Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf
dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in
Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
1.1. In dieser Anleitung verwendete
Symbole und Signalwörter
Weiterführende Information für den Gebrauch
des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektri-
schen Schlag!
•
Auszuführende Handlungsanweisung
6 von 262
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse
während der Bedienung
Page 8
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Kamera dient der Aufnahme von Fotos und Videos im Digitalformat.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe-
dingungen.
1.3. Hinweise zur Konformität
Hiermit erklärt die Medion AG, dass dieses Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
DE
FR
IT
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
7 von 262
Page 9
2. Sicherheitshinweise
3. Sicherheitshinweise
3.1. Gefahren für Kinder und Personen
mit eingeschränkter Fähigkeit
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder darf der Gebrauch des Geräts nicht
ohne Aufsicht erlaubt werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an ei-
nem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
8 von 262
Page 10
GEFAHR!
Halten Sie auch die Verpackungsfoli-
en von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
3.2. Hinweis zur Netztrennung
• Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu
unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzadapter/Netzstecker selbst fest.
Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzadapter bei Nichtgebrauch
aus der Steckdose oder benutzen Sie eine Master-/Slave-Stromleiste, um den Stromverbrauch
bei ausgeschaltetem Zustand zu vermeiden.
• Steckdosen zum Aufladen des Akkus müssen sich in der Nähe des Gerätes befinden und
leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel
so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
DE
FR
IT
9 von 262
Page 11
• Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit 230V ~ 50Hz. Wenn Sie sich
der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht
sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.
• Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine
Beschädigung durch unzulässige Erwärmung
zu vermeiden.
• Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr,
wenn das Gehäuse oder die Zuleitung zum Gerät beschädigt sind. Ersetzen Sie den Netzadapter durch einen gleichen Typs.
• Verwenden Sie nur den beiliegenden Netzadapter Model:
KSAS0060500100VEU, da es sonst zu Beschädigungen kommen kann.
3.3. Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden
Warnungen:
• Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand
von den Augen aus. In diesem Fall können die
10 von 262
Page 12
Augen der fotografierten Person geschädigt
werden.
• Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kin-
dern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten.
• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
• Schließen Sie das USB-Steckernetzteil nur an
eine fachgerecht installierte Netz-Steckdose
von AC 230 V ~ 50/60 Hz an.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ste-
ckernetzteil (Ktec KSAS0060500100VEU) und
den mitgelieferten Akku (NP-45B) mit der Kamera!
• Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr
eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen
interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen
werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung
zu einem autorisierten Service Center.
• Die Steckdose muss sich in der Nähe des Ge-
rätes befinden und ohne Schwierigkeiten erreichbar sein.
• Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeit-
raum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den
DE
FR
IT
11 von 262
Page 13
Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
• Die Kamera oder das USB-Netzteil dürfen weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) in der Nähe
des Gerätes oder darauf ab.
3.4. Akkuhinweise
Sie können Ihre Kamera mit dem mitgelieferten
Akku betreiben. Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten USB-Netzadapter.
Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum
Umgang mit Akkus:
• Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein
Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln des Akkus.
Ersatz nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Akkutyp.
12 von 262
Page 14
• Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die
Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind,
und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
• Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten
Akku ein.
• Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Po-
larität (+/–).
• Lagern Sie den Akku an einem kühlen, trocke-
nen Ort. Direkte starke Wärme kann den Akku
beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, schließen
Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie ihn nicht
auseinander.
• Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wär-
me wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
DE
FR
IT
13 von 262
Page 15
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus.
• Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort
aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Es besteht
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
• Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem
Gerät.
• Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität des Akkus durch die Verlangsamung der
chemischen Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Aufnahmen bei kaltem Wetter einen
zweiten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit.
• Vermeiden Sie Stöße oder Schläge, die auf den
Akku wirken, quetschen Sie ihn nicht, lassen
Sie ihn nicht fallen.
3.5. Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu
halten:
14 von 262
Page 16
• Trocken lagern
Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins
Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten
in das Innere der Kamera gelangen.
• Von Feuchtigkeit, Salz und Staub fern halten
Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht
feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
• Von starken Magnetfeldern fern halten. Brin-
gen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe
von Geräten, die starke elektromagnetische
Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können
zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die
Datenaufzeichnung stören.
• Zu starke Wärme vermeiden
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht
unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Ge-
DE
FR
IT
15 von 262
Page 17
häuses führen.
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten
Umgebung in eine warme Umgebung oder
umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann.
Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die
Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung
einer Transport- oder Kunststofftasche bietet
begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen.
• Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe
um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.
• Akku nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet
werden
Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Aus-
16 von 262
Page 18
schalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung
bzw. den Speicher beschädigen.
• Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig be-
handeln
Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit
der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile
sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
• Akkus
Bei niedrigen Temperaturen kann die Akkukapazität stark nachlassen. Wenn Sie bei kalten
Temperaturen fotografieren, halten Sie einen
warmen Ersatzakku bereit.
Wenn die Kontakte des Akkus verschmutzt
sind, reinigen Sie sie mit einem trockenen, sauberen Tuch, oder verwenden Sie einen Radiergummi, um Rückstände zu entfernen.
• Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor
Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Speicherkarten können während
DE
FR
IT
17 von 262
Page 19
der Verwendung warm werden. Nehmen Sie
die Speicherkarten immer vorsichtig aus der
Kamera.
3.6. Niemals selbst reparieren
WARNUNG!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Es besteht die Gefahr des elektrischen
Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
18 von 262
Page 20
4. Geräteübersicht
DE
4.1. Vorderansicht
1) Auslöser
halb herunterdrücken: Fokusbereich festlegen
ganz herunterdrücken: Bild aufnehmen
2) Blitz
3) QP1QHH: Kamera ein- oder ausschalten
4) Betriebs-LED/Anzeige für Selbstauslöser
5) Kameralinse mit Objektivtubus
6) Mikrofon
7) Spiegel für Selbstauslöser
FR
1
IT
2
3
4
5
6
7
19 von 262
Page 21
4.2. Rückansicht
8
9
10
11
12
13
14161715
8) Zoomregler:"Y / V ; Auswahl vergrößern oder verkleinern
9) Taste " : Videoaufnahme starten
10) MicroUSB-Anschluss
11) Blitzmodus-Taste
12) Öse für die Trageschlaufe
13) Taste : Papierkorb
14) QM – Taste / Navigationstasten
15) Menü-Taste
16) Taste : Wiedergabemodus aufrufen
17) LC-Display
20 von 262
Page 22
4.3. Unterseite
DE
211820
18) Lautsprecher
19) Stativhalterung
20) Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung
FR
IT
21 von 262
Page 23
5. Inbetriebnahme
5.1. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf,
falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Kamera
• 1 x Li-Ionen Akku
• USB-Steckernetzteil
• USB - Kabel
• Handschlaufe
• Dokumentation und Garantiekarte
GEFAHR!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien
von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
22 von 262
Page 24
5.2. Akkus einsetzen
Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-Ionen
Akku benötigt.
DE
FR
IT
Schalten Sie ggf. die Kamera aus. Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf. Das Akkufach
öffnet sich.
Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. Schließen Sie das Akkufach wieder.
23 von 262
Page 25
5.3. Laden des Akkus über USB
Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USBNetzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines
anderen Gerätes mit USB-Anschluss.
Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzadapter an
und stecken Sie ihn in die Steckdose.
Alternativ schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss an.
Während des Ladevorgangs blinkt die Betriebs-LED der Kamera.
Nach vollständiger Ladung erlischt die Betriebs-LED. Sollte die
Betriebs-LED schnell blinkten, prüfen Sie den Akku und die Verbindungen und schließen Sie die Kamera erneut an.
Sollte die Betriebs-LED immer noch schnell blinken wenden Sie
sich an unsere Service-Hotline.
HINWEIS!
Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müssen den
Akku aufladen bevor Sie die Kamera benutzen.
24 von 262
Page 26
5.4. Handschlaufe anbringen
Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe.
Führen Sie die Schlaufe durch die Öse an der Kamera. Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die
Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlau-
fe fest.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Kamera mit der Handschlaufe
tragen, achten Sie darauf, dass die Kamera
nirgends anstößt. Wenn Sie die Handschlaufe anbringen, legen Sie die Kamera auf eine
feste Oberfläche, damit sie nicht herunterfallen kann und beschädigt wird.
DE
FR
IT
25 von 262
Page 27
5.5. SD-Karten einsetzen und
herausnehmen
Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist.
Verwenden Sie daher eine SD/SDHC-Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden
die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
5.5.1. Karte einsetzen
Memory Card
Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf. Das Akkufach
öffnet sich.
Stecken Sie die Karte wie aufgezeigt in das Kartenfach. Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den
Sperrriegel.
Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach
unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus
geschoben und kann entnommen werden.
26 von 262
Page 28
6. Erste Schritte
DE
6.1. Kamera einschalten
Drücken Sie die QP1QHH-Taste, um die Kamera einzuschal-
ten.
Das Objektiv fährt heraus und das Display schaltet ein. Die Ka-
mera befindet sich im Aufnahmemodus.
HINWEIS!
Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen
Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
6.2. Kamera ausschalten
Drücken Sie die QP1QHH-Taste erneut, um die Kamera aus-
zuschalten.
6.3. Sprache und Datum/Zeit einstellen
Wenn Sie die Kamera das erste Mal einschalten, werden Sie auf-
gefordert Sprache und Uhrzeit einzustellen.
6.3.1. Sprache einst ellen
Wählen Sie mit den Navigationstasten die gewünschte Spra-
che.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf die QM Taste.
Nach der Sprachauswahl wechselt die Kamera automatisch in
das Menü zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit.
FR
IT
27 von 262
Page 29
6.3.2. Datum und Uh rzeit einstellen
Wählen Sie mit den Tasten und den entsprechenden
Wert für das Datum oder die Uhrzeit.
Mit den Tasten und wechseln Sie zum nächsten Eintrag Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste QM.
Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Datumsformat
einstellen. Sie haben folgende Möglichkeiten:
• MTJ (Monat/Tag/Jahr);
• TMJ (Tag/Monat/ Jahr)
• JMT (Jahr/Monat/Tag);
HINWEIS!
Halten Sie die Tasten gedrückt, um schnell durch die
Ziffern zu laufen.
Datum und Uhrzeit können von der Kamera nur im
Wiedergabemodus angezeigt werden. Diese Angaben
werden nicht gedruckt.
Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert. Sie geht jedoch verloren, wenn der Akku für
mehr als 3 Stunden aus der Kamera entfernt wird.
28 von 262
Page 30
6.3.3. Stromsparfunktion
Wird die Kamera für 30 Sekunden nicht genutzt, wird das Display
abgedunkelt, nach 60 Sekunden schaltet sich das Display aus.
Nach 4 Minuten schalten sich die Kamera komplett aus.
Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv:
• während der Aufnahme von Audio- und Videoclips;
• während der Wiedergabe von Bildern, Videoclips oder Audioaufnahmen;
• während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem anderen Gerät verbunden ist.
6.4. Aufnahme- und Wiedergabemodus
Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können
direkt Fotos machen. Außerdem können Sie Videoclips aufnehmen.
Im Wiedergabemodus können Sie Fotos und Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen.
Um den Wiedergabemodus einzustellen, drücken Sie die Tas-
te . Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
DE
FR
IT
29 von 262
Page 31
7. Displayanzeigen
7.1. Displayanzeigen für die Aufnahme
Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
1) Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen, der
aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt.
2) Belichtungseinstellung
3) Selbstauslöser
4) Makroeinstellung
5) Blitzeinstellung
6) Noch verfügbare Aufnahmen (bei aktueller Auflösung)
7) Fotospeicher
8) Noch verfügbare Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung)
9) Videospeicher
30 von 262
Page 32
10) Zoomeinstellung
11) Datumsstempel
12) Akkustatus
13) EYE-FI Statusanzeige (nur in Kombination mit einer EYE-FI
fähigen Speicherkarte)
14) Fokusbereich
DE
FR
IT
31 von 262
Page 33
7.2. Displayanzeigen für die FotoWiedergabe
Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
1) DPOF aktiviert
2) Das Bild ist geschützt
3) Gesamtanzahl der Aufnahmen
4) Akkustatus
5) EYE-FI Statusanzeige (nur mit einer EYE-FI fähigen Spei-
cherkarte)
6) Kennzeichnung
7) Favoriten-Anzeige
8) Miniaturansicht aufrufen
9) Kennzeichnungen setzen
10) Foto auswählen
32 von 262
Page 34
7.3. Displayanzeigen für die VideoWiedergabe
Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
1) Aufnahmedauer der aktuellen Aufnahme
2) Das Bild ist geschützt
3) Gesamtanzahl der Aufnahmen
4) Akkustatus
5) EYE-FI Statusanzeige (nur mit einer EYE-FI fähigen Spei-
cherkarte)
6) Kennzeichnung
7) Favoriten-Anzeige
8) Videowiedergabe starten
9) Miniaturansicht aufrufen
10) Kennzeichnungen setzen
11) Video auswählen
12) Schneller Vor- bzw. Rücklauf
13) Einzelbild Vor- bzw. Rücklauf (nur im Pausemodus sicht-
bar)
14) Zeitleiste
DE
FR
IT
33 von 262
Page 35
15) Wiedergabe unterbrechen (Pausemodus)
16) Wiedergabe fortsetzen (nur im Pausemodus sichtbar)
17) Wiedergabe stoppen (nur im Pausemodus sichtbar)
18) Lautstärkenregelung
34 von 262
Page 36
8. Erste Aufnahmen machen
DE
8.1. Aufnahmemodus einstellen
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im
Display das Symbol , für den Intelligenten Aufnahmemodus.
Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf
Seite 50.
Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv,
drücken Sie die Taste .
8.2. Tipps für gute Bildaufnahmen
• Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht un-
scharf werden. Beim Drücken des Auslösers darf sich die Kamera nicht bewegen. Bewegen Sie die Kamera nicht sofort
nach dem Drücken des Auslösers. Warten Sie auf das Auslösesignal.
• Betrachten Sie das Motiv auf dem Display, bevor Sie den Aus-
löser drücken.
• Prüfen Sie den Winkel, wenn das Motiv von hinten beleuchtet
ist. Verändern Sie Ihre Position, um die Hintergrundbeleuchtung zu reduzieren.
• Um gute Videoclips zu erstellen, schwenken Sie die Kamera
langsam. Wenn Sie zu schnell schwenken, werden Videoaufnahmen unscharf und verschwommen.
FR
IT
35 von 262
Page 37
8.3. Foto erstellen
Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken
Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten, um das Motiv zu fokussieren.
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzu-
nehmen. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen
wurde und es erscheint für einige Sekunden auf dem Display.
Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert.
HINWEIS!
Falls die Aufnahme zu verwackeln droht, erscheint
oben links im Display die Anzeige AF in rot. In diesem
Fall sollten Sie die Kamera ruhig halten oder ein Stativ
benutzt werden.
Über das Funktionsmenü können Sie verschiedene Einstellungen zur Aufnahme vornehmen, siehe Seite 40.
8.3.1. Blitz verwenden
Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte
Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Durch wiederholtes Drücken der Blitz-Taste wählen Sie folgende Blitzeinstellungen:
AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn
die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Beleuchtung erfordern.
Mit Vorblitz vor dem eigentlichen Blitz; zur Vermeidung roter Augen. Die Kamera erkennt die Helligkeit der Objekte und blitzt nur im Bedarfsfall.
36 von 262
Page 38
Blitz immer an
DE
Blitz immer aus
Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermodus. Er
kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet
werden.
Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akkuverbrauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden.
VORSICHT!
Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der
Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand.
8.3.2. Zoom – vergrößern oder verkleinern
Die Kamera verfügt über einen optischen und einen digitalen
Zoom. Der optische Zoom wird durch Einstellung der Linse erreicht.
HINWEIS!
Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildausschnitt durch Interpolation vergrößert; die Bildqualität
kann darunter etwas leiden.
FR
IT
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung"Y / V .
Es erscheint der Balken der die Zoom-Einstellung
wiedergibt.
37 von 262
Page 39
Y : Das Bild wird herausgezoomt („Weitwinkel“); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt
V : Das Bild wird herangezoomt („Telephoto“); Sie erfassen einen
kleineren Ausschnitt.
Befindet sich die Markierung im linken Teil des
Balkens, wird das optische Zoom angewendet.
Wenn Sie V erneut drücken, wird das digitale
Zoom automatisch eingeschaltet.
HINWEIS!
Für Fotoaufnahmen im intelligenten Aufnahmemodus
sowie für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht
verfügbar.
38 von 262
Page 40
8.4. Videoclips aufnehmen
Drücken Sie die Taste , um die Videoaufnahme direkt zu
starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.
Mit dem Zoomregler Y / V können Sie den Bildausschnitt
verändern.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste er-
neut.
HINWEIS!
Das digitale Zoom ist für die Aufnahme von Videoclips
nicht verfügbar.
Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit aufgenommen.
Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI-Datei gespeichert.
DE
FR
IT
39 von 262
Page 41
8.5. Schnelleinstellung
Über die Schnelleinstellungen lassen sich direkt im Aufnahmemodus einige Einstellungen für eine Aufnahme schnell vornehmen.
In der linken oberen Displayecke werden die verfügbaren Funktionen zum Einstellen der Kamera angezeigt.
Wählen Sie mit den Navigationstasten oder die Funkti-
on, die Sie ändern möchten.
Wählen Sie mit den Tasten oder die gewünschte Einstel-
lung.
40 von 262
Page 42
8.5.1. Aufnahmemodus einstellen
Mit dieser Funktion können Sie zwischen den drei Aufnahmemodi auswählen.
SymbolEinstellungBedeutung
Intelligenter
Aufnahme-
modus
Programm
Szene
Für Bilder unter normalen Bedingungen, die Kamera analysiert die
Gegebenheiten und wählte den
optimalen Modus aus.
Für Bilder unter normalen Bedingungen und Zugriff auf alle Aufnahmeeinstellungen.
Siehe Kapitel „12.2. Das Aufnahmemenü“ auf Seite 54
Auswahl verschiedener Aufnahmemodi mit voreingestellten Aufnahemeinstellungen.
Siehe Kapitel „11. Aufnahmemodus“ auf Seite 50
DE
FR
IT
41 von 262
Page 43
8.5.2. Selbstauslöser
Mit dieser Funktion können Sie den Selbstauslöser einstellen
oder die Bildfolge wählen.
SymbolEinstellungBeschreibung
AUS
DOPPEL
10 SEK.
2 SEK.
SERIENBILD
Der Selbstauslöser ist abgeschaltet.
Es werden 2 Bilder aufgenommen. Das erste 10 Sekunden, das
zweite 20 Sekunden nach dem
Drücken des Auslösers.
Das Bild wird 10 Sekunden nach
Drücken des Auslösers aufgenommen.
Das Bild wird 2 Sekunden nach
Drücken des Auslösers aufgenommen.
Drücken Sie den Auslöser und
halten ihn gedrückt, um drei Bilder in Folge aufzunehmen.
8.5.3. Fokusmodus einstellen
HINWEIS!
Der Fokusmodus erscheint nur wenn Sie den Aufnahmemodus auf Programm gestellt haben.
Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn
Sie ein Foto aufnehmen.
42 von 262
Page 44
Ihre Kamera bietet drei verschiedene Fokusmodi:
- Autofokus
In dieser Einstellung fokussiert die Kamera automatisch auf Objekte.
- Makro
Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem
Modus können Sie durch einen fixierten Fokus Einzelheiten einfangen und das Motiv auch bei geringer Distanz scharf stellen.
- Unendlich
Bei der Einstellung Unendlich fokussiert die Kamera auf besonders weit entfernte Objekte.
8.5.4. Belichtungskorrektur
HINWEIS!
Die Belichtungskorrektur erscheint nur wenn Sie den
Aufnahmemodus auf Programm gestellt haben.
Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value)
können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu
dunkel würden.
Sie können den Wert in 12 Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0EV
einstellen.
Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das
Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet
oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch.
DE
FR
IT
43 von 262
Page 45
9. Aufnahmen ansehen
9.1. Aufnahmen einzeln wiedergeben
Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nach einander wiedergeben.
Drücken Sie die Taste
vieren.
Drücken Sie die Tasten oder um die vorherige oder
nächste Aufnahme zu sehen.
9.2. Aufnahmen als Miniaturen
wiedergeben
Wählen Sie im Wiedergabe-Modus mit den Tasten oder
die Miniaturansicht aus und bestätigen Sie die Auswahl
mit QM.
Mit den Richtungstasten , , oder können Sie eine
gewünschte Datei auswählen.
Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung V , um das Bild im
Vollbildmodus zu betrachten.
9.2.1. Sortierungsanzeige
Innerhalb der Miniaturansicht haben Sie die Möglichkeit die Bilder auch in festgelegten Sortierungen anzeigen zulassen und so
nicht benötigte Bilder auszublenden.
Es stehen Ihnen vier Sortiermerkmale zur Verfügung:
EinstellungBeschreibung
ALLE
Es werden alle Bilder angezeigt, die sich auf
der Speicherkarte befinden.
, um den Wiedergabemodus zu akti-
44 von 262
Page 46
EinstellungBeschreibung
Die Bilder werden nach Datum sortiert zu-
DATUM
FAVORITEN
KENN-
WÖRTER
Drücken Sie die Richtungstaste , um in die Registerkarten
zu gelangen.
Mit den Richtungstasten oder können Sie die Register-
karte auswählen.
In den Registerkarten ALLE und FAVORITEN werden die
Bilder direkt angezeigt und können mit den Richtungstasten
, , oder ausgewählt werden.
In den Registerkarten Datum und Kennwörter werden die Bil-
der nach Datum bzw. Kennwörtern sortiert zusammengefasst und angezeigt.
Wählen Sie mit den Richtungstasten , , oder das ge-
wünschte Datum bzw. Stichwort aus.
Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung V , um alle Bilder mit
dem gewünschten Datum/Stichwort anzuzeigen.
Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung Y , um wieder zur
Auswahl zurückzukehren.
Informationen zum Erstellen und Festlegen von Kennwörtern,
sowie dem Kennzeichnen von Bildern als Favorit finden Sie im
Kapitel „12.9. Die Funktion Stichwort-Tag“ auf Seite 70.
sammengefasst und können entsprechend
angezeigt werden.
In diesem Register werden nur die als Favorit
gekennzeichneten Bilder angezeigt.
Die Bilder werden nach Kennwörtern zusammengefasst und können entsprechend angezeigt werden.
DE
FR
IT
45 von 262
Page 47
9.2.2. In Fotos zoomen
Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte ansehen.
Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung V in der
Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildausschnitt bis zum 8fachen vergrößern.
Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt ver-
größert ist.
Mit den Richtungstasten oder können Sie den
Bildausschnitt innerhalb des Bildes verändern.
Drücken Sie die Taste QM, um zum Vollbild zurückzukehren.
9.3. Videoclips wiedergeben
Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus. Drücken Sie die Taste QM, um die Wiedergabe zu starten. Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten
oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
Drücken Sie die Tasten , um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Tasten , um die Lautstärke zu verringern. Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten, drücken Sie die
Taste QM.
Drücken Sie die Taste QM"erneut, um die Wiedergabe fort-
zusetzen.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, halten Sie zu-
erst die Wiedergabe mit der Taste QM"an.
Wählen Sie nun mit der Taste das Stop-Symbol und bestä-
tigen Sie die Auswahl mit der Taste QM.
46 von 262
Page 48
9.4. Aufnahmen löschen
DE
HINWEIS!
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie
nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „SPEI-CHERKARTE GESCHÜTZT“. )
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten oder
ein Bild aus.
Drücken Sie die Taste
Funktion anzuzeigen.
Auf dem Display erscheint die Abfrage LÖSCHEN.
Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag BILD.
Drücken Sie die Taste QM, um das Bild zu löschen.
, um die Menüoptionen für die Lösch-
HINWEIS!
Um die Funktion rückgängig zumachen, wählen Sie
den Eintrag LÖSCHEN AUFHEBEN aus und be-
stätigen mit QM.
Wählen Sie BEENDEN, um zum Wiedergabemodus zurück-
zukehren.
FR
IT
47 von 262
Page 49
HINWEIS!
Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in
diesem Fall erscheint die Meldung „BILD IST GE-SCHÜTZT“ auf dem Display.
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie
nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf
der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
48 von 262
Page 50
10. Videobearbeitung
Sie können ein aufgenommenes Video nachträglich mit Ihrer Di-
gitalkamera beschneiden.
Die Kamera bietet Ihnen dazu eine eingebaute Schnittfunktion,
gehen Sie dazu wie folgt vor:
Wählen Sie im Wiedergabemodus das zu bearbeitende Video
aus.
Drücken Sie nun die Menü-Taste und wählen Sie im Menü-
punkt BEARBEITEN die Option SCHNEIDEN, um den
Videoschnitt zu starten.
Steuern Sie mit den Tasten die gewünschte erste
Schnittposition an. Die Schnittmarke wandert bei jedem Tastendruck um 1/30 Sekunde weiter.
Wählen Sie mit den Tasten die Option
und bestätigen Sie mit QM.
Steuern Sie mit den Tasten die gewünschte letzte
Schnittposition an.
Wählen Sie mit den Tasten die Option (Letzer Frame)
und bestätigen Sie mit QM.
Wählen Sie nun in der Menüauswahl aus ob die Videodatei in
einer neuen Datei gespeichert werden soll oder ob die Originaldatei ersetzt werdne soll.
Mit der Menüoption Abbrechen verlassen Sie das Video-
schnittmenü und kehren zurück zur Videowiedergabe.
(Erster Frame)
DE
FR
IT
49 von 262
Page 51
11. Aufnahmemodus
Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie
voreingestellte Aufnahmemodi verwenden. Sie ersparen sich dadurch die manuelle Einstellung.
Wählen Sie in den Schnelleinstellungen den Aufnahmemo-
dus SZENE und bestätigen Sie mit QM.
Wählen Sie einen Aufnahmemodus mit den Tasten und
aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit QM.
Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar:
SymbolEinstellungBedeutung
50 von 262
Porträt
Sport
Landschaft
Nahaufnahme
Stellt den Hintergrund unschärfer
und fokussiert auf das Zentrum.
Geeignet um Bilder bei mit schnellen Bewegungen zu erzeugen.
Geeignet für weite Landschaftsausschnitte.
Geeignet für Aufnahmen von Motiven in einer Entfernung von unter 70 cm.
Page 52
SymbolEinstellungBedeutung
Sonnenunter-
gang
Verstärkt den roten Farbton zur
Aufnahme von Sonnenuntergängen.
DE
FR
IT
Gegenlicht
Kerzenlicht
Kinder
Hell
Feuerwerk
Selbst-
porträt
Passt die Einstellung „Messung“ an
das Gegenlicht an.
Erzeugt Aufnahmen in warmem
Licht.
Geeignet für die Aufnahme von
Personen in Bewegung.
Geeignet für helle Außenaufnahmen
Reduziert die Verschlussgeschwindigkeit, um das Feuerwerk aufzunehmen.
Diese Funktion stellt den Zoom auf
Weitwinkel. Wenn ein Gesicht erkannt wird, wird der AF automatisch aktiviert und ein Signalton ertönt. Die Kamera startet einen 2
Sekunden Countdown und nimmt
das Bild auf.
51 von 262
Page 53
SymbolEinstellungBedeutung
Nachtporträt
Hoher ISO-Wert
Panorama
links/recht
Panorama
rechts/links
Korrektur von
Unschärfen
Geeignet für Porträtaufnahmen mit
dunklem Hintergrund.
Geeigent für Aufnahmen bei sehr
schwierigen Lichtverhältnissen.
Geeigent für Panoramaaufnahmen,
die Kamera wird von links nach
rechts bewegt.
Geeigent für Panoramaaufnahmen,
die Kamera wird von rechts nach
links bewegt.
Zur Reduzierung von Unschärfen
aufgrund von Motiven in Bewegung.
52 von 262
Page 54
12. Die Menüs
DE
12.1. In den Menüs navigieren
Drücken Sie die Menü-Taste, um die Menüs zu öffnen. Wählen Sie mit den Richtungstasten oder die Einstel-
lung, die Sie ändern möchten.
Sie haben nun zwei Möglichkeiten die Einstellungen zu ändern:
Drücken Sie Taste QM, um in die Optionsauswahl zu gelan-
gen und wählen Sie mit den Richtungstasten oder die
gewünschte Option aus und bestätigen Sie die Asuwahl mit
der Taste QM.
oder
Wählen Sie mit den Richtungstasten oder die ge-
wünschte Option aus.
Drücken Sie die Menü-Taste erneut, um zum Aufnahmemo-
dus zurückzukehren.
Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, wechseln
Sie zuerst in den Wiedergabemodus und gehen Sie dann wie
oben beschrieben vor.
FR
IT
53 von 262
Page 55
12.2. Das Aufnahmemenü
12.2.1. Bildgröße (Auflösung)
Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes.
Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen.
Einstellung
14 MP
12 MP
10 MP
6 MP
3 MP
12.2.2. Videogröße (Auflösung - Videos)
Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von Videoclips verfügbar.
EinstellungBildqualität
1280 X 720
(HD720P)
640 X 480
Größe in Pixel und
Seitenverhältnis
4288 x 3216 (4:3)
4288 x 2848 (3:2)
4288 x 2416 (16:9)
2880 x 2160 (4:3)
2048 x 1536 (4:3)
HDTV (Nur mit SDHC-Karten ab Klasse 6 möglich)
Web Qualität
Qualität zur Darstellung über Internet-Plattformen
54 von 262
Page 56
12.2.3. Belichtungskorrektur
Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value)
können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu
dunkel würden.
Sie können den Wert in 12 Stufen zwischen +2,0 EV und -2,0EV
einstellen.
Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positi-
ven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert.
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das
Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet
oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstel-
lung Automatisch.
12.2.4. ISO (Lichtempfindlichkeit)
Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit des Sen-
sors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfindlichkeit, führt
aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die
Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert ent-
sprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich
ein.
EinstellungBedeutung
AUTOMATISCH
ISO 80
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
Automatischer ISO-Wert.
Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 80.
Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 100.
Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 200.
Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 400.
Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 800.
Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 1600.
DE
FR
IT
55 von 262
Page 57
12.2.5. Langzeitbelichtung
Über diesen Menüpunkt können Sie die Belichtungszeiten manuell den Gegenheiten anpassen. Bei schwachen Lichtverhältnissen empfehlen sich höhere Belichtungszeiten.
Die Belichtungszeit beträgt 1 Sekunde.
Die Belichtungszeit beträgt 2 Sekunden.
Die Belichtungszeit beträgt 4 Sekunden.
Die Belichtungszeit beträgt 8 Sekunden.
12.2.6. Selbstauslöser
Mit dieser Funktion können Sie den Selbstauslöser einstellen
oder die Bildfolge wählen.
EinstellungBeschreibung
AUS
DOPPEL
10 SEK.
2 SEK.
SERIENBILD
56 von 262
Der Selbstauslöser ist abgeschaltet.
Es werden 2 Bilder aufgenommen. Das erste
10 Sekunden, das zweite 20 Sekunden nach
dem Drücken des Auslösers.
Das Bild wird 10 Sekunden nach Drücken des
Auslösers aufgenommen.
Das Bild wird 2 Sekunden nach Drücken des
Auslösers aufgenommen.
Drücken Sie den Auslöser und halten ihn gedrückt, um drei Bilder in Folge aufzunehmen.
Page 58
12.2.7. Farbmodus
Der Farbmodus kann verwenden werden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben.
EinstellungBedeutung
LEBENDIGE
FARBEN
SATTE
FARBEN
EINFACHE
FARBEN
SCHWARZ/
WEISS
SEPIA
Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden
Farben mit höherem Kontrast und höherer
Sättigung dargestellt.
Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden
Farben mit hoher Sättigung dargestellt.
Das Bild wird mit normalem Kontrast und
normaler Sättigung dargestellt.
Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt.
Das Bild wird in nostalgischen Brauntönen
dargestellt.
12.2.8. Weißabgleich (AWB)
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.
EinstellungBedeutung
AUTOMATISCH
TAGESLICHT
KUNSTLICHT
Der Weißabgleich wird automatisch angepasst.
Geeignet für Aufnahmen bei hellem Tageslicht.
Geeignet für Aufnahmen bei Glühlampenlicht.
DE
FR
IT
57 von 262
Page 59
EinstellungBedeutung
Geeignet für Aufnahmen bei fluoreszie-
NEONLICHT
SCHATTEN
rendem Licht. Korrigiert den Grünstich
von Leuchtstofflampenlicht und kann
hier den Blitz ersparen.
Geeignet für Aufnahmen bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen.
12.2.9. Fokusmodus einstellen
Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn
Sie ein Foto aufnehmen.
Ihre Kamera bietet drei verschiedene Fokusmodi:
EinstellungBedeutung
AUTOMATISCH
MAKRO
UNENDLICH
In dieser Einstellung fokussiert die Kamera automatisch auf Objekte.
Dieser Modus eignet sich speziell für
Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fixierten Fokus Einzelheiten einfangen und das Motiv auch
bei geringer Distanz scharf stellen.
Bei der Einstellung Unendlich fokussiert
die Kamera auf besonders weit entfernte Objekte.
58 von 262
Page 60
12.2.10. Messung – Lichtmessverfahren
Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem Bereich
die Lichtmessung für die Foto- oder Videoaufnahmen erfolgen
soll.
EinstellungBedeutung
PORTRÄT-
AUTOFOKUS
MEHRZONEN
MITTENBETONT
Wählt eine Belichtung aufgrund eines einzigen Messergebnisses in der Bildmitte.
Wählt eine Belichtung aufgrund der Messergebnisse an mehreren Stellen im Aufnahmebereich.
Das Licht des gesamten Aufnahmebereich
wird gemessen, jedoch kommt den Werten
nahe der Mitte höhere Gewichtung zu.
12.2.11. AF-Steuerung
Diese Funktion ermöglicht das Festlegen der Fokussierfunktion.
EinstellungBedeutung
Die Kamera fokussiert das Motiv bei
KONTINUIERL. AF
EINFACHER AF
Bewegegung und hält die Fokussierung
Die Kamera fokussiert das Motiv.
DE
FR
IT
59 von 262
Page 61
12.2.12. Schärfe
Hier können Sie die Details eines Bildes schärfer oder weicher erscheinen lassen.
EinstellungBedeutung
SCHARF
NORMAL
WEICH
Zeichnet das Bild scharf
Normale Bildschärfe
Zeichnet das Bild weich
12.3. Das Einrichtungsmenü
EinstellungBedeutung
Hier können Sie das Datum, die Uhrzeit
DATUM / ZEIT
SPRACHE
LCD-
HELLIGKEIT
DATUMS-
STEMPEL
LAUTSTÄRKE
einstellen und das Anzeigeformat wählen.
(siehe Seite 28)
Hier können Sie die Sprache des Menüs
wählen. (siehe Seite 27)
Hier können Sie die Helligkeit des Displays
einstellen.
HELL: Display ist aufgehellt
ENERGIESPAREN: Standard Hellig-
keit
EIN: Datum und Uhrzeit werden im Bild
gespeichert.
AUS: Datum und Uhrzeit werden nicht im
Bild gespeichert..
Hier können Sie die Lautstärke der Tönen
einstellen.
Wählen Sie zwischen LAUT, MITTEL,
LEISE und STUMMGESCHALTET
60 von 262
Page 62
EinstellungBedeutung
VER-
KNÜPFUNGS-
SYMBOLE
VIDEO-
AUSGANG
KAMERA
ZURÜCKSET-
ZEN
Wählen Sie hier ob die Symbole für die
Schnelleinstellungen angezeigt werden
sollen.
Wählen das Bildformat Ihrer Region.
NTSC: Für Amerika, Japan, Taiwan u. a.
PAL: Für Europa, Australien u. a.
Hier können Sie alle individuellen Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage
mit „WEITER“.
Hier können Sie die W-LAN Funktionalität
der Kamera einschalten.
HINWEIS!
Dieser Menüpunkt erscheint nur,
EYE-FI
wenn eine Speicherkarte mit WLAN-Funktionalität eingelegt ist.
Informationen zum Umgang mit
der Speicherkarte entnehmen
Sie bitte der Herstelleranleitung
der Speicherkarte.
DE
FR
IT
61 von 262
Page 63
EinstellungBedeutung
Formatiert den aktuellen Speicher, d.h.
Speicherkarte oder internen Speicher.
Dabei werden alle Aufnahmen gelöscht.
HINWEIS!
FORMATIE-
REN
INFO
Anzeige der Firmware-Versionsnummer.
Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten gelöscht.
Stellen Sie sicher, dass sich keine
wichtigen Daten mehr im Speicher oder auf der SD Karte befinden.
12.4. Das Wiedergabemenü
EinstellungBedeutung
Mit dieser Funktion wählen Sie alle ge-
ALLES
AUSWÄHLEN
STICHWORT-
TAG
speicherten Aufnahmen aus.
Die können dann alle Aufnahmen mit ei-
nem Stichwort versehen, Drucken, als Favoriten markieren oder Schützen.
Weisen Sie mit dieser Funktion den Bildern Kennwörter zu, um diese beim Betrachten mit der Kamera leichter sortieren
zu können.
Siehe Kapitel „12.9. Die Funktion Stichwort-Tag“ auf Seite 70
62 von 262
Page 64
EinstellungBedeutung
Hier können Sie die Druckeinstellungen
für Bilder festlegen, wenn Sie diese von
einem Fotostudio oder mit einem DPOF-
1
DRUCKEN
kompatiblen Drucker ausgeben lassen
wollen.
Mit den Tasten oder stellen Sie die
Anzahl der Ausdrucke für jedes Foto ein.
Kennzeichnen Sie mit dieser Funktion ein
Bild als Favorit.
FAVORIT
Die hilft Ihnen beim Betrachten der Bilder
schneller die gewünschten Aufnahmen zu
finden.
Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnah-
LÖSCH-
SCHUTZ
men vor versehentlichem Löschen.
Siehe Kapitel „12.8. Die Funktionen Lösch-
schutz“ auf Seite 68
Sie können die Bildaufnahmen (nur Fotos)
DIASHOW
als Diashow ablaufen lassen. (siehe Seite 67)
EIGEN-
SCHAFTEN
1
Lassen Sie sich hier die EXIF-Daten einer
Aufnahme anzeigen.
DE
FR
IT
1 Die DPOF-Informationen werden in einer gesonderten Textdatei abgelegt
und werden nur ausgelesen, wenn Sie die Speicherkarte in einen DPOFkompatiblen Drucker einlegen.
63 von 262
Page 65
12.5. Das Bearbeitungsmenü
EinstellungBedeutung
Mit dieser Funktion können Sie einen
Bildausschnitt wählen und das Bild auf
ZUSCHNEIDEN
(NUR BEI
FOTOS)
BILD
ANFERTIGEN
(NUR BEI
VIDEOS)
SCHNEIDEN
(NUR BEI
VIDEOS)
VIDEO-
SEQUENZ-
DRUCK
(NUR BEI
VIDEOS)
diese Größe zuschneiden. Der auf dem
Display nicht sichtbare Rand wird gelöscht.
Die geänderte Datei wird unter einem
neuen Namen gespeichert.
Mit dieser Funktion können Sie einen gewünschten Frame des Videos als Einzelbild abspeichern.
Mit diesem Menüpunkt rufen Sie die Videoschnittfunktion auf.
Siehe Kapitel „10. Videobearbeitung“ auf
Seite 49
Mit dieser Funktion können Sie die ersten 9 Frames eines Videos als Bild abspeichern.
64 von 262
Page 66
12.6. Aufnahmen löschen
DE
HINWEIS!
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie
nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „SPEI-CHERKARTE GESCHÜTZT“. )
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
12.6.1. Einzelne Dateien
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten oder
ein Bild aus.
Drücken Sie die Taste , um die Menüoptionen für die Lösch-
Funktion anzuzeigen.
Auf dem Display erscheint die Abfrage LÖSCHEN.
Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag BILD.
Drücken Sie die Taste QM, um das Bild zu löschen.
HINWEIS!
Um die Funktion rückgängig zumachen, wählen Sie
den Eintrag LÖSCHEN AUFHEBEN aus und be-
stätigen mit QM.
Wählen Sie BEENDEN, um zum Wiedergabemodus zurück-
zukehren.
FR
IT
65 von 262
Page 67
12.6.2. Mehrere Dateien
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten oder
ein Bild aus.
Wählen Sie ggf. mit den Tasten oder den Eintrag FOTO
bzw. VIDEO AUSWÄHLEN.
Markieren Sie das gewünschte Bild mit der Taste QM. Sie können nun mit den Tasten oder weiter Bilder aus-
wählen und markieren, die Sie löschen möchten.
Drücken Sie die Taste
Funktion anzuzeigen.
Auf dem Display erscheint die Abfrage LÖSCHEN.
Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag ALLE AUSGEW- DATEIEN, bestätigen Sie die Auswahl mit
QM.
Beantworten Sie die folgende Sicherheitsabfrage mit JA, um
alle ausgewählten Bilder zu löschen.
Wenn Sie die Sicherheitsabfrage verneinen, werden die Auf-
nahmen nicht gelöscht
Die Anzeige kehrt zum Wiedergabemodus zurück.
, um die Menüoptionen für die Lösch-
12.6.3. Alle Dateien
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten oder
ein Bild aus.
Drücken Sie die Taste , um die Menüoptionen für die Lösch-
Funktion anzuzeigen.
Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag ALLE. Drücken Sie die Taste QM Es erscheint eine Sicherheitsabfrage, diese beantworten Sie
mit JA, um alle Dateien zu löschen.
66 von 262
Page 68
Wenn Sie die Sicherheitsabfrage verneinen, werden die Auf-
nahmen nicht gelöscht
Die Anzeige kehrt zurück zum Wiedergabemodus.
DE
FR
HINWEIS!
Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in
diesem Fall erscheint die Meldung „BILD IST GE-SCHÜTZT“ auf dem Display.
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie
nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf
der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
12.7. Diashow zeigen
Sie können die Fotos als Diashow ablaufen lassen.
Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag DIASHOW.
Das Menü „DIASHOW“ öffnet sich.
Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung:
Wählen Sie den Eintrag START und drücken Sie die Taste
QM, um die Diashow zu starten.
Wählen Sie den Eintrag BEENDEN und drücken Sie die
Taste QM, um zurück ins Wiedergabemenü zu gelangen.
Wählen Sie, ob die Bildfolge ständig wiederholt werden soll.
Hierzu wählen Sie im Punkt SCHLEIFE die Option EIN.
IT
67 von 262
Page 69
Wählen Sie das Intervall indem die Bilder eingeblendet wer-
den sollen (freiwählbar zwischen 3 und 60 Sekunden).
Während der Wiedergabe können Sie mit QM"die Wiederga-
be stoppen und ins Wiedergabemenü zurückkehren.
12.8. Die Funktionen Löschschutz
12.8.1. Einzelne Dateien
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten oder
ein Bild aus.
Öffnen Sie das Wiedergabemenü und wählen Sie den Eintrag
„LÖSCHSCHUTZ“, und bestätigen Sie mit QM.
Wählen Sie nun den Punkt „LÖSCHSCHUTZ“ und bestäti-
gen die Auswahl mit QM.
Wählen Sie „FERTIG“ und bestätigen Sie mit der QM-Taste,
um in den Wiedergabemodus zurückzukehren.
Wählen Sie erneut den Punkt „LÖSCHSCHUTZ“ und drü-
cken Sie die QM-Taste, um die ausgewählte Datei wieder zu
entsperren.
12.8.2. Mehrere Dateien
Öffnen Sie das Wiedergabemenü und wählen Sie den Eintrag
„LÖSCHSCHUTZ“, und bestätigen Sie mit QM.
Wählen Sie nun den Punkt „LÖSCHSCHUTZ“ und bestäti-
gen die Auswahl mit QM.
Wählen Sie nun mit den Tasten oder ein weiters Bild aus
und bestätigen den Punkt LÖSCHSCHUTZ erneut mit
QM.
Wählen Sie „FERTIG“ und bestätigen Sie mit der QM-Taste,
um in den Wiedergabemodus zurückzukehren.
68 von 262
Page 70
Wählen Sie erneut den Punkt „LÖSCHSCHUTZ“ und drü-
cken Sie die QM-Taste, um die ausgewählte Datei wieder zu
entsperren.
12.8.3. Alle Dateien
Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „ALLE AUS-
WÄHLEN“, und dann die Option „AUSWAHL SCHÜT-
ZEN“ aus.
Wählen Sie nun den Punkt „LÖSCHSCHUTZ“ und bestäti-
gen die Auswahl mit QM.
Wählen Sie „FERTIG“ und bestätigen Sie mit der QM-Taste,
um in den Wiedergabemodus zurückzukehren.
Wählen Sie erneut den Punkt „LÖSCHSCHUTZ“ und drü-
cken Sie die QM-Taste, um die ausgewählte Datei wieder zu
entsperren.
HINWEIS!
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie
nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf
der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
DE
FR
IT
69 von 262
Page 71
12.9. Die Funktion Stichwort-Tag
Wählen Sie im Wiedergabemodus mit den Tasten oder
ein Bild aus.
Öffnen Sie das Wiedergabemenü und wählen Sie den Eintrag
„STICHWORT-TAG“, und bestätigen Sie mit QM.
Wählen Sie nun einen oder mehrere der bestehenden Stich-
wort-Tags aus und bestätigen Sie jede Wahl mit der QM-Ta-
ste.
Wählen Sie zum Abschluss den Menüpunkt „FERTIG“, um
das Menü zuverlassen, die Stichwörter in den Bildern zu speichern und zum Wiedergabemodus zurückzukehren.
Wenn Ihnen die vorinstallierten oder bereits erstellen Stich-
wörter nicht ausreichen, können Sie über die Option „NEU-ES STICHWORT“ eigene Stichwörter generieren.
Die Stichwörter werden in der Kamera gespeichert.
12.9.1. Stichwörter löschen
Wenn Sie bestimmte Stichwörter nicht mehr benötigen, können
Sie diese löschen. Alle Bilder, die mit diesem Stichwort markiert
sind, verlieren dann diese Markierung.
Wählen Sie im Stichwort-Menü den Punkt „STICHWORT
LÖSCHEN“.
Wählen Sie das zu löschende Stichwort in der Liste aus und
wählen Sie danach die Option „LÖSCHEN“.
Die Kamera kehrt ins Stichwort-Menü zurück.
70 von 262
Page 72
13. Anschluss an einen Drucker, PC
DE
oder TV
13.1. Aufnahmen auf einem Fotodrucker
ausdrucken
Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem
PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken.
Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitgelieferten
USB-Kabel.
Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein.
Die Kamera erkennt dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
Auf dem Display erscheint das Druckmenü. Wählen Sie mit den Richtungstasten oder eine Druck-
option aus. Sie haben die Möglichkeit:
AKTUELLES BILD – Druckt die angeziegte Aufnahme
INDEX – Druckt eine Indexübersicht aller Aufnahmen
ALLE BILDER – Druckt alle Aufnahmen.
13.1.1. Aktuelles Bild drucken
Wählen Sie mit den Richtungstasten oder eine Aufnah-
me aus aus.
Bestätigen Sie die Auswahl AKTUELLES BILD mit der
Taste QM.
Wählen Sie nun die Anzahl der Kopien, die gedruckt werden
sollen mit den Tasten oder aus. Bestätigen Sie die Aus-
wahl mit QM.
FR
IT
71 von 262
Page 73
Bestimmen Sie abschließend noch eine Ausgabegröße für
den Druck, es stehen Ihnen folgende Größen zur Verfügung:
STANDARDGRÖSSE; 2L (127 X 178 MM); KARTENGRÖSSE; 4‘‘ X 6‘‘; 8‘‘ X 10‘‘; A4
Bestätigen Sie die gewünschte Größe mit QM, der Ausdruck
startet automatisch.
HINWEIS!
Die Auswahl der Ausgabegröße kann je nach angeschlossenen Drucker auch entfallen.
13.1.2. Index drucken
Bestätigen Sie die Auswahl INDEX mit der Taste QM. Wählen Sie nun die Anzahl der Kopien, die gedruckt werden
sollen mit den Tasten oder aus. Bestätigen Sie die Aus-
wahl mit QM.
Bestimmen Sie abschließend noch eine Ausgabegröße für
den Druck, es stehen Ihnen folgende Größen zur Verfügung:
STANDARDGRÖSSE; 2L (127 X 178 MM); KARTENGRÖSSE; 4‘‘ X 6‘‘; 8‘‘ X 10‘‘; A4
Bestätigen Sie die gewünschte Größe mit QM, der Ausdruck
startet automatisch.
HINWEIS!
Die Auswahl der Ausgabegröße kann je nach angeschlossenen Drucker auch entfallen.
72 von 262
Page 74
13.1.3. Alle Bilder drucken
Bestätigen Sie die Auswahl ALLE BILDER mit der Taste
QM.
Wählen Sie nun die Anzahl der Kopien, die gedruckt werden
sollen mit den Tasten oder aus. Bestätigen Sie die Aus-
wahl mit QM.
Bestimmen Sie abschließend noch eine Ausgabegröße für
den Druck, es stehen Ihnen folgende Größen zur Verfügung:
STANDARDGRÖSSE; 2L (127 X 178 MM); KARTENGRÖSSE; 4‘‘ X 6‘‘; 8‘‘ X 10‘‘; A4
Bestätigen Sie die gewünschte Größe mit QM, der Ausdruck
startet automatisch.
DE
FR
IT
73 von 262
Page 75
13.2. Daten auf einen Computer
übertragen
Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen.
Unterstützte Betriebssysteme:
• Windows Vista SP1
• Windows 7
• Windows 8
• Windows 8.1
13.3. USB-Kabel einsetzen
Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschalte-
tem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und ei-
nem USB-Anschluss am PC.
Die Kamera wird vom Computer als Digitalkamera erkannt.
Unter Windows 7 können Sie sofort auf den Inhalt des Kame-
raspeichers zugreifen.
Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Windows Ex-
plorer oder doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (unter Vista:
„Computer“).
Wählen Sie die Kamera in der Geräteübersicht des Explorer
aus.
Wenn keine Speicherkarte eingelegt ist finden das Laufwerk
FESTSPEICHER (für den internen Speicher), hier finde
Sie alle gespeicherten Aufnahmen direkt im Root-Verzeichnis.
74 von 262
Page 76
Wenn Sie eine Speicherkarte eingelegt haben, dann öffnen
Sie das Laufwerk Wechselmedien (für die Speicherkarte).
Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin ent-
haltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos;
oder *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im
Speicher.
Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter lin-
ker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem
PC, z. B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und
„Einfügen“ verwenden.
Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespei-
chert. Sie können die Dateien mit einer geeigneten Anwen-
dungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten.
13.4. DCF-Speicherstandard
Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genann-
ten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, be-
nannt etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Aufnah-
men auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer
Kamera wiedergegeben werden.
13.5. Kartenlaufwerk
Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenle-
segerät angeschlossen ist und Sie die Aufnahmen auf der Spei-
cherkarte gespeichert haben, können Sie die Aufnahmen natür-
lich auch darüber auf den PC kopieren.
Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Win-
dows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Computer“) erkannt.
DE
FR
IT
75 von 262
Page 77
13.6. Ordnerstruktur im Speicher
Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und
Audiodateien in drei verschiedenen Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse
werden automatisch erstellt:
DICAM: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien
werden in diesem Ordner gespeichert. Ausgenommen sind Dateien, die im Auktions- oder Internet-Qualität-Modus aufgenommen werden.
Normale Aufnahmen befinden sich im Ordner „100DICAM“
und werden automatisch mit „100-“ und einer vierstelligen
Nummer bezeichnet.
Wenn die höchste Nummer „100-9999“ erreicht ist, wird für
die weiteren Aufnahmen der nächste Ordner „101DICAM“ angelegt usw.
76 von 262
Page 78
14. Software installieren
Auf der mitgelieferten CD befindet sich „MAGIX FotoManager“,
ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder sowie „MAGIX Video
easy SE“, ein Programm zur Videobearbeitung.
HINWEIS!
Bei der mitgelieferten Software handelt es sich um Trial-Versionen, damit Sie diese dauerhaft nutzen können,
ist eine Registrierung notwendig.
So installieren Sie die Software:
Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Laufwerk ein. Die CD wird automatisch ausgeführt und es erscheint ein
Auswahlbildschirm.
Wählen Sie im Auswahlbildschirm den Eintrag der gewünsch-
ten Software aus.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa-
tion.
Starten Sie das Programm ggf. über das Symbol auf dem
Desktop.
HINWEIS!
Hilfe zur Nutzen des Programms finden Sie im Hilfesystem Software, dieses rufen Sie mit einem Druck auf die
Taste H3 auf.
DE
FR
IT
77 von 262
Page 79
Falls die CD nicht automatisch ausgeführt wird, befolgen Sie die
nach-stehenden Schritte zu Installation der Software:
Doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz. Bewegen Sie den Mauszeiger auf das DVD-/CD-Laufwerk. Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öffnen. Doppelklicken Sie auf Setup.exe. Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Installation. Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa-
tion.
Starten Sie das Programm über das Symbol auf dem Desktop.
78 von 262
Page 80
15. Fehlersuche
Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie
die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wen-
den Sie sich bitte an den MEDION-Service.
15.6.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
Der Akku ist falsch eingelegt.
Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
Die Akkufachklappe ist nicht ganz geschlossen.
15.6.2. Die Kamera nimmt keine Fotos auf.
Der Blitz lädt noch.
Der Speicher ist voll.
Die SD-Karte ist nicht korrekt formatiert oder defekt.
Die maximale Dateianzahl wurde überschritten. Führen Sie eine
Dateinummer-Rückstellung aus.
Nicht genügend Licht. Ändern Sie den Kamerawinkel, um mehr
Licht aufzunehmen, oder verwenden Sie den Blitz.
15.6.3. Der Blitz löst nicht aus.
Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.
Der Blitz ist ausgeschaltet.
15.6.4. Das Bild ist unscharf.
Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.
Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbereichs der Kame-
ra. Verwenden Sie ggf. den Makromodus für Nahaufnahmen.
DE
FR
IT
79 von 262
Page 81
15.6.5. Das Bild wird nicht auf dem Display
angezeigt.
Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Kamera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder
kann die Kamera nicht anzeigen.
15.6.6. Der zeitliche Abstand zwischen
Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im
Dunkeln
Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss normalerweise langsamer. Ändern Sie den Kamerawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse.
15.6.7. Die Kamera schaltet sich aus.
Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um
Akkuladung zu sparen. Starten Sie die Kamera neu.
15.6.8. Die Aufnahme wurde nicht gespeichert.
Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme gespeichert werden konnte.
15.6.9. Aufnahmen auf anderen Speicherkarten
werden nicht angezeigt.
Die Aufnahmen auf Speicherkarten anderer Kameras werden angezeigt, wenn die andere Kamera ebenfalls das DCF-Speichersystem verwendet.
80 von 262
Page 82
15.6.10. Die Aufnahmen können über das
USB-Kabel nicht auf den PC übertragen
werden.
Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
15.6.11. Beim erstmaligen Anschluss der
Kamera an den PC wird keine neue
Hardware gefunden
Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert.
Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs. Lesen Sie ggf. im Hand-
buch des PCs nach.
15.6.12. Während der Video-Aufnahme ist
die Zoom-Funktion nicht verfügbar.
Vergewissern Sie sich, dass die Makro-Funktion ausgeschaltet ist.
DE
FR
IT
81 von 262
Page 83
16. Wartung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen:
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl
enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden.
Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den
Staub zuerst mit einer Linsenbürste. Reinigen Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch. Drücken Sie nicht auf das Display
und verwenden Sie zu dessen Reinigung keine harten Gegenstände.
Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken Reinigungsmittel (wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sich
Schmutz nicht entfernen lässt).
82 von 262
Page 84
17. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind
Rohmaterialien und können wiederverwertet werden
oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
GERÄT
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es
umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen.
AKKUS
Verbrauchte/defekte Batterien/Akkus gehören nicht in
den Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für
Altbatterien abgegeben werden.
DE
FR
IT
83 von 262
Page 85
18. Technische Daten
KAMERA
Pixel: 14 Mega Pixel CCD
Blende: F = 3,5 ~ 6,3
Verschlussgeschwindigkeit: 1/1400 ~ 8 s
Brennweite: f = 4,65 mm ~ 23,25 mm
Optischer Zoom: 5 –fach
Digitaler Zoom: 5 –fach
LCD Monitor: 6,35 cm / 2,5“ LC - Display
Dateiformat: JPEG (EXIF 2.3), DPOF, AVI
Max. Auflösungen:
Kamera Modus: 4288 x 3216 Pixel
Video Modus: 1280 x 720 Pixel (mit einer
Class 6 SDHC Speicherkarte)
Bildspeicher: Intern: 18MB interner
Speicher (der verwendbare
Speicher kann variieren)
Extern: SD/SDHC- Karte (bis 32 GB)
Anschluss: Micro-USB 2.0
Abmessungen (B x H x T): 87 x 56 x 21 mm
Gewicht: ca. 105 g (inkl. Akku)
84 von 262
Page 86
USBNETZTEIL
Modelnummer: KSAS0060500100VEU
Hersteller: Ktec, China
Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A
Ausgangsspannung: 5,0 V
AKKU
Hersteller: BYD Company Ltd.
Trademark: Altek Corporation,
Modellnummer: NP-45A
Technische Daten: 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de
mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si
vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie au nouveau propriétaire.
1.1. Symboles et avertissements utilisés
dans ce mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital im-
médiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital pos-
sible et/ou de blessures graves irréversibles!
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter
toute blessure et tout dommage matériel !
DE
FR
IT
91 / 262
Page 93
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout
dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de
l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électro-
cution !
•
Action à exécuter
92 / 262
Énumération / information sur des événements se
produisant en cours d'utilisation
Page 94
1.2. Utilisation conforme
Cet appareil sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos
au format numérique.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à
une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le
présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes ex-
trêmes.
1.3. Remarques relatives à la conformité
Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est
conforme aux exigences européennes suivantes :
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
DE
FR
IT
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes
sur www.medion.com/conformity.
93 / 262
Page 95
2. Consignes de sécurité
3. Consignes de sécurité
3.1. Dangers en cas d'utilisation de
l'appareil par des enfants et
personnes à capacité restreinte
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées ou manquant d'expérience et/ou
de connaissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité
ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
• Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
• Conservez l'appareil et les accessoires dans un
endroit hors de la portée des enfants.
94 / 262
Page 96
DANGER !
Conservez également les films d'em-
ballage hors de la portée des enfants:
risque d'asphyxie!
3.2. Remarques concernant le
débranchement
• Pour couper l'alimentation en courant de votre
appareil, débranchez l'adaptateur secteur de
la prise de courant. Tenez toujours fermement
l'adaptateur secteur/la fiche d'alimentation
lorsque vous les débranchez. Ne tirez jamais au
niveau du cordon afin d'éviter tout dommage.
• En cas de non-utilisation, débranchez l'adapta-
teur secteur de la prise ou utilisez un bloc multiprise master/slave pour éviter toute consommation de courant lorsque l'appareil est éteint.
• Les prises de courant nécessaires pour rechar-
ger la batterie doivent se trouver à proximité
de l'appareil et être facilement accessibles. Disposez les câbles de manière à ce que personne
ne puisse marcher ou trébucher dessus.
DE
FR
IT
95 / 262
Page 97
• Branchez l'adaptateur secteur uniquement sur
des prises de terre de 230 V ~ 50 Hz. Si vous
n'êtes pas sûr du voltage sur le lieu d'installation, renseignez-vous auprès de votre centre
EDF.
• Afin d'éviter tout risque d'endommagement
suite à un échauffement, ne couvrez pas
l'adaptateur secteur.
• N'utilisez plus l'adaptateur secteur si le boîtier
ou le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé. Remplacez l'adaptateur secteur
par un adaptateur du même type.
Afin d'éviter toute blessure, respectez les avertissements suivants lors de l'utilisation de l'appareil :
• N'activez jamais le flash trop près des yeux. Le
flash peut endommager gravement la vue de
la personne photographiée.
96 / 262
Page 98
• Restez à au moins un mètre des enfants
lorsque vous utilisez le flash.
• N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas.
• Branchez l'adaptateur secteur USB uniquement
sur une prise de courant secteur réglementaire
AC 230 V ~ 50/60 Hz.
• Utilisez avec cet appareil photo uniquement
l'adaptateur secteur USB fourni (Ktec KSAS0060500100VEU) et la batterie fournie (NP45B)!
• Si vous démontez l'appareil, vous risquez une
décharge électrique haute tension. La vérification des pièces internes ainsi que leur modification et réparation doivent être exécutées
uniquement par un technicien qualifié. Le cas
échéant, faites vérifier l'appareil par un centre
de service après-vente agréé.
• La prise doit se trouver à proximité de l'appa-
reil et être facile d'accès.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une pé-
riode prolongée, retirez la batterie afin d'éviter
les fuites du liquide qu'elle contient.
DE
FR
IT
97 / 262
Page 99
• N'exposez pas l'appareil photo et l'adaptateur
secteur USB à des gouttes d'eau ou éclaboussures. Ne posez aucun objet rempli de liquide
(p. ex. vases) sur ou à proximité de l'appareil.
3.4. Remarques concernant la batterie
Cet appareil photo fonctionne avec la batterie fournie. Chargez la batterie uniquement avec
l'adaptateur secteur USB fourni.
Respectez les consignes suivantes lorsque vous
manipulez des batteries:
• Conservez toujours les batteries hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, faites immédiatement appel à un médecin.
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion en cas de remplace-
ment incorrect de la batterie.
Remplacement uniquement par une bat-
terie du même type ou de type équivalent.
98 / 262
Page 100
• Avant d'insérer la batterie, vérifiez que les
contacts de l'appareil et de la batterie sont
bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
• N'insérez par principe que la batterie fournie.
• Lorsque vous insérez la batterie, veillez à bien
respecter la polarité (+/–).
• Stockez la batterie dans un endroit frais et sec.
Une forte chaleur directe peut endommager la
batterie. N'exposez donc jamais l'appareil à des
sources de chaleur intense.
• Évitez tout contact de l'acide de la batterie
avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact avec l'acide de la batterie, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire
les zones touchées et consulter un médecin
sans tarder.
• Ne jetez pas la batterie au feu, ne court-circui-
tez pas et ne démontez pas la batterie.
• N'exposez jamais la batterie à une chaleur ex-
cessive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire!
DE
FR
IT
99 / 262
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.