Włączanie lub wyłączanie szybkiego
przewijania do przodu
Otwieranie podmenu, wybór w prawo
7
Page 9
/
Widok z góry
W trybie Scena:
W trybie odtwarzania:
Odtwarzanie
wideo:
W menu:
11 1213 14
Włączenie trybu makro do zbliżeń
Odtworzenie poprzedniego zdjęcia/
nagrania
Włączanie lub wyłączanie szybkiego
przewijania do tyłu
Wyjście z podmenu,
wybór w lewo
POWER
+
11) Dioda LED pracy
12) POWER: włączanie lub wyłączanie aparatu
13) Migawka/krótkie naciśnięcie: ustawienie zakresu
ostrości
14) Pokrętło zoomu (
+
:T / W; powiększanie lub
pomniejszanie)
8
Page 10
Widok z dołu
1516 17
15) Osłona komory baterii/karty SD
16) Uchwyt statywu
17) Głośnik
9
Page 11
Widok z lewej
18) Złącze mini USB
19) Uchwyt na pasek do noszenia
18
19
10
Page 12
Informacje dotyczące niniejszej
instrukcji obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia należy
uważnie przeczytać zasady bezpieczeństwa.
Należy stosować się do ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki. Sprzedając urządzenie
lub przekazując je innej osobie, zawsze należy przekazać wraz z nim niniejszą instrukcję
obsługi i kartę gwarancyjną.
Symbole i słowa hasłowe użyte w instrukcji obsługi
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed bezpośrednim
zagrożeniem życia.
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi nieodwracalnymi obrażeniami.
OSTROŻNIE!
Aby uniknąć obrażeń i szkód materialnych, należy przestrzegać wskazówek.
UWAGA!
Aby uniknąć szkód materialnych, należy
przestrzegać wskazówek.
11
Page 13
WSKAZÓWKA
Dalsze informacje dotyczące użytkowania urządzenia.
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym.
•
Punktor wyliczenia/informacja o zdarzeniu podczas obsługi
Instrukcja postępowania
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania zdjęć i
nagrywania wideo w formacie cyfrowym. Ponadto urządzenie jest wyposażone w funkcję nagrywania dźwięku.
Nie należy używać urządzenia w bardzo wysokich lub niskich temperaturach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w
ekstremalnych warunkach.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku
prywatnego i nie nadaje się wykorzystywania w celach
komercyjnych.
12
Page 14
Informacje dotyczące zgodności
Aparat spełnia wymogi kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa elektrycznego.
Urządzenie odpowiada podstawowym wymaganiom i
właściwym przepisom dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE.
Zasady bezpieczeństwa
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej zdolności do obsługi urządzeń
Urządzenie to nie jest przeznaczone do używania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo wykazujące się
brakiem doświadczenia i/lub brakiem wiedzy, chyba że
osoby te będą pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby instrukcje w zakresie korzystania z urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu zapewnienia,
iż nie będą bawiły się urządzeniem. Dzieciom nie wolno
pozwalać na używanie urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie i jego akcesoria należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Folie opakowania powinny znajdować się
poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia!
13
Page 15
Ostrzeżenia
W celu uniknięcia obrażeń należy przestrzegać następujących ostrzeżeń podczas użytkowania produktu:
• Nie należy używać lampy błyskowej w zbyt małej
odległości od oczu. Może to spowodować uszkodzenie wzroku fotografowanych osób.
• Przy korzystaniu z lampy błyskowej należy zacho-
wać odstęp przynajmniej jednego metra od dzieci.
• Nie należy otwierać ani demontować urządzenia.
• Podczas demontażu urządzenia istnieje zagrożenie
porażenia prądem o wysokim napięciu. Kontrole
podzespołów wewnętrznych, zmiany i naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów. Celem sprawdzenia należy
dostarczyć urządzenie do autoryzowanego Centrum
Obsługi.
• Gniazdko musi znajdować się w pobliżu urządzenia i
musi być łatwo dostępne.
• W przypadku nieużywania aparatu przez dłuższy
okres czasu należy wyjąć baterię, aby zapobiec
wyciekowi elektrolitu.
• Należy chronić aparat i zasilacz USB przed kroplami
i strumieniem wody. Na urządzeniu nie należy ustawiać również przedmiotów napełnionych wodą (np.
wazonów).
• W przypadku nieużywania oraz podczas burz należy
wyciągnąć zasilacz USB z gniazdka.
14
Page 16
Wskazówki dotyczące baterii
Aparat należy użytkować wyłącznie z dostarczoną baterią Fuji Electronics NP-45. Do ładowania baterii z sieci
należy stosować wyłącznie dostarczony wraz z urządzeniem zasilacz USB TR-06EU-V.
Należy przestrzegać następujących ogólnych zasad
korzystania z baterii:
• Baterie powinny znajdować się poza zasięgiem
dzieci. W przypadku połknięcia baterii, należy niezwłocznie zgłosić się do lekarza.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
nieprawidłowej wymiany baterii.
W przypadku wymiany należy stosować
wyłącznie baterie tego samego lub po-
dobnego typu.
• Przed włożeniem baterii należy sprawdzić, czy styki
w urządzeniu i baterii są czyste i w razie konieczności przeczyścić je.
• Zasadniczo w urządzeniu należy umieszczać wyłącznie dołączoną baterię.
• Podczas umieszczania baterii w urządzeniu należy
zwrócić uwagę na jej biegunowość (+/–).
• Baterię należy przechowywać w suchym i chłodnym
miejscu. Bezpośredni wpływ wysokich temperatur
może uszkodzić baterię. Z tego względu urządzenie
należy użytkować z dala od źródeł wysokich temperatur.
• Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką.
W przypadku kontaktu z elektrolitem z baterii miejsca zetknięcia należy przemyć dużą ilością czystej
wody i niezwłocznie zgłosić się do lekarza.
15
Page 17
• Nie należy wrzucać baterii do ognia, zwierać jej ani
demontować.
• Nigdy nie wystawiać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur na skutek działania promieni słonecznych, ognia lub podobnych!
• W przypadku, gdy urządzenie przez dłuższy czas nie
będzie używane, należy wyjąć baterię.
• W przypadku wycieku należy niezwłocznie usunąć
baterię z urządzenia. Przed włożeniem nowej baterii
należy wyczyścić styki. Istnieje niebezpieczeństwo
oparzenia elektrolitem z baterii!
• Wyczerpaną baterię należy wyjąć z urządzenia.
• W niskich temperaturach wydajność baterii może
ulec znacznemu obniżeniu na skutek opóźnionej
reakcji chemicznej. Podczas wykonywania zdjęć w
niskich temperaturach należy przechowywać zapasową baterię w ciepłym miejscu (np. w kieszeni
spodni).
Środki ostrożności
Aby uniknąć uszkodzenia aparatu i zachować go w dobrym stanie, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Przechowywać w suchym miejscu
Aparat nie jest wodoszczelny i dlatego nie działa
prawidłowo, jeśli zostanie zanurzony w wodzie lub
do środka urządzenia przedostanie się ciecz.
• Aparat chronić przed kontaktem z cieczami, solą i
kurzem
W przypadku używania aparatu na plaży lub nad
morzem należy usunąć sól i kurz za pomocą lekko
wilgotnej, miękkiej ściereczki. Następnie należy
dokładnie wysuszyć aparat.
16
Page 18
• Aparat trzymać z dala od silnych źródeł pola magne-
tycznego. Nigdy nie należy umieszczać aparatu zbyt
blisko urządzeń wytwarzających silne pole elektromagnetyczne, na przykład silników elektrycznych.
Silne pola elektromagnetyczne mogą powodować
nieprawidłowe działanie aparatu lub zakłócenia
zapisu danych.
• Należy unikać zbyt wysokich temperatur
Nie należy użytkować ani przechowywać aparatu
na słońcu lub w wysokich temperaturach. Może
to doprowadzić do wycieku elektrolitu z baterii lub
zdeformowania obudowy aparatu.
• Należy unikać gwałtownych zmian temperatur
Przy nagłym przenoszeniu urządzenia z zimnego
otoczenia w ciepłe lub odwrotnie na urządzeniu
może osadzać się woda kondensacyjna, która
może powodować jego nieprawidłowe działanie lub
uszkodzenie. Przed uruchomieniem należy odczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę zbliżoną
do temperatury otoczenia. Zastosowanie etui lub
plastikowej torebki zapewnia ograniczoną ochronę
przed zmianą temperatur.
• Nie należy upuszczać urządzenia
Silne wstrząsy lub wibracje wywołane upadkiem
mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Podczas noszenia urządzenia należy owinąć
pasek wokół nadgarstka.
• Nie należy wyjmować baterii podczas przetwarzania
danych
Odłączenie zasilania podczas zapisu lub usuwania
zdjęć z kart pamięci może spowodować utratę danych lub doprowadzić do uszkodzenia elektroniki
aparatu bądź pamięci.
17
Page 19
• Należy ostrożnie obchodzić się z soczewką obiektywu i wszystkimi elementami ruchomymi
Nie należy dotykać soczewki ani tuby obiektywu.
Należy zachować ostrożność podczas wkładania i
wyjmowania karty pamięci i baterii. Części te nie są
odporne na działanie dużych obciążeń.
• Baterie
Jeśli styki baterii ulegną zabrudzeniu, należy przeczyścić je suchą, czystą ścierką lub użyć gumki do
ścierania w celu usunięcia pozostałości.
• Karty pamięci
Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci należy odłączyć zasilanie. W przeciwnym razie może
to spowodować niestabilny odczyt i zapis na karcie
pamięci. Podczas pracy karty pamięci mogą się
nagrzewać. Podczas wyjmowania karty pamięci z
aparatu należy zawsze zachować ostrożność.
Nigdy nie naprawiać urządzenia samodzielnie
OSTRZEŻENIE!
W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób otwierania lub
naprawiania urządzenia. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
• W przypadku usterek należy zwrócić się do Centrum
Obsługi firmy Medion lub do innego odpowiedniego
warsztatu, aby uniknąć zagrożeń wynikających z
samodzielnych napraw.
18
Page 20
Uruchamianie
Zawartość opakowania
Prosimy o sprawdzenie kompletności opakowania oraz
powiadomienie nas w ciągu 14 dni od dnia zakupu w
razie stwierdzenia braków.
Opakowanie zawiera:
• aparat,
• 2 baterie litowo-jonowe Fuji Electronics NP-45,
• zasilacz USB TR-06EU-V,
• kartę pamięci 4 GB SDHC,
• kabel USB,
• pasek na rękę,
• etui,
• płytę CD z oprogramowaniem,
• niniejszą instrukcję obsługi i dokumenty gwarancyj-
ne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Folie opakowania powinny znajdować się
poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
19
Page 21
Wkładanie baterii
Do obsługi aparatu fotograficznego niezbędna jest
dołączona bateria litowo-jonowa.
Wyłącz aparat, jeżeli jest włączony. Przesuń zatrzask komory baterii w kierunku ozna-
czonym strzałką. Komora baterii otworzy się.
Włóż baterię do komory zgodnie z oznaczeniem.
Zamknij ponownie komorę baterii i zatrzaśnij za-
trzask.
20
Page 22
Ładowanie baterii przez USB
Baterię można ładować za pomocą dołączonego zasilacza USB (TR-06EU-V) lub przez gniazdo USB komputera.
Wyłącz aparat, jeżeli jest włączony. Podłącz kabel USB do aparatu fotograficznego (1). Podłącz drugi koniec kabla do zasilacza USB (2) i
podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego (3).
Alternatywnie aparat można podłączyć za pomocą
kabla USB do gniazda USB w komputerze (rysunek po
prawej stronie).
Podczas ładowania dioda pracy LED aparatu miga na
zielono. Po całkowitym naładowaniu baterii dioda pracy
LED gaśnie.
WSKAZÓWKA
W chwili zakupu bateria nie jest naładowana.
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
należy naładować baterię.
Czas wymagany do pełnego naładowania
całkowicie rozładowanej baterii wynosi ok. 2
godziny.
21
Page 23
Zakładanie paska na rękę
Dla ułatwienia obsługi aparatu oraz ze względów bezpieczeństwa należy zamocować pasek na rękę. Pasek
należy przeciągnąć przez uchwyt w sposób przedstawiony na rysunku.
Drugi koniec paska na rękę przeciągnij przez pętlę
cienkiego sznurka i ściągnij pasek.
UWAGA!
Nosząc aparat na pasku, należy uważać, aby
o nic nie uderzał. Podczas zakładania paska
na rękę należy umieścić aparat na twardej powierzchni, aby nie spadł i nie uległ uszkodzeniu.
22
Page 24
Wkładanie i wyjmowanie kart SD
Jeśli w aparacie nie jest włożona karta pamięci, wówczas zdjęcia/nagrania zapisywane są w pamięci wewnętrznej. Należy pamiętać, że pamięć wewnętrzna ma
ograniczoną pojemność.
Dlatego, aby zwiększyć pojemność pamięci, należy
włożyć kartę pamięci SD. Po włożeniu karty zdjęcia/
nagrania zapisywane są na karcie.
Wkładanie karty
Wyłącz aparat, jeżeli jest włączony. Przesuń zatrzask komory baterii w kierunku ozna-
czonym strzałką. Komora baterii otworzy się.
Włóż kartę do komory karty tak, aby nastąpiło sły-
szalne zatrzaśnięcie.
23
Page 25
Zamknij ponownie komorę baterii i zatrzaśnij za-
trzask.
Aby wyjąć kartę, naciśnij ją lekko w celu odbloko-
wania. Karta wysunie się częściowo i można ją teraz
wyjąć.
Aby odblokować kartę, lekko ją naciśnij. Karta wy-
sunie się częściowo i można ją teraz wyjąć.
Zamknij ponownie komorę baterii, zgodnie z opisem
powyżej.
24
Page 26
Pierwsze kroki
Włączanie aparatu
Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć aparat.
Obiektyw wysunie się, wskaźnik pracy zaświeci się na
zielono i włączy się wyświetlacz. Aparat znajduje się w
trybie Scena.
WSKAZÓWKA
Jeżeli aparat nie chce się włączyć, należy
sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo włożona i czy jest naładowana.
Wyłączanie aparatu
Naciśnij przycisk POWER, aby wyłączyć aparat.
Ustawianie języka i daty/godziny
Przy pierwszym włączeniu aparatu konieczne będzie
ustawienie języka i godziny.
Ustawianie języka
Wybierz odpowiedni język za pomocą przycisków
i .
Potwierdź wybór przyciskiem OK.
Po wybraniu języka aparat przejdzie automatycznie do
menu ustawiania daty i godziny.
25
Page 27
Ustawianie daty i godziny
Wybierz właściwą wartość dla daty lub godziny, ko-
rzystając z przycisków i .
Przyciski i umożliwiają przechodzenie do na-
stępnego wpisu.
Potwierdź ustawienia przyciskiem OK.
Oprócz daty i godziny można ustawić również format
daty. Dostępne są następujące opcje:
• RR/MM/DD (rok/miesiąc/dzień);
• MM/DD/RR (miesiąc/dzień/rok);
• DD/MM/RR (dzień/miesiąc/rok).
WSKAZÓWKA
Data i godzina wyświetlane są wyłącznie w
trybie odtwarzania. Dane te można wstawić
również w prawym dolnym narożniku zdjęcia,
jeżeli uprzednio włączono funkcję naświetlania daty (patrz strona 61).
Ustawienia czasu pozostają zapamiętane
dzięki wewnętrznej baterii. Zostaną one jednak utracone, jeżeli bateria była wyjęta z aparatu przez okres dłuższy niż 48 godzin.
26
Page 28
Funkcja oszczędzania energii
Jeżeli aparat nie jest używany przez dłużej niż 60 sekund, wyłącza się. Czas automatycznego wyłączenia
aparatu można również ustawić na 3 lub 5 minut.
Funkcja oszczędzania energii jest nieaktywna:
• podczas nagrywania klipów dźwiękowych i wideo;
• podczas odtwarzania zdjęć, klipów wideo lub na-
grań dźwiękowych;
• gdy aparat jest połączony z innym urządzeniem
poprzez złącze USB.
Tryb Scena i tryb odtwarzania
Po włączeniu aparatu aktywny jest tryb Scena: Umożliwia on bezpośrednio wykonywanie zdjęć. Oprócz zdjęć
aparat umożliwia zapis klipów dźwiękowych i wideo.
Tryb odtwarzania pozwala na odtwarzanie, edycję i
kasowanie zdjęć oraz klipów dźwiękowych i wideo.
Aby ustawić tryb odtwarzania, przesuń przełącznik
trybu na symbol odtwarzania
narożniku wyświetlacza pojawi się symbol odtwarzania. Wyświetlone zostanie ostatnio wykonane
zdjęcie.
Aby przejść z powrotem do trybu Scena, przesuń
przełącznik trybu w odpowiednie położenie;
zdjęć lub
dla wideo.
. W lewym górnym
dla
27
Page 29
Symbole na wyświetlaczu
Symbole na wyświetlaczu w trybie
Scena
W trybie Scena na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole:
1) Można ustawić różne tryby Scena (przycisk) —
w tym miejscu wyświetlany jest symbol wybranego
aktualnie trybu.
2) Ustawienie lampy błyskowej
3) Samowyzwalacz
4) Ustawienie zoomu
5) Dostępna liczba zdjęć/czas nagrywania (w aktualnej rozdzielczości)
6) Stan naładowania baterii
7) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna IN lub karta
pamięci)
Symbole na wyświetlaczu w trybie
odtwarzania zdjęć
W trybie odtwarzania na wyświetlaczu mogą pojawić się
następujące symbole:
1) Symbol trybu (scena lub odtwarzanie)
2) Zdjęcie w trybie chronionym
3) Nagrywanie dźwięku
4) Informacja o funkcji przycisku
5) Aktualne zdjęcie/nagranie oraz całkowita liczba
zdjęć/nagrań
6) Stan naładowania baterii
7) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna „IN” lub karta
pamięci)
8) Informacje o zdjęciu/nagraniu
9) Format DPOF aktywowany
10) Rozdzielczość bieżącego zdjęcia
30
Page 32
Symbole na wyświetlaczu w trybie
odtwarzania wideo
W trybie odtwarzania klipów wideo na wyświetlaczu
mogą pojawić się następujące symbole:
1) Symbol trybu (odtwarzanie)
2) Klip wideo w trybie chronionym
3) Nagrywanie wideo
4) Informacja o funkcji przycisku
5) Aktualne nagranie oraz całkowita liczba nagrań
6) Stan naładowania baterii
7) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna „IN” lub karta
pamięci)
8) Informacje o zdjęciu/nagraniu
9) Rozdzielczość
10) Regulacja głośności
11) Długość sekwencji wideo
12) Czas odtwarzania
13) Informacja o statusie odtwarzania (odtwarzanie/
pauza)
14) Wykonanie zrzutu ekranu
31
Page 33
Symbole na wyświetlaczu w trybie
odtwarzania dźwięku
W trybie odtwarzania nagrań dźwięku na wyświetlaczu
mogą pojawić się następujące symbole:
1) Symbol trybu (odtwarzanie)
2) Nagranie w trybie chronionym
3) Informacja o funkcji przycisku
4) Aktualne nagranie oraz całkowita liczba nagrań
5) Stan naładowania baterii
6) Miejsce zapisu (pamięć wewnętrzna „IN” lub karta
pamięci)
7) Informacje o nagraniu (data i godzina)
8) Regulacja głośności
9) Długość nagrania dźwiękowego
10) Czas odtwarzania
11) Informacja o statusie odtwarzania (odtwarzanie/
pauza)
32
Page 34
Włączanie i wyłączanie symboli na
wyświetlaczu
Za pomocą przycisku/ można włączać, wyłą-
czać i zmieniać symbole na wyświetlaczu.
W trybie Scena
Najważniejsze symbole
Bez symboli
WSKAZÓWKA
Symbole na wyświetlaczu mogą się zmieniać
w zależności od wybranego trybu Scena.
Wszystkie symbole
Siatka w celu ułatwienia
podziału zdjęcia
33
Page 35
W trybie odtwarzania
Najważniejsze
symbole
Przypadki, w których nie można zmieniać symboli na
wyświetlaczu:
• podczas nagrywania lub odtwarzania klipów dźwię-
kowych i wideo,
• podczas pokazu slajdów lub wyświetlania miniatur
zdjęć,
• podczas docinania zdjęcia (w trybie edycji).
WSKAZÓWKA
W obydwu trybach zawsze po wyświetleniu
symboli na wyświetlaczu wyświetlany jest
dodatkowo ekran pomocniczy, w którym pokazane są najważniejsze funkcje przycisków
w danym trybie.
Wszystkie sym-
bole
Bez symboli
34
Page 36
Wykonywanie pierwszych zdjęć/
nagrań
Ustawianie trybu Scena
Po włączeniu aparatu aktywny jest automatycznie tryb
Scena. W stanie podstawowym w lewym górnym rogu
wyświetlacza pojawi się symbol Auto, informujący o
trybie Scena w wersji Auto. Więcej informacji na temat
trybów Scena i symboli znajduje się na stronie 65.
Jeżeli zamiast trybu Scena aktywny jest tryb odtwarzania, należy ustawić odpowiedni tryb Scena na regulatorze (wykonywanie zdjęć lub nagrywanie wideo).
Porady dotyczące wykonywania udanych zdjęć
• Wykonuj powolne ruchy aparatem, aby zdjęcia nie
były nieostre. Z chwilą naciśnięcia migawki aparat
nie może się poruszyć. Nie poruszaj aparatu zaraz
po naciśnięciu migawki. Poczekaj do pojawienia się
sygnału migawki.
• Przed naciśnięciem migawki wykadruj motyw na
wyświetlaczu.
• Sprawdź kąt, jeśli motyw oświetlony jest od tyłu. Aby
zredukować tylne światło, zmień pozycję.
• Aby sekwencje wideo były udane, wykonuj aparatem powolne ruchy. W przypadku szybkich ruchów
aparatem nagrania będą nieostre i rozmyte.
35
Page 37
Wykonywanie zdjęć
Jeżeli zdjęcie jest widoczne na ekranie, naciśnij
najpierw lekko migawkę.
W przypadku, gdy niemożliwe będzie ustawienie ostrości przez funkcję autofokus, żółty celownik zmieni kolor
na czerwony a wskaźnik pracy aparatu zacznie migać.
W momencie ustawienia ostrości przez funkcję autofokus celownik zmieni kolor na zielony.
Pojawią się wartości czasu migawki, przysłony oraz
wartość czułości ISO, o ile jest ona ustawiona.
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij migawkę do końca.
Sygnał dźwiękowy informuje o wykonaniu zdjęcia (o
ile funkcję tę ustawiono uprzednio w menu ustawień
w opcji Dźwięki (patrz strona 75).
Zdjęcia zapisywane są w formacie JPEG.
WSKAZÓWKA
Jeżeli istnieje zagrożenie, że zdjęcie będzie
poruszone, pojawi się dodatkowo symbol
. W takim przypadku trzymaj aparat spokojnie
lub użyj statywu.
W menu funkcji można dokonać różnych ustawień dotyczących fotografowania, patrz strona 43. W tym celu
naciśnij przycisk
.
36
WSKAZÓWKA
Aby wykonywać zbliżenia, należy aktywować
tryb makro, naciskając przycisk
.
Page 38
Korzystanie ze stabilizatora
Stabilizator zmniejsza możliwość poruszenia aparatu i
dzięki temu umożliwia wykonywanie lepszych zdjęć w
warunkach słabego oświetlenia.
Wybierz z menu aparatu opcję
„Stabilizator”, aby włączyć lub wyłączyć funkcję
stabilizatora.
Korzystanie z lampy błyskowej
Kiedy jest zbyt ciemno, aby wykonać zdjęcie, można
zapewnić niezbędne dodatkowe oświetlenie za pomocą
zintegrowanej lampy błyskowej.
Naciskając kolejno przycisk lampy błyskowej
dokonać wyboru spośród następujących ustawień:
AUTO: Automatyczna aktywacja lampy
błyskowej, gdy ze względu na warunki
otoczenia do wykonania zdjęcia wymagane jest dodatkowe oświetlenie.
Z przedbłyskiem stosowanym przed błyskiem właściwym w celu wyeliminowania
efektu czerwonych oczu. Aparat rozpoznaje jasność obiektów i włącza lampę
błyskową tylko, gdy jest to konieczne.
Lampa błyskowa zawsze włączona.
, można
„Slow Sync”: lampa błyskowa jest zsynchronizowana z wysoką wartością migawki.
Lampa błyskowa zawsze wyłączona.
37
Page 39
Lampa błyskowa działa tylko w trybie pojedynczych
zdjęć i w trybie samowyzwalacza. Nie można jej używać
podczas wykonywania serii zdjęć ani nagrywania sekwencji wideo.
Korzystanie z lampy błyskowej powoduje zwiększenie
zużycia energii. Gdy bateria jest prawie rozładowana,
ładowanie lampy błyskowej zajmuje więcej czasu.
OSTROŻNIE!
Nie należy używać lampy błyskowej, znajdując się w niewielkiej odległości od ludzi i
zwierząt. Należy zachować odległość przynajmniej jednego metra.
Zoom — powiększanie lub pomniejszanie
Aparat jest wyposażony w zoom optyczny i cyfrowy.
Zoom optyczny uzyskuje się przez regulację soczewki
obiektywu, natomiast zoom cyfrowy aktywuje się za
pomocą menu ustawień.
Naciśnij dźwignię zoomu w kierunku
duje to pojawienie się paska odzwierciedlającego
ustawienie zoomu
W
: Obraz zostaje pomniejszony („szeroki kąt”); zdję-
cie obejmuje większy obszar.
+
T
: Obraz zostaje powiększony („teleobiektyw”); zdję-
cie obejmuje mniejszy obszar.
+
/ . Spowo-
.
38
Page 40
Gdy znacznik znajduje się po lewej
stronie paska, używany jest zoom
optyczny.
Kolejne naciśnięcie przycisku T
powoduje automatyczne włączenie
zoomu cyfrowego. Możliwe jest
uzyskanie pięciokrotnego powiększenia.
W tym celu należy włączyć zoom
cyfrowy w menu ustawień!
Podczas nagrywania wideo zoom cyfrowy
jest niedostępny.
WSKAZÓWKA
W przypadku zoomu cyfrowego powiększony
już fragment zdjęcia jest powiększany przez
interpolację. Może to spowodować pogorszenie jakości obrazu.
Definiowanie trybu ustawiania ostrości
Funkcja ta umożliwia zdefiniowanie typu ustawiania
Aparat obsługuje cztery różne tryby ustawiania ostrości:
Normalny
W trybie normalnym zakres ostrości rozpoczyna się od
odległości 40 cm. Gdy aparat ma ustawiony tryb normalny, nie jest wyświetlany żaden symbol.
- Super makro
Ten tryb jest szczególnie przydatny do zbliżeń. Przy tym
ustawieniu dzięki stałej ogniskowej można uchwycić
szczegóły oraz zapewnić ostrość motywu także przy
mniejszej odległości.
PF — Multifokus
W trybie Multifokus aparat ustawia ostrość każdego
obiektu.
INF — Nieskończoność
W ustawieniu Nieskończoność aparat ustawia ostrość
na najbardziej odległe obiekty.
40
Page 42
Nagrywanie klipów wideo
Ustaw przełącznik trybu
w pozycji
Naciśnij migawkę, aby rozpocząć nagrywanie. Na
wyświetlaczu widoczny jest czas nagrywania.
Za pomocą przycisku zoomu
fragment zdjęcia.
Naciśnij przycisk Naciśnij ponownie przycisk
wanie.
Aby zakończyć nagrywanie, ponownie naciśnij mi-
gawkę.
.
+
/ można zmienić
, aby zatrzymać nagrywanie.
, aby wznowić nagry-
41
Page 43
WSKAZÓWKI
Podczas nagrywania klipów wideo zoom cyfrowy jest niedostępny.
Gdy naciśnięty jest przycisk zoomu, dźwięk
nie jest nagrywany.
W trakcie nagrywania wideo aktywny jest mikrofon, co umożliwia jednoczesne rejestrowanie dźwięku.
Nagrania wideo są zapisywane razem z
dźwiękiem w plikach formatu AVI.
Nagrywanie klipów dźwiękowych
Mikrofon znajduje się z przodu aparatu, po prawej stronie pod soczewką obiektywu. Należy pamiętać, aby
podczas nagrywania nie dotykać mikrofonu.
W menu fotografowania/nagrywania w ustawieniach
„Tryb Scena” wybierz opcję Zapis głosu
Naciśnij migawkę, aby rozpocząć nagrywanie. Na
wyświetlaczu pojawi się pasek nagrywania.
Aby zakończyć nagrywanie, ponownie naciśnij mi-
gawkę.
WSKAZÓWKA
Zapisy głosu są zapisywane jako pliki w formacie WAV.
.
42
Page 44
Korzystanie z menu funkcji
Menu funkcji umożliwia szybki wybór podstawowych
ustawień fotografowania/nagrywania.
Na pasku menu po lewej stronie widoczne są dostępne
funkcje umożliwiające określanie ustawień aparatu. Na
dolnym pasku wyświetlane są możliwe ustawienia poszczególnych funkcji.
Naciśnij przycisk Za pomocą przycisków kierunku
funkcję, której ustawienie chcesz zmienić.
Za pomocą przycisków
nie ustawienie, na przykład rozdzielczość 16M.
Naciśnij przycisk OK, aby zapisać ustawienie.
, aby otworzyć menu.
lub wybierz
lub wybierz odpowied-
43
Page 45
Ulubione
W tym miejscu znajduje się lista sześciu ostatnio używanych trybów Scena.
Każdy tryb Scena posiada inne opcje ustawień. Gdy za
pomocą przycisków
lub zmienia się tryb Scena,
zmianie ulegają także odpowiednie opcje ustawień.
Rozdzielczość — zdjęcia
Rozdzielczość ma zasadniczy wpływ na jakość zdjęcia.
Im wyższa rozdzielczość, tym większa ilość pamięci jest
wymagana do zapisania jednego zdjęcia. Najwyższe
rozdzielczości są zalecane przede wszystkim na potrzeby dużych wydruków (o formacie większym niż A4)
1 Na przykład ustawienie VGA jest zalecane w przypadku wysyłania
zdjęć za pomocą poczty elektronicznej.
44
Page 46
Jakość (kompresja)
Jakość decyduje o stopniu kompresji zapisywanych
danych. Im wyższa jest jakość, tym więcej pamięci wymaga zapisanie zdjęcia/nagrania.
UstawienieZnaczenie
B. dokł.
Dokład-
ne
Normal-
ne
najwyższa jakość
średnia jakość
jakość normalna
Kompensacja ekspozycji (OEV)
Korekta wartości ekspozycji (OEV = Over Exposure
Value) umożliwia dostosowanie zdjęcia, które bez tego
ustawienia byłoby zbyt jasne lub zbyt ciemne.
Kompensację ekspozycji można ustawiać na dwunastu
poziomach w zakresie od +2,0 EV do 2,0 EV.
W warunkach słabego oświetlenia należy stosować
wartość dodatnią, a przy silnym oświetleniu — ujemną.
45
Page 47
Kompensacji ekspozycji nie należy stosować, jeśli motyw znajduje się w bardzo jasnym bądź bardzo ciemnym
obszarze lub gdy używana jest lampa błyskowa. W takiej sytuacji należy wybrać ustawienie Automatyczne.
Balans bieli
Ustawienie balansu bieli pozwala na korektę w określonych warunkach oświetlenia.
UstawienieZnaczenie
AWB
Automatyczny
balans
bieli
Światło
dzienne
Pochmurno
Św. żarowe
Fluores._W
Balans bieli jest regulowany automatycznie.
Nadaje się do fotografowania w jasnym świetle
dziennym.
Nadaje się do fotografowania przy zachmurzonym niebie, o zmierzchu
lub w cieniu.
Nadaje się do fotografowania w świetle żarówki.
Nadaje się do fotografowania w świetle fluorescencyjnym czerwonawym.
46
Fluores._N
Nadaje się do fotografowania w świetle fluorescencyjnym niebieskawym.
Page 48
UstawienieZnaczenie
Na potrzeby bardziej dokładnego dopasowania
lub gdy nie można sklasyfikować źródła światła.
WSKAZÓWKA
Aby znaleźć
właściwe ustawienie, należy
skierować
Użytkownika
aparat na białą
kartkę papieru
lub podobny
obiekt w warunkach oświetlenia, dla których
definiuje się balans bieli, i skalibrować balans
bieli względem
tego obrazu
odniesienia.
47
Page 49
ISO (światłoczułość)
2
To ustawienie zmienia światłoczułość czujnika. Większe wartości odpowiadają wyższej czułości, prowadzi
to jednak do zwiększenia zakłóceń, które mogą mieć
negatywny wpływ na jakość zdjęcia. Z tego względu
należy ustawić wartość czułości ISO na jak najniższym
poziomie odpowiednim dla danych warunków fotografowania.
UstawienieZnaczenie
ISO Auto
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
ISO 6400
Automatyczne ustawienie wartości ISO
Ustawienie czułości na wartość ISO
100
Ustawienie czułości na wartość ISO
200
Ustawienie czułości na wartość ISO
400
Ustawienie czułości na wartość ISO
800
Ustawienie czułości na wartość ISO
1600
Ustawienie czułości na wartość ISO
3200
Ustawienie czułości na wartość ISO
6400
2 Ustawienia ISO 3200 oraz ISO 6400 są dostępne wyłącznie przy
rozdzielczości nie większej niż 3 megapiksele.
48
Page 50
Pomiar — tryby pomiaru światła
Za pomocą tej funkcji można określić, w jakim obszarze
mierzone będzie oświetlenie na potrzeby wykonywania
zdjęć lub nagrywania wideo.
UstawienieZnaczenie
Wybór ekspozycji następuje w oparciu o wyniki
Multi
Środek
Punktowy
pomiarów pochodzące z
wielu punktów pola rejestracji.
Mierzone jest światło pochodzące z całego pola
rejestracji, jednak wartości w punktach znajdujących się bliżej środka
mają większą wagę.
Wybór ekspozycji następuje w oparciu o wynik
pojedynczego pomiaru w
centrum obrazu.
49
Page 51
Efekty kolorystyczne
Z efektów fotograficznych można korzystać zarówno w
trybie Scena, jak i w trybie odtwarzania. Pozwalają one
na modyfikację barw zdjęć i wzbogacenie ich o efekty
artystyczne.
UstawienieZnaczenie
Normalne
LOMO
Żywe
Sepia
Akcent koloru
(czerwony)
Akcent koloru
(zielony)
Akcent koloru
(niebieski)
Cz.-b.
(czarno-białe)
Czerwony
Zielony
Brak efektów fotograficznych
Kolorystyka aparatu LOMO (do-
stępne tylko w trybie wideo)
W celu podkreślenia jasnych kolo-
rów zdjęcie jest przedstawione z
wyższym kontrastem i w większym
nasyceniu.
Zdjęcie jest wyświetlane w nostalgicznych brązowych odcieniach.
Zdjęcie jest przedstawione w czerni
i bieli z zachowaniem odcieni czerwieni.
Zdjęcie jest przedstawione w czerni
i bieli z zachowaniem odcieni zieleni.
Zdjęcie jest przedstawione w czerni
i bieli z zachowaniem odcieni niebieskiego.
Zdjęcie jest przedstawione jako
czarno-białe.
Zdjęcie otrzymuje czerwony odcień.
Zdjęcie otrzymuje zielony odcień.
50
Page 52
Niebieski
Zdjęcie otrzymuje niebieski odcień.
51
Page 53
Rozmiar wideo (rozdzielczość — wideo)
Ustawienie rozmiaru wideo jest dostępne tylko przy
nagrywaniu klipów wideo.
Rozmiar
Ustawienie
w pikselach
1280x720
640x480Wysoka jakość
320x240Normalna
640x480
Jakość zdjęcia
HDTV (możliwe tylko w
przypadku karty SDHC
klasy 6 lub dołączonej
karty SD)
Jakość sieci Web
jakość prezentacji na potrzeby platform internetowych
W ustawieniu
tymalizowane pod kątem prezentacji na platformach
internetowych.
Ze względu na ograniczenie rozmiaru plików na platformach internetowych aparat wyłącza się automatycznie
po osiągnięciu przez plik rozmiaru 100 MB.
Ustawienie rozdzielczości na wartość „jakość sieci
Web” powoduje, że pliki są zapisywane w standardzie
DCF (patrz strona 98) w folderze „101UTUBE”.
52
nagrywanie klipów wideo jest zop-
Page 54
Nagrywanie wstępne
Ustawienie „Nagrywanie wstępne” umożliwia zarejestrowanie 3 sekund filmu wideo przed rozpoczęciem
nagrywania.
Gdy to ustawienie jest aktywowane (On), aparat rejestruje 3 sekundy filmu wideo przed naciśnięciem migawki.
Aby nie używać tej funkcji, należy wybrać ustawienie
Off.
Korzystanie z menu fotografowania/
nagrywania
Ustawienia zdjęć/nagrań można określać także za pomocą menu fotografowania/nagrywania.
Bliższe informacje na temat nawigacji w menu oraz
różnych ustawień są dostępne w rozdziale rozpoczynającym się od strony 61.
53
Page 55
Przeglądanie zdjęć oraz przeglądanie i odsłuchiwanie nagrań
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/nagrań
Wykonane ostatnio zdjęcia lub nagrania można odtwarzać kolejno po sobie w trybie wyświetlania.
Ustaw przełącznik wyboru trybu w pozycji
aktywować tryb odtwarzania.
Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wykonane zdjęcie
lub nagranie. W zależności od jego rodzaju mogą być
wyświetlane następujące symbole:
Zdjęcie Wideo
, aby
Zapis głosu
Naciśnij przycisk
nie lub następne zdjęcie/nagranie.
lub , aby zobaczyć poprzed-
54
Page 56
Odtwarzanie zdjęć/nagrań w postaci
miniatur
W trybie odtwarzania naciśnij przycisk zoomu w
kierunku
miniatur.
Odpowiedni plik można wybrać za pomocą przyci-
sków kierunku
Naciśnij przycisk OK aby wyświetlić zdjęcie/nagra-
nie w trybie pełnoekranowym.
Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
do widoku pełnoekranowego.
Niektóre miniatury zawierają symbole okre-
ślające typ pliku.
SymbolTyp plikuZnaczenie
, aby wyświetlić do dziewięciu małych
lub oraz lub .
+
, aby wrócić
Zapis głosuSymbolizuje zapis
głosu.
Uszkodzony
plik
Symbolizuje uszkodzony plik
55
Page 57
Tryb kalendarza
W trybie odtwarzania naciśnij dwukrotnie przycisk
zoomu w kierunku
rza.
Na ekranie zostanie wyświetlony pierwszy plik (zdjęcie,
wideo lub nagranie głosu), który zarejestrowano danego dnia.
Odpowiedni plik można wybrać za pomocą przyci-
sków kierunku
Naciśnij przycisk OK aby wyświetlić zdjęcie/nagra-
nie w trybie pełnoekranowym.
Za pomocą przycisków
inne zdjęcia/nagrania zarejestrowane danego dnia.
Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
trybu kalendarza.
, aby aktywować tryb kalenda-
lub oraz lub .
lub można wyświetlić
+
, aby wyjść z
56
Page 58
Powiększanie zdjęć
Istnieje możliwość przeglądania poszczególnych frag-
mentów wykonanych zdjęć.
Naciskając kilkakrotnie przycisk w kierunku + w
widoku pełnoekranowym, fragment zdjęcia można
powiększyć nawet dwunastokrotnie.
O tym, że fragment zdjęcia jest powiększony, infor-
Wybierz odpowiednie nagranie. Naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć odtwarzanie. Podczas odtwarzania klipów wideo naciśnij przycisk
lub , aby rozpocząć szybkie przewijanie do
przodu lub do tyłu.
Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
szyć poziom głośności.
Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
szyć poziom głośności.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk Naciśnij ponownie przycisk
rzanie.
Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij przycisk
, aby wznowić odtwa-
+
, aby zwięk-
, aby zmniej-
.
.
58
Page 60
Tworzenie zrzutu ekranu nagrania wideo
Podczas odtwarzania nagrania wideo naciśnij przy-
cisk
, aby zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij migawkę, aby zapisać wyświetlany obraz
jako zrzut ekranu. Na wyświetlaczu pojawi się sym-
bol koła sygnalizujący przetwarzanie danych.
Naciśnij przycisk Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij przycisk
WSKAZÓWKA
Ta funkcja jest dostępna tylko przy wystarczającej ilości wolnej pamięci. W przeciwnym
razie symbol migawki nie jest wyświetlany.
, aby wznowić odtwarzanie.
.
59
Page 61
Usuwanie zdjęć/nagrań
Zdjęcia/nagrania można usuwać w trybie odtwarzania
lub za pomocą menu odtwarzania (patrz strona 60).
Pojedyncze zdjęcie/nagranie można usunąć najszybciej
za pomocą przycisku
W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie/nagranie i
naciśnij przycisk .
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone pyta-
nie „Usunąć?”. Za pomocą przycisków
wybierz opcję „Usuń”.
Naciśnij przycisk OK i potwierdź odpowiedź na py-
tanie. Aby anulować tę funkcję, wybierz opcję „Anu-luj” i potwierdź ponownie, naciskając przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się następne zdjęcie/nagra-
nie.
WSKAZÓWKA
Usuwanie plików zabezpieczonych jest niemożliwe. Przy próbie usunięcia na ekranie
pojawia się komunikat „Plik zablokowany”.
W przypadku używania karty pamięci można
usuwać tylko pliki zapisane na karcie pamięci.
Gdy karta pamięci jest zablokowana, nie można usuwać zapisanych na niej plików.
Usuniętego pliku nie można przywrócić. W
związku z tym podczas usuwania plików należy postępować ostrożnie.
w trybie odtwarzania.
lub
60
Page 62
Menu
Nawigowanie w menu
Aby otworzyć menu odtwarzania, ustaw przełącznik
trybu w pozycji
Naciśnij przycisk Menu, aby otworzyć menu. Za pomocą przycisku kierunku
ustawienie, które chcesz zmienić.
Naciśnij przycisk OK lub
wiednie podmenu.
Za pomocą przycisku kierunku
odpowiednią opcję i zatwierdź za pomocą przycisku
OK.
Za pomocą przycisku Menu zawsze można cofnąć
się o jeden poziom.
Menu fotografowania/nagrywania
.
lub wybierz
. Zostanie otwarte odpo-
lub wybierz
61
Page 63
UstawienieZnaczenie
Tryb Scena
Tryb napędu
AEB
Tutaj można wybrać różne tryby
Scena.
Tutaj można ustawić samowyzwalacz lub zdjęcia seryjne.
10 s — zdjęcie zostanie wykonane
po 10 sekundach od naciśnięcia
migawki.
2 s — zdjęcie zostanie wykonane
po 2 sekundach od naciśnięcia
migawki.
Podwójne — zostaną wykonane
2 zdjęcia. Pierwsze zdjęcie po 10
sekundach, drugie zdjęcie po 12
sekundach od naciśnięcia migawki.
Sekwencja (seria zdjęć) — w tym
ustawieniu aparat robi zdjęcia
seryjne tak długo, jak długo naciśnięta jest migawka.
Szybka seria — w tym ustawieniu
aparat robi serię 30 zdjęć.
Wył. — funkcja wykonywania zdjęć
seryjnych jest wyłączona.
To ustawienie umożliwia włączenie
lub wyłączenie ekspozycji automatycznej.
62
Page 64
UstawienieZnaczenie
Obszar AF
OstrośćTutaj można ustawić wyostrzanie
W tym ustawieniu można wybrać
obszar autofokusu (AF).
W tym ustawieniu można wybrać
zoom cyfrowy do różnych trybów.
Intelig. zoom — cyfrowe powięk-
szenie zdjęcia i optymalizacja jakości zdjęcia
Zoom cyfrowy
Naśw. daty
Auto przegl.
Stabilizator
Standard. zoom — maks. 5-krot-
ne powiększenie fragmentu
zdjęcia, powodujące pogorszenie
jakości obrazu
Wył. — korzystanie wyłącznie z
zoomu optycznego
W tym ustawieniu można wybrać
opcję umieszczania daty i godziny
na zdjęciach.
Data
Data/czas
Wył.
Po wykonaniu zdjęcie jest wyświetlane przez kilka sekund. Funkcję
tę można włączyć lub wyłączyć.
W tym ustawieniu można włączyć
lub wyłączyć automatyczną stabilizację zdjęcia.
64
Page 66
Tryb Scena
Do konkretnych sytuacji lub motywów można wybrać
zdefiniowane tryby Scena, w których używane są zaprogramowane ustawienia automatyczne.
Wybrany tryb (z wyjątkiem trybu zapisu głosu) zostanie
dodany do „Ulubionych” w menu funkcji na pierwszej
pozycji (patrz strona 44).
65
Page 67
Dostępne są następujące tryby Scena:
SymbolUstawienieZnaczenie
Aparat automatyczne usta-
Automat.
Program
Inteligentna
scena
W poniższych specjalnych rodzajach zdjęć nie można
zmienić określonych ustawień (n p. lampa błyskowa,
makro), ponieważ są one zdefiniowane dla danego
rodzaju zdjęcia.
wia parametry wykonania
zdjęcia.
Aparat automatycznie ustawia odpowiednie parametry
wykonania zdjęcia, takie
jak czas migawki i wartość
przysłony
Aparat analizuje warunki
otoczenia i automatycznie
włącza odpowiedni tryb
Scena.
66
Portret
Krajobraz
Rozmywa tło i ustawia
ostrość na środek zdjęcia.
Odpowiedni dla szerokich
krajobrazów.
Page 68
SymbolUstawienieZnaczenie
Wzmacnia odcień czerwony
Zachód słońca
Pod światło
Dzieci
Scena nocna
LOMO
Sztuczne
ognie
Śnieg
podczas fotografowania
zachodów słońca.
Dostosowuje ustawienie
„Pomiar” do wykonania
zdjęcia pod światło.
Ustawienie jest odpowiednie do fotografowania osób
w ruchu.
Optymalizuje ustawienia do
fotografowania w scenerii
nocnej.
Pozwala na uzyskanie artystycznego efektu nawiązującego do lomografii.
Skraca czas migawki do
fotografowania sztucznych
ogni.
Ustawienie jest odpowiednie do zdjęć na plaży i
śniegu.
Sport
Odpowiedni do fotografowania szybkiego ruchu.
67
Page 69
SymbolUstawienieZnaczenie
Ustawienie jest odpowied-
Przyjęcie
Świece
Nocny portret
Gładka skóra
nie do fotografowania we
wnętrzach i na przyjęciach.
Ustawienie jest odpowiednie do fotografowania w
ciepłym świetle.
Ustawienie jest odpowiednie do zdjęć portretowych
na ciemnym tle.
Pozwala uzyskać zdjęcia z
miękkimi przejściami i delikatnymi kolorami.
68
Płynąca woda
Żywność
Budynek
Tekst
Liście
Pozwala uzyskać delikatny
efekt przy szybkim ruchu.
internetowych (aukcje), np.
rozdzielczość VGA. Do wyboru są 4 różne wzory.
Wykorzystuje funkcję
wykrywania twarzy, aby
automatycznie wychwycić
uśmiech.
Aparat rozpoznaje, czy
fotografowana osoba miała
zamknięte oczy, i pozostawia wybór zapisania lub
usunięcia zdjęcia.
Funkcja ta pozwala na wykonanie zdjęcia dla wstępnej orientacji. Po zwróceniu
uwagi fotografowanej
osoby na punkt odniesienia
należy do końca nacisnąć
migawkę.
69
Page 71
SymbolUstawienieZnaczenie
Wykorzystuje funkcję wykrywania twarzy, aby automatycznie uchwycić twarze
i umożliwić wykonanie
zdjęcia portretowego bez
pomocy osób trzecich.
Portret romant.
Autoportret
D-Lighting
Jeśli aparat wykryje więcej
niż dwie twarze, nastąpi
automatyczna aktywacja
autofokusu. Aparat rozpocznie odliczanie i wykona
zdjęcie po upływie dwóch
sekund.
Funkcja ta nastawia zoom
na tryb szerokokątny. Po
wykryciu twarzy nastąpi
automatyczna aktywacja
autofokusu i zabrzmi sygnał dźwiękowy. Aparat
rozpocznie odliczanie i po
upływie 2 sekund wykona
zdjęcie.
Funkcja ta zwiększa zakres
dynamiczny zdjęcia dzięki
podwyższonym wartościom
jasności i kontrastu.
70
Rybie oko
Funkcja ta tworzy półkolisty
obraz
Page 72
SymbolUstawienieZnaczenie
Dzięki tej funkcji można wy-
Łączenie zdjęć
Prior. przysł.
konać zdjęcie panoramiczne z 3 połączonych zdjęć.
Funkcja ta pozwala na
określenie wartości przesłony.
Priorytet cza-
sów
Ekspoz.
ręczna
Zapis
głosu
Funkcja ta pozwala na
określenie czasu migawki.
Funkcja ta pozwala na
ustawienie czasu migawki i
wartości przesłony.
Funkcja umożliwia nagrywanie klipów dźwiękowych.
71
Page 73
Korzystanie z trybu wykrywania uśmiechu
Tryb wykrywania uśmiechu pozwala na automatyczne
wykonanie zdjęć w chwili wykrycia uśmiechu.
Tryb wykrywania uśmiechu można aktywować w następujący sposób:
W trybie Scena wybierz funkcję Skieruj aparat na motyw. Po wykryciu uśmiechu aparat wykona zdjęcie.
.
Korzystanie z kompozycji wstępnej
W trybie Scena wybierz funkcję . Wybierz fragment zdjęcia, aby ustawić żądane tło.
Następnie naciśnij migawkę (do końca).
Na ekranie pojawi się półprzezroczysty pasek tła
pozwalający na ustawienie fragmentu obrazu do
ostatecznego zdjęcia.
Naciśnij przycisk Menu, aby odrzucić półprzezro-
czysty obraz.
Jeśli n p. poprosisz inną osobę, aby zrobiła Ci zdję-
cie na tle, może ona wykonać zdjęcie z wykorzystaniem dokładnie tego fragmentu obrazu, który został
wcześniej ustawiony.
72
Page 74
Naciśnij migawkę. Aparat zapisze zdjęcie wykonane
w ostatniej fazie.
Korzystanie z trybu aukcji
W trybie aukcji można wykonać zdjęcie lub serię zdjęć
w jakości pozwalającej na zastosowanie w aukcjach
internetowych. Tryb aukcji można aktywować w następujący sposób:
W trybie Scena wybierz funkcję Naciśnij przycisk OK i za pomocą przycisku
.
lub
wybierz podział zdjęcia. Możliwy jest następujący
podział:
Potwierdź przyciskiem OK.
Naciśnij migawkę, aby wykonać zdjęcie.
73
Page 75
Po wybraniu ustawienia z 2, 3 lub 4 zdjęciami można
wykonać dalsze zdjęcia, które następnie zostaną zgrupowane w jednym ogólnym zdjęciu.
Naciśnij przycisk OK, aby wykonać kolejne zdjęcie. Naciśnij przycisk Menu, aby
ponownie wykonać poprzednie zdjęcie.
Po wykonaniu wszystkich
zdjęć składających się na
ogólny obraz naciśnij przycisk OK, aby go zapisać.
Naciśnij przycisk Menu, aby
ponownie wykonać serię
zdjęć.
74
Page 76
Menu usta wień
UstawienieZnaczenie
Dźwięki
Oszcz. energ.
Wygaszanie
ekranu
Data i czas
Dźwięki
z 3 dźwięków startowych lub go wyłączyć.
Migawka: w tym ustawieniu można
wybrać dźwięk migawki
Głośn. dźw.: ustawienie głośności
dźwięków.
Aby oszczędzać baterię, aparat wy-
łącza się automatycznie po ustalonym czasie. Możliwości wyboru:
1 min, 3 min , 5 min lub Wył..
Funkcja oszczędzania energii jest
nieaktywna:
• podczas nagrywania klipów
• podczas odtwarzania zdjęć,
• gdy aparat jest połączony z in-
Jeśli funkcja ta ma ustawioną opcję
Wł., nieużywany ekran zostanie po
krótkim czasie wygaszony.
Tutaj można ustawić datę, godzinę i
wybrać format wyświetlania. (patrz
strona 26)
: tutaj można wybrać jeden
dźwiękowych i wideo;
klipów wideo lub nagrań dźwiękowych;
nym urządzeniem poprzez złącze
USB.
75
Page 77
UstawienieZnaczenie
Język
Nr pliku
Wyjście TV
Jasność LCD
To ustawienie umożliwia wybór języka menu. (patrz strona 25)
Numeracja plików
W tym ustawieniu można ustawić
numerację plików.
Ciągłe: pliki są numerowane kolejno
od 0001.
Resetuj: zeruje numerowanie do
0001. Funkcja ta jest przydatna np.
po wymianie karty pamięci.
Za pomocą dołączonego kabla AV
można wyświetlać zdjęcia na ekranie
telewizora. Istnieje możliwość wyboru formatu zdjęcia odpowiedniego
dla danego regionu.
NTSC: Ameryka, Japonia, Tajwan itd.
PAL: Europa, Australia itd.
W tym ustawieniu można ustawić
jasność ekranu.
Automat.: automatyczne dostoso-
wanie jasności LCD.
Jasny: ekran jest rozjaśniony.
Normalny: standardowa jasność.
76
Page 78
UstawienieZnaczenie
To ustawienie umożliwia organizowanie danych zapisanych w pamięci
wewnętrznej.
Format: formatuje bieżącą pamięć,
kartę pamięci lub pamięć wewnętrzną.
Wszystkie zdjęcia/nagrania zostają
podczas tej czynności usunięte.
WSKAZÓWKA
Po sformatowaniu pamięci
Zestaw pa-
mięci
zdjęcia/nagrania z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci.
Aby uruchomić wybraną funkcję, za
pomocą przycisku
wybrać „
OK.
wszystkie zapisane w niej
dane zostaną usunięte.
Należy sprawdzić, czy w
pamięci lub na karcie SD
nie znajdują się ważne
dane.
Kopiuj na kartę: kopiuje
lub należy
Tak” i nacisnąć przycisk
77
Page 79
UstawienieZnaczenie
Tutaj można usunąć ustawienia indywidualne i przywrócić ustawienia
fabryczne. W tym przypadku należy
potwierdzić, wybierając „
Resetuj
stępujące ustawienia nie są przywracane do ustawień fabrycznych:
• data i czas,
• język,
• system TV.
Menu od twarzania
UstawienieZnaczenie
Za pomocą tej funkcji można usuwać niepotrzebne pliki z pamięci
wewnętrznej lub karty pamięci (patrz
strona 60).
Dostępne są następujące opcje:
Pojedyncze: usuwanie jednego zdję-
Usuń
Pokaz slaj-
dów
cia/nagrania.
Tylko głos: usuwanie zapisu głosu
zdjęcia (jeśli istnieje).
Wiele: usuwanie kilku zdjęć/nagrań
wybranych w widoku miniaturek.
Usuń wszystkie: usuwanie wszyst-
kich zdjęć/nagrań.
Obrazy (tylko zdjęcia) można wy-
świetlać w formie pokazu slajdów.
(patrz strona 83)
Tak”. Na-
78
Page 80
UstawienieZnaczenie
Za pomocą tej funkcji można zabezpieczyć zdjęcia/nagrania przed przypadkowym usunięciem.
Dostępne są następujące opcje:
Pojedyncze: zabezpieczanie jedne-
go zdjęcia/nagrania.
Zabezpiecz
Kor. czerw.
oczu
Notatka gło-
sowa
Wiele: zabezpieczanie kilku zdjęć/
nagrań wybranych w widoku miniaturek.
Zabl. wszyst.: zabezpieczenie
wszystkich zdjęć/nagrań.
Odbl. wszyst.: usuwanie zabezpie-
czenia ze wszystkich zdjęć/nagrań.
To ustawienie umożliwia skorygowa-
nie zdjęcia wykonanego bez błysku
wstępnego. (patrz strona 37).
Skorygowany plik można zapisać
pod nową nazwą lub zastąpić oryginalny plik.
Do każdego wykonanego zdjęcia
można zapisać notatkę głosową.
(patrz strona 42)
Maksymalny czas trwania notatki
głosowej wynosi 30 sekund. Pozostały czas jest wyświetlany na ekranie.
Jeśli do wybranego zdjęcia jest już
zapisana notatka głosowa, zostanie
ona zastąpiona.
79
Page 81
UstawienieZnaczenie
Do istniejących zdjęć można później
Tryb kolorów
Przytnij
Zmień roz-
miar
dodawać efekty barwne (patrz strona
50).
Za pomocą tej funkcji można wybrać
fragment zdjęcia i przyciąć obraz do
wybranej wielkości. Nowy obraz będzie obejmował tylko obszar widoczny na przyciętym fragmencie zdjęcia.
Istnieją następujące opcje zapisu
zdjęcia:
Zapisz jako: zapis zdjęcia pod nową
nazwą. Oryginalny plik zostanie zachowany.
Zastąp: oryginalny plik zostanie za-
stąpiony.
Anuluj: kończy działanie funkcji i
odrzuca zmiany.
WSKAZÓWKA
Funkcja przycinania jest
niedostępna w przypadku
zdjęć o rozdzielczości VGA.
Istnieje możliwość obniżenia rozdzielczości zdjęcia i dzięki temu
zmniejszenia rozmiaru pliku.
Skorygowany plik można zapisać
pod nową nazwą lub zastąpić oryginalny plik.
Nie można zmieniać rozdzielczości
zdjęć VGA.
80
Page 82
UstawienieZnaczenie
Można wybrać obraz startowy, który
będzie wyświetlany na ekranie po
włączeniu aparatu.
Dostępne są następujące opcje:
System: wyświetlany jest standardo-
wy obraz systemowy.
Obraz star-
towy
Mój obraz: wyświetlane jest wybrane
zdjęcie.
Za pomocą przycisku
bierz opcję Mój obraz.
Za pomocą przycisku
bierz zdjęcie i naciśnij OK, aby potwierdzić.
Wył.: nie będzie wyświetlane żadne
zdjęcie.
lub wy-
lub wy-
81
Page 83
UstawienieZnaczenie
DPOF oznacza „Digital Print Order
Format”.
Aby wydrukować zdjęcia na drukarce
kompatybilnej z DPOF lub zlecić wydruk w laboratorium fotograficznym,
można w tym miejscu zdefiniować
ustawienia wydruku. Za pomocą drukarki kompatybilnej z DPOF można
bezpośrednio drukować zdjęcia bez
konieczności wcześniejszego kopiowania ich do komputera.
Istnieje możliwość wydrukowania
wszystkich zdjęć, pojedynczego
zdjęcia lub zresetowania ustawień
DPOF
DPOF.
Podłącz aparat do drukarki za pomocą kabla USB.
Następnie potwierdź połączenie.
Za pomocą przycisku
liczbę drukowanych kopii każdego
zdjęcia.
Przyciskiem
wyłączyć nadruk daty.
WSKAZÓWKA
W ustawieniu DPOF można
określić maks. 99 kopii. W
przypadku ustawienia 0
kopii nastąpi automatyczna
dezaktywacja ustawienia
DPOF danego zdjęcia.
lub ustaw
możesz włączyć lub
82
Page 84
UstawienieZnaczenie
Rozmazanie promieniste to efekt rozmycia wokół środka pola widzenia.
Rozmaz. pro-
mieniste
Za pomocą przycisku
bierz stopień rozmycia. Dostępne
są trzy stopnie:
Niski.
Za pomocą opcji
kończyć funkcję.
Aby zapisać zdjęcie, naciśnij przycisk
OK.
lub wy-
Wysoki, Normalny i
Anuluj można za-
Wyświetlanie pokazu slajdów
Istnieje możliwość wyświetlania zdjęć w formie pokazu
slajdów.
W menu odtwarzania wybierz opcję
Pokaz slajdów. Otwarte zostanie menu „Pokaz
slajdów”.
Dostępne są następujące ustawienia:
Start: wybierz tę opcję, aby rozpocząć pokaz slajdów.
Anuluj: wybór tej opcji powoduje wyjście z menu.
Odst. czasu: za pomocą tej opcji można określić czas wyświetlania zdjęcia (1, 3, 5 lub 10 sekund).
Przejście: wybór efektu przejścia między poszczegól-nymi zdjęciami (losowo, od lewej, diagonalnie lub z
przesunięciem).
Wybierz, czy seria zdjęć ma być stale powtarzana („
”) czy zakończyć się po ostatnim zdjęciu („ “).
83
Page 85
Po określeniu wszystkich ustawień wybierz opcję
Start i naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć pokaz
slajdów.
W trakcie pokazu slajdów możesz zatrzymać i konty-
nuować odtwarzanie za pomocą przycisku OK .
Zabezpieczanie/ odblokowywanie lub usuwanie
pojedynczego pliku
W podmenu „ Usuń” lub „Zabezpiecz” wybierz opcję
„Pojedyncze”; zdjęcia będą pokazywane pojedyn-
czo na wyświetlaczu.
Za pomocą przycisków Po tym, jak żądany plik zostanie wyświetlony na
ekranie, wybierz opcję „Zabezpiecz” lub „Odblokuj”
lub „Usuń”.
Po naciśnięciu przycisku OK nastąpi zabezpiecze-
nie/odblokowanie lub usunięcie pliku.
Aby powrócić do trybu odtwarzania, wybierz opcję
„Anuluj” i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK.
lub wybierz zdjęcie.
Zabezpieczanie/odblokowywanie lub usuwanie wielu
plików (Multi)
W podmenu „Usuń” lub „Zabezpiecz” wybierz opcję
„Multi”; zdjęcia będą pokazywane na wyświetlaczu
w formie miniatur.
Za pomocą przycisków
lub wybierz zdjęcie.
84
Page 86
Po wyróżnieniu wybranego pliku naciśnij przycisk
OK. W ten sposób zaznaczasz plik lub usuwasz zaznaczenie.
Powtórz poprzedni krok do momentu, aż będą za-
znaczone wszystkie zdjęcia, które chcesz zabezpieczyć lub usunąć.
Naciśnij przyciskMENU. Pojawi się wybór potwier-
dzenia.
Aby zabezpieczyć lub usunąć pliki, wybierz Ta k i
naciśnij przycisk OK. Aparat powróci do trybu odtwarzania.
Aby powrócić do trybu odtwarzania, wybierz opcję
„Anuluj” i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK.
Zabezpieczanie/odblokowywanie lub usuwa-
nie wszystkich plików
W podmenu „Usuń” lub „Zabezpiecz” wybierz opcję
„Zablokuj wszystkie pliki/Odblokuj wszystkie pli-ki” lub „Usuń wszystkie”. Wyświetli się komunikat
potwierdzenia.
Wybierz Ta k. Po naciśnięciu przycisku OK nastą-
pi zabezpieczenie, odblokowanie lub usunięcie
wszystkich plików.
Aby powrócić do trybu odtwarzania, wybierz opcję
„Anuluj” i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK.
85
Page 87
WSKAZÓWKA
W przypadku używania karty pamięci można
usuwać tylko pliki zapisane na karcie pamięci.
Jeśli karta pamięci jest zabezpieczona
przed zapisem, nie można usuwać zapisanych na niej plików. (Wyświetla się komunikat „Karta zabezpieczona”.)
Usuniętego pliku nie można przywrócić.
W związku z tym podczas usuwania plików
należy postępować ostrożnie.
Korekta efektu czerwonych oczu
Ta funkcja służy do redukcji efektu czerwonych oczu na
zdjęciach. Jest ona dostępna tylko w przypadku zdjęć.
Korektę efektu czerwonych oczu można zastosować
wielokrotnie w przypadku jednego zdjęcia, jednak powoduje to stopniowe pogarszanie jakości zdjęcia.
Korektę efektu czerwonych oczu aktywuje się w następujący sposób:
W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie. W menu odtwarzania wybierz podmenu „Kor. czerw.
oczu”.
Na wyświetlaczu pojawią się podgląd zdjęcia i menu
efektu czerwonych oczu.
Wybierz opcję Start i naciśnij przycisk OK w celu
uruchomienia korekty.
86
Page 88
Po zakończeniu działania funkcji wyświetli się wybór
menu.
Zastąp: Nowy plik zostanie zapisany
poprzez zastąpienie starego pliku.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany
jako nowy plik.
Anuluj: Funkcja zostanie anulowa-
na.
W celu zapisania lub anulowania zmian naciśnij
przycisk OK.
87
Page 89
Nagrywanie notatki głosowej
W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie.
WSKAZÓWKA
Jeżeli zdjęcie zawiera już notatkę głosową,
wyświetli się symbol notatki głosowej.
W menu odtwarzania otwórz podmenu „Notatka
głosowa”.
Na wyświetlaczu pojawią się podgląd zdjęcia i menu
wyboru.
Aby rozpocząć nagrywanie, wybierz opcję Start i
naciśnij przycisk OK. Mikrofon znajduje się poniżej
soczewki obiektywu.
Nagrywanie zakończy się automatycznie po 30
sekundach. Jeśli chcesz wcześniej zakończyć na-
grywanie, wybierz opcję Anuluj i ponownie naciśnij
przycisk OK.
WSKAZÓWKA
Notatki głosowe można przyporządkowywać
tylko do zdjęć, a nie do klipów wideo. Do
zabezpieczonych zdjęć nie można dodawać
notatek głosowych. Notatkę głosową można
usunąć tylko razem ze zdjęciem, nigdy osobno.
88
Page 90
Tryb kolorów
Dostępne są następujące efekty:
SymbolUstawienieZnaczenie
Normalne
Sepia
Cz.-b.
Negatyw
Mozaika
Czerwony
Zielony
Niebieski
W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie. W menu odtwarzania otwórz podmenu „Tryb kolo-
rów”, menu otwiera się.
Za pomocą przycisków lub wybierz odpowied-
ni efekt.
Wybrany efekt zostanie zastosowany w podglądzie
zdjęcia i odpowiednio wyświetlony.
Nie dodano żadnego efektu zdjęciowego.
Zdjęcie jest wyświetlane w
nostalgicznych brązowych
odcieniach.
Zdjęcie jest przedstawione
jako czarno-białe.
Zdjęcie jest przedstawione
w odwróconych odcieniach.
Zdjęcie jest przedstawione
jako mozaika.
Zdjęcie otrzymuje czerwony odcień.
Zdjęcie otrzymuje zielony
odcień.
Zdjęcie otrzymuje niebieski odcień.
89
Page 91
W celu zapisania nowego pliku naciśnij przycisk OK.
Zostanie utworzony nowy plik zdjęcia.
W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie. W menu odtwarzania otwórz podmenu „Przytnij”.
Na wyświetlaczu pojawi się okno edycji.
Naciśnij przycisk zoomu w kierunku
większenia zdjęcia lub w kierunku
zmniejszenia. Pozycję fragmentu zdjęcia można
rozpoznać w szarym prostokącie znajdującym się
po lewej stronie.
Aby zmienić fragment zdjęcia, podczas powiększa-
nia można korzystać z przycisków
+
Tw celu po-
Ww celu jego
, , lub .
90
Page 92
Po zakończeniu działania funkcji wyświetli się wybór
menu. Wybierz jedną z opcji:
Zastąp: Nowy plik zostanie zapisany
poprzez zastąpienie starego pliku.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany
pod inną nazwą, bez zastępowania starego pliku.
Anuluj: Funkcja zostanie anulowa-
na.
Aby zastąpić/zapisać/anulować zmiany, naciśnij
przycisk OK.
Zmień rozmiar
W trybie odtwarzania wybierz odpowiednie zdjęcie. W menu odtwarzania otwórz podmenu „Zmień roz-
miar”. Na wyświetlaczu pojawi się menu wyboru.
Wybierz jedną z następujących rozdzielczości i naci-
śnij przycisk OK: 8 M, 5 M, 3 M lub VGA.
91
Page 93
WSKAZÓWKA
Dostępne rozdzielczości mogą zmieniać się w
zależności od oryginalnego rozmiaru zdjęcia.
Niedostępne ustawienia są wyświetlane na
szaro.
Po zakończeniu działania funkcji wyświetli się wybór
menu. Wybierz jedną z opcji:
Zastąp: Nowy plik zostanie zapisany
poprzez zastąpienie starego pliku.
Zapisz jako: Nowy plik zostanie zapisany
pod inną nazwą, bez zastępowania starego pliku.
Anuluj: Funkcja zostanie anulowa-
na.
Aby zastąpić/zapisać/anulować zmiany, naciśnij
przycisk OK.
92
Page 94
Podłączanie do telewizora i
komputera
Wyświetlanie zdjęć
w telewizorze
Zdjęcia z aparatu można odtworzyć w telewizorze.
Wyłącz aparat i tele-
wizor.
Za pomocą dołączo-
nego kabla telewizyj-
nego połącz złącze
USB w aparacie z
wejściem wideo (żółta
końcówka) i wejściem
audio (biała końców-
ka) w telewizorze.
Włącz aparat i tele-
wizor.
Włącz aparat w trybie
odtwarzania i uruchom odpowiednie odtwarzanie.
Jeśli telewizor sam nie rozpozna obrazu aparatu,
włącz wejście wideo w telewizorze (z reguły przyci-
skiem AV).
Ewentualnie w menu aparatu „Ustawienia”, w pod-
menu „Wyjście TV”, wybierz opcję PAL albo NTSC.
93
Page 95
Drukowanie zdjęć na drukarce do
zdjęć
Zdjęcia można drukować przy użyciu standardu PictBridge bezpośrednio na obsługującej go drukarce do
zdjęć.
Połącz drukarkę i aparat za pomocą dołączonego
kabla USB.
Włącz aparat i drukarkę do zdjęć.
Aparat rozpoznaje, że podłączono urządzenie USB.
W trybie USB wybierz opcję „Drukarka” i potwierdź
wybór, naciskając przycisk OK.
94
Page 96
Po nawiązaniu połączenia między drukarką a aparatem
wyświetli się menu wyboru trybu Drukuj.
Tryb Drukuj zawiera trzy opcje do wyboru:
• Drukuj wybrane: ze wszystkich zapisanych zdjęć
można wybrać te, które mają być wydrukowane.
• Druk. wszystkie: wszystkie zapisane zdjęcia zostaną
wydrukowane.
• Wydrukuj indeks: drukowanie wszystkich zdjęć w
formie przeglądu miniatur.
Ustawianie opcji „Drukuj wybrane”
Za pomocą przycisków kierunku lub wybierz
odpowiednie zdjęcie.
Za pomocą przycisków lub określ liczbę eg-
zemplarzy do wydruku.
Aby włączyć lub wyłączyć nadruk daty, naciśnij
przycisk
Po kliknięciu przycisku OK następuje przejście do
ustawień drukarki.
.
95
Page 97
Ustawianie opcji „Druk. wszystkie” i „Wydrukuj indeks”
Za pomocą przycisków lub określ liczbę eg-
zemplarzy do wydruku.
Aby włączyć lub wyłączyć nadruk daty, naciśnij
przycisk
Po kliknięciu przycisku OK następuje przejście do
ustawień drukarki.
.
Definiowanie ustawień wydruku
Za pomocą przycisków kierunku lub odpo-
wiednie ustawienie.
Za pomocą przycisków lub określ wielkość
papieru (domyślna; A4; 4”x6”) i jakość (domyślna; dokładna; normalna).
Wybierz opcję Drukuj w celu rozpoczęcia druko-
wania albo zamknij ustawienia wydruku, wybierając
opcję Anuluj.
Rozpoczynanie drukowania
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Trwa drukowanie...”
Operację można anulować w dowolnym momencie
naciskając przycisk Menu.
96
Page 98
Przenoszenie danych do komputera
Zdjęcia można przenieść do komputera.
Obsługiwane systemy operacyjne:
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
• Windows 7
Podłączanie kabla USB
Wyłącz aparat. Przy włączonym komputerze
połącz złącze USB w aparacie
ze złączem USB w komputerze
za pomocą dołączonego kabla
USB.
Włącz aparat. Wybierz „Komputer” i naciśnij
przycisk OK w celu potwierdzenia wyboru.
Na wyświetlaczu aparatu pojawi się komunikat „Łącze-nie...”.
Komputer rozpoznaje aparat jako urządzenie pamięci
masowej (nośnik wymienny).
W systemie Windows XP, Windows Vista i Windows 7
można natychmiast korzystać z zawartości pamięci
aparatu lub karty pamięci.
W innych wersjach systemu Windows należy otworzyć
program Windows Explorer lub dwukrotnie kliknąć „Mój
komputer” (w systemie Vista: „Komputer”).
Kliknij dwukrotnie odpowiedni symbol aparatu. Aby wyświetlić pliki (*.jpg = zdjęcia; *.avi = nagrania
dźwięku; *.wav = nagrania wideo), przejdź do folde-
ru „DCIM” i w razie potrzeby do znajdujących się w
97
Page 99
nim folderów. Porównaj także strukturę folderów w
pamięci.
ciągnij odpowiednie pliki do odpowiedniego folderu
na komputerze, np. „Moje dokumenty”. Można
również zaznaczyć pliki i użyć poleceń systemu Windows „Kopiuj” i „Wklej”.
Pliki zostaną przeniesione do komputera i tam zapisane. Za pomocą odpowiedniego oprogramowania pliki
można wyświetlać, odtwarzać i edytować.
Standard zapisu DCF
Zdjęcia/nagrania na aparacie są zarządzane zgodnie z tak
zwanym standardem DCF (tzn. są zapisywane, otrzymują
nazwy itd.; DCF = Design Rule for Camera File System). W
aparacie można odtwarzać zdjęcia/nagrania zapisane na
kartach pamięci innych aparatów obsługujących standard
DCF.
Czytnik kart pamięci
Jeżeli komputer ma
wbudowany czytnik
kart pamięci lub
podłączony jest do
niego zewnętrzny
czytnik kart pamięci,
wówczas za ich pośrednictwem zdjęcia/
nagrania zapisane na
karcie pamięci można skopiować na komputer.
98
Page 100
Czytnik kart jest również rozpoznawany jako wymienny
nośnik danych w oknie „Mój komputer” systemu Windows (lub w oknie „Komputer” systemu Vista).
Struktura folderów w pamięci
Aparat zapisuje wykonane zdjęcia, nagrania wideo i
pliki audio w trzech różnych katalogach w wewnętrznej
pamięci lub na karcie pamięci. Urządzenie tworzy automatycznie następujące katalogi:
DICAM: W tym folderze zapisywane są wszystkie wykonane zdjęcia, nagrania wideo i pliki audio. Wyjątek stanowią pliki utworzone w trybie aukcji lub trybie jakości
internetowej.
_UTUBE: W tym folderze zapisywane są nagrania wideo
wykonane w trybie jakości internetowej.
Zwykłe nagrania znajdują się w folderze „100DICAM” i
są automatycznie oznaczane za pomocą przedrostka
„DSCI” i czterocyfrowego numeru.
Po osiągnięciu najwyższego numeru „DSCI9999 dla
kolejnych nagrań zostanie utworzony następny folder
„101DICAM” itd.
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.