verte clignotant en |
Régénération |
NL |
alternance |
|
|
Rouge |
Charge |
DE |
|
||
|
|
|
Verte |
Chargée |
|
|
|
|
Rouge clignotante |
Attention : erreur pen- |
|
|
dant la charge |
|
Verte clignotante |
? |
|
Pré-charge |
|
|
|
|
7.3.Chargement de batteries NiMH et NiCd
Placez dans les compartiments de charge correspondants les batteries de type NiMH ou NiCd que vous souhaitez recharger.
L’appareil exécute un test des batteries avant le processus de charge lui-même. Pour ménager les batteries, l’appareil commence par pré-charger/régénérer les batteries.
REMARQUE
Ne placez pas plus d’une batterie dans un compartiment de charge !
REMARQUE
Le test des batteries peut durer quelques minutes.
Après ce test, en fonction de l’état de charge des batteries, le processus de charge ou de décharge démarre.
Les batteries sont alors chargées et les LED de contrôle sous les compartiments de charge dans lesquels une batterie a été insérée affichent l’état actuel du processus de charge (voir tableau
15 / 56
« 7.2. Les affichages LED suivants sont possibles : » à la page 14). Le temps de charge est à cette occasion contrôlé individuellement pour chaque batterie. Une fois le temps de charge écoulé, la LED de contrôle pour le compartiment de charge correspondant est allumée en vert en permanence et l’appareil commute automatiquement sur la charge de maintien afin d’éviter une décharge spontanée dans le chargeur. Les batteries peuvent alors être retirées ou laissées dans l’appareil.
Le temps de charge dépend de l’âge et de la capacité totale des batteries. Le temps de charge maximal dans l’appareil est de 12 heures (excepté pour les piles bloc 9 V, voir aussi chapitre « 7.4. Chargement de piles bloc 9 V » à la page 16). L’appareil commute ensuite sur la charge de maintien.
Si l’appareil détecte une batterie défectueuse, la LED de contrôle rouge du compartiment de charge correspondant clignote rapidement.
Dans ce cas, retirez immédiatement la batterie concernée du compartiment de charge.
Débranchez l’appareil du réseau électrique dès que les batteries sont chargées pour économiser du courant.
Si vous n’insérez pas correctement les batteries, la LED reste éteinte. Des distances de sécurité intégrées aux compartiments de charge empêchent un chargement ou un court-cir- cuit si des batteries n’ont pas été correctement insérées.
7.4. Chargement de piles bloc 9 V
Placez une pile bloc 9 V que vous souhaitez recharger sur les pôles + et - de l’un des compartiments de charge supérieurs externes.
ATTENTION !
Veillez à bien respecter la polarité.
Les LED de contrôle des piles bloc 9 V à côté des compartiments de charge sont allumées en rouge pendant le processus de charge. Retirez la pile bloc 9 V de l’appareil lorsque le temps de charge optimal a été atteint. Vous pouvez auparavant calculer le temps de charge optimal à l’aide de la formule indiquée à
16 / 56
la page 11.
Le temps de charge dépend de l’âge et de la capacité totale des batteries. Le temps de charge maximal dans l’appareil est de 13 heures. L’appareil commute ensuite sur la charge de maintien.
7.5. Temps de charge
REMARQUE
Les temps de charge indiqués dans le tableau sont des valeurs approximatives.
Le temps de charge réel dépend de l’âge et de la capacité totale des batteries. Le temps de charge maximal dans l’appareil est de 12 heures pour les batteries de taille AA, AAA, C, D et de 13 heures pour les piles bloc 9 V. L’appareil commute ensuite sur la charge de maintien.
Type de bat- |
Taille de |
Capacité |
Temps de |
|
terie |
batterie |
charge |
||
|
||||
|
|
|
|
|
|
AAA |
700 mAh |
Env. 3 h |
|
NiCd/ |
AA |
2300 mAh |
Env. 3 h |
|
C |
4400 mAh |
Env. 5 h |
||
NiMH |
||||
D |
7000 mAh |
Env. 9 h |
||
|
||||
|
9 V |
150 mAh |
Env. 3 h |
|
|
|
|
|
8. Mise hors service
Si vous n’utilisez plus l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant.
Retirez le cas échéant les batteries de l’appareil et rangez l’appareil dans un endroit sec.
FR
NL
DE
17 / 56
9. En cas de problèmes
En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du récapitulatif suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
Erreur |
Cause |
|
Solution |
possible |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La fiche d'alimen- |
|
Vérifiez le rac- |
L'appareil ne fonc- |
tation n'est pas |
|
cordement au |
tionne pas. |
correctement |
|
réseau élec- |
|
branchée. |
|
trique. |
|
|
|
|
|
|
|
Débranchez |
|
|
|
l'appareil du |
|
Les pôles +/- sont |
|
réseau élec- |
|
|
trique. |
|
|
oxydés ou sales. |
|
|
|
|
Nettoyez les |
|
|
|
||
Les batteries ne |
|
|
pôles avec un |
|
|
chiffon sec. |
|
sont pas rechar- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gées. |
La batterie est dé- |
|
Remplacez la |
|
fectueuse. |
|
batterie. |
|
|
|
|
|
|
|
Réinsérez la |
|
Polarité incorrecte. |
|
batterie en res- |
|
|
pectant la po- |
|
|
|
|
|
|
|
|
larité. |
|
|
|
|
Une batterie n'est |
Type de batterie |
Enlevez la bat- |
|
|
terie du char- |
||
pas rechargée. |
incorrect. |
|
|
|
geur. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
18 / 56