Mcculloch PM55, PM105, PM85 User Manual [fi]

PM55, PM85, PM105
Handbok
Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.
Håndbok med bruksanvisninger
Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at du forstår de før du tar maskinen i bruk.
Instruktionsbog
Ohjekirja
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ne ennen kuin käytät tätä konetta.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNHOLDSFORTEGNELSE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ............... SIDAN 3-6
MONTERING...................................................... 9-14
BETJÄNING..................................................... 14-27
SKÖTSEL ......................................................... 28-32
SERVICE OCH JUSTERINGAR ...................... 33-39
FÖRVARING..................................................... 40-41
FELSÖKNING .................................................. 42-43
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSREGLER .............................. SIDE 3-6
SAMLING ........................................................... 9-14
BETJENING ..................................................... 14-27
VEDLIGEHOLDELSE ...................................... 28-32
SIKKERHETSREGLER ..............................SIDE 3-6
MONTERINGSDELEN ....................................... 9-14
BRUKSDELEN................................................. 14-27
VEDLIKEHOLDSDELEN ................................. 28-32
VEDLIKEHOLDS-OG JUSTERINGSDELEN .. 33-39
OPPBEVARING ............................................... 40-41
FEILSØKING.................................................... 42-43
SISÄLTÖ
TURVAOHJEET ..........................................SIVU 3-6
KOKOAMINEN ................................................... 9-14
KÄYTTÖ ........................................................... 14-27
HUOLTO........................................................... 28-32
SERVICE OG JUSTERINGAR......................... 33-39
OPBEVARING.................................................. 42-43
FEJLFINDING .................................................. 45-46
HUOLTO JA SÄÄDÖT ..................................... 33-39
SÄILYTYS ........................................................ 42-43
VIANETSINTÄ .................................................. 45-46
2
Säkerhetsföreskrifter för Snöslungor
Övning
1. Läs hanter ing och service-instruktionsmanualen noggrant. Gör er grundligt bekant med samtliga manöverenheter och den riktiga användningen av utrustningen. Lär er hur man stänger av enheten och hur man snabbt frånkopplar alla delar.
2. Låt aldr ig barn använda utrustningen. Låt inte heller vuxna använda den utan ordentliga instruktioner.
3. Se till att området ni skall röja, är fri från personer, fram­förallt små barn och djur.
4. Lakttag försiktighet för att undvika att glida eller falla, speciellt under arbetets gång.
Förberedelser
1. Inspektera ytan där ni ska utföra arbetet. Se till att ta bort samtliga dörrmattor, slädar, brädor, ledningar och andra främmande föremål.
2. Innan ni startar snöslungan, så skall den kopplas ur och sättas i friläge.
3. Använd inte utrustningen utan att ni bär passande klädes­plagg för kyliga väderförhållanden. Bär halkfria skor för att förbättra ert fotfäste på hala ytor.
4. Hantera bensinen med största försiktighet; tänk på brand­faran.
a) Använd godkänd bensindunk. b) Fyll aldrig på bensin under arbetets gång eller när
maskinen är varm.
c) Fyll på bensintanken utomhus med största försiktighet.
Fyll aldrig på bensintanken inomhus.
d) Sätt på bensinlocket så att det sitter säkert på plats
och torka upp eventuell utspilld bensin.
5. Använd ett jordat eluttag för alla enheter med elektrisk drivmotor eller elektrisk startmotor.
6. Justera uppsamlingshusets höjd så att ni kan röja ytor som är täckta med grus och sand.
7. Försök aldrig att göra några justeringar under arbetets gång (undantaget om det är rekommenderat av tillverkaren).
8. Låt motorn och maskinen anpassa sig till utomhus tem­peraturen innan ni påbörjar snöröjningsarbetet.
9. Användning av motordriven maskin kan resultera i att främmande föremål kastas upp i luften och detta kan skada dina ögon. Använd därför alltid skyddsglasögon eller annat skydd under arbetets gång, även vid justering och reparation av utrustningen.
Användning/betjäning
1. Sätt inte händer eller fötter nära eller under roterande delar. Var uppmärksam på utkastet hela tiden.
2. Utöva extrem försiktighet när ni arbetar eller korsar grusiga ytor, stigar eller vägar. Var uppmärksam på trafi k och eller annan dold fara.
3. Om ni har kört på främmande föremål, stanna motorn, tag ur ledningen från stickkontakten, undersök snöslungan noggrant för att se om någon skada uppkommit och åt­gärda sedan denna innan ni startar motorn och använder maskinen på nytt.
4. Om enheten skulle börja vibrera ovanligt mycket, stanna motorn för att genast kontrollera orsaken. Om enheten vibrerar ovanligt mycket är detta vanligtvis ett tecken på fel.
5. Stäng av motorn när ni lämnar maskinen. Rensa utkastet vid reparation, justering eller inspektion.
6. Var säker på att utkast och att alla enheter som är i rörelse har stannat upp innan rengöring, reparation eller inspektion. Koppla ur tändstiftskabeln, håll kabeln borta från tändstiftet för att undvika att motorn startar utan er vetskap. Koppla från kabeln till den elektriska motorn.
7. Håll inte motorn gående inomhus, undantaget är då ni startar den, eller vid fl yttning in eller ut ur byggnaden. Öppna ytterdörrarna, lufta väl; avgasrök är mycket far­ligt.
8. Röj inte bort snö i närheten av sluttningar. Utöva extrem försiktighet om du nödvändigtvis måste utföra arbete där ändå. Undvik att röja snö i branta sluttningar.
9. Använd inte snöslungan utan riktiga skydd, plattor och andra säkerhetsanordningar på plats.
10. Använd inte snöslungan nära drivhus, bilar, fönsterpar­tier, branta sluttningar etc. Se till att justera snöutkastets vinkel. Håll barn och djur borta.
11. Överbelasta inte maskinens kapacitet genom att försöka röja snö allt för snabbt.
12. Maskinen får inte ha hög hastighet när ni arbetar på hala ytor. Växla försiktigt.
13. Rikta aldrig utkastet mot någon och tillåt aldrig någon att stå framför maskinen.
14. Koppla ur strömmen till uppsamlaren/vingen när snös­lungan transporteras eller inte är i användning.
15. Använd endast tillbehör och reservdelar som är god­kända av tillverkarna för snöslungan (såsom hjulvikter, motvikter, kablar, etc.).
16. Använd inte maskinen utan att det fi nns bra ljus eller sikt. Var alltid noga med fotfästet och håll ett säker grepp om handtagen. Gå; spring aldrig.
Underhåll och Förvaring
1. Kontrollera med jämna mellanrum att brytpinnarna sitter ordentligt fast för att vara säker på att de är i bra skick.
2. Förvara aldrig maskinen med bensin i bensintanken i en byggnad där det fi nns föremål som kan antända bensinen såsom torkskåp/tumlare, och andra värmeal­strande källor. Tillåt maskinen att kylas ned innan den sätts till förvaring i byggnad.
3. Läs alltid igenom instruktionsboken för viktiga detaljer om snöslungan skall förvaras för en längre period.
4. Underhåll eller sätt nya säkerhets och instruktions märken, vid behov.
5. Låt maskinen vara på ett par minuter efter det att ni använt snöslungan för att undvika förfrysning på uppsamlaren/ vingen.
3
Sikkerhetsinstrukser for snøfresere
Opplæring
1. Les nøye igjennom bruks- og vedlikeholdsinstruksene. Gjør deg godt kjent med betjeningsinnretningene og hvordan utstyret skal brukes. Finn ut hvordan enheten stoppes og hvordan betjeningsinnretningene koples fra hurtig.
2. La aldri barn bruke utstyret. La heller aldri voksne bruke utstyret uten tilstrekkelig opplæring.
3. Sørg for at det ikke befi nner seg noen personer, spesielt små barn og dyr, i området der utstyret skal brukes.
4. Vær forsiktig slik at du unngår å skli eller falle, spesielt når maskinen brukes i revers.
Forberedelse
1. Undersøk området der utstyret skal brukes nøye, og fjern alle dørmatter, kjelker, planker, kabler og andre fremmedlegemer.
2. Før motoren startes, skal clutchene koples ut og settes i fri.
3. Ikke bruk utstyret uten egnede vinterklær. Ha på fottøy som gir godt fotfeste på glatt underlag.
4. Vær forsiktig med drivstoff; dette er lettantennelig. a) Bruk godkjent drivstoffbeholder. b) Fyll aldri drivstoff på motor som er i gang eller er
varm.
c) Fyll drivstofftanken utendørs med stor forsiktighet.
Tanken skal aldri påfylles innendørs.
d) Sett bensinlokket godt på plass, og tørk opp drivstoff-
søl.
5. Bruk en jordet trelederplugg for alle enheter med elektrisk drevne motorer eller elektriske startmotorer.
6. Juster høyden på oppsamlerhuset for å klarere overfl ate med grus eller knust stein.
7. Forsøk aldri å justere maskinen mens motoren er i gang (unntatt der dette er spesielt anbefalt fra produsenten).
8. La motor og maskin tilpasse seg til utendørs temperatur før du begynner snøryddingen.
9. Håndtering av enhver ladet maskin kan føre til at fremmedlegemer kastes inn i øynene. Bruk derfor alltid vernebriller eller øyeskjerm under br uk eller når det foretas justeringer eller reparasjoner.
Bruk
1. Ikke stikk hender eller føtter i nærheten av eller under roterende deler. Hold alltid avstand fra frigjøringsåpnin­gen.
2. Vær ekstremt forsiktig ved bruk på eller ved passering over gruslagte oppkjørsler, spaserstier eller veier. Vær oppmerksom på skjulte farer eller trafi kk.
3. Etter å ha truffet et fremmedlegeme, stopp motoren, ta ut kabelen fra tennpluggen og undersøk snøfreseren nøye for skader. Reparer skader før maskinen startes på nytt og arbeidet settes i gang igjen.
4. Hvis enheten begynner å vibrere unormalt mye, stopp motoren og fi nn årsaken straks. Vibrasjon varsler som regel om problemer.
5. Stans motoren når du forlater betjeningsstillingen, før oppsamler-/løpehjulshuset eller tømmelederen renses og når det skal foretas reparasjoner, justeringer eller undersøkelser.
6. Se til at oppsamler-/løpehjulshuset og alle bevegelige deler har stanset før det foretas rensing, reparasjon eller undersøkelser. Kople fra tennpluggledningen, og hold ledningen borte fra pluggen for å forhindre utilsiktet start. Kople fra kabelen på elektriske motorer.
7. Ikke la motoren gå innendørs, unntatt ved start – og for å fl ytte snøfreseren inn eller ut av bygningen. Åpne yt­terdørene; eksosgass er farlig.
8. Ikke rydd snø øverst i skråninger. Vær ekstremt forsiktig når du skifter retning på skrånende underlag. Ikke forsøk å rydde bratte skråninger.
9. Snøfreseren skal aldri brukes uten at egnede verneinnret­ninger, plater eller sikkerhetsinnretninger er på plass.
10. Snøfreseren skal aldri brukes i nærheten av vinduer, biler, vindusbrønner, tømminger etc. uten at snøtømmingsvin­kelen er justert for dette. Hold barn og dyr på avstand.
11. Ikke overbelast maskinens kapasitet ved å prøve å rydde snø for hurtig.
12. Maskinen skal aldri brukes med høy transporthastighet på glatte underlag. Vær forsiktig når du setter maskinen i revers.
13. Tøm aldri direkte mot tilskuere, og la aldri noen komme foran enheten.
14. Kople ut strømtilførselen til oppsamleren/løpehjulet når snøfreseren transporteres eller ikke er i bruk.
15. Bruk kun tilbehør og ekstrautstyr som er godkjent av pro­dusenten av snøfreseren (slik som hjulvekter, motvekter, hytter osv.).
16. Kjør aldri snøfreseren uten tilstrekkelig sikt eller lys. Ha alltid godt fotfeste, og hold godt i håndtakene. Gå; ikke løp.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Undersøk skjærebolt, motormonteringsbolter osv. ofte, og se til at de er skrudd godt nok til, slik at utstyret er i sikker bruksstand.
2. Maskinen skal aldri oppbevares med drivstoff på tanken inne i en bygning når det fi nnes tennkilder, slik som varmt vann og romoppvarming, klestørkere osv. La motoren kjøles ned før oppbevaring i lukkede omgivelser.
3. Se alltid i bruksanvisningen for viktig informasjon dersom snøfreseren skal oppbevares over lengre tid.
4. Vedlikehold og erstatt sikkerhets- og instruksmerker når det er nødvendig.
5. La maskinen gå i noen minutter etter snøfresing for å hindre at oppsamleren/løpehjulet fryser fast.
4
Sikkerhedsforskrifter til sneslynger
Oplæring
1. Læs betjenings- og serviceinstruktionshåndbogen omhyg­geligt. Vær fuldkommen fortrolig med udstyrets styregrejer og korrekt anvendelse af udstyret. Man skal vide hvordan udstyret stoppes og styregrejerne hurtigt frakobles.
2. Børn må aldrig betjene udstyret. Voksne må aldrig betjene udstyret uden passende instruktion.
3. Driftsområdet skal holdes frit for alle personer, især små børn og husdyr.
4. Vær forsigtig, undgå at glide eller falde, især når der vendes.
Forberedelse
1. Kontroller området hvor udstyret skal anvendes grundigt og fjern alle dørmåtter, kælke, boards, ledninger og andre fremmede genstande.
2. Frigør alle koblinger og sæt i frigear før motoren start­es.
3. Betjen ikke udstyret uden at være iført passende vinter tøj. Bær fodtøj som fremmer fodfæstet på glatte overfl ader.
4. Håndter brændstof forsigtigt; det er yderst brændbart. a) Anvend en godkendt brændstofbeholder. b) Fyld aldrig brændstof på en motor i drift eller en varm
motor.
c) Fyld brændstoftanken udendørs med yderst omhyg-
gelighed. Fyld aldrig brændstoftanken indendørs.
d) Fastgør benzindækslet omhyggeligt og aftør spildt
brændstof.
5. Anvend en treledet-kontakt med jordforbindelse til alle enheder med elektrisk drevne motorer eller elektrisk startende motorer.
6. Juster sneglehusets højde til at rydde overfl ader med sten og grus.
7. Forsøg aldrig at foretage nogen justeringer når motoren er i drift (undtagen hvor det specielt er anbefalet af fab­rikanten).
8. Lad motoren og maskinen tilpasse sig udendørstempera­turen før snerydningen startes.
9. Betjening af enhver motoriseret maskine kan medføre, at fremmede genstande kastes ind i øjnene. Anvend altid beskyttelsesbriller under betjeningen eller hvis der udføres en justering eller reparation.
Betjening
1. Hold ikke hænder eller fødder tæt på eller under roterende dele. Hold afstand til afkastningsåbningen hele tiden.
2. Udvis yderst forsigtighed når der arbejdes på eller krydses grusveje, stier, eller veje. Vær opmærksom på skjulte farer eller trafi k.
3. Når der er stødt på en fremmed genstand, stop motoren, fjern ledningen fra stikkontakten, kontroller sneslyngen grundigt for beskadigelser og reparer beskadigelsen før sneslyngen startes og betjenes påny.
4. Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop motoren og kontroller straks årsagen. Vibrationer er sædvanligvis en advarsel om problemer.
5. Stop motoren når som helst De forlader betjeningsområdet, før rensning af snegle/rotorhuset eller afkaststyrepladen og når der foretages reparationer, justeringer eller efter­syn.
6. Når der rengøres, repareres, eller efterses bør man være sikker på at snegl/rotor og alle bevægende dele er standset. Frigør ledningsstikket, og hold ledningen væk fra kontakten for at undgå tilfældig start. Frigør kablet på elektriske motorer.
7. Motoren må ikke være i gang indendørs, undtagen når den startes – og til at fl ytte sneslyngen ind i eller ud af bygningen. Åben dørene; udstødningsgasser er farlige.
8. Ryd ikke sne på tværs af skråninger. Vær yderst forsigtig når der skiftes retning på skråninger. Forsøg ikke at rydde stejle skråninger.
9. Anvend aldrig sneslyngen uden korrekte skærme, plader eller med andre sikkerhedsanordninger i stedet.
10. Anvend aldrig sneslyngen nær drivhuse, biler, vinduespar­tier, bratte skråninger, osv. uden passende justering af sneafkastningens vinkel. Børn og dyr holdes væk.
11. Overbelast ikke maskinens kapacitet ved at forsøge at rydde sne for hurtigt.
12. Betjen aldrig maskinen ved høje hastigheder på glatte overfl ader. Vær forsigtig når der vendes.
13. Ret aldrig afkastningen mod tilstedeværende og tillad aldrig nogen at stå foran maskinen.
14. Frakobl drevet til snegl/rotor når sneslyngen transporteres eller ikke er i brug.
15. Anvend kun forbindelser og tilbehør godkendt af fabri­kanten af sneslyngen (så som hjulvægte, modvægte, dæksler, osv.).
16. Anvend aldrig sneslyngen uden god sigtbarhed eller godt lys. Vær altid sikker på Deres fodfæste, og hold godt fast på grebene. Gå; løb aldrig.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Kontroller korrekt fastgørelse af knækbolte, moto­rophængsbolte, osv., med regelmæssige mellemrum for at sikre at udstyret er i sikker driftstilstand.
2. Opbevar aldrig maskinen med brændstof i brændstoftan­ken i en bygning hvor der forefi ndes tændingskilder så som vandopvarmere og bygningsopvarmere, tørretumblere, osv. Motoren skal være afkølet før opbevaring i lukkede rum.
3. Henfør altid til betjeningsvejledningen for vigtige detaljer hvis sneslyngen skal opbevares i en længere periode.
4. Vedligehold eller udskift sikkerheds- og instruktionsmær­kater, når nødvendigt.
5. Lad maskinen være i drift nogle minutter efter snerydning for at undgå tilisning af snegl/rotor.
5
Turvaohjeet lumilinkojen käytölle
Harjoittelu
1. Lue käyttö- ja huolto-opas huolellisesti. Tutustu perusteel­lisesti ohjaimiin ja laitteen oikeaan käyttöön. Opettele pysäyttämään laite ja kytkemään ohjaimet vapaalle nopeasti.
2. Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta. Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta.
3. Pidä poissa käyttöalueelta kaikki henkilöt ja erityisesti lapset sekä lemmikkieläimet.
4. Varo liukastumasta tai kaatumasta erityisesti peruuttaes­sasi konetta.
Valmistelut
1. Tarkista huolellisesti alue, jolla laitetta tullaan käyttämään, ja poista alueelta kaikki ovimatot, kelkat, levyt, vaijerit ja muut vierasesineet.
2. Kytke kaikki kytkimet vapaalle ja vaihda vaihde vapaalle ennen moottorin käynnistystä.
3. Älä käytä laitetta pukeutumatta kunnollisiin talvivaatteisiin. Käytä jalkineita, jotka antavan parhaan jalansijan liukkailla pinnoilla.
4. Käsittele polttoainetta huolella, se syttyy erittäin herkäs­ti.
a) Käytä polttoaineelle hyväksyä säilytysastiaa. b) Älä koskaan lisää polttoainetta moottorin käydessä tai
ollessa kuuma.
c) Täytä polttoainesäiliö ulkona ja ole erityisen varovainen.
Älä koskaan täytä polttoainesäiliötä sisätiloissa.
d) Laita polttoainesäiliöiden korkit kiinni kunnolla ja pyyhi
polttoaineroiskeet pois.
5. Käytä suojamaatettua kolmijohtoista pistoketta kaikissa yksiköissä, joissa käyttömoottorit tai käynnistysmoottorit toimivat verkkovirralla.
6. Säädä linkopesän korkeus niin, että alareuna ylittää soran ja sepelipinnan.
7. Älä koskaan yritä suorittaa mitään säätöjä moottorin käydessä (ellei valmistaja ole niitä nimenomaan suositel­lut).
8. Anna moottorin ja koneen sopeutua ulkoilman lämpöti­loihin, ennen kuin ryhdyt linkoamaan lunta.
9. Mikä tahansa voimalaitteella varustettu kone voi käydessään singota vierasesineitä silmiin. Käytä aina suojalaseja tai silmäsuojaimia laitteen käytön, säätöjen tai korjausten aikana.
Käyttö
1. Älä laita käsiäsi tai jalkojasi pyörivien osien alle tai lähelle. Pysy aina loitolla poistoaukosta.
2. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi konetta sorateillä tai sorapoluilla tai ylittäessäsi sellaisia. Varo piileviä vaaroja tai liikennettä.
3. Jos kone iskeytyy vierasesineeseen, pysäytä moottori, irrota sytytystulpan johto, tarkista lumilinko perusteellisesti ja varmistu, ettei siinä ole mitään vikaa, sekä korjaa viat ennen uutta käynnistystä ja lumilingon käyttöä.
4. Jos laite alkaa täristä epänormaalisti, pysäytä moottori ja tarkista syy välittömästi. Tärinä on yleensä varoitus ongelmista.
5. Pysäytä moottori aina poistuessasi ohjauspaikalta, ennen tukkeutuneen syöttökierukan/siivikon tai ulosheittotorven puhdistusta tai ennen mitään korjauksia, säätöjä tai tarkis­tuksia.
6. Puhdistaessasi, korjatessasi tai tarkastaessasi laitetta varmistu, että syöttökierukka/siivikko ja kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet. Irrota sytytystulpan johto ja pidä johto erillään tulpasta tahattoman käynnistymisen estämiseksi. Sähkömoottoreilla varustetuissa laitteissa irrota verkkojohto pistorasiasta.
7. Älä käytä moottoria sisätiloissa lukuun ottamatta käyn­nistystä lumilingon ajamista ulos rakennuksesta. Avaa ulko-ovet: pakokaasut ovat vaarallisia.
8. Älä linkoa lunta rinteillä rinteen suunnassa, vaan poikittais­suunnassa. Ole erittäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteillä. Älä yritä lingota jyrkkiä rinteitä.
9. Älä koskaan käytä lumilinkoa ilman paikoillaan olevia suojalaitteita, suojalevyjä tai muita turvalaitteita.
10. Älä käytä lumilinkoa lähellä lasiseiniä, autoja, ikkunasyven­nyksiä, jyrkkiä pudotuksia jne., säätämättä lumen heit­tokulmaa oikein. Pidä lapset ja lemmikkieläimet loitolla.
11. Älä ylikuormita koneen tehoa yrittämällä lingota lunta liian suurella kulkunopeudella.
12. Älä koskaan käytä konetta suurilla kulkunopeuksilla liuk­kailla pinnoilla. Ole varovainen peruuttaessasi.
13. Älä koskaan linkoa lunta kohti sivustakatsojia tai anna kenenkään olla laitteen edessä.
14. Kytke veto irti syöttökierukasta/siivikosta aina kun lumil- inkoa siirretään tai se ei ole käytössä.
15. Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä lisälaitteita ha lisävarusteita (kuten pyöräpainoja, vas­tapainoja, ohjaamoja, jne.).
16. Älä koskaan käytä lumilinkoa huonossa näkyvyydessä tai valaistuksessa. Huomioi aina varma jalansija, ja pidä tiukasi kiinni kädensijoista. Kävele, älä koskaan juokse.
Huolto ja säilytys
1. Tarkista murtopulttien, moottorin kiinnityspulttien jne. tiukkuus säännöllisin välein varmistaaksesi, että laite on turvallisessa käyttökunnossa.
2. Älä koskaan säilytä moottoria polttoainesäiliössä olevine polttoaineineen sisällä rakennuksessa, jossa on syt­tymisvaaran aiheuttavia esineitä, kuten kuumaa vettä ja lämmittimiä, vaatekuivureita jne. Anna moottorin jäähtyä ennen koneen säilytystä suljetussa tilassa.
3. Lue aina omistajan ohjekirjasta tärkeät huomioitavat seikat, jos lumilinko aiotaan varastoida pitemmäksi ajaksi.
4. Säilytä turva- ja ohjetarrat/kilvet tai korvaa ne tarvittaessa uusilla.
5. Käytä konetta muutama minuutti linkoamisen jälkeen syöttökierukan/siivikon jäätymisen estämiseksi.
6
Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem och deras innebörd.
Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene bør læres slik at du kan forstå hva de betyr.
Disse symboler kan fi ndes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres betydning.
Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa kirjallisuudessa. Opi ymmärtämään niiden merkitys.
7
PM55
PM85
PM105
5.5 / 4,1
0 – 3,6
61
98
9.0 / 6,7
0 – 4,2
69
101.8
11.0 / 8,2
0 – 4,2
76
106
8
Innan snöslungan kan användas måste vissa delar (som av transportskäl är bifogade) monteras. Ritningen visar dessa delar. Før snøfreseren kan brukes, må bestemte deler monteres. Disse følger med i pakningen av transportårsaker. Bildet viser hvilke
deler som må monteres. Visse dele skal samles før sneslyngen kan anvendes, de er vedlagt i emballagen på grund af transport. Figuren viser hvilke dele
der skal samles. Ennen kuin lumilinkoa voidaan käyttää, täytyy koota eräät osat, jotka kuljetuksen johdosta ovat pakkauksessa erillisinä. Kuvasta
nähdään, mitä osat täytyy asentaa.
Snöslungans uppackning ur kar­tongen
1. Packa upp alla lösa tillgängliga delar från kartongen.
2. Skär ner alla fyra hörn på kartongen och lägg ned dem plant mot markytan.
3. Ta bort all packningsmaterial förutom plastremmen som håller hastighetskontrollen på plats.
4. Flytta snöslungan från kartongen och kontrollera så att det inte fi nns ytterligare lösa delar kvar.
Ta ut snøfreseren fra kartongen
1. Fjern alle ekstra, løse deler og emballasje fra karton­gen.
2. Skjær ned alle hjørnene av kartongen, og legg den fl at.
3. Fjern alle pakkematerialer unntatt plastreimen som holder hastighetskontrollspaken til det nedre håndtaket.
4. Fjern snøfreseren fra kartongen, og undersøk kartongen nøye for ekstra, løse deler.
Fjern sneslyngen fra karton
1. Fjern alle tilgængelige løse dele og æsker med dele fra kassen.
2. Skær ned i alle fi re hjørner i kassen og læg siderne fl adt ned.
3. Fjern al indpakningsmateriale undtagen plaststrip der holder hastighedskontrolstangen til det nedre greb.
4. Fjern sneslyngen fra kartonen og efterse kartonen om­hyggeligt for yderligere løse dele.
Hur ni ska sätta ihop er snöslunga
Verktygslåda
Snöslungan är försedd med en verktygslåda. Verktygslådan är placerad ovanpå remfodralet. Förvara de extra brytpin­nar, muttrar och multi-skruvnycklar från reservdelspåsen i verktygslådan.
NOTERA: Multi-skruvnyckeln kan användas till att montera utkastets rotor på snöslungan och även till att justera glidplat­torna.
Montering av snøfreseren
Verktøykasse
Det fi nnes en verktøykasse på snøfreseren din. Verktøykas­sen fi nnes oppå reimdekselet. Oppbevar ekstra skjærbolter, mutre og multiskiftenøkkel som fi nnes i deleposen i verk­tøykassen.
MERK: Multiskiftenøkkelen kan brukes til å montere rennerotatoren og til å justere glideplater.
Hvordan sneslyngen samles
Værktøjskasse
Deres sneslynge er udstyret med en værktøjskasse. Værk­tøjskassen er placeret ovenpå remskjoldet. Opbevar de ekstra knækbolte, møtrikker og multi-skruenøglen fra reservedelspo­sen i værktøjskassen.
BEMÆRK: Multi-skruenøglen kan anvendes til samling af sliskens rotorhoved på sneslyngen og til justeringer af glide­pladerne.
Lumilingon poistaminen pakkauk­sesta
1. Poista pakkauksesta kaikki irtonaiset osat ja osalaa­tikot.
2. Leikkaa laatikon kaikki neljä kulmaa auki ja avaa sivut alas.
3. Poista kaikki pakkausmateriaalit lukuun ottamatta nopeudensäätötangon ohjausaisan alaosaan sitovaa muovisidettä.
4. Poista lumilinko laatikosta ja etsi laatikosta esiin huolellisesti kaikki muut irtonaiset osat.
Lumilingon kokoaminen
Työkalulaatikko
Lumilingon mukana on toimitettu työkalulaatikko. Työkalulaa­tikko sijaitsee hihnakotelon päällä. Säilytä ylimääräiset mur­topultit, mutterit ja mukana tullut monitoimiavain työkalulaatikon varaosapussissa.
HUOMAUTUS: Monitoimiavaimella voi asentaa heittokourun kääntöpään lumilinkoon ja säätää suksia.
9
A
D C
Öppna övre handtag
1. Höj övre handtag (A) till arbetsposition och spänn åt handtagsknoppen (B) säkert.
Installera hastighetskontrollstång
1. Tag bort plastremsa (C) som håller stång (D) till nedre handtag (E).
2. Sätt i stången i hastighetskontrollbeslaget (G) och fastgör den med låsfjäder (F).
B
E
D
F
Fold opp øvre håndtak
1. Hev det øvre håndtaket (A) til betjeningsstilling, og skru til skruhånd­takene (B) fast.
Installer hastighetsbetjeningen
1. Fjern plastreimen (C) som fester spaken (D) til nedre håndtak (E).
2. Sett inn innretningen i hastighetsbetjeningsholderen (G) og sikre med holdefjæren (F).
Fold det øvre greb ud
1. Løft det øvre greb (A) til betjeningsposition og fastgør håndtagsknop­per (B) sikkert.
Installer hastighedskontrolstang
1. Fjern plaststrip (C) som holder stang (D) til nedre greb (E).
2. Låsefjeder (F).
Taita ohjausaisan yläosa auki
1. Nosta ohjausaisan yläosa (A) käyttöasentoon ja tiukenna ohjausaisan nupit (B) tukevasti kiinni.
Asenna nopeudensäätötanko
1. Poista tangon (D) ohjausaisan alaosaan (E) sitova muoviside (C).
2. Asenna tanko nopeudensäätökorvakkeeseen (G), ja varmista liitos jousisokalla (F).
G
10
C
A
F
B
D
Installera dragkraft kontrollstång
Dragkraft kontrollstången (A) har den längre öglan i änden på fjädern som visas.
1. Knuffa gummimuffen (B) upp på stången och fastgör fjädern till vrid­beslaget (C) med öglans öppning nedåt som visas. (D)
2. Med toppen av stången placerad underkontrollpanelens vänstra sida, knuffas stången ned och toppen av stången sätts i hålet i dragkraft kontrollbeslaget (E). Fastgör med låsfjäder (F).
Monter kjørebetjeningsspake
Kjørebetjeningsspaken (A) har en lang løkke på enden av fjæren slik som vist.
1. Skyv gummiarmen (B) opp spaken, og hekt enden av fjæren inn i dreietappen (C) med løkkeåpning slik som vist (D).
2. Med den øvre enden av spaken plassert under den venstre siden av betjeningspanelet, trykk spaken ned og sett den øvre endren av spaken inne i hullet på kjørebetjeningsfestet (E). Sikre med holdefjæren (F).
Installer trækkraft kontrolstang
Trækkraft kontrolstangen (A) har den lange løkke for enden af fjederen som vist.
1. Skub gummimuffen (B) op ad stangen og fastgør fjederen til drejebe­slaget (C) med løkkens åbning nedad som vist (D).
2. Med toppen af stangen placeret under den venstre side af kontrol­panelet, skubbes stangen ned og toppen af stangen sættes i hullet i trækkraft kontrolbeslaget (E). Fastgør med låsefjeder (F).
E
A
Asenna vedonhallintatanko
Vedonhallintatangon (A) jousen päässä on kuvan mukainen pitkä kouk­ku.
1. Vedä kumiholkkia (B) tankoa ylöspäin ja kiinnitä jousen pään koukku kääntölevyyn (C) niin, että jousen koukku avautuu alaspäin kuten kohdassa (D).
2. Tangon yläpää ohjauspaneelin alla vasemmalla työnnä tankoa alas ja kohdista sen yläpää reikään vedonhallintavivun tukilevyssä (E). Varmista liitos jousisokalla (F).
11
B
A
Installera navkontrollstång
Navkontrollstången (A) har den korta öglan i änden av fjädern som vi­sas.
1. Knuffa gummimuffen (B) upp på stången och fastgör fjädern till kon­trollarm (C) med öglans öppning uppåt som visas (D).
2. Med toppen placerad under kontrollpanelens högra sida, knuffas stån­gen ned och änden av stången sättes i hålet i navkontrollbeslaget (E). Fastgör med låsfjäder (F).
C
A
F
D
E
Montering av borebetjeningsspake
Borebetjeningsspaken (A) har den korte løkken på enden av fjæren slik som vist.
1. Skyv gummiarmen (B) opp spaken og hekt enden av fjæren inn i betjeningsarmen (C) med løkkeåpningen slik som vist (D).
2. Med den øvre enden av spaken plassert under den høyre siden av betjeningspanelet, trykk ned på spaken og sett inn enden av spaken i hullet i borebetjeningsfestet (E). Sikre med holdefjæren (F).
Installer sneglkontrolstang
Sneglkontrolstangen (A) har den korte løkke for enden af fjederen som vist.
1. Skub gummimuffen (B) op ad stangen og fastgør fjederen til kontrolarm (C) med løkkens åbning opad som vist (D).
2. Med toppen af stangen placeret under den højre side af kontrolpanelet, skubbes stangen ned og enden af stangen sættes i hullet i sneglkon­trolbeslaget (E). Fastgør med låsefjeder (F).
Asenna syöttökierukan hallintatanko
Syöttökierukan hallintatangon (A) jousen päässä on kuvan mukainen lyhyt koukku.
1. Vedä kumiholkkia (B) tankoa ylöspäin, ja kiinnitä jousen pään koukku hallintavarteen (C) niin, että jousen koukku avautuu ylöspäin kuten kohdassa (D).
2. Tangon yläpää ohjauspaneelin alla oikealla työnnä tankoa alas, ja kohdista sen pää reikään syöttökierukan säätölevyssä (E). Varmista liitos jousisokalla (F).
B
A
G
F
C
D
E
Installera snöutkast/utkast rotorhuvud
NOTERA: Multi –skruvnyckeln i verktygslådan kan användas till att montera
utkast rotorhuvudet
1. Placera snöutkastet ovanpå avkastninsplattan med utkastöppningen mot snöslungans front.
2. Placera utkast rotorhuvudet (A) på utkastbeslaget (B). Om det är nöd­vändigt, vrides utkast monteringen för att ställa hörnet och stiftet på undersidan av utkast rotorhuvudet på linje med hålen i utkastbeslaget.
3. Med utkast rotorhuvudet och utkastbeslaget på linje, placeras utkast rotorhuvudet på stiftet (C) och återvinningstappen (D) på monterings­beslag (E).
4. Sätt i 3/8" packning (F) och låsmutter (G) på återvinningstappen och fastgör dem säkert.
Montering av tømmerenne/ rennerotatorhode
MERK: Multiskiftenøkkelen som fi nnes i deleposen kan brukes til å montere
rennerotatorhodet.
1. Plasser tømmerenneenhet oppå rennebasen med tømmeåpningen mot fronten av snøfreseren.
2. Plasser rennerotatorhodet (A) over rennefestet (B). Hvis det er behov, roter renneenhet for å tilpasse fi rkanten og pinnen på undersiden av rennerotatorhodet med hullene i rennefestet.
3. Med rennerotatorhodet og rennefestet tilpasset hverandre, plasser renne­rotatorhodet på pinnen (C) og skruebolten (D) på monteringsfestet (E).
4. Monter 3/8"-pakning (F) og låsebolt (G) på skruebolten og skru godt til.
12
B
A
G
F
C
D
E
Isæt afkastningssliske / sliskerotorhoved
BEMÆRK: Multi-skruenøglen i værktøjskassen kan anvendes til samling
af sliskens rotorhoved.
1. Anbring samlingen af afkastningssliske ovenpå sliskefl aden med afkastningsåbningen imod fronten af sneslyngen.
2. Placer sliskerotorhoved (A) på sliskebeslaget (B). Hvis nødvendigt, drejes sliskesamlingen for at stille hjørnet og stiften på undersiden af sliske rotorhovedet på linie med hullerne i sliskebeslaget.
3. Med sliskerotorhovedet og sliskebeslaget på linie, placeres sliskero­torhovedet på stiften (C) og gevindtap (D) på monteringsbeslag (E).
4. Isæt 3/8" skive (F) og låsemøtrik (G) på gevindtappen og fastgør sikkert.
Asenna heittokouru / kourun kääntöpää
HUOMAUTUS: Varaosapussissa mukana tullutta monitoimiavainta voi
käyttää kourun kääntöpään asennuksessa.
1. Aseta heittokouru heittoaukon päälle kourun suu kohti lumilingon etupäätä.
2. Aseta kourun kääntöpää (A) kourun kiinnikkeen (B) päälle. Kohdista tarvittaessa kourua kääntämällä kourun kääntöpään alapuolen neliötappi ja pyörötappi kourun kiinnikkeen reikiin.
3. Kourun kääntöpää ja kourun kiinnike kohdistettuina aseta kourun kääntöpää tappiin (C) ja kiinnikkeen (E) kierretappiin (D).
4. Laita 3/8" aluslevy (F) ja lukkomutteri (G) kierretappiin ja tiukenna mutteri.
PM85, PM105:
F
E
H
K
A
C
D
L
M
G
B
Installera avböjarutkastets betjäning
1. Montera fjärrkontrollkabel (A) på snöutkastet med bredddbult (B), 5/16" planskiva (C) och 5/16-18 låsmutter (D) som visas. Fastgör dem säkert.
2. Montera fjärrkontrollkabelöga (E) på avböjarutkastet (F) med axelbult (G), 1/4" planskiva (H), och 1/4-20 låsmutter (K) som visas. Fastgör dem säkert.
3. Montera fjäderkroken (L) mellan sexkantmuttern (M) och utkast ro­torhuvudet och in i hålet i avböjarutkastet som visas.
Monter fjernkontroll for rennedefl ektor
1. Monter fjernledningsfeste (A) til tømmerenne med låsebolt (B), 5/16" fl at pakning (C) og 5/16-18 låsemutter (D) slik som vist. Skru godt til.
2. Moter fjernledningsøye (E) til rennedefl ektoren (F) med ansatsbolt (G), 1/4" fl at pakning (H), og 1/4-20 låsemutter (K) slik som vist. Skru godt til.
3. Monter fjær kroker (L) mellom sekskantmutre (M) på rennerotatorhodet og inn i hullet i rennedefl ektoren slik som vist.
Installer sliskeafbøjnings fjernbetjening
1. Monter fjernbetjeningskabelbeslag (A) på afkastningsslisken med bræddebolt (B), 5/16" planskive (C) og 5/16-18 låsemøtrik (D) som vist. Fastgør sikkert.
2. Monter fjernbetjeningskabeløje (E) på sliskeafbøjningen (F) med skulderbolt (G), 1/4" planskive (H), og 1/4-20 låsemøtrik (K) som vist. Fastgør sikkert.
3. Monter fjederhage (L) mellem sekskantmøtrikker (M) på sliskerotorhoved og ind i hullet i sliskeafbøjningen som vist.
Asenna kourun lumenohjauslevyn kaukosäädin
1. Asenna säätövaijerin korvake (A) heittokouruun kiinnityspultilla (B), 5/16" aluslevyllä (C) ja 5/16-18 lukkomutterilla (D), kuten kuvassa esitetään. Tiukenna kunnolla.
2. Asenna säätövaijerin silmukka (E) kourun lumenohjauslevyyn (F) olakepultilla (G), 1/4" aluslevyllä (H) ja 1/4-20 lukkomutterilla (K), kuten kuvassa esitetään. Tiukenna kunnolla.
3. Asenna jousen (L) koukut kuvan osoittamalla tavalla kuusiomuttereiden (M) väliin kourun kääntöpäässä ja kourun lumenohjauslevyssä olevaan reikään.
13
Kontrollera lufttrycket i däcken
Däcken på er snöslunga har på grund av transporten fyllts med övertryck. Korrekt och likartat lufttryck är nödvändigt för bästa möjliga snöröjningsprestation.
• Reducera trycket i däcken till 14–17 PSI (19–21,5 N-m).
Kontroller dæktryk
Dækkene på sneslyngen blev fyldt med overtryk på fabrikken af hensyn til forsendelse. Korrekt og ensartet dæktryk er vigtigt for den bedste udførelse af sneslyngning.
• Reducer dæktrykket til 14–17 PSI (19–21,5 N-m).
Undersøk trykket i dekkene
Dekkene på snøfreseren ble overoppblåst på fabrikken for transport. Riktig og jevnt trykk i dekkene er viktig for best mulig snøfresende ytelse.
• Reduser trykket i dekkene til 14–17 PSI (19–21,5 N-m).
D
W
E
C
V
T
X
S
F
Q
R
U
Tarkista rengaspaineet
Kuljetusta varten lumilingon renkaisiin täytettiin tehtaalla ylipaine. Parhaan linkoustuloksen kannalta tärkeää on oikea ilmanpaine, joka on sama kummallakin puolella.
• Alenna rengaspaineet arvoon 14–17 PSI (19–21,5 N-m).
B
L
G
K
A
J
O
H
P
Y
Z
N
14
Loading...
+ 30 hidden pages