Tekniske data .................................................. 32
4
Sikkerhedshenvisninger
Læs denne betjeningsvejledning
grundig igennem, inden du
tager apparatet i brug og følg
frem for alt
sikkerhedshenvisningerne!
Alle aktiviteter på og ved denne
enhed bør kun udføres, som de
står beskrevet i denne
betjeningsvejledning.
Opbevar denne vejledning til
senere brug. Hvis du en dag
giver apparatet væk, vedlæg
venligst også denne
betjeningsvejledning.
5
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Apparatet er ikke bestemt til at blive brugt af
personer (inklusiv børn) med begrænsede
fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller
manglende erfaring og/eller manglende viden,
med mindre de er under opsyn fra en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de er
blevet instrueret om apparatets brug af en sådan
person. Børn bør holdes under opsyn, for at
sikre at de ikke leger med apparatet.
6
Generelle henvisninger
Sørg for at ingen kan falde over ledningen.
Ledningen må ikke komme i klemme.
Tag ikke apparatet i brug, hvis apparatet eller
ledningerne har synlige skader eller hvis
apparatet er faldet ned.
I apparatets indre er der farlige elektriske
spændinger. Åbn aldrig kabinettet og undlad
at putte genstande ind ad
ventileringsåbningerne. Der består livsfare
pga. elektrisk stød!
For helt at standse strømforsyningen til
apparatet, skal stikket trækkes ud af
stikdåsen. Træk altid i stikket, aldrig i
ledningen.
Under tordenvejr er det muligt, at apparater,
der er sluttet til el-nettet, tager skade. Træk
derfor altid stikket ud under tordenvejr.
Vent med at tilslutte adapteren, når
apparatet bringes fra et koldt rum ind i et
varmt rum. Det derved opstående
kondensvand kan muligvis ødelægge
apparatet. Når apparatet har opnået
stuetemperatur, er det ikke længere farligt at
tage apparatet i brug.
Apparatet eller ledningen må udelukkende
repareres af et fagværksted eller i service
7
centeret. Ikke faglig korrekte reparationer
kan medføre betydelige farer for brugeren.
Bemærk venligst:
Hvis der skulle opstå fejl på apparatet pga.
elektromagnetiske felter (f.eks. fra
mobiltelefoner) anbringes apparatet på et andet
sted eller det forstyrrende apparat fjernes.
Opstil apparatet sikkert
Undlad at bruge apparatet udendørs.
Undlad at bruge apparatet i fugtige og
meget støvede rum.
Stil apparatet på en fast, jævn flade. Sørg for at:
Ventileringsåbningerne ikke er dækket til
(f.eks. gennem tidsskrifter, forhæng,
bordduge og lignende), så en tilstrækkelig
ventilering altid er sikret;
Ingen direkte varmekilder (f.eks. radiatorer)
påvirker apparatet;
Apparatet ikke rammes af direkte sollys;
Apparatet ikke udsættes for vanddryp eller –
sprøjt og at ingen genstande, fyldt med
væsker – f.eks. vaser – stilles på apparatet;
Apparatet ikke står i umiddelbar nærhed af
magnetfelter (f.eks. fjernsyn eller andre
højtalere);
8
Der ikke står åben ild (f.eks. i form af
brændende lys) i apparatets nærhed.
Lad tilslutningen til el-nettet
være tilgængelig
Tilslut udelukkende apparatet til en stikdåse
(230 V ~ 50 Hz), som er nem at nå og som
befinder sig i nærheden af opstillingsstedet. For
det tilfælde, at apparatet skal tages fra el-nettet
hurtigt, skal stikdåsen være frit tilgængelig.
Adapter
Brug udelukkende den medleverede adapter fra
Yong Hao Technology Co., Ltd. modelnummer:
YHD0450200G-31. Adapteren må udelukkende
bruges i tørre rum.
Reparer aldrig selv
Hvis apparatet eller adapteren er skadet, trækkes
stikket straks ud af stikdåsen, for at undgå farer.
Forsøg under ingen
omstændigheder selv at åbne
og/eller reparere apparatet. Der er
fare for elektrisk stød! Henvend dig i
tilfælde af fejl til vores service center eller et
andet egnet fagværksted.
9
Sikker omgang med batterier
Du kan sætte 2 mignon batterier 1,5 V (AA, LR6,
R6) i apparatet. Bemærk hertil følgende
henvisninger:
Hold batterier udenfor børns rækkevidde.
Hvis de sluges, kan batterier være livsfarlige.
Hvis et batteri er blevet slugt, er det
nødvendigt straks at søge lægehjælp.
Udsæt ikke batterier for overdreven varme,
som f.eks. solskin, ild eller lignende.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets
kontakter før ilægningen.
Overhold batteriernes polaritet (+/–) ved
ilægningen.
Brugte batterier fjernes straks fra apparatet!
Udsæt ikke batteriet for ekstreme betingelser;
undlad f.eks. at stille apparatet på radiatorer!
Der består øget fare for at batteriet løber ud!
Forsøg aldrig at genoplade normale
batterier! Der består fare for eksplosion!
Tag straks et udløbet batteri ud af apparatet.
Rengør kontakterne, inden du ilægger et nyt
batteri. Der er fare for ætsninger pga.
batterisyre!
Hvis der skulle være løbet batterisyre ud,
undgå ubetinget kontakten med hud, øjne
og slimhinder! Hvis syren alligevel kommer i
10
kontakt med huden, skyl straks de ramte
steder med tilstrækkelig klart vand og søg
straks læge.
Hvis apparatet ikke bruges i længere tid,
fjernes batterierne fra apparatet.
11
Kontrol af leveringens
omfang
Fjern al emballagen.
OBS!
Lad ikke små børn lege med folien.
Der består fare for kvælning!
Når du pakker apparatet ud, kontroller at
følgende dele blev leveret med:
A. Visning klokkeslæt, visning af udlandstid
B. Visning månefaser
C. Visning sekunder
D. Visning aktive alarmer 1 og 2,
temperaturvisning °C eller °F, dobbelt tid /
visning til aktiveret gentaget vækning
E. Visning uge / ugedag
F. Visning dato
G. Sommertid / Visning kanalmodtagelse
17
Basale funktioner
Dit projektions-ur er radiostyret og skal derfor
ikke indstilles manuelt.
Når du har ilagt batterierne, høres en biplyd i 2
sekunder og apparatet søger efter et DCF-signal
til modtagelse af klokkeslæt og dato. I displayet
blinker kanal-symbolet.
OBS!
I løbet af denne tid er det ikke muligt at
betjene uret! Du kan afbryde søgningen
efter et DCF-signal med tasten °C/°F.
(trykkes i 3 sekunder).
Denne søgning kan vare op til 5 minutter. Hvis
der ikke findes et signal i løbet af denne tid,
indstilles uret manuelt.
Efter at det er lykkedes for apparatet at modtage
kanalen og foretage indstillinger, forbliver
symbolet
Apparatet søger automatisk efter kanalen hver
time for at tilpasse klokkeslættet. Hvis det i
denne tid ikke er muligt at modtage et signal,
kan klokkeslættet indstilles manuelt.
Placer apparatet i nærheden af et vindue, så
kanalens signaler modtages bedre.
Ved hjælp af bevægelsessensoren har du
mulighed for, gennem en bevægelse med
hånden over bevægelsessensoren at tænde for
18
i displayet.
displaybelysningen i 5 sekunder eller at aktivere
en forskydning af vækningstiden på 5 minutter.
Indstillinger
Du har muligheden for at ændre følgende
indstillinger:
Tidsformat (24H eller 12H)
Temperaturenhed (°C eller °F)
Tid
Sprog
Dobbelt tid
Udlandstid
Hvis der i indstillingsmenuen ikke trykkes på
nogen taste i løbet af 30 sekunder, afsluttes
menuen automatisk. For at lave endnu ikke
lavede ændringer, skal du køre igennem hele
menuen igen.
Sprog
Apparatet giver dig mulighed for at vise
ugedagene i 5 forskellige sprog: EN (engelsk),
GE (tysk), FR (fransk), IT (italiensk), SP (spansk).
Tryk tasten ▼ til det ønskede sprog vises i
displayet og slip så tasten ▼.
Apparatet overtager automatisk
sprogindstillingen.
19
Klokkeslæt
Hold tasten MODE, i temperaturmodus,
trykket ned i ca. 3 sekunder. Årstallet
begynder at blinke.
Indstil nu det aktuelle år vha. tasten ▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at vælge
måneden.
Indstil nu den aktuelle måned vha. tasten
▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at vælge dagen.
Indstil nu den aktuelle dag vha. tasten
▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at vælge timen.
Indstil nu den aktuelle time vha. tasten
▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at vælge
minutterne.
Indstil nu det aktuelle minut vha. tasten
▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at gemme de
indtastede data.
20
Tidsformat
Tryk kort på tasten ▲ for at skifte mellem
12-timers format og 24-timers format.
I 12-timers formatet viser et PM i displayet, at
tidspunktet ligger mellem klokken 12 middag
og klokken 23.59 (f.eks. kl. 15 = PM 3:00).
Mellem midnat og klokken 11:59 middag vises
AM (f.eks. klokken 3 = AM 3:00).
Temperaturenhed
Apparatet giver mulighed for at vise
temperaturen i °C Celsius eller i °F Fahrenheit.
Tryk på MODE tasten, til du er i temperatur
modussen og der vises °C eller °F forneden
til højre i displayet.
Tryk på tasten
°C og °F.
/°C/°F for at skifte mellem
Ugedag / kalenderuge
Apparatet giver mulighed for at vise
kalenderugen eller den aktuelle dag.
Tryk på tasten ▼.
Displayet skifter mellem kalenderuge og dag.
21
Aktiver displaybelysningen
Tryk på tasten /SNOOZE, for at aktivere
displaybelysningen i 5 sekunder.
Ved tændt bevægelsessensor kan du også
alternativt bevæge hånden over
bevægelsessensoren.
Dobbelt tid
Med den dobbelte tid kan du få vist tiden i en
anden tidszone.
Tryk på tasten MODE, indtil SECOND TIME
vises i displayet.
Hold tasten MODE trykket ned i ca. 3
sekunder.
Indstil nu timerne vha. tasterne ▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at vælge
minutterne.
Indstil nu minutterne vha. tasterne ▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at gemme de
indtastede data.
I DOBBELT TID modusen vises nu den indstillede
DOBBELTE TID i displayet (se side 17).
22
Udlandstid
Med udlandstiden kan du få vist og projektere
en anden, parallel tid.
Tryk på tasten ▲, indtil „F“ vises i displayet.
Hold tasten MODE trykket i
temperaturmodus, i ca. 3 sek.
Indstil nu timerne vha. tasterne ▲/▼.
Tryk på tasten MODE for at gemme de
indtastede data.
Hold tasten ▲ trykket i ca. 3 sekunder for at
skifte mellem udlands- og normaltid. Når
udlandstiden er aktiveret, vises „F“ i displayet
og den af dig indstillede tid vises i
hoveddisplayet (se side 17).
Sommertid
Apparatet er udstyret med en automatisk
indstilling af sommer-/vintertid. Når apparatet
modtager „sommertidssignalet“ vises „S“ i
displayet.
Når apparatet modtager signalet „til omstilling
til vintertid“, skifter apparatet automatisk og
sommertidssymbolet „S“ slukkes.
23
Månefaser
I displayet vises månefaserne i løbet af en
måned. Faserne vises på følgende måde vha. 8
forskellige symboler:
24
Vækningstider
Indstille vækningstider
Tryk kort på tasten MODE til AL1/AL2 vises i
displayet.
Hold nu tasten MODE trykket i 3 sekunder.
Alarmtids-visningen blinker.
Tryk på tasten ▲/▼indtil den ønskede time
er indstillet.
Tryk på tasten MODE for at kunne indstille
minutterne.
Tryk på tasten ▲/▼indtil de ønskede
minutter er indstillet.
Tryk på tasten MODE for at gemme den
indstillede tid.
Til indstilling af Alarm 2 gå frem, som beskrevet
foroven.
Aktiver alarm
Efter indstillingen af de respektive alarmtider er
begge alarmer aktiveret og i displayet vises de
respektive symboler.
I normal drift kan alarmerne aktiveres og slukkes
med tryk på tasten ALARM ON/OFF.
Tryk 1x taste ALARM ON/OFF: alarm 1
aktiveres
25
Tryk 2x taste ALARM ON/OFF: alarm 2
aktiveres
Tryk 3x taste ALARM ON/OFF: begge
alarmer er aktiveret
Tryk 4x taste ALARM ON/OFF: begge
alarmer er slukket.
Gentagelse af vækning
Når vækningssignalet lyder, tryk på tasten
/SNOOZE på apparatet, for at aktivere
gentagelsen af vækningen. Alarmen slukkes
og gentages så 4 minutter senere. Når
slumre-funktionen er aktiveret, blinker den
aktiverede alarm og Z
Når bevægelsessensoren er aktiveret, er det
nok at bevæge hånden indenfor 30 cm over
bevægelsessensoren.
z
i displayet.
Slukke
Når vækningssignalet lyder, tryk på tasten
ALARM ON/OFF, for at slukke for alarmen.
26
Projektions-funktion
Apparatet har en projektions-funktion. Med den
har du muligheden for at projicere klokkeslæt
eller temperatur på en jævn flade, f.eks. en væg.
Der skal være mørkt i rummet, for at det
projicerede klokkeslæt eller temperaturen er
synlig.
For at projektions-funktionen kører vedvarende,
skal adapteren være tilsluttet til apparatet.
Stik først den medleverede adapter i en
dertil beregnet stikdåse.
Stik så adapterens ledning i det dertil
beregnede DC-hunstik på apparatets
venstre side.
Projektions-funktionen er kun vedvarende
aktiveret, når adapteren er tilsluttet. Tid eller
temperatur projiceres på den næste flade foran
projektionslinsen.
Projektion i batteridrift
I batteridrift er det muligt at projicere klokkeslæt
eller temperatur i nogle sekunder.
Tryk på tasten
Når bevægelsessensoren er aktiveret, er det
nok at bevæge hånden indenfor 30 cm over
bevægelsessensoren.
/SNOOZE.
27
Displaybelysningen tændes, tid eller temperatur
projiceres på den næste flade foran
projektionslinsen. Efter 5 sekunder slukkes
projektions-funktionen igen automatisk.
Dreje projektionen 180°
Det er muligt at dreje det projicerede klokkeslæt
eller temperaturen 180°.
Hold tasten TEMP trykket i 3 sekunder,
for at dreje projektionen 180°.
Drej ROTATIONS knappen på
projektionsarmens bagside, for at justere
projektionsstedet mellem 0°-180°.
Indstille projektionen skarp
Det er muligt at indstille det projicerede
klokkeslæt og temperaturen skarp.
Drej FOCUS knappen på bagsiden af
projektionsarmen.
Projektionens fokus ændres.
FORSIGTIG!
På grund af konstruktionen vises der, når
projektionen er aktiveret, en temperatur,
der afviger.
Sluk for projektionen for at kunne aflæse
den præcise temperatur.
28
Skift mellem klokkeslæt og
temperatur
Du kan projicere tre forskellige visninger:
Klokkeslæt
Temperatur
Klokkeslæt i skift med temperatur
Tryk på tasten
mellem klokkeslæt og temperatur.
Tryk igen på tasten
skifter mellem klokkeslæt og temperatur på
skift.
TEMP. Visningen skifter
TEMP og visningen
Indstille bevægelsessensoren
Det er muligt, ved hjælp af en bevægelse med
hånden over apparatet at tænde for
displaybelysningen i 5 sekunder eller at aktivere
en forlængelse af vækningstiden på 4 minutter.
Skub SENSOR kontakten på apparatets
bagside på positionen ON, for at aktivere
bevægelsessensoren.
For at slukke for bevægelsessensoren, skub
kontakten på positionen OFF.
Når bevægelsessensoren er tændt, bevæg
ganske enkelt hånden over bevægelsessensoren
i en afstand på mellem 0 og 30 cm.
29
Bortkastning
Emballage
Som beskyttelse mod transportskader
befinder dit projektions-ur sig i en
emballage. Emballager er råstoffer og
kan derfor genanvendes, eller de kan
gives tilbage til råstoffernes kredsløb.
Apparat
Når projektions-uret har udlevet sin
tid, må det under ingen
omstændigheder kastes bort med det
normale husholdningsaffald. Indhent
informationer i din by eller kommune
om en miljø- og faglig korrekt
bortskaffelse. Bortkast apparat og
batterier særskilt.
Batterier
Brugte batterier hører ikke hjemme i
husholdningsaffaldet. Batterierne skal
afleveres på et indsamlingssted for
gamle batterier.
30
Konformitetsinformation
Dette apparat er testet til brug i Tyskland og
lever op til det europæiske direktiv for radioanlæg og telekommunikationsindretninger
(R&TTE 1999/5/EG).
Fuldstændige konformitetserklæringer fås under
www.medion.com/conformity.