Medion Life E43011 MD 86575 User Manual

Page 1
Aparat cyfrowy 14.0 MP
MEDION® LIFE® E43011 (MD 86575)
Page 2
Spis treści
Widok ogólny urządzenia .............................. 5
Widok z przodu ..................................................5
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
obsługi ....................................................11
Symbole i słowa hasłowe użyte w instrukcji
obsługi ............................................................ 11
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 12
Informacje dotyczące zgodności .......................13
Zasady bezpieczeństwa.............................. 13
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej zdolno-
ści do obsługi urządzeń .................................... 13
Ostrzeżenia ..................................................... 14
Wskazówki dotyczące baterii ............................. 15
Środki ostrożności ...........................................16
Nigdy nie naprawiać urządzenia samodzielnie ....18
Uruchamianie .......................................... 19
Zawartość opakowania ..................................... 19
Wkładanie baterii .............................................20
Ładowanie baterii przez USB ............................. 21
Zakładanie paska na rękę .................................22
Wkładanie i wyjmowanie kart SD ........................ 23
Pierwsze kroki .......................................... 25
Włączanie aparatu ............................................25
Wyłączanie aparatu ..........................................25
Ustawianie języka i daty/godziny .......................25
Tryb Scena i tryb odtwarzania ........................... 27
Symbole na wyświetlaczu ............................ 28
Symbole na wyświetlaczu w trybie Scena ...........28
Symbole na wyświetlaczu w trybie odtwarzania
zdjęć ............................................................... 30
1
Page 3
Symbole na wyświetlaczu w trybie odtwarzania
wideo .............................................................. 31
Symbole na wyświetlaczu w trybie odtwarzania
dźwięku ........................................................... 32
Włączanie i wyłączanie symboli na wyświetlaczu .33
Wykonywanie pierwszych zdjęć/nagrań .......... 35
Ustawianie trybu Scena ....................................35
Porady dotyczące wykonywania udanych zdjęć ..35
Wykonywanie zdjęć ..........................................36
Nagrywanie klipów wideo .................................. 41
Nagrywanie klipów dźwiękowych ....................... 42
Korzystaniez menu funkcji ................................43
Korzystanie z menu fotografowania/nagrywania .53
Przeglądanie zdjęć oraz przeglądanie i odsłuchi-
wanie nagrań ........................................... 54
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/nagrań ........... 54
Odtwarzanie zdjęć/nagrań w postaci miniatur ..... 55
Odtwarzanie nagrań wideo/dźwięku/notatek głoso-
wych ............................................................... 58
Usuwanie zdjęć/nagrań ....................................60
Menu ..................................................... 61
Nawigowanie w menu ....................................... 61
Menu fotografowania/nagrywania .....................61
Tryb Scena ......................................................65
Podłączanie do telewizora i komputera .......... 93
Wyświetlanie zdjęć w telewizorze .......................93
Drukowanie zdjęć na drukarce do zdjęć .............94
Przenoszenie danych do komputera .................. 97
Podłączanie kabla USB.....................................97
Standard zapisuDCF ........................................98
Czytnik kart pamięci .........................................98
Struktura folderów w pamięci ............................99
Resetowanie numeru pliku .............................. 100
2
Page 4
Wyszukiwanie błędów ...............................102
Konserwacja i czyszczenie .........................104
Utylizacja ...............................................105
Dane techniczne ......................................106
Instalacja programu ArcSoft Media Impression 108
3
Page 5
4
Page 6
Widok ogólny urządzenia
Widok z przodu
1 2
34
1) Lampa błyskowa
2) Wskaźnik samowyzwalacza/lampka miga: samowyzwalacz jest aktywny
3) Soczewka aparatu z tubą obiektywu
4) Mikrofon
5
Page 7
Widok z tyłu
5
6
7
8
9
10
5) Wyświetlacz LCD
6) Menu: przycisk menu — wyświetlanie menu
7)
8) Przyciski nawigacji
9) Przycisk OK/ Przyciski nawigacji (patrz następna
10) Przełącznik trybów: ustawianie trybu fotografowa-
: Funkcja/kosz
strona)
nia/wideo lub odtwarzania
W trybie Scena:
W trybie odtwa­rzania wideo:
/
W trybie odtwa­rzania zdjęć:
W menu:
Śledzenie twarzy wł./wył.
Rozpoczęcie/prze­rwanie odtwarzania
Obrót zdjęcia co 90°
Przejście w menu/ podmenu w górę
6
Page 8
/
/
W trybie Scena
W trybie odtwa­rzania wideo/ audio:
W trybie wyświe­tlania zdjęć:
W menu:
W trybie Scena:
W trybie odtwa­rzania:
Odtwarzanie wideo:
W menu:
Wyświetlanie/ukry­wanie informacji ekranowych, legen­da NA WYŚWIETLA­CZU
Stop — zakończenie odtwarzania
Wyświetlanie/ukry­wanie informacji ekranowych, legen­da NA WYŚWIETLA­CZU
Przejście w menu/ podmenu w dół
Wybór trybu lampy błyskowej Odtworzenie na­stępnego zdjęcia/ nagrania
Włączanie lub wy­łączanie szybkiego przewijania do przo­du Otwieranie podme­nu, wybór w prawo
7
Page 9
/
Widok z góry
W trybie Scena:
W trybie odtwa­rzania:
Odtwarzanie wideo:
W menu:
11 12 13 14
Włączenie trybu ma­kro do zbliżeń Odtworzenie po­przedniego zdjęcia/ nagrania
Włączanie lub wy­łączanie szybkiego przewijania do tyłu Wyjście z podmenu, wybór w lewo
POWER
+
11) Dioda LED pracy
12) POWER: włączanie lub wyłączanie aparatu
13) Migawka/krótkie naciśnięcie: ustawienie zakresu ostrości
14) Pokrętło zoomu (
+
:T / W; powiększanie lub
pomniejszanie)
8
Page 10
Widok z dołu
15 16 17
15) Osłona komory baterii/karty SD
16) Uchwyt statywu
17) Głośnik
9
Page 11
Widok z lewej
18) Złącze mini USB
19) Uchwyt na pasek do noszenia
18
19
10
Page 12
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać zasady bezpieczeństwa. Należy stosować się do ostrzeżeń umiesz­czonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowy­wać w zasięgu ręki. Sprzedając urządzenie lub przekazując je innej osobie, zawsze nale­ży przekazać wraz z nim niniejszą instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną.
Symbole i słowa hasłowe użyte w in­strukcji obsługi
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed bezpośrednim zagrożeniem życia. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed możliwym zagro­żeniem życia i/lub ciężkimi nieodwra­calnymi obrażeniami.
OSTROŻNIE!
Aby uniknąć obrażeń i szkód material­nych, należy przestrzegać wskazówek.
UWAGA!
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać wskazówek.
11
Page 13
WSKAZÓWKA
Dalsze informacje dotyczące użytkowa­nia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać wskazówek zawar­tych w instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeń­stwem porażenia prądem elektrycz­nym.
Punktor wyliczenia/informacja o zdarze­niu podczas obsługi
Instrukcja postępowania
Użytkowanie zgodne z przeznacze­niem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania zdjęć i nagrywania wideo w formacie cyfrowym. Ponadto urzą­dzenie jest wyposażone w funkcję nagrywania dźwięku. Nie należy używać urządzenia w bardzo wysokich lub ni­skich temperaturach. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w ekstremalnych warunkach. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się wykorzystywania w celach komercyjnych.
12
Page 14
Informacje dotyczące zgodności
Aparat spełnia wymogi kompatybilności elektromagne­tycznej i bezpieczeństwa elektrycznego. Urządzenie odpowiada podstawowym wymaganiom i właściwym przepisom dyrektywy w sprawie kompatybil­ności elektromagnetycznej 2004/108/WE oraz dyrekty­wy niskonapięciowej 2006/95/WE.
Zasady bezpieczeństwa
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograni­czonej zdolności do obsługi urządzeń
Urządzenie to nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycz­nej, sensorycznej lub umysłowej albo wykazujące się brakiem doświadczenia i/lub brakiem wiedzy, chyba że osoby te będą pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby instruk­cje w zakresie korzystania z urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu zapewnienia, iż nie będą bawiły się urządzeniem. Dzieciom nie wolno pozwalać na używanie urządzenia bez nadzoru. Urządzenie i jego akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Folie opakowania powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia!
13
Page 15
Ostrzeżenia
W celu uniknięcia obrażeń należy przestrzegać nastę­pujących ostrzeżeń podczas użytkowania produktu:
• Nie należy używać lampy błyskowej w zbyt małej
odległości od oczu. Może to spowodować uszko­dzenie wzroku fotografowanych osób.
• Przy korzystaniu z lampy błyskowej należy zacho-
wać odstęp przynajmniej jednego metra od dzieci.
• Nie należy otwierać ani demontować urządzenia.
• Podczas demontażu urządzenia istnieje zagrożenie
porażenia prądem o wysokim napięciu. Kontrole podzespołów wewnętrznych, zmiany i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi­kowanych specjalistów. Celem sprawdzenia należy dostarczyć urządzenie do autoryzowanego Centrum Obsługi.
• Gniazdko musi znajdować się w pobliżu urządzenia i
musi być łatwo dostępne.
• W przypadku nieużywania aparatu przez dłuższy
okres czasu należy wyjąć baterię, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu.
• Należy chronić aparat i zasilacz USB przed kroplami
i strumieniem wody. Na urządzeniu nie należy usta­wiać również przedmiotów napełnionych wodą (np. wazonów).
• W przypadku nieużywania oraz podczas burz należy
wyciągnąć zasilacz USB z gniazdka.
14
Page 16
Wskazówki dotyczące baterii
Aparat należy użytkować wyłącznie z dostarczoną bate­rią Fuji Electronics NP-45. Do ładowania baterii z sieci należy stosować wyłącznie dostarczony wraz z urządze­niem zasilacz USB TR-06EU-V. Należy przestrzegać następujących ogólnych zasad korzystania z baterii:
• Baterie powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia baterii, należy nie­zwłocznie zgłosić się do lekarza.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii. W przypadku wymiany należy stosować wyłącznie baterie tego samego lub po-
dobnego typu.
• Przed włożeniem baterii należy sprawdzić, czy styki w urządzeniu i baterii są czyste i w razie konieczno­ści przeczyścić je.
• Zasadniczo w urządzeniu należy umieszczać wy­łącznie dołączoną baterię.
• Podczas umieszczania baterii w urządzeniu należy zwrócić uwagę na jej biegunowość (+/–).
• Baterię należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. Bezpośredni wpływ wysokich temperatur może uszkodzić baterię. Z tego względu urządzenie należy użytkować z dala od źródeł wysokich tempe­ratur.
• Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W przypadku kontaktu z elektrolitem z baterii miej­sca zetknięcia należy przemyć dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zgłosić się do lekarza.
15
Page 17
• Nie należy wrzucać baterii do ognia, zwierać jej ani demontować.
• Nigdy nie wystawiać baterii na działanie zbyt wyso­kich temperatur na skutek działania promieni sło­necznych, ognia lub podobnych!
• W przypadku, gdy urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć baterię.
• W przypadku wycieku należy niezwłocznie usunąć baterię z urządzenia. Przed włożeniem nowej baterii należy wyczyścić styki. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem z baterii!
• Wyczerpaną baterię należy wyjąć z urządzenia.
• W niskich temperaturach wydajność baterii może ulec znacznemu obniżeniu na skutek opóźnionej reakcji chemicznej. Podczas wykonywania zdjęć w niskich temperaturach należy przechowywać za­pasową baterię w ciepłym miejscu (np. w kieszeni spodni).
Środki ostrożności
Aby uniknąć uszkodzenia aparatu i zachować go w do­brym stanie, należy przestrzegać następujących środ­ków ostrożności:
• Przechowywać w suchym miejscu Aparat nie jest wodoszczelny i dlatego nie działa prawidłowo, jeśli zostanie zanurzony w wodzie lub do środka urządzenia przedostanie się ciecz.
• Aparat chronić przed kontaktem z cieczami, solą i kurzem W przypadku używania aparatu na plaży lub nad morzem należy usunąć sól i kurz za pomocą lekko wilgotnej, miękkiej ściereczki. Następnie należy dokładnie wysuszyć aparat.
16
Page 18
• Aparat trzymać z dala od silnych źródeł pola magne-
tycznego. Nigdy nie należy umieszczać aparatu zbyt blisko urządzeń wytwarzających silne pole elektro­magnetyczne, na przykład silników elektrycznych. Silne pola elektromagnetyczne mogą powodować nieprawidłowe działanie aparatu lub zakłócenia zapisu danych.
• Należy unikać zbyt wysokich temperatur
Nie należy użytkować ani przechowywać aparatu na słońcu lub w wysokich temperaturach. Może to doprowadzić do wycieku elektrolitu z baterii lub zdeformowania obudowy aparatu.
• Należy unikać gwałtownych zmian temperatur
Przy nagłym przenoszeniu urządzenia z zimnego otoczenia w ciepłe lub odwrotnie na urządzeniu może osadzać się woda kondensacyjna, która może powodować jego nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie. Przed uruchomieniem należy odcze­kać, aż urządzenie osiągnie temperaturę zbliżoną do temperatury otoczenia. Zastosowanie etui lub plastikowej torebki zapewnia ograniczoną ochronę przed zmianą temperatur.
• Nie należy upuszczać urządzenia
Silne wstrząsy lub wibracje wywołane upadkiem mogą powodować nieprawidłowe działanie urzą­dzenia. Podczas noszenia urządzenia należy owinąć pasek wokół nadgarstka.
• Nie należy wyjmować baterii podczas przetwarzania
danych Odłączenie zasilania podczas zapisu lub usuwania zdjęć z kart pamięci może spowodować utratę da­nych lub doprowadzić do uszkodzenia elektroniki aparatu bądź pamięci.
17
Page 19
• Należy ostrożnie obchodzić się z soczewką obiekty­wu i wszystkimi elementami ruchomymi Nie należy dotykać soczewki ani tuby obiektywu. Należy zachować ostrożność podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci i baterii. Części te nie są odporne na działanie dużych obciążeń.
• Baterie Jeśli styki baterii ulegną zabrudzeniu, należy prze­czyścić je suchą, czystą ścierką lub użyć gumki do ścierania w celu usunięcia pozostałości.
• Karty pamięci Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci na­leży odłączyć zasilanie. W przeciwnym razie może to spowodować niestabilny odczyt i zapis na karcie pamięci. Podczas pracy karty pamięci mogą się nagrzewać. Podczas wyjmowania karty pamięci z aparatu należy zawsze zachować ostrożność.
Nigdy nie naprawiać urządzenia sa­modzielnie
OSTRZEŻENIE! W żadnym wypadku nie wolno podejmo­wać samodzielnych prób otwierania lub naprawiania urządzenia. Istnieje zagroże­nie porażenia prądem elektrycznym!
• W przypadku usterek należy zwrócić się do Centrum Obsługi firmy Medion lub do innego odpowiedniego warsztatu, aby uniknąć zagrożeń wynikających z samodzielnych napraw.
18
Page 20
Uruchamianie
Zawartość opakowania
Prosimy o sprawdzenie kompletności opakowania oraz powiadomienie nas w ciągu 14 dni od dnia zakupu w razie stwierdzenia braków. Opakowanie zawiera:
• aparat,
• 2 baterie litowo-jonowe Fuji Electronics NP-45,
• zasilacz USB TR-06EU-V,
• kartę pamięci 4 GB SDHC,
• kabel USB,
• pasek na rękę,
• etui,
• płytę CD z oprogramowaniem,
• niniejszą instrukcję obsługi i dokumenty gwarancyj-
ne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Folie opakowania powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpie­czeństwo uduszenia!
19
Page 21
Wkładanie baterii
Do obsługi aparatu fotograficznego niezbędna jest dołączona bateria litowo-jonowa.
 Wyłącz aparat, jeżeli jest włączony.  Przesuń zatrzask komory baterii w kierunku ozna-
czonym strzałką. Komora baterii otworzy się.
 Włóż baterię do komory zgodnie z oznaczeniem.
 Zamknij ponownie komorę baterii i zatrzaśnij za-
trzask.
20
Page 22
Ładowanie baterii przez USB
Baterię można ładować za pomocą dołączonego zasi­lacza USB (TR-06EU-V) lub przez gniazdo USB kompu­tera.
 Wyłącz aparat, jeżeli jest włączony.  Podłącz kabel USB do aparatu fotograficznego (1).  Podłącz drugi koniec kabla do zasilacza USB (2) i
podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego (3).
 Alternatywnie aparat można podłączyć za pomocą
kabla USB do gniazda USB w komputerze (rysunek po prawej stronie).
Podczas ładowania dioda pracy LED aparatu miga na zielono. Po całkowitym naładowaniu baterii dioda pracy LED gaśnie.
WSKAZÓWKA
W chwili zakupu bateria nie jest naładowana. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy naładować baterię. Czas wymagany do pełnego naładowania całkowicie rozładowanej baterii wynosi ok. 2 godziny.
21
Page 23
Zakładanie paska na rękę
Dla ułatwienia obsługi aparatu oraz ze względów bez­pieczeństwa należy zamocować pasek na rękę. Pasek należy przeciągnąć przez uchwyt w sposób przedsta­wiony na rysunku.
 Drugi koniec paska na rękę przeciągnij przez pętlę
cienkiego sznurka i ściągnij pasek.
UWAGA!
Nosząc aparat na pasku, należy uważać, aby o nic nie uderzał. Podczas zakładania paska na rękę należy umieścić aparat na twardej po­wierzchni, aby nie spadł i nie uległ uszkodze­niu.
22
Page 24
Wkładanie i wyjmowanie kart SD
Jeśli w aparacie nie jest włożona karta pamięci, wów­czas zdjęcia/nagrania zapisywane są w pamięci we­wnętrznej. Należy pamiętać, że pamięć wewnętrzna ma ograniczoną pojemność. Dlatego, aby zwiększyć pojemność pamięci, należy włożyć kartę pamięci SD. Po włożeniu karty zdjęcia/ nagrania zapisywane są na karcie.
Wkładanie karty
 Wyłącz aparat, jeżeli jest włączony.  Przesuń zatrzask komory baterii w kierunku ozna-
czonym strzałką. Komora baterii otworzy się.
 Włóż kartę do komory karty tak, aby nastąpiło sły-
szalne zatrzaśnięcie.
23
Page 25
 Zamknij ponownie komorę baterii i zatrzaśnij za-
trzask.
 Aby wyjąć kartę, naciśnij ją lekko w celu odbloko-
wania. Karta wysunie się częściowo i można ją teraz wyjąć.
 Aby odblokować kartę, lekko ją naciśnij. Karta wy-
sunie się częściowo i można ją teraz wyjąć.
 Zamknij ponownie komorę baterii, zgodnie z opisem
powyżej.
24
Page 26
Pierwsze kroki
Włączanie aparatu
 Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć aparat. Obiektyw wysunie się, wskaźnik pracy zaświeci się na zielono i włączy się wyświetlacz. Aparat znajduje się w trybie Scena.
WSKAZÓWKA
Jeżeli aparat nie chce się włączyć, należy sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo włożo­na i czy jest naładowana.
Wyłączanie aparatu
 Naciśnij przycisk POWER, aby wyłączyć aparat.
Ustawianie języka i daty/godziny
Przy pierwszym włączeniu aparatu konieczne będzie ustawienie języka i godziny.
Ustawianie języka
 Wybierz odpowiedni język za pomocą przycisków
i .
 Potwierdź wybór przyciskiem OK. Po wybraniu języka aparat przejdzie automatycznie do menu ustawiania daty i godziny.
25
Page 27
Ustawianie daty i godziny
 Wybierz właściwą wartość dla daty lub godziny, ko-
rzystając z przycisków i .
 Przyciski i umożliwiają przechodzenie do na-
stępnego wpisu.
 Potwierdź ustawienia przyciskiem OK.
Oprócz daty i godziny można ustawić również format daty. Dostępne są następujące opcje:
• RR/MM/DD (rok/miesiąc/dzień);
• MM/DD/RR (miesiąc/dzień/rok);
• DD/MM/RR (dzień/miesiąc/rok).
WSKAZÓWKA
Data i godzina wyświetlane są wyłącznie w trybie odtwarzania. Dane te można wstawić również w prawym dolnym narożniku zdjęcia, jeżeli uprzednio włączono funkcję naświetla­nia daty (patrz strona 61). Ustawienia czasu pozostają zapamiętane dzięki wewnętrznej baterii. Zostaną one jed­nak utracone, jeżeli bateria była wyjęta z apa­ratu przez okres dłuższy niż 48 godzin.
26
Page 28
Funkcja oszczędzania energii
Jeżeli aparat nie jest używany przez dłużej niż 60 se­kund, wyłącza się. Czas automatycznego wyłączenia aparatu można również ustawić na 3 lub 5 minut. Funkcja oszczędzania energii jest nieaktywna:
• podczas nagrywania klipów dźwiękowych i wideo;
• podczas odtwarzania zdjęć, klipów wideo lub na-
grań dźwiękowych;
• gdy aparat jest połączony z innym urządzeniem
poprzez złącze USB.
Tryb Scena i tryb odtwarzania
Po włączeniu aparatu aktywny jest tryb Scena: Umożli­wia on bezpośrednio wykonywanie zdjęć. Oprócz zdjęć aparat umożliwia zapis klipów dźwiękowych i wideo. Tryb odtwarzania pozwala na odtwarzanie, edycję i kasowanie zdjęć oraz klipów dźwiękowych i wideo.
 Aby ustawić tryb odtwarzania, przesuń przełącznik
trybu na symbol odtwarzania narożniku wyświetlacza pojawi się symbol odtwa­rzania. Wyświetlone zostanie ostatnio wykonane zdjęcie.
 Aby przejść z powrotem do trybu Scena, przesuń
przełącznik trybu w odpowiednie położenie; zdjęć lub
dla wideo.
. W lewym górnym
dla
27
Page 29
Symbole na wyświetlaczu
Symbole na wyświetlaczu w trybie Scena
W trybie Scena na wyświetlaczu mogą pojawić się na­stępujące symbole:
1) Można ustawić różne tryby Scena (przycisk ) — w tym miejscu wyświetlany jest symbol wybranego aktualnie trybu.
2) Ustawienie lampy błyskowej
3) Samowyzwalacz
4) Ustawienie zoomu
5) Dostępna liczba zdjęć/czas nagrywania (w aktual­nej rozdzielczości)
6) Stan naładowania baterii
7) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna IN lub karta pamięci)
8) Naświetlenie daty
9) Włączona ekspozycja automatyczna
10) Włączona stabilizacja obrazu
28
Page 30
11) Nasycenie
12) Kontrast
13) Histogram
14) Ustawienia czułości ISO
15) Zakres ostrości
16) Czas migawki
17) Priorytet przysłony
18) Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo poruszenia zdję­cia!
19) Ustawienie makro
20) Ustawienie ekspozycji
21) Wykrywanie twarzy
22) Balans bieli
23) Pomiar ekspozycji
24) Ostrość
25) Jakość
26) Rozdzielczość
27) Lampka autofokusu AF
29
Page 31
Symbole na wyświetlaczu w trybie odtwarzania zdjęć
W trybie odtwarzania na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole:
1) Symbol trybu (scena lub odtwarzanie)
2) Zdjęcie w trybie chronionym
3) Nagrywanie dźwięku
4) Informacja o funkcji przycisku
5) Aktualne zdjęcie/nagranie oraz całkowita liczba zdjęć/nagrań
6) Stan naładowania baterii
7) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna „IN” lub karta
pamięci)
8) Informacje o zdjęciu/nagraniu
9) Format DPOF aktywowany
10) Rozdzielczość bieżącego zdjęcia
30
Page 32
Symbole na wyświetlaczu w trybie odtwarzania wideo
W trybie odtwarzania klipów wideo na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole:
1) Symbol trybu (odtwarzanie)
2) Klip wideo w trybie chronionym
3) Nagrywanie wideo
4) Informacja o funkcji przycisku
5) Aktualne nagranie oraz całkowita liczba nagrań
6) Stan naładowania baterii
7) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna „IN” lub karta pamięci)
8) Informacje o zdjęciu/nagraniu
9) Rozdzielczość
10) Regulacja głośności
11) Długość sekwencji wideo
12) Czas odtwarzania
13) Informacja o statusie odtwarzania (odtwarzanie/ pauza)
14) Wykonanie zrzutu ekranu
31
Page 33
Symbole na wyświetlaczu w trybie odtwarzania dźwięku
W trybie odtwarzania nagrań dźwięku na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole:
1) Symbol trybu (odtwarzanie)
2) Nagranie w trybie chronionym
3) Informacja o funkcji przycisku
4) Aktualne nagranie oraz całkowita liczba nagrań
5) Stan naładowania baterii
6) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna „IN” lub karta pamięci)
7) Informacje o nagraniu (data i godzina)
8) Regulacja głośności
9) Długość nagrania dźwiękowego
10) Czas odtwarzania
11) Informacja o statusie odtwarzania (odtwarzanie/ pauza)
32
Page 34
Włączanie i wyłączanie symboli na wyświetlaczu
 Za pomocą przycisku / można włączać, wyłą-
czać i zmieniać symbole na wyświetlaczu.
W trybie Scena
Najważniejsze symbole
Bez symboli
WSKAZÓWKA
Symbole na wyświetlaczu mogą się zmieniać w zależności od wybranego trybu Scena.
Wszystkie symbole
Siatka w celu ułatwienia
podziału zdjęcia
33
Page 35
W trybie odtwarzania
Najważniejsze
symbole
Przypadki, w których nie można zmieniać symboli na wyświetlaczu:
• podczas nagrywania lub odtwarzania klipów dźwię-
kowych i wideo,
• podczas pokazu slajdów lub wyświetlania miniatur
zdjęć,
• podczas docinania zdjęcia (w trybie edycji).
WSKAZÓWKA
W obydwu trybach zawsze po wyświetleniu symboli na wyświetlaczu wyświetlany jest dodatkowo ekran pomocniczy, w którym po­kazane są najważniejsze funkcje przycisków w danym trybie.
Wszystkie sym-
bole
Bez symboli
34
Page 36
Wykonywanie pierwszych zdjęć/ nagrań
Ustawianie trybu Scena
Po włączeniu aparatu aktywny jest automatycznie tryb Scena. W stanie podstawowym w lewym górnym rogu wyświetlacza pojawi się symbol Auto, informujący o trybie Scena w wersji Auto. Więcej informacji na temat trybów Scena i symboli znajduje się na stronie 65. Jeżeli zamiast trybu Scena aktywny jest tryb odtwarza­nia, należy ustawić odpowiedni tryb Scena na regulato­rze (wykonywanie zdjęć lub nagrywanie wideo).
Porady dotyczące wykonywania uda­nych zdjęć
• Wykonuj powolne ruchy aparatem, aby zdjęcia nie były nieostre. Z chwilą naciśnięcia migawki aparat nie może się poruszyć. Nie poruszaj aparatu zaraz po naciśnięciu migawki. Poczekaj do pojawienia się sygnału migawki.
• Przed naciśnięciem migawki wykadruj motyw na wyświetlaczu.
• Sprawdź kąt, jeśli motyw oświetlony jest od tyłu. Aby zredukować tylne światło, zmień pozycję.
• Aby sekwencje wideo były udane, wykonuj apara­tem powolne ruchy. W przypadku szybkich ruchów aparatem nagrania będą nieostre i rozmyte.
35
Page 37
Wykonywanie zdjęć
 Jeżeli zdjęcie jest widoczne na ekranie, naciśnij
najpierw lekko migawkę. W przypadku, gdy niemożliwe będzie ustawienie ostro­ści przez funkcję autofokus, żółty celownik zmieni kolor na czerwony a wskaźnik pracy aparatu zacznie migać. W momencie ustawienia ostrości przez funkcję autofo­kus celownik zmieni kolor na zielony. Pojawią się wartości czasu migawki, przysłony oraz wartość czułości ISO, o ile jest ona ustawiona.
 Aby wykonać zdjęcie, naciśnij migawkę do końca.
Sygnał dźwiękowy informuje o wykonaniu zdjęcia (o
ile funkcję tę ustawiono uprzednio w menu ustawień
w opcji Dźwięki (patrz strona 75).
Zdjęcia zapisywane są w formacie JPEG.
WSKAZÓWKA
Jeżeli istnieje zagrożenie, że zdjęcie będzie poruszone, pojawi się dodatkowo symbol . W takim przypadku trzymaj aparat spokojnie lub użyj statywu.
W menu funkcji można dokonać różnych ustawień do­tyczących fotografowania, patrz strona 43. W tym celu naciśnij przycisk
.
36
WSKAZÓWKA
Aby wykonywać zbliżenia, należy aktywować tryb makro, naciskając przycisk
.
Page 38
Korzystanie ze stabilizatora
Stabilizator zmniejsza możliwość poruszenia aparatu i
dzięki temu umożliwia wykonywanie lepszych zdjęć w
warunkach słabego oświetlenia.
 Wybierz z menu aparatu opcję
Stabilizator”, aby włączyć lub wyłączyć funkcję stabilizatora.
Korzystanie z lampy błyskowej
Kiedy jest zbyt ciemno, aby wykonać zdjęcie, można
zapewnić niezbędne dodatkowe oświetlenie za pomocą
zintegrowanej lampy błyskowej.
Naciskając kolejno przycisk lampy błyskowej
dokonać wyboru spośród następujących ustawień:
AUTO: Automatyczna aktywacja lampy błyskowej, gdy ze względu na warunki otoczenia do wykonania zdjęcia wymaga­ne jest dodatkowe oświetlenie.
Z przedbłyskiem stosowanym przed bły­skiem właściwym w celu wyeliminowania efektu czerwonych oczu. Aparat rozpo­znaje jasność obiektów i włącza lampę błyskową tylko, gdy jest to konieczne.
Lampa błyskowa zawsze włączona.
, można
„Slow Sync”: lampa błyskowa jest zsyn­chronizowana z wysoką wartością migaw­ki.
Lampa błyskowa zawsze wyłączona.
37
Page 39
Lampa błyskowa działa tylko w trybie pojedynczych zdjęć i w trybie samowyzwalacza. Nie można jej używać podczas wykonywania serii zdjęć ani nagrywania se­kwencji wideo. Korzystanie z lampy błyskowej powoduje zwiększenie zużycia energii. Gdy bateria jest prawie rozładowana, ładowanie lampy błyskowej zajmuje więcej czasu.
OSTROŻNIE!
Nie należy używać lampy błyskowej, znaj­dując się w niewielkiej odległości od ludzi i zwierząt. Należy zachować odległość przy­najmniej jednego metra.
Zoom — powiększanie lub pomniejszanie
Aparat jest wyposażony w zoom optyczny i cyfrowy. Zoom optyczny uzyskuje się przez regulację soczewki obiektywu, natomiast zoom cyfrowy aktywuje się za pomocą menu ustawień.
 Naciśnij dźwignię zoomu w kierunku
duje to pojawienie się paska odzwierciedlającego
ustawienie zoomu
W
: Obraz zostaje pomniejszony („szeroki kąt”); zdję-
cie obejmuje większy obszar.
+
T
: Obraz zostaje powiększony („teleobiektyw”); zdję-
cie obejmuje mniejszy obszar.
+
/ . Spowo-
.
38
Page 40
Gdy znacznik znajduje się po lewej stronie paska, używany jest zoom optyczny.
Kolejne naciśnięcie przycisku T powoduje automatyczne włączenie zoomu cyfrowego. Możliwe jest uzyskanie pięciokrotnego powięk­szenia. W tym celu należy włączyć zoom cyfrowy w menu ustawień!
Podczas nagrywania wideo zoom cyfrowy
jest niedostępny.
WSKAZÓWKA
W przypadku zoomu cyfrowego powiększony już fragment zdjęcia jest powiększany przez interpolację. Może to spowodować pogorsze­nie jakości obrazu.
Definiowanie trybu ustawiania ostrości
Funkcja ta umożliwia zdefiniowanie typu ustawiania
ostrości podczas wykonywania zdjęć lub nagrywania
wideo.
 Naciskaj kilka razy przycisk makro
dolnym narożniku wyświetlacza LCD pojawi się sym­bol odpowiedniego trybu ustawiania ostrości.
, aż w lewym
39
Page 41
Aparat obsługuje cztery różne tryby ustawiania ostro­ści:
Normalny
W trybie normalnym zakres ostrości rozpoczyna się od odległości 40 cm. Gdy aparat ma ustawiony tryb nor­malny, nie jest wyświetlany żaden symbol.
- Super makro Ten tryb jest szczególnie przydatny do zbliżeń. Przy tym ustawieniu dzięki stałej ogniskowej można uchwycić szczegóły oraz zapewnić ostrość motywu także przy mniejszej odległości.
PF — Multifokus
W trybie Multifokus aparat ustawia ostrość każdego obiektu.
INF — Nieskończoność
W ustawieniu Nieskończoność aparat ustawia ostrość na najbardziej odległe obiekty.
40
Page 42
Nagrywanie klipów wideo
 Ustaw przełącznik trybu
w pozycji
 Naciśnij migawkę, aby rozpocząć nagrywanie. Na
wyświetlaczu widoczny jest czas nagrywania.
 Za pomocą przycisku zoomu
fragment zdjęcia.  Naciśnij przycisk  Naciśnij ponownie przycisk
wanie.  Aby zakończyć nagrywanie, ponownie naciśnij mi-
gawkę.
.
+
/ można zmienić
, aby zatrzymać nagrywanie.
, aby wznowić nagry-
41
Page 43
WSKAZÓWKI
Podczas nagrywania klipów wideo zoom cy­frowy jest niedostępny. Gdy naciśnięty jest przycisk zoomu, dźwięk nie jest nagrywany. W trakcie nagrywania wideo aktywny jest mi­krofon, co umożliwia jednoczesne rejestrowa­nie dźwięku. Nagrania wideo są zapisywane razem z dźwiękiem w plikach formatu AVI.
Nagrywanie klipów dźwiękowych
Mikrofon znajduje się z przodu aparatu, po prawej stro­nie pod soczewką obiektywu. Należy pamiętać, aby podczas nagrywania nie dotykać mikrofonu.
 W menu fotografowania/nagrywania w ustawieniach
Tryb Scena” wybierz opcję Zapis głosu
 Naciśnij migawkę, aby rozpocząć nagrywanie. Na
wyświetlaczu pojawi się pasek nagrywania.
 Aby zakończyć nagrywanie, ponownie naciśnij mi-
gawkę.
WSKAZÓWKA
Zapisy głosu są zapisywane jako pliki w for­macie WAV.
.
42
Page 44
Korzystanie z menu funkcji
Menu funkcji umożliwia szybki wybór podstawowych ustawień fotografowania/nagrywania. Na pasku menu po lewej stronie widoczne są dostępne funkcje umożliwiające określanie ustawień aparatu. Na dolnym pasku wyświetlane są możliwe ustawienia po­szczególnych funkcji.
 Naciśnij przycisk  Za pomocą przycisków kierunku
funkcję, której ustawienie chcesz zmienić.  Za pomocą przycisków
nie ustawienie, na przykład rozdzielczość 16M.  Naciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienie.
, aby otworzyć menu.
lub wybierz
lub wybierz odpowied-
43
Page 45
Ulubione
W tym miejscu znajduje się lista sześciu ostatnio używa­nych trybów Scena.
Każdy tryb Scena posiada inne opcje ustawień. Gdy za pomocą przycisków
lub zmienia się tryb Scena,
zmianie ulegają także odpowiednie opcje ustawień.
Rozdzielczość — zdjęcia
Rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość zdjęcia. Im wyższa rozdzielczość, tym większa ilość pamięci jest wymagana do zapisania jednego zdjęcia. Najwyższe rozdzielczości są zalecane przede wszystkim na potrze­by dużych wydruków (o formacie większym niż A4)
Ustawienie Rozmiar w pikselach
14 M 4320x3240
3:2 4320x2880 8 M 3264x2448 5 M 2592x1944 3 M 2048x1536
16:9 1920x1080
VGA
1
640x480
1
.
1 Na przykład ustawienie VGA jest zalecane w przypadku wysyłania zdjęć za pomocą poczty elektronicznej.
44
Page 46
Jakość (kompresja)
Jakość decyduje o stopniu kompresji zapisywanych danych. Im wyższa jest jakość, tym więcej pamięci wy­maga zapisanie zdjęcia/nagrania.
Ustawienie Znaczenie
B. dokł.
Dokład-
ne
Normal-
ne
najwyższa jakość
średnia jakość
jakość normalna
Kompensacja ekspozycji (OEV)
Korekta wartości ekspozycji (OEV = Over Exposure Value) umożliwia dostosowanie zdjęcia, które bez tego ustawienia byłoby zbyt jasne lub zbyt ciemne. Kompensację ekspozycji można ustawiać na dwunastu poziomach w zakresie od +2,0 EV do 2,0 EV. W warunkach słabego oświetlenia należy stosować wartość dodatnią, a przy silnym oświetleniu — ujemną.
45
Page 47
Kompensacji ekspozycji nie należy stosować, jeśli mo­tyw znajduje się w bardzo jasnym bądź bardzo ciemnym obszarze lub gdy używana jest lampa błyskowa. W ta­kiej sytuacji należy wybrać ustawienie Automatyczne.
Balans bieli
Ustawienie balansu bieli pozwala na korektę w określo­nych warunkach oświetlenia.
Ustawienie Znaczenie
AWB
Automa­tyczny balans bieli
Światło dzienne
Pochmur­no
Św. żaro­we
Flu­ores._W
Balans bieli jest regulo­wany automatycznie.
Nadaje się do fotografo­wania w jasnym świetle dziennym.
Nadaje się do fotografo­wania przy zachmurzo­nym niebie, o zmierzchu lub w cieniu.
Nadaje się do fotografo­wania w świetle żarówki.
Nadaje się do fotografo­wania w świetle fluore­scencyjnym czerwona­wym.
46
Flu­ores._N
Nadaje się do fotografo­wania w świetle fluore­scencyjnym niebieska­wym.
Page 48
Ustawienie Znaczenie
Na potrzeby bardziej do­kładnego dopasowania lub gdy nie można sklasy­fikować źródła światła.
WSKAZÓWKA
Aby znaleźć właściwe usta­wienie, należy skierować
Użytkow­nika
aparat na białą kartkę papieru lub podobny obiekt w warun­kach oświetle­nia, dla których definiuje się ba­lans bieli, i ska­librować balans bieli względem tego obrazu odniesienia.
47
Page 49
ISO (światłoczułość)
2
To ustawienie zmienia światłoczułość czujnika. Więk­sze wartości odpowiadają wyższej czułości, prowadzi to jednak do zwiększenia zakłóceń, które mogą mieć negatywny wpływ na jakość zdjęcia. Z tego względu należy ustawić wartość czułości ISO na jak najniższym poziomie odpowiednim dla danych warunków fotogra­fowania.
Ustawienie Znaczenie
ISO Auto
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
ISO 6400
Automatyczne ustawienie wartości ISO
Ustawienie czułości na wartość ISO
100
Ustawienie czułości na wartość ISO
200
Ustawienie czułości na wartość ISO
400
Ustawienie czułości na wartość ISO
800
Ustawienie czułości na wartość ISO
1600
Ustawienie czułości na wartość ISO
3200
Ustawienie czułości na wartość ISO
6400
2 Ustawienia ISO 3200 oraz ISO 6400 są dostępne wyłącznie przy rozdzielczości nie większej niż 3 megapiksele.
48
Page 50
Pomiar — tryby pomiaru światła
Za pomocą tej funkcji można określić, w jakim obszarze mierzone będzie oświetlenie na potrzeby wykonywania zdjęć lub nagrywania wideo.
Ustawienie Znaczenie
Wybór ekspozycji nastę­puje w oparciu o wyniki
Multi
Środek
Punktowy
pomiarów pochodzące z wielu punktów pola reje­stracji.
Mierzone jest światło po­chodzące z całego pola rejestracji, jednak warto­ści w punktach znajdu­jących się bliżej środka mają większą wagę.
Wybór ekspozycji nastę­puje w oparciu o wynik pojedynczego pomiaru w centrum obrazu.
49
Page 51
Efekty kolorystyczne
Z efektów fotograficznych można korzystać zarówno w trybie Scena, jak i w trybie odtwarzania. Pozwalają one na modyfikację barw zdjęć i wzbogacenie ich o efekty artystyczne.
Ustawienie Znaczenie
Normalne
LOMO
Żywe
Sepia
Akcent koloru
(czerwony)
Akcent koloru
(zielony)
Akcent koloru
(niebieski)
Cz.-b.
(czarno-białe)
Czerwony
Zielony
Brak efektów fotograficznych Kolorystyka aparatu LOMO (do-
stępne tylko w trybie wideo) W celu podkreślenia jasnych kolo-
rów zdjęcie jest przedstawione z wyższym kontrastem i w większym nasyceniu.
Zdjęcie jest wyświetlane w nostal­gicznych brązowych odcieniach.
Zdjęcie jest przedstawione w czerni i bieli z zachowaniem odcieni czer­wieni.
Zdjęcie jest przedstawione w czerni i bieli z zachowaniem odcieni zie­leni.
Zdjęcie jest przedstawione w czerni i bieli z zachowaniem odcieni nie­bieskiego.
Zdjęcie jest przedstawione jako czarno-białe.
Zdjęcie otrzymuje czerwony od­cień.
Zdjęcie otrzymuje zielony odcień.
50
Page 52
Niebieski
Zdjęcie otrzymuje niebieski odcień.
51
Page 53
Rozmiar wideo (rozdzielczość — wideo)
Ustawienie rozmiaru wideo jest dostępne tylko przy nagrywaniu klipów wideo.
Rozmiar
Ustawienie
w pikse­lach
1280x720
640x480 Wysoka jakość
320x240 Normalna
640x480
Jakość zdjęcia
HDTV (możliwe tylko w przypadku karty SDHC klasy 6 lub dołączonej karty SD)
Jakość sieci Web jakość prezentacji na po­trzeby platform interneto­wych
W ustawieniu tymalizowane pod kątem prezentacji na platformach internetowych. Ze względu na ograniczenie rozmiaru plików na platfor­mach internetowych aparat wyłącza się automatycznie po osiągnięciu przez plik rozmiaru 100 MB. Ustawienie rozdzielczości na wartość „jakość sieci Web” powoduje, że pliki są zapisywane w standardzie DCF (patrz strona 98) w folderze „101UTUBE”.
52
nagrywanie klipów wideo jest zop-
Page 54
Nagrywanie wstępne
Ustawienie Nagrywanie wstępne umożliwia zareje­strowanie 3 sekund filmu wideo przed rozpoczęciem nagrywania. Gdy to ustawienie jest aktywowane (On), aparat reje­struje 3 sekundy filmu wideo przed naciśnięciem mi­gawki. Aby nie używać tej funkcji, należy wybrać ustawienie Off.
Korzystanie z menu fotografowania/ nagrywania
Ustawienia zdjęć/nagrań można określać także za po­mocą menu fotografowania/nagrywania. Bliższe informacje na temat nawigacji w menu oraz różnych ustawień są dostępne w rozdziale rozpoczyna­jącym się od strony 61.
53
Page 55
Przeglądanie zdjęć oraz prze­glądanie i odsłuchiwanie nagrań
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/na­grań
Wykonane ostatnio zdjęcia lub nagrania można odtwa­rzać kolejno po sobie w trybie wyświetlania.
 Ustaw przełącznik wyboru trybu w pozycji
aktywować tryb odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wykonane zdjęcie lub nagranie. W zależności od jego rodzaju mogą być wyświetlane następujące symbole:
Zdjęcie Wideo
, aby
Zapis głosu
 Naciśnij przycisk
nie lub następne zdjęcie/nagranie.
lub , aby zobaczyć poprzed-
54
Page 56
Odtwarzanie zdjęć/nagrań w postaci
miniatur
 W trybie odtwarzania naciśnij przycisk zoomu w
kierunku miniatur.
 Odpowiedni plik można wybrać za pomocą przyci-
sków kierunku
 Naciśnij przycisk OK aby wyświetlić zdjęcie/nagra-
nie w trybie pełnoekranowym.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
do widoku pełnoekranowego.
Niektóre miniatury zawierają symbole okre-
ślające typ pliku.
Symbol Typ pliku Znaczenie
, aby wyświetlić do dziewięciu małych
lub oraz lub .
+
, aby wrócić
Zapis głosu Symbolizuje zapis
głosu.
Uszkodzony plik
Symbolizuje uszkodzo­ny plik
55
Page 57
Tryb kalendarza
 W trybie odtwarzania naciśnij dwukrotnie przycisk
zoomu w kierunku
rza.
Na ekranie zostanie wyświetlony pierwszy plik (zdjęcie, wideo lub nagranie głosu), który zarejestrowano dane­go dnia.
 Odpowiedni plik można wybrać za pomocą przyci-
sków kierunku
 Naciśnij przycisk OK aby wyświetlić zdjęcie/nagra-
nie w trybie pełnoekranowym.
 Za pomocą przycisków
inne zdjęcia/nagrania zarejestrowane danego dnia.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
trybu kalendarza.
, aby aktywować tryb kalenda-
lub oraz lub .
lub można wyświetlić
+
, aby wyjść z
56
Page 58
Powiększanie zdjęć
Istnieje możliwość przeglądania poszczególnych frag-
mentów wykonanych zdjęć.
 Naciskając kilkakrotnie przycisk w kierunku + w
widoku pełnoekranowym, fragment zdjęcia można powiększyć nawet dwunastokrotnie.
 O tym, że fragment zdjęcia jest powiększony, infor-
mują 4 strzałki znajdujące się na jego brzegach.
 Za pomocą przycisków kierunku
lub
można zmienić fragment w obrębie obrazu.
 Naciśnij przycisk
, aby wrócić do widoku pełno-
ekranowego.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
trybu kalendarza.

+
, aby wyjść z
57
Page 59
Odtwarzanie nagrań wideo/dźwięku/ notatek głosowych
 Wybierz odpowiednie nagranie.  Naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć odtwarzanie.  Podczas odtwarzania klipów wideo naciśnij przycisk
lub , aby rozpocząć szybkie przewijanie do
przodu lub do tyłu.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
szyć poziom głośności.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
szyć poziom głośności.
 Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk  Naciśnij ponownie przycisk
rzanie.
 Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij przycisk
, aby wznowić odtwa-
+
, aby zwięk-
, aby zmniej-
.
.
58
Page 60
Tworzenie zrzutu ekranu nagrania wideo
 Podczas odtwarzania nagrania wideo naciśnij przy-
cisk
, aby zatrzymać odtwarzanie.
 Naciśnij migawkę, aby zapisać wyświetlany obraz
jako zrzut ekranu. Na wyświetlaczu pojawi się sym-
bol koła sygnalizujący przetwarzanie danych.  Naciśnij przycisk  Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij przycisk
WSKAZÓWKA
Ta funkcja jest dostępna tylko przy wystar­czającej ilości wolnej pamięci. W przeciwnym razie symbol migawki nie jest wyświetlany.
, aby wznowić odtwarzanie.
.
59
Page 61
Usuwanie zdjęć/nagrań
Zdjęcia/nagrania można usuwać w trybie odtwarzania lub za pomocą menu odtwarzania (patrz strona 60). Pojedyncze zdjęcie/nagranie można usunąć najszybciej za pomocą przycisku
 W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie/nagranie i
naciśnij przycisk .
 Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone pyta-
nie „Usunąć?”. Za pomocą przycisków
wybierz opcję „Usuń”.
 Naciśnij przycisk OK i potwierdź odpowiedź na py-
tanie. Aby anulować tę funkcję, wybierz opcję „Anu- luj” i potwierdź ponownie, naciskając przycisk OK.
 Na wyświetlaczu pojawi się następne zdjęcie/nagra-
nie.
WSKAZÓWKA
Usuwanie plików zabezpieczonych jest nie­możliwe. Przy próbie usunięcia na ekranie pojawia się komunikat „Plik zablokowany”. W przypadku używania karty pamięci można usuwać tylko pliki zapisane na karcie pamięci. Gdy karta pamięci jest zablokowana, nie moż­na usuwać zapisanych na niej plików. Usuniętego pliku nie można przywrócić. W związku z tym podczas usuwania plików nale­ży postępować ostrożnie.
w trybie odtwarzania.
lub
60
Page 62
Menu
Nawigowanie w menu
Aby otworzyć menu odtwarzania, ustaw przełącznik trybu w pozycji
 Naciśnij przycisk Menu, aby otworzyć menu.  Za pomocą przycisku kierunku
ustawienie, które chcesz zmienić.  Naciśnij przycisk OK lub
wiednie podmenu.  Za pomocą przycisku kierunku
odpowiednią opcję i zatwierdź za pomocą przycisku
OK.  Za pomocą przycisku Menu zawsze można cofnąć
się o jeden poziom.
Menu fotografowania/nagrywania
.
lub wybierz
. Zostanie otwarte odpo-
lub wybierz
61
Page 63
Ustawienie Znaczenie
Tryb Scena
Tryb napędu
AEB
Tutaj można wybrać różne tryby Scena.
Tutaj można ustawić samowyzwa­lacz lub zdjęcia seryjne.
10 s — zdjęcie zostanie wykonane
po 10 sekundach od naciśnięcia migawki.
2 s — zdjęcie zostanie wykonane
po 2 sekundach od naciśnięcia migawki.
Podwójne — zostaną wykonane
2 zdjęcia. Pierwsze zdjęcie po 10 sekundach, drugie zdjęcie po 12 sekundach od naciśnięcia migaw­ki.
Sekwencja (seria zdjęć) — w tym
ustawieniu aparat robi zdjęcia seryjne tak długo, jak długo naci­śnięta jest migawka. Szybka seria — w tym ustawieniu aparat robi serię 30 zdjęć.
Wył. — funkcja wykonywania zdjęć
seryjnych jest wyłączona. To ustawienie umożliwia włączenie
lub wyłączenie ekspozycji auto­matycznej.
62
Page 64
Ustawienie Znaczenie
Obszar AF
Ostrość Tutaj można ustawić wyostrzanie
W tym ustawieniu można wybrać obszar autofokusu (AF).
Szeroki — ostrość ustawiana jest
w szerokim polu widzenia.
Centralny — ostrość ustawiana
jest w środku pola widzenia.
lub rozmywanie detali na zdjęciu.
Wysoka — wyostrzenie zdjęcia Normalna — normalna ostrość Niska — rozmycie zdjęcia
Nasycenie
Kontrast
Tutaj można ustawić nasycenie barw zdjęcia. Aby uzyskać intensywne barwy, należy wybrać wysokie nasycenie, a naturalne barwy — niskie nasy­cenie.
Wysokie — intensywniejsze barwy Normalne Niskie
— naturalne barwy
W tym ustawieniu można wybrać poziom kontrastu.
Wysoki — zwiększenie kontrastu Normalny — normalny kontrast Niski — zmniejszenie kontrastu
63
Page 65
Ustawienie Znaczenie
W tym ustawieniu można wybrać zoom cyfrowy do różnych trybów.
Intelig. zoom — cyfrowe powięk-
szenie zdjęcia i optymalizacja ja­kości zdjęcia
Zoom cyfrowy
Naśw. daty
Auto przegl.
Stabilizator
Standard. zoom — maks. 5-krot-
ne powiększenie fragmentu zdjęcia, powodujące pogorszenie jakości obrazu
Wył. — korzystanie wyłącznie z
zoomu optycznego W tym ustawieniu można wybrać
opcję umieszczania daty i godziny na zdjęciach.
Data Data/czas Wył.
Po wykonaniu zdjęcie jest wyświe­tlane przez kilka sekund. Funkcję tę można włączyć lub wyłączyć.
W tym ustawieniu można włączyć lub wyłączyć automatyczną stabi­lizację zdjęcia.
64
Page 66
Tryb Scena
Do konkretnych sytuacji lub motywów można wybrać zdefiniowane tryby Scena, w których używane są za­programowane ustawienia automatyczne. Wybrany tryb (z wyjątkiem trybu zapisu głosu) zostanie dodany do „Ulubionych” w menu funkcji na pierwszej pozycji (patrz strona 44).
65
Page 67
Dostępne są następujące tryby Scena:
Symbol Ustawienie Znaczenie
Aparat automatyczne usta-
Automat.
Program
Inteligentna
scena
W poniższych specjalnych rodzajach zdjęć nie można zmienić określonych ustawień (n p. lampa błyskowa, makro), ponieważ są one zdefiniowane dla danego rodzaju zdjęcia.
wia parametry wykonania zdjęcia.
Aparat automatycznie usta­wia odpowiednie parametry wykonania zdjęcia, takie jak czas migawki i wartość przysłony
Aparat analizuje warunki otoczenia i automatycznie włącza odpowiedni tryb Scena.
66
Portret
Krajobraz
Rozmywa tło i ustawia ostrość na środek zdjęcia.
Odpowiedni dla szerokich krajobrazów.
Page 68
Symbol Ustawienie Znaczenie
Wzmacnia odcień czerwony
Zachód słońca
Pod światło
Dzieci
Scena nocna
LOMO
Sztuczne
ognie
Śnieg
podczas fotografowania zachodów słońca.
Dostosowuje ustawienie „Pomiar” do wykonania zdjęcia pod światło.
Ustawienie jest odpowied­nie do fotografowania osób w ruchu.
Optymalizuje ustawienia do fotografowania w scenerii nocnej.
Pozwala na uzyskanie arty­stycznego efektu nawiązu­jącego do lomografii.
Skraca czas migawki do fotografowania sztucznych ogni.
Ustawienie jest odpowied­nie do zdjęć na plaży i śniegu.
Sport
Odpowiedni do fotografo­wania szybkiego ruchu.
67
Page 69
Symbol Ustawienie Znaczenie
Ustawienie jest odpowied-
Przyjęcie
Świece
Nocny portret
Gładka skóra
nie do fotografowania we wnętrzach i na przyjęciach.
Ustawienie jest odpowied­nie do fotografowania w ciepłym świetle.
Ustawienie jest odpowied­nie do zdjęć portretowych na ciemnym tle.
Pozwala uzyskać zdjęcia z miękkimi przejściami i deli­katnymi kolorami.
68
Płynąca woda
Żywność
Budynek
Tekst
Liście
Pozwala uzyskać delikatny efekt przy szybkim ruchu.
Zwiększa nasycenie barw.
Uwypukla obramowanie (kontury) fotografowanego obiektu.
Wzmacnia kontrast czerni i bieli
Zwiększa nasycenie zielo­nego koloru.
Page 70
Symbol Ustawienie Znaczenie
Optymalizuje zdjęcia do publikacji na platformach
Aukcja
Wykryw.
uśmiechu
Wykr. mruga-
nia
Komp. wstęp-
na
internetowych (aukcje), np. rozdzielczość VGA. Do wy­boru są 4 różne wzory.
Wykorzystuje funkcję wykrywania twarzy, aby automatycznie wychwycić uśmiech.
Aparat rozpoznaje, czy fotografowana osoba miała zamknięte oczy, i pozosta­wia wybór zapisania lub usunięcia zdjęcia.
Funkcja ta pozwala na wy­konanie zdjęcia dla wstęp­nej orientacji. Po zwróceniu uwagi fotografowanej osoby na punkt odniesienia należy do końca nacisnąć migawkę.
69
Page 71
Symbol Ustawienie Znaczenie
Wykorzystuje funkcję wy­krywania twarzy, aby auto­matycznie uchwycić twarze i umożliwić wykonanie zdjęcia portretowego bez pomocy osób trzecich.
Portret romant.
Autoportret
D-Lighting
Jeśli aparat wykryje więcej niż dwie twarze, nastąpi automatyczna aktywacja autofokusu. Aparat roz­pocznie odliczanie i wykona zdjęcie po upływie dwóch sekund.
Funkcja ta nastawia zoom na tryb szerokokątny. Po wykryciu twarzy nastąpi automatyczna aktywacja autofokusu i zabrzmi sy­gnał dźwiękowy. Aparat rozpocznie odliczanie i po upływie 2 sekund wykona zdjęcie.
Funkcja ta zwiększa zakres dynamiczny zdjęcia dzięki podwyższonym wartościom jasności i kontrastu.
70
Rybie oko
Funkcja ta tworzy półkolisty obraz
Page 72
Symbol Ustawienie Znaczenie
Dzięki tej funkcji można wy-
Łączenie zdjęć
Prior. przysł.
konać zdjęcie panoramicz­ne z 3 połączonych zdjęć.
Funkcja ta pozwala na określenie wartości prze­słony.
Priorytet cza-
sów
Ekspoz.
ręczna
Zapis głosu
Funkcja ta pozwala na określenie czasu migawki.
Funkcja ta pozwala na ustawienie czasu migawki i wartości przesłony.
Funkcja umożliwia nagry­wanie klipów dźwiękowych.
71
Page 73
Korzystanie z trybu wykrywania uśmiechu
Tryb wykrywania uśmiechu pozwala na automatyczne wykonanie zdjęć w chwili wykrycia uśmiechu. Tryb wykrywania uśmiechu można aktywować w nastę­pujący sposób:
 W trybie Scena wybierz funkcję  Skieruj aparat na motyw.  Po wykryciu uśmiechu aparat wykona zdjęcie.
.
Korzystanie z kompozycji wstępnej
 W trybie Scena wybierz funkcję .  Wybierz fragment zdjęcia, aby ustawić żądane tło.
Następnie naciśnij migawkę (do końca).
 Na ekranie pojawi się półprzezroczysty pasek tła
pozwalający na ustawienie fragmentu obrazu do ostatecznego zdjęcia.
 Naciśnij przycisk Menu, aby odrzucić półprzezro-
czysty obraz.
 Jeśli n p. poprosisz inną osobę, aby zrobiła Ci zdję-
cie na tle, może ona wykonać zdjęcie z wykorzysta­niem dokładnie tego fragmentu obrazu, który został wcześniej ustawiony.
72
Page 74
 Naciśnij migawkę. Aparat zapisze zdjęcie wykonane
w ostatniej fazie.
Korzystanie z trybu aukcji
W trybie aukcji można wykonać zdjęcie lub serię zdjęć w jakości pozwalającej na zastosowanie w aukcjach internetowych. Tryb aukcji można aktywować w nastę­pujący sposób:
 W trybie Scena wybierz funkcję  Naciśnij przycisk OK i za pomocą przycisku
.
lub
wybierz podział zdjęcia. Możliwy jest następujący
podział:  Potwierdź przyciskiem OK.
 Naciśnij migawkę, aby wykonać zdjęcie.
73
Page 75
Po wybraniu ustawienia z 2, 3 lub 4 zdjęciami można wykonać dalsze zdjęcia, które następnie zostaną zgru­powane w jednym ogólnym zdjęciu.
 Naciśnij przycisk OK, aby wykonać kolejne zdjęcie.  Naciśnij przycisk Menu, aby
ponownie wykonać poprzed­nie zdjęcie.
 Po wykonaniu wszystkich
zdjęć składających się na ogólny obraz naciśnij przy­cisk OK, aby go zapisać.
 Naciśnij przycisk Menu, aby
ponownie wykonać serię zdjęć.
74
Page 76
Menu usta wień
Ustawienie Znaczenie
Dźwięki
Oszcz. energ.
Wygaszanie
ekranu
Data i czas
Dźwięki
z 3 dźwięków startowych lub go wy­łączyć.
Migawka: w tym ustawieniu można
wybrać dźwięk migawki
Głośn. dźw.: ustawienie głośności
dźwięków. Aby oszczędzać baterię, aparat wy-
łącza się automatycznie po ustalo­nym czasie. Możliwości wyboru:
1 min, 3 min , 5 min lub Wył..
Funkcja oszczędzania energii jest nieaktywna:
• podczas nagrywania klipów
• podczas odtwarzania zdjęć,
• gdy aparat jest połączony z in-
Jeśli funkcja ta ma ustawioną opcję
Wł., nieużywany ekran zostanie po
krótkim czasie wygaszony. Tutaj można ustawić datę, godzinę i
wybrać format wyświetlania. (patrz strona 26)
: tutaj można wybrać jeden
dźwiękowych i wideo;
klipów wideo lub nagrań dźwię­kowych;
nym urządzeniem poprzez złącze USB.
75
Page 77
Ustawienie Znaczenie
Język
Nr pliku
Wyjście TV
Jasność LCD
To ustawienie umożliwia wybór języ­ka menu. (patrz strona 25)
Numeracja plików W tym ustawieniu można ustawić numerację plików. Ciągłe: pliki są numerowane kolejno od 0001. Resetuj: zeruje numerowanie do
0001. Funkcja ta jest przydatna np. po wymianie karty pamięci.
Za pomocą dołączonego kabla AV można wyświetlać zdjęcia na ekranie telewizora. Istnieje możliwość wybo­ru formatu zdjęcia odpowiedniego dla danego regionu.
NTSC: Ameryka, Japonia, Tajwan itd. PAL: Europa, Australia itd.
W tym ustawieniu można ustawić jasność ekranu.
Automat.: automatyczne dostoso-
wanie jasności LCD.
Jasny: ekran jest rozjaśniony. Normalny: standardowa jasność.
76
Page 78
Ustawienie Znaczenie
To ustawienie umożliwia organizo­wanie danych zapisanych w pamięci wewnętrznej.
Format: formatuje bieżącą pamięć,
kartę pamięci lub pamięć wewnętrz­ną. Wszystkie zdjęcia/nagrania zostają podczas tej czynności usunięte.
WSKAZÓWKA
Po sformatowaniu pamięci
Zestaw pa-
mięci
zdjęcia/nagrania z pamięci we­wnętrznej na kartę pamięci. Aby uruchomić wybraną funkcję, za pomocą przycisku wybrać „ OK.
wszystkie zapisane w niej dane zostaną usunięte. Należy sprawdzić, czy w pamięci lub na karcie SD nie znajdują się ważne dane.
Kopiuj na kartę: kopiuje
lub należy
Tak” i nacisnąć przycisk
77
Page 79
Ustawienie Znaczenie
Tutaj można usunąć ustawienia in­dywidualne i przywrócić ustawienia fabryczne. W tym przypadku należy potwierdzić, wybierając „
Resetuj
stępujące ustawienia nie są przywra­cane do ustawień fabrycznych:
• data i czas,
• język,
• system TV.
Menu od twarzania
Ustawienie Znaczenie
Za pomocą tej funkcji można usu­wać niepotrzebne pliki z pamięci wewnętrznej lub karty pamięci (patrz strona 60). Dostępne są następujące opcje:
Pojedyncze: usuwanie jednego zdję-
Usuń
Pokaz slaj-
dów
cia/nagrania.
Tylko głos: usuwanie zapisu głosu
zdjęcia (jeśli istnieje).
Wiele: usuwanie kilku zdjęć/nagrań
wybranych w widoku miniaturek.
Usuń wszystkie: usuwanie wszyst-
kich zdjęć/nagrań. Obrazy (tylko zdjęcia) można wy-
świetlać w formie pokazu slajdów. (patrz strona 83)
Tak”. Na-
78
Page 80
Ustawienie Znaczenie
Za pomocą tej funkcji można zabez­pieczyć zdjęcia/nagrania przed przy­padkowym usunięciem. Dostępne są następujące opcje:
Pojedyncze: zabezpieczanie jedne-
go zdjęcia/nagrania.
Zabezpiecz
Kor. czerw.
oczu
Notatka gło-
sowa
Wiele: zabezpieczanie kilku zdjęć/
nagrań wybranych w widoku minia­turek.
Zabl. wszyst.: zabezpieczenie
wszystkich zdjęć/nagrań.
Odbl. wszyst.: usuwanie zabezpie-
czenia ze wszystkich zdjęć/nagrań. To ustawienie umożliwia skorygowa-
nie zdjęcia wykonanego bez błysku wstępnego. (patrz strona 37). Skorygowany plik można zapisać pod nową nazwą lub zastąpić orygi­nalny plik.
Do każdego wykonanego zdjęcia można zapisać notatkę głosową. (patrz strona 42) Maksymalny czas trwania notatki głosowej wynosi 30 sekund. Pozo­stały czas jest wyświetlany na ekra­nie. Jeśli do wybranego zdjęcia jest już zapisana notatka głosowa, zostanie ona zastąpiona.
79
Page 81
Ustawienie Znaczenie
Do istniejących zdjęć można później
Tryb kolorów
Przytnij
Zmień roz-
miar
dodawać efekty barwne (patrz strona
50). Za pomocą tej funkcji można wybrać
fragment zdjęcia i przyciąć obraz do wybranej wielkości. Nowy obraz bę­dzie obejmował tylko obszar widocz­ny na przyciętym fragmencie zdjęcia. Istnieją następujące opcje zapisu zdjęcia:
Zapisz jako: zapis zdjęcia pod nową
nazwą. Oryginalny plik zostanie za­chowany.
Zastąp: oryginalny plik zostanie za-
stąpiony.
Anuluj: kończy działanie funkcji i
odrzuca zmiany.
WSKAZÓWKA
Funkcja przycinania jest niedostępna w przypadku zdjęć o rozdzielczości VGA.
Istnieje możliwość obniżenia roz­dzielczości zdjęcia i dzięki temu zmniejszenia rozmiaru pliku. Skorygowany plik można zapisać pod nową nazwą lub zastąpić orygi­nalny plik. Nie można zmieniać rozdzielczości zdjęć VGA.
80
Page 82
Ustawienie Znaczenie
Można wybrać obraz startowy, który będzie wyświetlany na ekranie po włączeniu aparatu. Dostępne są następujące opcje:
System: wyświetlany jest standardo-
wy obraz systemowy.
Obraz star-
towy
Mój obraz: wyświetlane jest wybrane
zdjęcie. Za pomocą przycisku bierz opcję Mój obraz. Za pomocą przycisku bierz zdjęcie i naciśnij OK, aby po­twierdzić.
Wył.: nie będzie wyświetlane żadne
zdjęcie.
lub wy-
lub wy-
81
Page 83
Ustawienie Znaczenie
DPOF oznacza „Digital Print Order Format”. Aby wydrukować zdjęcia na drukarce kompatybilnej z DPOF lub zlecić wy­druk w laboratorium fotograficznym, można w tym miejscu zdefiniować ustawienia wydruku. Za pomocą dru­karki kompatybilnej z DPOF można bezpośrednio drukować zdjęcia bez konieczności wcześniejszego kopio­wania ich do komputera. Istnieje możliwość wydrukowania wszystkich zdjęć, pojedynczego zdjęcia lub zresetowania ustawień
DPOF
DPOF. Podłącz aparat do drukarki za pomo­cą kabla USB. Następnie potwierdź połączenie. Za pomocą przycisku liczbę drukowanych kopii każdego zdjęcia. Przyciskiem wyłączyć nadruk daty.
WSKAZÓWKA
W ustawieniu DPOF można określić maks. 99 kopii. W przypadku ustawienia 0 kopii nastąpi automatyczna dezaktywacja ustawienia DPOF danego zdjęcia.
lub ustaw
możesz włączyć lub
82
Page 84
Ustawienie Znaczenie
Rozmazanie promieniste to efekt roz­mycia wokół środka pola widzenia.
Rozmaz. pro-
mieniste
Za pomocą przycisku bierz stopień rozmycia. Dostępne są trzy stopnie:
Niski.
Za pomocą opcji kończyć funkcję. Aby zapisać zdjęcie, naciśnij przycisk OK.
lub wy-
Wysoki, Normalny i
Anuluj można za-
Wyświetlanie pokazu slajdów
Istnieje możliwość wyświetlania zdjęć w formie pokazu slajdów.
 W menu odtwarzania wybierz opcję
Pokaz slajdów. Otwarte zostanie menu „Pokaz
slajdów”.
Dostępne są następujące ustawienia:
Start: wybierz tę opcję, aby rozpocząć pokaz slajdów. Anuluj: wybór tej opcji powoduje wyjście z menu. Odst. czasu: za pomocą tej opcji można określić czas wyświetlania zdjęcia (1, 3, 5 lub 10 sekund). Przejście: wybór efektu przejścia między poszczegól- nymi zdjęciami (losowo, od lewej, diagonalnie lub z przesunięciem).
 Wybierz, czy seria zdjęć ma być stale powtarzana („
”) czy zakończyć się po ostatnim zdjęciu („ “).
83
Page 85
 Po określeniu wszystkich ustawień wybierz opcję
Start i naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć pokaz slajdów.
 W trakcie pokazu slajdów możesz zatrzymać i konty-
nuować odtwarzanie za pomocą przycisku OK .
Zabezpieczanie/ odblokowywanie lub usuwa­nie pojedynczego pliku
 W podmenu „ Usuń” lub „Zabezpiecz” wybierz opcję
Pojedyncze”; zdjęcia będą pokazywane pojedyn-
czo na wyświetlaczu.  Za pomocą przycisków  Po tym, jak żądany plik zostanie wyświetlony na
ekranie, wybierz opcję „Zabezpiecz” lub „Odblokuj
lub „Usuń”.  Po naciśnięciu przycisku OK nastąpi zabezpiecze-
nie/odblokowanie lub usunięcie pliku.  Aby powrócić do trybu odtwarzania, wybierz opcję
Anuluj” i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK.
lub wybierz zdjęcie.
Zabezpieczanie/odblokowywanie lub usuwa­nie wielu plików (Multi)
 W podmenu „Usuń” lub „Zabezpiecz” wybierz opcję
Multi”; zdjęcia będą pokazywane na wyświetlaczu
w formie miniatur.  Za pomocą przycisków
lub wybierz zdjęcie.
84
Page 86
 Po wyróżnieniu wybranego pliku naciśnij przycisk
OK. W ten sposób zaznaczasz plik lub usuwasz za­znaczenie.
 Powtórz poprzedni krok do momentu, aż będą za-
znaczone wszystkie zdjęcia, które chcesz zabezpie­czyć lub usunąć.
 Naciśnij przyciskMENU. Pojawi się wybór potwier-
dzenia.
 Aby zabezpieczyć lub usunąć pliki, wybierz Ta k i
naciśnij przycisk OK. Aparat powróci do trybu od­twarzania.
 Aby powrócić do trybu odtwarzania, wybierz opcję
Anuluj” i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK.
Zabezpieczanie/odblokowywanie lub usuwa-
nie wszystkich plików
 W podmenu „Usuń” lub „Zabezpiecz” wybierz opcję
Zablokuj wszystkie pliki/Odblokuj wszystkie pli- ki” lub „Usuń wszystkie”. Wyświetli się komunikat potwierdzenia.
 Wybierz Ta k. Po naciśnięciu przycisku OK nastą-
pi zabezpieczenie, odblokowanie lub usunięcie wszystkich plików.
 Aby powrócić do trybu odtwarzania, wybierz opcję
Anuluj” i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK.
85
Page 87
WSKAZÓWKA
W przypadku używania karty pamięci można usuwać tylko pliki zapisane na karcie pa­mięci. Jeśli karta pamięci jest zabezpieczona przed zapisem, nie można usuwać zapisa­nych na niej plików. (Wyświetla się komuni­kat „Karta zabezpieczona”.) Usuniętego pliku nie można przywrócić. W związku z tym podczas usuwania plików należy postępować ostrożnie.
Korekta efektu czerwonych oczu
Ta funkcja służy do redukcji efektu czerwonych oczu na zdjęciach. Jest ona dostępna tylko w przypadku zdjęć. Korektę efektu czerwonych oczu można zastosować wielokrotnie w przypadku jednego zdjęcia, jednak po­woduje to stopniowe pogarszanie jakości zdjęcia. Korektę efektu czerwonych oczu aktywuje się w nastę­pujący sposób:
 W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie.  W menu odtwarzania wybierz podmenu „Kor. czerw.
oczu”.
Na wyświetlaczu pojawią się podgląd zdjęcia i menu efektu czerwonych oczu.
 Wybierz opcję Start i naciśnij przycisk OK w celu
uruchomienia korekty.
86
Page 88
 Po zakończeniu działania funkcji wyświetli się wybór
menu.
Zastąp: Nowy plik zostanie zapisany
poprzez zastąpienie stare­go pliku.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany
jako nowy plik.
Anuluj: Funkcja zostanie anulowa-
na.
 W celu zapisania lub anulowania zmian naciśnij
przycisk OK.
87
Page 89
Nagrywanie notatki głosowej
 W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie.
WSKAZÓWKA
Jeżeli zdjęcie zawiera już notatkę głosową, wyświetli się symbol notatki głosowej.
 W menu odtwarzania otwórz podmenu „Notatka
głosowa”.
Na wyświetlaczu pojawią się podgląd zdjęcia i menu wyboru.
 Aby rozpocząć nagrywanie, wybierz opcję Start i
naciśnij przycisk OK. Mikrofon znajduje się poniżej
soczewki obiektywu.  Nagrywanie zakończy się automatycznie po 30
sekundach. Jeśli chcesz wcześniej zakończyć na-
grywanie, wybierz opcję Anuluj i ponownie naciśnij
przycisk OK.
WSKAZÓWKA
Notatki głosowe można przyporządkowywać tylko do zdjęć, a nie do klipów wideo. Do zabezpieczonych zdjęć nie można dodawać notatek głosowych. Notatkę głosową można usunąć tylko razem ze zdjęciem, nigdy osob­no.
88
Page 90
Tryb kolorów
Dostępne są następujące efekty:
Symbol Ustawienie Znaczenie
Normalne
Sepia
Cz.-b.
Negatyw
Mozaika
Czerwony
Zielony
Niebieski
 W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie.  W menu odtwarzania otwórz podmenu „Tryb kolo-
rów”, menu otwiera się.
 Za pomocą przycisków lub wybierz odpowied-
ni efekt. Wybrany efekt zostanie zastosowany w podglądzie zdjęcia i odpowiednio wyświetlony.
Nie dodano żadnego efek­tu zdjęciowego.
Zdjęcie jest wyświetlane w nostalgicznych brązowych odcieniach.
Zdjęcie jest przedstawione jako czarno-białe.
Zdjęcie jest przedstawione w odwróconych odcie­niach.
Zdjęcie jest przedstawione jako mozaika.
Zdjęcie otrzymuje czerwo­ny odcień.
Zdjęcie otrzymuje zielony odcień.
Zdjęcie otrzymuje niebie­ski odcień.
89
Page 91
W celu zapisania nowego pliku naciśnij przycisk OK. Zostanie utworzony nowy plik zdjęcia.
Przycinanie zdjęcia
1 Powiększone zdjęcie 2 Strzałki orientacyjne 3 Rozmiar przyciętego pliku 4 Fragment zdjęcia 5 Cały obszar zdjęcia
 W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie.  W menu odtwarzania otwórz podmenu „Przytnij.
Na wyświetlaczu pojawi się okno edycji.
 Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
większenia zdjęcia lub w kierunku zmniejszenia. Pozycję fragmentu zdjęcia można rozpoznać w szarym prostokącie znajdującym się po lewej stronie.
 Aby zmienić fragment zdjęcia, podczas powiększa-
nia można korzystać z przycisków
+
Tw celu po-
Ww celu jego
, ,  lub  .
90
Page 92
Po zakończeniu działania funkcji wyświetli się wybór menu. Wybierz jedną z opcji:
Zastąp: Nowy plik zostanie zapisany
poprzez zastąpienie stare­go pliku.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany
pod inną nazwą, bez zastę­powania starego pliku.
Anuluj: Funkcja zostanie anulowa-
na.
 Aby zastąpić/zapisać/anulować zmiany, naciśnij
przycisk OK.
Zmień rozmiar
 W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie.  W menu odtwarzania otwórz podmenu „Zmień roz-
miar”. Na wyświetlaczu pojawi się menu wyboru.
 Wybierz jedną z następujących rozdzielczości i naci-
śnij przycisk OK: 8 M, 5 M, 3 M lub VGA.
91
Page 93
WSKAZÓWKA
Dostępne rozdzielczości mogą zmieniać się w zależności od oryginalnego rozmiaru zdjęcia. Niedostępne ustawienia są wyświetlane na
szaro.
 Po zakończeniu działania funkcji wyświetli się wybór
menu. Wybierz jedną z opcji:
Zastąp: Nowy plik zostanie zapisany
poprzez zastąpienie stare­go pliku.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany
pod inną nazwą, bez zastę­powania starego pliku.
Anuluj: Funkcja zostanie anulowa-
na.
 Aby zastąpić/zapisać/anulować zmiany, naciśnij
przycisk OK.
92
Page 94
Podłączanie do telewizora i komputera
Wyświetlanie zdjęć w telewizorze
Zdjęcia z aparatu można odtworzyć w telewizorze.
 Wyłącz aparat i tele-
wizor.
 Za pomocą dołączo-
nego kabla telewizyj-
nego połącz złącze
USB w aparacie z
wejściem wideo (żółta
końcówka) i wejściem
audio (biała końców-
ka) w telewizorze.
 Włącz aparat i tele-
wizor.
 Włącz aparat w trybie
odtwarzania i uruchom odpowiednie odtwarzanie.
 Jeśli telewizor sam nie rozpozna obrazu aparatu,
włącz wejście wideo w telewizorze (z reguły przyci-
skiem AV).
 Ewentualnie w menu aparatu „Ustawienia”, w pod-
menu „Wyjście TV”, wybierz opcję PAL albo NTSC.
93
Page 95
Drukowanie zdjęć na drukarce do zdjęć
Zdjęcia można drukować przy użyciu standardu Pict­Bridge bezpośrednio na obsługującej go drukarce do zdjęć.
 Połącz drukarkę i aparat za pomocą dołączonego
kabla USB.
 Włącz aparat i drukarkę do zdjęć.
Aparat rozpoznaje, że podłączono urządzenie USB.
 W trybie USB wybierz opcję „Drukarka” i potwierdź
wybór, naciskając przycisk OK.
94
Page 96
Po nawiązaniu połączenia między drukarką a aparatem wyświetli się menu wyboru trybu Drukuj.
Tryb Drukuj zawiera trzy opcje do wyboru:
• Drukuj wybrane: ze wszystkich zapisanych zdjęć
można wybrać te, które mają być wydrukowane.
• Druk. wszystkie: wszystkie zapisane zdjęcia zostaną
wydrukowane.
• Wydrukuj indeks: drukowanie wszystkich zdjęć w
formie przeglądu miniatur.
Ustawianie opcji „Drukuj wybrane”
 Za pomocą przycisków kierunku lub wybierz
odpowiednie zdjęcie.
 Za pomocą przycisków lub określ liczbę eg-
zemplarzy do wydruku.
 Aby włączyć lub wyłączyć nadruk daty, naciśnij
przycisk
 Po kliknięciu przycisku OK następuje przejście do
ustawień drukarki.
.
95
Page 97
Ustawianie opcji „Druk. wszystkie” i „Wydru­kuj indeks”
 Za pomocą przycisków lub określ liczbę eg-
zemplarzy do wydruku.
 Aby włączyć lub wyłączyć nadruk daty, naciśnij
przycisk
 Po kliknięciu przycisku OK następuje przejście do
ustawień drukarki.
.
Definiowanie ustawień wydruku
 Za pomocą przycisków kierunku lub odpo-
wiednie ustawienie.
 Za pomocą przycisków lub określ wielkość
papieru (domyślna; A4; 4”x6”) i jakość (domyślna; dokładna; normalna).
 Wybierz opcję Drukuj w celu rozpoczęcia druko-
wania albo zamknij ustawienia wydruku, wybierając opcję Anuluj.
Rozpoczynanie drukowania
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Trwa drukowa­nie...
Operację można anulować w dowolnym momencie naciskając przycisk Menu.
96
Page 98
Przenoszenie danych do komputera
Zdjęcia można przenieść do komputera. Obsługiwane systemy operacyjne:
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
• Windows 7
Podłączanie kabla USB
 Wyłącz aparat.  Przy włączonym komputerze
połącz złącze USB w aparacie
ze złączem USB w komputerze
za pomocą dołączonego kabla
USB.
 Włącz aparat.  Wybierz „Komputer” i naciśnij
przycisk OK w celu potwierdzenia wyboru. Na wyświetlaczu aparatu pojawi się komunikat „Łącze- nie...”. Komputer rozpoznaje aparat jako urządzenie pamięci masowej (nośnik wymienny). W systemie Windows XP, Windows Vista i Windows 7 można natychmiast korzystać z zawartości pamięci aparatu lub karty pamięci. W innych wersjach systemu Windows należy otworzyć program Windows Explorer lub dwukrotnie kliknąć „Mój komputer” (w systemie Vista: „Komputer”).
 Kliknij dwukrotnie odpowiedni symbol aparatu.  Aby wyświetlić pliki (*.jpg = zdjęcia; *.avi = nagrania
dźwięku; *.wav = nagrania wideo), przejdź do folde-
ru „DCIM” i w razie potrzeby do znajdujących się w
97
Page 99
nim folderów. Porównaj także strukturę folderów w pamięci.
 Przytrzymując wciśnięty lewy klawisz myszy, prze-
ciągnij odpowiednie pliki do odpowiedniego folderu na komputerze, np. „Moje dokumenty”. Można również zaznaczyć pliki i użyć poleceń systemu Win­dows „Kopiuj” i „Wklej”.
Pliki zostaną przeniesione do komputera i tam zapisa­ne. Za pomocą odpowiedniego oprogramowania pliki można wyświetlać, odtwarzać i edytować.
Standard zapisu DCF
Zdjęcia/nagrania na aparacie są zarządzane zgodnie z tak zwanym standardem DCF (tzn. są zapisywane, otrzymują nazwy itd.; DCF = Design Rule for Camera File System). W aparacie można odtwarzać zdjęcia/nagrania zapisane na kartach pamięci innych aparatów obsługujących standard DCF.
Czytnik kart pamięci
Jeżeli komputer ma wbudowany czytnik kart pamięci lub podłączony jest do niego zewnętrzny czytnik kart pamięci, wówczas za ich po­średnictwem zdjęcia/ nagrania zapisane na karcie pamięci moż­na skopiować na komputer.
98
Page 100
Czytnik kart jest również rozpoznawany jako wymienny nośnik danych w oknie „Mój komputer” systemu Win­dows (lub w oknie „Komputer” systemu Vista).
Struktura folderów w pamięci
Aparat zapisuje wykonane zdjęcia, nagrania wideo i pliki audio w trzech różnych katalogach w wewnętrznej pamięci lub na karcie pamięci. Urządzenie tworzy auto­matycznie następujące katalogi: DICAM: W tym folderze zapisywane są wszystkie wyko­nane zdjęcia, nagrania wideo i pliki audio. Wyjątek sta­nowią pliki utworzone w trybie aukcji lub trybie jakości internetowej. _UTUBE: W tym folderze zapisywane są nagrania wideo wykonane w trybie jakości internetowej. Zwykłe nagrania znajdują się w folderze „100DICAM” i są automatycznie oznaczane za pomocą przedrostka „DSCI” i czterocyfrowego numeru. Po osiągnięciu najwyższego numeru „DSCI9999 dla kolejnych nagrań zostanie utworzony następny folder „101DICAM” itd.
99
Loading...