MEDION E3115, E3215 User Manual [fr]

Recommandations concernant le présent mode d’emploi
Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez.
Remarque
Vous trouverez un mode d’emploi détaillé concernant la navigation sur les CD/DVD ainsi que dans l’aide en ligne de l’appareil.
Le but de ce mode d’emploi et de vous expliquer le fonctionnement de votre appa­reil de manière parfaitement compréhensible.
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes :
Numéro de série ......................................
Date d’achat ......................................
Lieu d’achat ......................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également le numéro sur votre carte de garantie.
La qualité
Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivia­lité et la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux clients.
Le service
Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. En page 54 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service clientèle.
Sommaire
Sécurité et avertissements ......................................................................1
Conseils de sécurité .............................................................................................1
Sauvegarde des données ..................................................................................1
Conditions d'utilisation ....................................................................................2
Réparations.......................................................................................................2
Température ambiante .....................................................................................2
Compatibilité électromagnétique .....................................................................3
Raccordement......................................................................................................4
Alimentation électrique via l’adaptateur auto ...................................................4
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option).............................4
Câblage............................................................................................................ 4
Information sur la conformité R&TTE ...................................................................5
Utilisation de la batterie .......................................................................................5
Avertissement ......................................................................................................5
Entretien de l’écran..............................................................................................6
Recyclage............................................................................................................. 6
Transport.............................................................................................................7
Contenu de l’emballage ......................................................................................8
Composants ............................................................................................9
Vue de face ..........................................................................................................9
Vue de dos.........................................................................................................10
Vue de dessous ..................................................................................................11
Vue de dessus ....................................................................................................11
Côté gauche ......................................................................................................12
Côté droit ..........................................................................................................13
Configuration initiale ...........................................................................14
I. Charger la batterie ..........................................................................................14
II. Alimentation électrique..................................................................................15
L’adaptateur de voiture ..................................................................................15
L’adaptateur secteur (en option) ....................................................................16
III. Démarrer l’appareil ....................................................................................... 17
IV. Installer le logiciel de navigation ...................................................................18
Utilisation.............................................................................................19
Allumer et éteindre ............................................................................................19
ii
Consignes d’utilisation générales .........................................................20
Manipuler les cartes mémoire ............................................................................20
Installer la carte mémoire ...............................................................................20
Retirer la carte mémoire.................................................................................. 20
Pour accéder à la carte mémoire..................................................................... 21
Échange de données via un lecteur de cartes..................................................21
Réinitialiser la navigation GPS................................................................................ 22
Soft Reset........................................................................................................22
Hard Reset ......................................................................................................22
Navigation ............................................................................................23
Consignes de sécurité pour la navigation...........................................................23
Conseils pour la navigation ............................................................................23
Consignes pour une utilisation dans un véhicule............................................ 24
Consignes supplémentaires pour une utilisation sur un vélo ou une moto..... 24
Orientation de l’antenne.................................................................................... 24
I. Monter la fixation voiture................................................................................25
II. Fixation ventouse ...........................................................................................26
III. Fixation la navigation GPS .............................................................................27
IV. Brancher l’adaptateur voiture .......................................................................28
V. Démarrer le logiciel de navigation..................................................................29
Système de communication sans fil Bluetooth........................................30
Démarrer l’application Bluetooth....................................................................... 30
Aperçu des touches les plus importantes dans l’application Bluetooth ..............31
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable......................32
Traiter des appels ...........................................................................................34
Accepter des appels........................................................................................ 34
Informations relatives à la surveillance du trafic..................................35
Lecteur MP3 (en option).......................................................................37
Présentation de l’écran principal........................................................................37
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris.....................................39
Liste des favoris...............................................................................................40
Picture Viewer (en option) ...................................................................41
Utilisation de Picture Viewer...............................................................................41
Présentation de l’écran principal........................................................................41
Affichage plein écran ......................................................................................42
iii
Lecteur vidéo (en option) .....................................................................44
Aperçu de l’écran principal ................................................................................44
Sélectionner et lire une vidéo..........................................................................44
Travelguide (en option) .......................................................................46
AlarmClock (fonction réveil) (en option) .............................................47
Aperçu de l'écran principal ................................................................................47
Description des boutons ....................................................................................48
Réglage de l'heure du système .......................................................................49
Sélection d'une sonnerie ................................................................................50
Réglage du volume......................................................................................... 51
Fonction Snooze.............................................................................................51
Quitter AlarmClock.........................................................................................52
Questions fréquemment posées............................................................53
Service après-vente...............................................................................54
Interventions en cas de mauvais fonctionnement ..............................................54
Vérification des branchements et du câblage ..................................................54
Pannes et causes probables................................................................................55
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? ...................................................55
Appendice.............................................................................................56
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)................................................... 56
Synchronisation avec le PC ................................................................................58
I. Installer Microsoft® ActiveSync®.....................................................................58
II. Raccorder au PC..........................................................................................59
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®.........................................................59
GPS (Global Positioning System)........................................................................ 60
Antenne GPS externe......................................................................................60
TMC (Traffic Message Channel) .........................................................................61
Raccorder un récepteur TMC externe / TMC une antenne FM (en option)...... 62
Autres cartes ......................................................................................................63
Transférer une carte sur une carte mémoire .......................................................63
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte
mémoire......................................................................................................... 64
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne ..........65
Fixation guidon / vélo (en option)......................................................................66
iv
Informations techniques.......................................................................67
Présentation du modèle........................................................................68
Conditions de garantie pour la France..................................................69
Conditions de garantie pour la Belgie ..................................................75
Conditions de garantie pour le Luxembourg ........................................80
Reproduction de ce manuel ..................................................................86
Index.....................................................................................................87
Copyright © 2007, version 21/05/07 Tous droits réservés. Tous droits d'auteur du présent manuel réservés. Le Copyright est la propriété de la société Medion Marques déposées :
®
et Windows® sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft®.
MS-DOS
®
est une marque déposée de l'entreprise Intel®.
Pentium Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs d’impression.
®
.
v
vi
Sécurité et avertissements
Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer sans supervision avec des appareils électri­ques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pour­raient s’étouffer !
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, il ne contient aucune pièce à net­toyer ! L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par élec­trocution.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran. Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l’écran.
Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur l’écran.
La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas
échéant, munissez-vous de gants de protection pour prendre la pièce en­dommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneu­sement les mains au savon car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l’alimentation électrique (retirer la prise d’alimentation), débranchez im­médiatement l’appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après­vente si :
le boîtier de l’appareil ou des accessoires sont endommagées ou si des li­quides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauve­garde sur un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages­intérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires apparentés.
Sécurité et avertissements
1
Conditions d'utilisation
Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure.
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l’abri de l’humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en cas de pluie ou de grêle par exemple. Considérez le fait que de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intermédiaire de la condensa­tion.
Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se pro­duire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un frei­nage par ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.
Réparations
Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusive­ment confiées à du personnel professionnel et qualifié.
Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre service après-vente agréé. L’adresse figure sur votre coupon de ga­rantie.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises en­tre +5° C et +40° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10% et 90% (non condensée).
Quand il est éteint, appareil résiste à des températures oscillant comprises entre 0° et +60° C.
L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en station­nement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil).
2
Français
Compatibilité électromagnétique
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en outre que seul du câble blindé (max. 3 mètres) peut être utilisé pour les connexions aux systèmes externes.
Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturba­tions magnétiques ou de hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs, té­léphones mobiles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonc­tionnement ou pertes de données.
Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de démarrer.
Sécurité et avertissements
3
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil :
Alimentation électrique via l’adaptateur auto
Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigares d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V !). Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule, demandez à votre constructeur automobile.
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option)
La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile-
ment accessible.
Pour couper l’alimentation électrique (via l’adaptateur secteur) vers votre
appareil, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur sur des prises électriques connec-
tées à la terre, répondant aux normes AC 100-240V~, 50/60 Hz. En cas de doute sur les caractéristiques de l’alimentation électrique sur le lieu d’utilisation, veuillez vous informer auprès de la compagnie d'électricité.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne
couvrez pas l’adaptateur secteur.
N'utilisez pas l’adaptateur secteur si le boîtier ou l'alimentation de l'appareil
sont endommagés. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.
Pour plus de sécurité, nous recommandons d’utiliser une protection contre
la surtension de manière à protéger votre appareil contre tout dégât éven­tuel causé par des pics électriques ou des éclairs sur le réseau électrique.
Câblage
Disposez le câble de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher sur celui-ci.
Ne posez aucun objet sur le câble pour éviter de l'endommager.
4
Français
Information sur la conformité R&TTE
Cet appareil est livré avec les accessoires sans fil suivants :
Bluetooth (uniquement pour les modèles 3315 et 3415)
Par la présente nous déclarons que l'appareil est conforme aux exigences essentiel­les et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l’adresse
www.medion.com/conformity
.
Utilisation de la batterie
Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :
La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommanda­tion peut provoquer des dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la batterie.
Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d’alimentation fournies.
La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées d’évacuation des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera de ces questions.
Avertissement
Attention !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les disposi­tions suivantes :
Débranchez toujours tous les autres câbles de connexion avant de procé­der au nettoyage.
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.
N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
L’appareil et son emballage sont recyclables.
Sécurité et avertissements
5
Entretien de l’écran
Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détériora­tion. Nous recommandons l’utilisation de membranes de protection pour l’écran, afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet ac­cessoire chez votre revendeur spécialisé.
Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon souple qui ne pelu­che pas.
N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultra­violets.
Recyclage
Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classi-
que. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique.
Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être
recyclés.
6
Français
Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous voulez transporter votre appareil.
Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit revenu à tempé­rature ambiante avant de le remettre en service.
En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut en­traîner un court-circuit électrique.
Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des saletés, de l’humidité, des secousses et des griffures.
Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre ser­vice après-vente.
Avant tout voyage, renseignez-vous sur la fourniture d’électricité et de communications en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et de communications.
Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l’aéroport, il est re­commandé de faire examiner l’appareil et tous les supports mémoire ma­gnétiques (disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magné­tique (l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magné­tique (appareil manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient pertur­ber vos données.
Sécurité et avertissements
7
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que le contenue de la livraison soit complet et, dans le cas contraire, nous prévenir dans un délai de 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous venez d’acquérir comporte les éléments suivants :
Système de navigation
Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares
Etrier de fixation de voiture
CD/DVD comportant le logiciel de navigation
Support CD
Le présent mode d’emploi et la carte de garantie
Optional
Adaptateur secteur
GPS antenne externe
Carte mémoire MMC/SD
Câble USB
Ecouteurs
Fixation guidon/vélo
Récepteur TMC externe
Étui de protection
8
Français
Composants
Vue de face
n p
q
N° Composants Description
Entrée micro Pour le kit mains-libres (uniquement pour les modèles
n
Touch Screen Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des
q
L'affichage du
p
chargement
3315 et 3415)
commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec votre doigt ou un crayon adapté "émoussé".
Au cours du chargement, le témoin de chargement clignote rouge. Il est vert lorsque les accus sont com­plètement chargés.
En ce qui concerne les modèles 3315 et 3415 le DEL s’éteint après charger la batterie. Si la fonction Bluetooth est activée, le DEL clignote bleu.
Composants
9
Vue de dos
Antenne
GPS
n
N° Composants Description
Stylet Touchez l’écran tactile pour saisir des données. Pour
n
Branchement
o
antenne externe Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions vocales et des
p
utiliser le stylet, retirez-le de son boîtier et rangez-le après utilisation.
Branchement pour une deuxième antenne facultative.
avertissements.
o
p
10
Français
Vue de dessous
n
N° Composants Description
Bouton principal /
n
Bouton de la batterie
Sépare complètement l’appareil de la batterie (Hard Reset)
Vue de dessus
N° Composants Description
Touche de
n
navigation Bouton
o
marche/arrêt
Touche de saisie de l’adresse au cours de la naviga­tion
Une pression du bouton met en marche ou arrête l’appareil. (mode standby).
n
o
Composants
11
W
Côté gauche
n
o
p
N° Composants Description
Ecouteurs Prise pour écouteurs (3,5 mm).
n
A pleine puissance l’écoute pro­longée du baladeur peut endom­mager l’oreille de l’utilisateur.
Branchement TMC Vous avez la possibilité de raccorder ici une antenne FM
o
Branchement
p
USB Mini
12
pour la réception TMC (uniquement pour les modèles E3215 et E3415)
Branchement pour l’alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données).
En option vous pouvez aussi brancher un récepteur TMC externe (uniquement pour les modèles E3115 et E3315)
Français
enn dieses Gerät längere Zeit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen.
Côté droit
n
o
p
q
N° Composants Description
Orifice de
n
réinitialisation Volume + plus fort
o
Volume - moins fort
p
Emplacement
q
SD/MMC
Orifice de réinitialisation (Soft-Reset, voir page 22).
Connecteur pouvant accueillir une carte SD (Secure Digital) ou MMC (MultiMediaCard) en option.
Composants
13
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran.
I. Charger la batterie
Attention
Selon l’état de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de charger d’abord l’appareil pendant quelque temps avant de pou­voir procéder à la première installation.
Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des points suivants :
L'affichage de l'état du chargement clignote rouge jusqu'à ce que l’appareil soit chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que la batterie ne soit complètement chargée. Cela peut durer plu­sieurs heures. L’appareil est totalement chargé lorsque l'affichage de l'état de chargement présente une lumière verte constante. En ce qui concerne les modèles 3315 et 3415 le DEL s’éteint après charger la batterie.
Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de charge­ment, mais l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.
L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
Vous pouvez laisser branché l'adaptateur électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voi­ture consomme de l'énergie même lorsqu'il n’est pas en train de charger la batterie du système de navigation.
Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source d’alimentation externe avant d’être de nouveau prêt à fonctionner.
La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint.
14
Français
II. Alimentation électrique
L’adaptateur de voiture
o
n
(figure semblable)
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet
effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent apparaître.
Configuration initiale
15
L’adaptateur secteur (en option)
l’adaptateur
o
n
(figure semblable)
1. Glissez la fiche de l’adaptateur (en option) dans le guide situé à l’arrière de
l’adaptateur secteur. Appuyez sur la touche Push pour permettre à la fiche de l’adaptateur de s’enclencher.
2. Branchez le câble de l'adaptateur secteur (n) dans la prise Mini-USB.
3. Branchez l’adaptateur secteur (o) à une prise de courant facilement
accessible.
16
Français
III. Démarrer l’appareil
Retirez le stylet de son support et positionnez le bouton principal au dessous de l’appareil sur ON.
Attention !
Laissez toujours le bouton principal sur la position ON, à moins que vous souhaitiez procéder à une nouvelle première installation. Si le bouton est sur OFF, toutes les données dans la mémoire volatile de votre appareil sont perdues.
Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la marque apparaît et, quelques secondes plus tard, l’appareil vous présente l’écran d’utilisation
Touche Description Écran principal
et
*
L'affichage de l'écran principal varie selon la version du logiciel.
*
*.
Navigation, voir page 23
Lecteur MP3 (en option), page 37
Travelguide (en option), page 46
Picture Viewer (en option), page 30
AlarmClock (en option), page 47
Paramètres Lecteur vidéo
(en option), page 44 Système de com-
munication sans fil (en option), page 30
Change l'affichage de l'écran principal
Configuration initiale
17
Remarque
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez étein­dre ou allumer l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt (standby mode).
Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. Lors de sa livraison, l’appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement.
Pour éteindre totalement l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur principal situé sous l'appareil. L’enregistrement des données dans la mémoire interne permet d’éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité mi­nime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
IV. Installer le logiciel de navigation
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine dans votre appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automati­quement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur l’écran.
Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l’appareil. Si la carte mémoire est reti­rée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (Soft-Reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 22).
Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 23.
18
Français
Utilisation
Allumer et éteindre
La première installation une fois terminée, votre appareil se trouve dans son état de fonctionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d’activer et de dé­sactiver votre appareil.
1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt
tème de navigation.
Remarque
Lors de sa livraison, l’appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement. Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonc­tionnement à vos propres besoins.
2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour éteindre vo-
tre système de navigation (standby mode).
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité mi­nime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
pour allumer votre sys-
Utilisation
19
Consignes d’utilisation générales
Manipuler les cartes mémoire
Votre navigation GPS supporte les types de cartes mémoire MMC et SD.
Installer la carte mémoire
1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le
cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement – en veillant à diriger la fi-
che dans la fente ; la face comportant les contacts doit être orientée vers la
partie avant de l'appareil.
Retirer la carte mémoire
Remarque
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navi­gation et éteindre l’appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez de perdre des données.
3. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu’à ce
qu’elle ressorte.
4. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
5. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre empla-
cement sûr.
Remarque
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi que toute pression sur la carte.
20
Français
Pour accéder à la carte mémoire
L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été forma­tées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les re­formater.
Attention
Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu’elles contiennent.
Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directe­ment sur la carte mémoire.
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré. Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte. En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide
qu'avec ActiveSync
®
.
Consignes d’utilisation générales
21
Réinitialiser la navigation GPS
Soft Reset
Utilisez cette solution si votre navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correc­tement.
Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réins­tallation. Le Soft Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Voici comment effectuer le Soft-Reset : Avec la pointe du stylet fourni appuyez dans l’orifice de réinitialisation ou introdui-
sez un objet pointu (par ex. un trombone déplié) dans l’orifice de réinitialisation en exerçant une légère pression.
Hard Reset
Attention
Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.
Voici comment effectuer le Hard Reset :
1. Débranchez l’alimentation électrique externe.
2. Placez d'abord l'interrupteur principal sur la position OFF, et à nouveau sur
ON au bout de 2 secondes.
Il n'est pas nécessaire de réinstaller le logiciel sur votre ordinateur de synchronisa­tion.
22
Français
Navigation
Consignes de sécurité pour la navigation
Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez les CD/DVD correspondants.
Conseils pour la navigation
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de navigation pen­dant la conduite!
Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapide­ment vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cepen­dant l’écran que si la circulation ne présente pas de danger!
Mention juridique
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utili­sez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.
Attention
L’itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rap­port aux indications du système de navigation. Ne suivez les indica­tions du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vi­tesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les pan­neaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à desti­nation même si vous êtes contraint de vous écarter de la route pro­grammée.
Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dé­gagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité person­nelle.
Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier vo­tre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.
Navigation
23
Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À L'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur le côté interne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.
Consignes pour une utilisation dans un véhicule
Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne pré­sente aucun risque pour la sécurité même en cas d’accident.
Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels à la sé­curité.
La prise d’alimentation électrique consomme également de l’électricité lorsqu’aucun appareil n’est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez­la afin d’éviter que la batterie de la voiture se décharge.
Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sé­curité.
Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.
Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ».
Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
Remarque
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lors­que vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter également la fixation voiture.
Consignes supplémentaires pour une utilisation sur un vélo ou une moto
Lors du montage, veillez à ce que les fonctions du guidon ne soient pas gênées.
Ne cachez aucun instrument lors du montage.
Orientation de l’antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l’antenne. Dans certains cas, il peut être nécessaire de brancher une antenne GPS externe (voir page 60).
24
Français
plaq
I. Monter la fixation voiture
Attention!
Ne fixez l’étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gêne pas la visibilité. Si ce n’est pas possible, assemblez l’étrier de fixation avec la plaque de support de ventouse correspondante de sorte qu’il soit fa­cile à employer et ne présente pas de danger pour la sécurité.
ue de support
de ventouse (en option)
Remarque
Si vous désirez fixer l’étrier de fixation sur le pare-brise, vous pouvez directement passer au point 3.
Remarque
Selon le modèle, votre système de navigation peut également être doté d’une fixation voiture flexible (de type col de cygne).
Navigation
Levier à ressort
(figure semblable)
25
1. Retirez le film qui protège l’adhésif de la plaque de support de la ventouse.
2. Collez la plaque de support de la ventouse à un endroit approprié sur le ta-
bleau de bord. Veillez à ce que la surface du tableau de bord soit propre et maintenez une pression sur la plaque.
Remarque
Afin de garantir une adhésion optimale, veillez à ne pas utiliser la plaque de support pendant 24 heures.
Remarque
Certains plastiques, un fort rayonnement solaire, etc., peuvent dété­riorer les bandes adhésives, et donc abîmer la surface du tableau de bord.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages au niveau du tableau de bord.
II. Fixation ventouse
Remarque
Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légère­ment la vitre et la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse dans l’embase (ou directement sur le pare­brise) et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.
26
Français
III. Fixation la navigation GPS
1. Reliez l’adaptateur voiture (voir page 15) et éventuellement l’antenne GPS
externe à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.
2. Placez l’appareil en bas au centre du support et poussez-le légèrement vers
le bas, jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.
3. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
4. Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.
5. Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé ou
au support ventouse.
Support
(figure semblable)
Navigation
27
IV. Brancher l’adaptateur voiture
o
n
(figure semblable)
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet
effet de votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent apparaître.
Remarque
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain temps, débranchez la prise d’alimentation électrique de l’allume-cigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.
28
Français
V. Démarrer le logiciel de navigation
Remarque
La carte mémoire doit toujours être insérée dans l'appareil lorsque le système de navigation est en cours d'utilisation. Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Soft-reset) doit être effectuée pour re­démarrer le système de navigation (voir page 22). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s’effectue automatiquement.
1. Allumez votre navigation GPS.
2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lors-
que vous pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal.
3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée.
Pour démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le sym­bole 9. Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instruc­tions vocales.
Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
Remarque
Lors de la première utilisation, l’initialisa-tion du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.
Navigation
29
Système de communication sans fil Bluetooth
La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d’autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puis­sent communiquer entre eux sans qu’aucune liaison filaire soit nécessaire.
Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de commu­nication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être liés (couplage).
Remarque
Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment enclencher la fonction Bluetooth.
Démarrer l’application Bluetooth
1. Cliquez sur l’onglet Réglages du menu de votre appareil de navigation.
2. Cliquez sur l’option Système de communication sans fil.
Remarque
Si la fonction a été désactivée, appuyer sur le bouton Bluetooth pour la réactiver ; le voyant Bluetooth s'allume alors.
3. L’écran principal Bluetooth s’affiche à présent sur votre appareil de naviga-
tion.
30
Français
Aperçu des touches les plus importantes dans l’application Bluetooth
Touche Description
Indique que le téléphone portable est couplé à un autre appareil.
Indique que le téléphone portable n'est pas couplé.
Passer/prendre un appel
Terminer ou refuser un appel
Réglages
Réglages du volume
Réglages du micro
Transmission vers le téléphone portable
Retour au mode " mains-libres "
Un clic sur cette icône coupe à nouveau la liaison avec le téléphone portable.
Nouvelle connexion au téléphone portable
Suppression de la saisie
Interruption d'une action
Bouton de confirmation
Rechercher des appareils Bluetooth
Retour à l'affichage précédent
Ferme l'application
Système de communication sans fil
31
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable. Chaque télé-
phone portable emprunte pour ce faire différents chemins. Dès lors, il vous faut absolument lire les instructions de votre téléphone portable à ce sujet.
2. Lancez la recherche sur l'écran principal en appuyant deux fois sur
L'écran suivant apparaît:
3. Appuyez une nouvelle fois sur
4. Si la recherche se révèle fructueuse, sélectionnez l'appareil souhaité à partir
des éléments trouvés.
pour démarrer la recherche.
.
32
Français
5. Saisissez un code PIN.
6. Répétez la saisie du code PIN sur votre téléphone portable.
Remarque
Selon le téléphone portable, les étapes 5 et 6 doivent être éventuel­lement exécutées dans l'ordre inverse.
7. Le téléphone portable sélectionné est reconnu et vous avez la possibilité
d'utiliser l'option kit mains-libres via le système de navigation.
Remarque
chaque fois que vous éteignez l’appareil de navigation ou que votre téléphone portable et votre système de navigation sont éloignés l’un de l’autre, il vous faut répéter cette procédure.
Système de communication sans fil
33
Traiter des appels
1. Sur l'écran principal Bluetooth, appuyez sur et indiquez le numéro
que vous voulez appeler.
2. Commencez l'appel avec .
3. Le numéro saisi est composé et la conversation débute.
4. La conversation une fois terminée, appuyez sur
Accepter des appels
Cliquez ici pour prendre un appel.
34
Français
.
Cliquez ici pour terminer ou refuser un appel.
Informations relatives à la surveillance du trafic
La fonction d’avertissement des points de surveillance du trafic (en option) est désactivée par défaut lors de la première mise en marche du système. La couleur du petit carré situé dans le coin inférieur droit permet de déterminer l’état actuel de la surveillance. (rouge = désactivée, vert = activée)
En pointant le carré rouge, vous accédez au menu permettant d’activer la fonction d’avertissement Avant de procéder à l’activation, lisez attentivement les informa­tions légales*.
Informations relatives à la surveillance du trafic
35
Le menu qui s’affiche à présent permet d’activer ou de désactiver l’affichage et les avertissements sonores des dispositifs de surveillance du trafic. Pour que l’activation soit définitive, il vous faut encore confirmer la consigne de sécurité affichée.
Si le programme de surveillance a été activé, les dispositifs de surveillance du trafic sont affichés sur la carte en 2D.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 se­condes avant qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. Par ailleurs, une barre d’approche (le long du bord droit de l’écran) représente la distance entre votre position et le point de surveillance.
* Mention juridique
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utili­sez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.
36
Français
Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3.
Démarrez le lecteur MP3 à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Lecteur MP3 ».
Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire, sont automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits.
Présentation de l’écran principal
Touche Description
ou
Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel.
ou
Diminue ou augmente le volume.
L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume.
Sélection des titres.
Ouvre la liste des favoris.
Lance le titre sélectionné.
Arrête la lecture à l'endroit souhaité.
Lecteur MP3 (en option)
37
Touche Description
(normal)
(shuffle)
(repeat)
(repeat all)
Arrête le titre en cours de lecture.
Change le mode de lecture : Normal : lit dans l'ordre tous les fichiers et
s'arrête après le dernier fichier. Shuffle : lecture d’un fichier sélectionné au
hasard.
Repeat : répète en boucle le fichier actuel. Repeat all : lit dans l'ordre tous les fichiers, et
une fois arrivé à la fin du dernier fichier, recom­mence la lecture à partir du premier fichier.
Réduit la luminosité de l'écran au minimum afin d'économiser de l’énergie.
Interruption de l’action / retour au menu précé­dent
Ferme l'application
38
Français
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris
Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône et choisissez les titres que vous voulez ajouter à la liste des favoris. Il existe trois façons de sélectionner les titres :
Appuyez sur l’icône
sous-dossiers.
Appuyez sur l’icône
tuel.
Pour sélectionner ou annuler la sélection d’un titre, appuyez directement sur
la ligne correspondante sur l’écran.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône partir de ce moment-là que les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
L’icône tuel.
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés.
vous permet d’annuler la sélection des titres dans l’affichage ac-
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les
pour sélectionner tous les titres de l’affichage ac-
.
. Ce n’est qu’à
L’icône
L’icône tionnés.
vous permet de retourner dans le dossier supérieur.
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélec-
Lecteur MP3 (en option)
39
Liste des favoris
Appuyez sur l’icône pour accéder à la liste des favoris :
Pour supprimer un titre, utilisez l’icône
sez l’icône
Confirmation avec l’icône favoris.
.
pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des
. Pour supprimer tous les titres, utili-
40
Français
Picture Viewer (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer.
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Picture Viewer ». Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.
Présentation de l’écran principal
Fig. : affichage miniature
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l’icône but.
En appuyant sur l’icône
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône
dans l’affichage miniature, vous retournez au dé-
vous quittez l’application.
.
Picture Viewer (en option)
41
Affichage plein écran
Fig. : affichage plein écran sans la barre de service
Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la barre de service :
42
Fig. : affichage plein écran avec la barre de service
Touche Description
Image précédente
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
Affichage d’un quadrillage
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Image suivante
Français
En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature.
En appuyant sur l’icône
(affichage d’un quadrillage), l’image affichée est
divisée en 6 champs.
Fig. : mode plein écran avec un quadrillage
En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée :
Fig.: Mode Zoom in
En appuyant En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran.
Picture Viewer (en option)
43
Lecteur vidéo (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Lecteur vidéo.
Démarrez le lecteur vidéo depuis l’écran principal en cliquant sur la touche » Lecteur vidéo ».
Aperçu de l’écran principal
Sélectionner et lire une vidéo
Cliquez sur dans l’écran principal pour accéder au dossier Explorer:
44
Français
Choisissez la vidéo désirée et confirmez en cliquant sur :
Touche Description
ou
ou
Retour rapide/Avance rapide
Augmente ou diminue le volume. Le témoin en haut à droite de l'écran indique le
niveau de volume actuel.
Dossier Explorer
Démarre la lecture.
Interrompt la lecture à l’endroit désiré.
Arrête la lecture.
Confirmation d’une action
Revient au menu précédent.
Ferme l’application.
Lecteur vidéo (en option)
45
Travelguide (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Travel­guide.
Le Travelguide fournit des informations générales sur différents secteurs de certai­nes villes ou régions d’Europe, comme par ex. les curiosités touristiques, les restau­rants, la culture et des informations voyage.
Démarrez le Travelguide à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Travelguide ». Le Travelguide peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.
Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d’abord le pays, puis la
ville (ou la région). Pour finir, choisissez la catégorie.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône . L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
Remarque
Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent va­rier en fonction des logiciels utilisés.
46
Français
AlarmClock (fonction réveil) (en option)
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une AlarmClock / fonction Réveil.
Lancez cette fonction en pointant le bouton « AlarmClock » dans l'écran principal. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est
éteint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.
Aperçu de l'écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indi-
quez l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec .
AlarmClock (fonction réveil) (en option)
47
Description des boutons
Touche Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration (réglage du volume, de l'heure du système et sonnerie)
Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle installation/Désactivation de la fonc­tion Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction du volume
Augmentation du volume
Retour au menu précédent
Ferme l'application
48
Français
Réglage de l'heure du système
L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante :
1. Pointez
2. Pointez pour procéder ici au réglage de l'heure.
Remarque
L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez égale­ment à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
dans l'écran principal. L'écran suivant apparaît:
AlarmClock (fonction réveil) (en option)
49
Sélection d'une sonnerie
1. Pointez pour sélectionner une sonnerie.
2. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3,
et confirmez cette dernière avec .
3. La sonnerie sélectionnée sera marquée par un
4. Quittez le menu avec
.
..
50
Français
Réglage du volume
En pointant le bouton ,vous pouvez régler le volume de la sonnerie.
Remarque
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modi­fie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.
Fig. : réglage du volume
Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers.
1. Pointez
pour activer la fonction Snooze.
Fig. : fonction Snooze désactivée
AlarmClock (fonction réveil) (en option)
Heure actuelle du système Heure de réveil réglée
51
Fig. : fonction Snooze activée
2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez
la fonction via le bouton . En cliquant sur ,vous quittez l'affichage du réveil pour retourner à celui qui l'a précédé.
Quitter AlarmClock
1. Pour désactiver l'alarme réglée, pointez .
2. Vous vous trouvez donc dans le mode Configuration.
3. Pointez maintenant
pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a été définie.
52
Français
Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS.
Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur les CD/DVD livré avec votre navigation GPS.
En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonc­tions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide disponi­ble. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordina­teur ou de l'appareil.
À quoi sevent les CD/DVD fournis ?
Le Support CD contient :
le programme ActiveSync®.
des programmes supplémentaires (en option).
ce mode d'emploi détaillé en forme digitale.
Contenu du (des) CD/DVD Navigation :
les cartes digitalisées
les données permettant la restauration rapide du contenu de
la carte mémoire
le mode d’emploi du logiciel de navigation
Selon le modèle, un ou plusieurs CD/DVD sont fournis avec l'appareil.
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un Soft-Reset (page 22).
Comment régler la luminosité ?
Sous Démarrer Ö Eclairage.
Questions fréquemment posées
53
Service après-vente
Interventions en cas de mauvais fonctionne­ment
Les problèmes de fonctionnement ont souvent des causes banales. Mais ils peuvent aussi s’avérer très complexes au point de nécessiter un examen approfondi.
Vérification des branchements et du câblage
Commencez par vérifier soigneusement tous les branchements de vos câbles. Lors­que les témoins lumineux ne fonctionnent pas, assurez-vous que l’ordinateur et tous les périphériques soient correctement alimentés en électricité.
Remarque
Éteignez l’ordinateur et vérifiez tous les branchements des câbles. Lorsque l’ordinateur et les périphériques sont allumés, vérifiez éga­lement les branchements de tous les câbles. N’échangez pas les câ­bles des différents appareils au hasard, même s’ils se ressemblent tout à fait. La répartition des pôles dans les câbles peut être diffé­rente. Lorsque vous avez constaté en toute sécurité que l’alimentation électrique fonctionne parfaitement et que tous les branchements sont corrects, rallumez l’ordinateur.
54
Français
Pannes et causes probables
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.
Effectuez un Soft-Reset (voir p. 22).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par ActiveSync
Voir les informations à la page 58.
Après l'installation de ActiveSync programme de maintenance.
Le fichier WCESCOMM.LOG qui ne peut pas être effacé est placé par le
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci:
Aucune réception satellite suffisante n'est possible.
Aucune instruction vocale n'est audible.
Vérifiez le réglage du volume.
®
.
®
, j'obtiens des messages d'erreur d'un
programme dans le dossier temporaire défini par le système. Si un autre programme tente de le faire, un message d'erreur correspondant apparaît.
Solution : Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement gênée par quoi que ce soit.
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?
Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter.
Les informations suivantes nous seraient très utiles :
Quelle est votre configuration d'ordinateur ?
Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous
utilisez ?
Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?
Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?
Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?
Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.
Service après-vente
55
Appendice
Fonction spéciale CleanUp (interface en an­glais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC.
Important
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné briè­vement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.
La fonction CleanUp propose 6 options :
1. Remove Installation Only La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés „My Flash
Disk“ [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables du
logiciel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.
56
Français
5. Factoryreset
Retour aux réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les don­nées de la mémoire "My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement.
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset)
Remarque
Avant que le processus de suppression des données ne soit réelle­ment démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n’existent pas (ou plus), un message cor­respondant vous en avertira. Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre "Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mé- moire interne" à la page 65.
Appendice
57
Synchronisation avec le PC
I. Installer Microsoft® ActiveSync®
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
A l’achat de cet appareil vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le Support CD.
Remarque
Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista™, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les fi­chiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation Vista.
Procédure pour les utilisateurs de Vista :
Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisa­tion USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. L'installation une fois terminée, vo­tre nouvel appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Win­dows, sous le point « Appareil mobile ».
Attention
Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l'installation.
Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel.
Important
Ne connectez pas encore l’appareil à votre ordinateur.
1. Insérez le CD Support et attendez que le programme se lance automati-
quement.
Remarque
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement dé­sactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Se­tup sur le CD doit être démarré.
2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et
suivez les instructions à l'écran.
58
Français
II. Raccorder au PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton mar-
che/arrêt.
2. Raccordez le câble USB (en option) au système de navigation.
3. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de vo-
tre ordinateur.
4. L'assistant d'installation de périphériques reconnaît à présent un nouveau
périphérique et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion.
5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une associa-
tion entre votre PC et l'appareil.
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s’agit de l’appareil avec lequel un par­tenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et accor­dées entre elles. Les réglages du programme ActiveSync précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (à l'aide de la touche F1) du programme afin de connaître les consé-quences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si vous vous trou­vez dans ce cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débran­chez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de recon­naissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le proces­sus et redémarrez également votre PC.
®
vous permettent de définir
Remarque
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC, afin d’éviter que votre PC n’attribue un autre ID et ne réinstalle l’appareil.
Appendice
59
GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mè­tres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récep­teur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites.
Remarque
Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les ha­bitations reculées, en forêt ou dans les avions équipés de disques mé­tallisés), la localisation n’est pas possible. La réception satellite se ré­active automatiquement dès que l’obstacle a disparu et que la visibili­té est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement impor­tant à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d’économiser l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.
Remarque
Veillez, lorsque votre navigation GPS est sur batterie, à ce qu’il soit configuré de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce ré­glage dans le mode de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.
Antenne GPS externe
Cette deuxième antenne GPS optionnelle permet de mieux réceptionner les si­gnaux des satellites (par ex. dans les véhicules disposant d’un pare-brise fumé).
1. Orientez l’antenne vers le haut.
2. Insérez la fiche de l’antenne GPS externe dans l’orifice prévu à cet effet.
60
Français
TMC (Traffic Message Channel)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM. Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des
flashs d'information routière qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par ex.) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.
Tous les logiciels de navigation ne permettent pas l’exploitation des messages TMC. Si vous souhaitez vous procurer un récepteur TMC supplémentaire, vérifiez au préalable que votre système est compatible TMC.
Appendice
61
Raccorder un récepteur TMC externe / TMC une an­tenne FM (en option)
Installer un récepteur TMC ex­terne
1. Branchez la fiche USB Mini à la prise
USB Mini de votre appareil.
2. Branchez l'antenne-fil au récepteur
TMC et fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise par ex.
3. Le récepteur TMC une fois fixé à vo-
tre système de navigation, reliez le récepteur TMC au câble de l'adap­tateur voiture.
Raccorder une antenne FM
1. Insérez le connecteur jack de
l’antenne-fil TMC dans la prise an­tenne TMC située sur le côté gau- che (voir page 12) de votre sys­tème de navigation.
2. Disposez l’antenne de manière à
respecter une distance d'environ 10 cm avec le cadre métallique de la vitre du véhicule.
(figures semblables)
Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations routières, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons.
62
Français
Autres cartes
Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartes numérisées dans la mémoire interne.
Selon le modèle, votre DVD contient d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 21). L'assistant GoPal fourni permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer.
Selon la place occupée par la carte sur le DVD, des cartes mémoire de 256 MB, 512 MB, 1.024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire (MMC ou SD) supplé­mentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer une carte sur une carte mémoire
Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la façon suivante :
1. Insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée.
2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
3. Le fichier du CD/DVD portant l’extension ".psf" et se trouvant dans le dos-
sier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier "Ma- pRegions" de la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logi­ciel de navigation de votre appareil.
Appendice
63
Autre méthode d'installation du logiciel de naviga­tion à partir d'une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d’une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir Fonction spéciale CleanUp, page 56).
Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder de la façon suivante :
1. Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien
ne touche ou ne salisse les contacts.
2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
3. Cliquez sur OK pour installer l’application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la na­vigation.
64
Français
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne
Remarque
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync® (voir p. 59).
Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk.
Avec ActiveSync d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.
Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartes, les dos­siers nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de naviga­tion, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.
®
, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que
Appendice
65
t
Fixation guidon / vélo (en option)
Vous avez la possibilité de fixer votre navigation GPS à un guidon/vélo. Pour ce faire, un support spécial est nécessaire. Vous trouverez ci-après un descriptif du montage.
Vis
Clé pour vis à six pans
Plaque de suppor
1. Utilisez la clé pour vis à six pans pour desserrer les deux vis qui fixent la
pince à la plaque de support.
2. Retirez le caoutchouc et enroulez-le au-
tour du guidon.
3. Placez la pince en la passant par le bas
du guidon.
4. Replacez la plaque de support sur la
pince et revissez les deux vis.
5. Placez le support de la navigation GPS
sur la plaque de support jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher. Attention, le support ne peut être inséré que dans un seul sens.
6. Placez maintenant l'appareil dans le support. Pensez impérativement à véri-
fier la bonne stabilité de l’appareil.
Pince
Remarque
Selon le modèle, votre système de navigation peut être doté d’un au­tre support vélo dont la fixation des supports peut varier légèrement.
66
Français
Informations techniques
Paramètres Indications
Alimentation électrique
Adaptateur secteur
Entrée
Sortie
Alimentation électrique
Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares
Entrée
Sortie
Ecouteurs
Type de carte mémoire
Bluetooth (en fonction du modèle) Class 2
Type de prise du récepteur GPS externe
L’interface USB
Dimensions
Poids (batterie inclue) env. 150 g (sans emballage) en fonction
Températures
KTEC KSAFB0500100W1UV-1
100-240V~ 50-60Hz + 5V 1.0A max.
Phihong CLA05D-050A
12-24V, 1A max. 5V --- 1A
Ecouteurs (3,5 mm)
MMC et SD
MMCX
USB 1.1
env. 92,5 mm x 80 mm x 17,5 mm
du modèle
Service +5° C - +40° C
Humidité (pas de condensation)
Informations techniques
Stockage 0° C - +60° C
10 – 90 %
67
Présentation du modèle
Modèle Bluetooth
E3115 E 3215 E 3315 E 3415
z
= Équipement disponible
= Équipement non disponible
{
TMC via
un récepteur
TMC externe
(via Mini USB)
TMC via un
récepteur
TMC intégré
et une an-
tenne-fil
{ z { { { z
z z { z { z
68
Français
Conditions de garantie pour la France
Garantie commerciale limitée
I. Conditions générales de la garantie com­merciale
1. Dispositions générales
Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéfi­cient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.
Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Allemagne.
La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION ou de l’un de ses revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final.
La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la facture originale d’achat et le bon de garantie. MEDION et ses parte­naires commerciaux se réservent le droit de refuser la réparation au titre de la ga­rantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produites.
Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous retour­nez est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Hormis mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de l’envoi du produit à MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous prions de contacter l’assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous donnera un numéro de référence (numéro RMA) que vous devrez reproduire de manière bien visible sur le paquet de retour. Nous vous prions également de joindre au produit retourné une description complète et détaillée du défaut récla­mé sur papier libre (ou le cas échéant, en complétant un formulaire qui vous sera adressé).
Conditions de garantie pour la France
69
Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'est-à-dire que votre envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu. Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour incomplet du produit peut entraîner des délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION n’est pas responsable d’objets envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot initial.
En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de la consommation).
Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les articles 1641 et le premier alinéa de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la section IV des présentes.
2. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le composant défectueux par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.
La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est­à-dire les fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l'utili­sation du produit MEDION par exemple: lampe pour vidéo projecteur.
La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux figure dans les spé­cifications techniques dans le manuel du produit.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d'utilisation.
En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés en un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté.
70
Français
3. Exclusions de la garantie commerciale
La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes au produit telles que l’endommagement volon­taire ou par négligence du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abusif, la modification, la transformation ou l’extension de l'appareil, le vol, l’utilisation de pièces provenant d’un constructeur tiers, l’absence d'entretien né­cessaire, les brûlures, l’humidité, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inappropriés ou la perte du colis lors de l’envoi du produit à la société MEDION.
La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué par une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n’appartenant pas à la société MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De même, la garan­tie commerciale s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l’un des accessoires sont altérés ou illisibles.
Après le retour du produit, en cas d’absence de défaut ou d’exclusions de garantie, MEDION facture au client à titre de maintenance un forfait selon un barème pré­alablement défini.
Produit multimédia : ordinateur de bureau, ordinateur portable, GPS, assistant personnel, écran TFT…
99
Electronique Grand Public : appareil photo numérique, lecteur DVD/DIVX, machine à coudre, robot ménager, autoradio …
Télévision à écran plasma ou LCD 299
59
4. L’assistance téléphonique
Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la garantie contractuelle.
Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 sans interruption. L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France coûte 0,15 TTC par minute.
Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mau­vaises manipulations, vous pouvez également joindre notre assistance téléphoni­que. Cette prestation vous sera facturée 8 par tranche de 10 minutes.
Conditions de garantie pour la France
71
II. Conditions particulières de garantie com­merciale pour les ordinateurs personnels, or­dinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, appareil de navigation GPS (PNA) :
En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit MEDION concerné.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut entraîner l’extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est avéré qu’un dommage a été causé au produit MEDION ou à l’une de ses options par cet accessoire.
Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commer­ciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d’exploitation pré installé et les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés par MEDION et pour les supports de données, par exemple les disquettes et les CD­ROM ou DVD-ROM sur lesquels les logiciels sont livrés, MEDION garantit l’absence de défauts de fabrication et de matériau du support physique de données pendant une durée de 90 jours suivant l’achat du produit auprès de MEDION ou de l’un de ses partenaires agréés. MEDION remplacera gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n’est donnée concernant l’aptitude du produit à satisfaire à vos besoins, l’absence d’erreurs dans l’exploitation des logiciels, le fonctionnement ininterrompu ou parfait les logiciels, la correction possible ou effective de défauts dans les logiciels. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant le retour de l’appareil pour réparation, assurez-vous que vous êtes en possession d’une sauvegarde de vos données. Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la réparation le produit est remis dans son état initial. La société MEDION ne pourra pas être tenue responsable pour les frais éventuellement nécessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain manqué, de la perte de vos données ou de logiciels et/ou de tout dommage consécutif.
72
Français
III. Conditions de garantie particulières pour les réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l’échange sur site, veuillez prendre en compte les points suivants :
Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installations de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d’application après avoir eu recours aux services de MEDION.
Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de votre demande de réparation.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services de MEDION.
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une de- mande d’intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez­vous. Passé ce délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation tardive ou le défaut d’annulation.
IV. Rappel des dispositions légales
Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation) Article L. 211-4 Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installa­tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
Article L. 211-5 Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
Conditions de garantie pour la France
73
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle
présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen­tant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
Article L. 211-12 Code de la consommation L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien. Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente
ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
De la garantie des défauts et vices cachés (extrait du Code civil) Article 1641 Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 alinéa 1er Code civil L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
74
Français
Conditions de garantie pour la Belgie
I. Conditions générales de garantie
Généralités
La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison. La garantie s’applique à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale. Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie. En cas de violation de contrat exis­tant lors de la livraison de la marchandise, la période de garantie est de deux (2) ans selon § 1649 quater alinéa 1 B.W. (Code civil) Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez présenter les docu­ments suivants :
l’original du justificatif d’achat,
le cas échéant, l’original du bordereau de livraison,
la carte de garantie
Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bor­dereau de livraison et la carte de garantie. MEDION et ses partenaires distributeurs agréés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s’il n’est pas pos­sible de présenter le justificatif d’achat, resp. le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le consommateur auprès du revendeur.
Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage adé­quat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d’expédition et le risque du transport sont à votre charge.
Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état.
Pour avoir droit à la garantie, avant de nous envoyer un produit, vous devez tou­jours en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donne­ra un numéro de référence (dit numéro RMA) que vous devrez inscrire à l’extérieur du paquet.
Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la réparation resp. lors du remplacement. MEDION n’assume aucune responsabilité
Conditions de garantie pour la Belgie
75
pour des produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l’achat.
La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la légi­slation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concer­nées (initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d’achat.
Les cas de garantie n’entraînent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.
2. Etendue et fourniture des prestations de garantie
Si votre produit MEDION présente un défaut couvert par la présente garantie, MEDION prend en charge, par la présente garantie, la réparation ou le remplace­ment du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se réserve la décision de réparer ou de remplacer. Dans cette mesure, MEDION peut décider discrétionnai­rement de remplacer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.
La garantie est limitée à la remise en état resp. au remplacement de la fonctionnali­té du matériel dans l’état du produit original avant la survenance du défaut. La garantie ne s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le produit, vous devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (bac­kup) de données ou de logiciel éventuellement mémorisés dans le produit, y com­pris le logiciel d’application et d’exploitation. MEDION ne reconnaît aucune préten­tion en raison de la perte de ces données ou informations – à l’exception d’action délibérée ou de négligence grossière de la part de MEDION –.
En cas de vices de matière ou de fabrication, les pièces défectueuses seront rempla­cées par de nouvelles pièces. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défec­tueux.
Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété. La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les
frais d’emballage et d’expédition par MEDION à l’acheteur. Vous ne devez réaliser ou faire réaliser par des tiers aucune réparation sur des cho-
ses fournies par MEDION. Tout droit à la garantie s’éteint en cas de violation de cette clause.
76
Français
3. Exclusions de garantie
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
usure normale,
consommables,
produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série
a été modifié ou enlevé,
la mise à disposition d’updates/upgrades de système de commande d’imprimante ou de logiciel,
divergences minimes qui n’ont pas d’importance pour le fonctionnement de la chose,
défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,
utilisation, montage ou installation de choses ou de pièces en contradiction
avec les indications portées dans le mode d’emploi ou la documentation,
défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n’est pas responsable,
défauts ou messages de défauts suite à une tension d’alimentation incor- recte,
dommages dus à une protection insuffisante contre l’humidité ou l’effet chimique ou électrochimique de l’eau,
défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de pro- grammes qui ne sont pas d’origine,
produits qui ont été revendus de seconde main,
diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batte-
ries et accumulateurs qui n’ont pas été fournis par MEDION avec le produit,
lampe pour vidéo projecteur,
défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon
le mode d’emploi ou le manuel de votre produit,
défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le manuel, vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de pro­duits au plasma ou LCD,
défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un for- mat incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,
Conditions de garantie pour la Belgie
77
Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d’importation et d’exportation, mesures gouver­nementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).
Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de décider si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l’échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la répa­ration ou l’échange.
4. Service hotline
Avant d’envoyer un produit à MEDION, vous devez prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valoir la garantie.
Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d’emploi resp. d’assistance pour des pro­duits qui ne viennent pas de chez MEDION.
II. Clauses de garantie spéciales pour MEDION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de navigation GPS (PNA)
Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d’œuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés impor­tantes du produit MEDION concerné.
Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options.
Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s’applique au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux logi­ciels d’application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à la­quelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distri­buteur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
78
Français
Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, MEDION le remplace gratuitement.
III. Clauses de garantie spéciales pour la répa­ration resp. le remplacement sur place
Si la carte de garantie du produit indique expressément que vous avez le droit de réparer resp. échanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, ap­plicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.
Pour permettre la réparation resp. le remplacement sur place, vous devez remplir les conditions préalables suivantes :
Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous- même responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.
Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous- même responsable de la configuration et du raccordement de produits ex­ternes éventuellement disponibles.
Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler gratuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce délai, les frais occasionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.
Conditions de garantie pour la Belgie
79
Conditions de garantie pour le Luxem­bourg
I. Informations légales
MEDION SARL
Siége social : J. F. Kennedy Laan, 16 a, B-5981 SC Panningen Téléphone : 0032.077-30.81.100 Fax : 0032.077-30.81.188 No d’immatricualtion au Registre de Commerce et des Sociétés de Limburg-Noord
(Belgique) Matricule TVA (á préciser par MEDION BV) No d’identification (á préciser per MEDION BV) Représentatn légal : Peters Gerardus Joannes Andréas
II. Conditions générales de garantie
MEDION BV commercialise sur son site www.medion.com ainsi que dans des magasins situés en Belgique et au Luxembourg, des produits de multimedias.
1. Généralités
La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de MEDION.
La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat mentionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de livraison.
La garantie s’applique à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale, ainsi qu’à tout d´faut de conformité du produit vendu.
Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie. Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez présenter les documents suivants :
80
Français
L’original du justificatif d’achat ;
Le cas échéant, l’original du bordereau de livraison ;
la carte de garantie.
Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bordereau de livraison et la carte de garantie.
MEDION et ses partenaires distributeurs agréés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s’il n’est pas possible de présenter le justificatif d’achat, respectivement le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le consommateur auprès du revendeur.
Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage adéquat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d’expédition et le risque du transport sont à votre charge.
Joignez au produit défectueux une description des défauts claire et aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état.
Pour avoir droit à la garantie, vous devez toujours en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de référence (dit numéro RMA) que vous devrez inscrire à l’extérieur du paquet.
Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la réparation respectivement lors du remplacement. MEDION n’assume aucune responsabilité pour les produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l’achat.
La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d’achat.
Les cas de garantie n’entraînent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.
Conditions de garantie pour le Luxembourg
81
2. Etendue et fourniture des prestations de garantie
Si votre produit MEDION présente un défaut couvert par la présente garantie, vous avez le choix, entre, rendre le produit et vous faire restituer le prix ou garder le produit vendu comportant un défaut et vous faire restituer une partie du prix.
Vous disposez en outre de la faculté de remplacement, respectivement de réparation (réparation à effectuer exclusivement auprés de MEDION BV).
MEDION prend en charge, par la présente garantie, la réparation ou le remplacement du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se réserve la décision de réparer ou de remplacer. Dans cette mesure, MEDION peut décider discrétionnairement de remplacer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.
La garantie est, dans le choix de l’option effecuée de remplacement, respectivement de réparaiont par l’acheteur, á la remise en état, respectivement au remplacement de la fonctionnalité du matériel dans l’état du produit original avant la survenance du défaut.
La garantie est limitée dans le cas de l’excercice de l’option par l’acheteur de la faculté de remplacement en réparation.
La garantie ne s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le produit, vous devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (back-up) de données ou de logiciel éventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d’application et d’exploitation. La responsabilité de MEDION ne saurait étre engagée, en raison de la perte de ces données ou informations, à l’exception d’action délibérée ou de négligence grossière de la part de MEDION.
En cas de vices de matière ou de fabrication, les pièces défectueuses seront remplacées par de nouvelles pièces. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défectueux.
Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété. La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les
frais d’emballage et d’expédition par MEDION à l’acheteur. En cas de défaut de conformité, le produit vendu sera remplacé par un produit
semblable, de valeur égale á celle du produit entaché de défaut de conformité.
82
Français
3. Exclusions de garantie
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Les vices apparents non contestés lors de la réception du produit acheté,
usure normale,
consommables,
produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série
a été modifié ou enlevé,
la mise à disposition d’updates/upgrades de système de commande d’imprimante ou de logiciel,
divergences minimes qui n’ont pas d’importance pour le fonctionnement de la chose,
défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
défauts suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,
utilisation, montage ou installation de choses ou de pièces en contradiction
avec les indications portées dans le mode d’emploi ou la documentation,
défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n’est pas responsable,
défauts ou messages de défauts suite à une tension d’alimentation incorrecte,
dommages dus à une protection insuffisante contre l’humidité ou l’effet chimique ou électrochimique de l’eau,
défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de programmes qui ne sont pas d’origine,
diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et accumulateurs qui n’ont pas été fournis par MEDION avec le produit,
lampe pour vidéo projecteur,
défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon
le mode d’emploi ou le manuel de votre produit,
défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le manuel, vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de produits au plasma ou LCD,
défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,
Conditions de garantie pour le Luxembourg
83
Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d’importation et d’exportation, mesures gouvernementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).
Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de décider si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l’échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l’échange.
4. Service hotline
Avant d’envoyer un produit à MEDION, vous devez prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valoir la garantie.
Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d’emploi resp. d’assistance pour des produits qui ne viennent pas de chez MEDION.
III. Clauses de garantie spéciales pour MDEION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de navigation GPS (PNA)
Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d’œuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit MEDION concerné.
Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options.
Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s’applique au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux
logiciels d’application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit
que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
84
Français
Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, MEDION le remplace gratuitement.
IV. Clauses de garantie spéciales pour la réparation respectivement le remplacement sur place
Si la carte de garantie du produit indique expressément que vous avez le droit de réparer respectivement échanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.
Pour permettre la réparation, respectivement le remplacement sur place, vous devez remplir les conditions préalables suivantes :
Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous- même responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.
Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
Après avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous êtes vous- même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes éventuellement disponibles.
Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler gratuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce délai, les frais occasionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.
V. Droit de rétractation
Dans le cas d’achat d’un produit MEDION via le site web shop, l’acheteur dispose d’un délai de rétractation d’une durée de 7 jours à compter de la réception des marchandises, sans pénalités er sans indication du motif.
En cas d’exercice du droit, MEDION remboursera à celui-ci le prix de vente ainsi que les frais d’envoi de la marchandise au domicile de l’acheteur.
En cas d’exercice du droit de rétractation de l’acheteur, les frais de retour de la merchandise demeurent à sa seule charge ; tout retour de marchandise s’effectue par ailleurs aux risques, périls et frais du client.
Conditions de garantie pour le Luxembourg
85
VI. Loi applicable et juridiction compétente
Les présentes conditions générales de vente sont soumises à l’application du droit luxembourgeois, tant pour les produits achetés par des acheteurs luxembourgeois, via le site web shop, que pour les produits achetés dans le magasins ALDI sis sur le terretoire luxembourgeois.
Reproduction de ce manuel
Ce document contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel moyen que ce soit est interdite sans permission écrite du fabricant.
86
Français
Index
A
AlarmClock (fonction réveil)
Boutons.....................................48
Écran principal ..........................47
Fonction Snooze .......................51
Quitter ......................................52
Réglage de l’heure du système ..49
Réglage du volume ...................51
Sélection d’une sonnerie...........50
Antenne GPS externe ....................60
Autorun ........................................58
Autostart .......................................58
Autre méthode d'installation du
logiciel de navigation à partir
d'une carte mémoire.................64
Autres cartes .................................63
Transférer sur une carte
mémoire................................63
Avertissement .................................5
Avez-vous besoin d'assistance
supplémentaire ?........................55
B
Bouton marche/arrêt.....................11
Bouton principal / Bouton de la
batterie......................................11
Branchement antenne externe ......10
Branchement USB Mini .................12
Brancher l’adaptateur voiture........28
C
Câblage...........................................4
CleanUp ........................................56
Compatibilité électromagnétique....3
Conditions d'utilisation...................2
Configuration initiale
Charger la battérie ..............14, 15
Démarrer l'appareil................... 17
Installer le logiciel de navigation18
Conseils de sécurité
Alimentation éléctrique...............4
Avertissement .............................5
Câblage.......................................4
Conditions d'utilisation...............2
Entretien de l'écran .....................6
Raccordement.............................4
Réparations .................................2
Sauvegarde des données.............1
Température ambiante................2
Transport ....................................7
Utilisation de la batterie............... 5
Consignes d’utilisation générales..20 Consignes de sécurité pour la
navigation.................................23
Consignes pour une utilisation
dans un véhicule ....................... 24
Contenu de l’emballage..................8
Côté droit......................................13
D
Démarrer le logiciel de navigation.29
E
Échange de données ..................... 21
Ecouteurs......................................12
Emplacement SD/MMC ................13
Entretien de l’écran......................... 6
F
FAQ...............................................53
Index
87
Fixation guidon / vélo ...................66
Fixation la navitagion GPS .............27
Fixer le set de navigation à un vélo 66
Fonction spéciale CleanUp..............56
G
GPS (Global Positioning System)...60
H
Haut-parleur..................................10
I
Informations relatives à la
surveillance du trafic .................35
Informations techniques ...............67
®
Installer Microsoft
ActiveSync®......58
L
L’adaptateur de voiture.................15
L’adaptateur secteur .....................16
L'affichage de l'état du chargement 9
Lecteur de cartes ...........................21
Lecteur MP3
Écran principal ..........................37
Liste des favoris .........................40
Sélection de titres et insertion
dans la liste des favoris ..........39
Lecteur vidéo
Écran principal ..........................44
M
Manipuler les cartes mémoire .......20
Monter la fixation voiture..............25
N
Navigation
Brancher l'adaptateur voiture....28
Démarrer le logiciel de
navigation .............................29
Fixation la navigation GPS .........27
Fixation ventouse ......................26
Monter la fixation voiture..........25
Orientation de l'antenne ........... 24
Numéro de série............................... i
O
Orientation de l’antenne...............24
Orifice de réinitialisation................13
P
Pannes et causes probables...........55
Picture Viewer............................... 41
Utilisation..................................41
Q
Qualité............................................. i
Questions fréquemment posées....53
R
R&TTE.............................................5
Recyclage........................................6
Réinitialiser la navigation GPS
Hard Reset................................. 22
Soft Reset ..................................22
Réparations..................................... 2
Reproduction de ce manuel ..........86
S
Sauvegarde des données ................1
Sécurité et avertissements ...............1
Service .............................................i
Service après-vente .......................54
Sommaire ....................................... ii
Stylet ............................................10
Synchronisation avec le PC
®
Installer Microsoft
ActiveSync®..58
Raccorder au P'C.......................59
Travailler avec Microsoft®
ActiveSync
®
............................59
88
Français
Système de communication sans fil .30
T
Température ambiante....................2
TMC (Traffic Message Channel).....61
Touch Screen ..................................9
Transfert de fichiers d'installation
et de cartes dans la mémoire
interne ......................................65
Transport ........................................7
Travelguide ...................................46
U
Utilisation
Manipuler les cartes memoire ...20
Utilisation de la batterie...................5
V
Vue de dessous .............................11
Vue de dessus ...............................11
Vue de dos.................................... 10
Vue de face .....................................9
Index
89
90
Français
Loading...