Mcculloch HT420, HT450, HT600 User Manual [sl]

Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Page 2
B
C
F
G
E
CH
D
H J
A
Page 3
K
L
N
P
M
Page 4
GB - CONTENTS
1. Switch levers
2. Instruction Manual
3. Handguard
4. Blade cover/Storage Holder
5. Warning Label
6. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Ein/Aus-Schalter
2. Bedienungsanweisung
3. Schnittschutz
4.
Klingenschut
5. Warnetikett
6. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double commande
2. Manuel d’instructions
3. Ecran protecteur
4.
Fourreau protège-lames
5. Etiquette d’avertissement
6. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelhendels
2. Handleiding
3. Handbescherming
4.
Messchede/opberghoes
5. Waarschuwingsetiket
6. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Bruksanvisning
3. Beskyttelscsskjerm/hand-beskytter
4.
Bladbeskytter
5. Advarselsetikett
6. Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Käynnistysvivut
2. Käyttöopas
3.
Kädensuoja
4.
Teränsuoja
5. Varoitusnimike
6. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Bruksanvisning
3.
Handskydd
4.
Bladskydd/förvaring-sfodral
5. Varningsetikett
6. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Brugsvejledning
3.
Håndbeskyttelse
4.
Klingeskede/-holder
5. Advarselsmœrkat
6. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Manual de Instrucciones
3.
Defensa
4.
Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas
5. Etiqueta de Advertencia
6. Placa de Características del Producto
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2. Manual de Instruções
3.
Resguardo para a mão
4.
Cobertura/capa de armazenamento das lâminas
5. Etiqueta de Aviso
6. Rótulo de Avaliação do Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Manuale di istruzioni
3.
Schermo di protezione delle mani
4.
Coprilama/portacesoie
5. Etichetta di pericolo
6. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2.
Kezelési útmutató
3.
Kézvédő
4.
Késtok/tárolótok
5. Figgelmeztető címke
6. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające 2 Instrukcja Obsługi
3.
Osłona dłoni
4.
Osłona ostrzy / uchwyt do przechowywania
5. Znaki bezpieczeństwa
6. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Návod k obsluze
3.
Ochrana rukou
4.
Kryt nože/držák ke skladování
5. Výstražný štĺtek
6. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Príručka
3.
Chránič ruky
4.
Kryt čepele/uskladňovací držiak
5. Varovný štítok
6. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Priročnik
3.
Ščitnik za roke
4.
Pokrival rezila/shranjevalnik
5. Opozorilna Oznaka 6 Napisna Tablica
Page 5
1
3
2
4
6
5
(GB) CARTON CONTENTS (DE) KARTONINHALT (FR) CONTENU DU
CARTON
(NL) INHOUD (NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄLTÖ
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD (ES) CONTENIDO DEL
CARTON
(PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ
KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SI) VSEBINA ŠKATLE
Page 6
Varnostna navodila
Razlaga oznak na HT42, HT420, HT450, HT600
Opozorilo.
Preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje.
Preden nastavljate, čistite ali odvijate kabel, ali pa če ugotovite, da je kabel poškodovan, nemudoma izključite električni tok. Pazite, da ne pride kabel v območje rezila
Ne obrezujte v dežju in ne puščajte obrezovalca za živo mejo zunaj, ko dežuje.
Priporočljiva je zaščitna oprema za oči.
Splošna navodila
1. Otrokom in odraslim, ki niso seznanjeni s temi navodili ne dovolite uporabe obrezovalca. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost uporabnika.
2. Obrezovalec za živo mejo uporabljajte samo po postopkih in v namene kot so opisani v teh navodilih.
3. Obrezovalca za živo ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali ste uživali alkohol, droge ali zdravila.
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče ali ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.
Elektrika
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s prekinjevalcem električnega toka, katerega moč ne presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave 100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri vsaki uporabi kosilnice držite navodil za varno delo. Neoporečnost varnostne naprave R.C.D. preverite pred vsako uporabo.
2. Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga pred uporabo kosilnice takoj nadomestite z novim.
3. Obrezovalca ne uporabljajte, če je električni kabel poškodovan ali izrabljen.
4. Takoj izključite električni tok, če je kabel prerezan ali je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se električnega kabla dokler ne izključite električnega toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne popravljajte. Zamenjajte ga z novim.
5. Vaš podaljšek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko segrejejo in zmanjšajo učinkovitost vašega obrezovalca.
6. Kabelskega podaljška ne približujte obrezovani površini.
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
8. Predno izključite vtikač, kabelski priključek ali podaljšek izključite električni tok.
9. P
reden navijete kabel za shranitev, ga preglejte, da ni poškodovan ali postaran. Poškodovanega kabla ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.
10.Kabel vedno previdno zavijte in pazite, da ga ne prepognete.
11.Kosilnice nikoli ne prenašajte tako, da jo držite
za kabel.
12.Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga izključili iz vtičnice.
13.Uporabljajte samo električno napetost navedeno na napisni tablici.
14.Proizvodi Electrolux so v skladu z Britanskim standardom EN60335 dvojno izolirani. Kabel za ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.
Kabli
Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm
2
do
30 metrov dolžine.
Maximalna zmožnost :
Kabel debeljine 1.00mm
2
potrebuje 10amperov in
250 voltov AC
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v pooblaščenih Electrolux servisih za izdelke uporabne na prostem.
2. Uporabljajte samo podaljške kablov, ki so posebno pripravljeni za uporabo na prostem.
Priprava
1. Vedno nosite primerno obleko, rokavice in močne čevlje. Priporočena je tudi nošnja varnostnih očal. Ne nosite ohlapne obleke ali nakita, ki bi se lahko zapletle v premikajoče dele obrezovalca.
2. Dobro preglejte površino, ki jo nameravate obrezovati in odstranite vse žice in druge tuje predmete.
3. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata
(udarec ali padec aparata), se prepričajte, da aparat ni obrabljen ali poškodovan in ga po potrebi popravite.
4. Pred uporabo se prepričajte, da je na obrezovalcu nameščen ščitnik za roke. Nikoli ne poizkušajte uporabljati obrezovalca, ki ni dokončno sestavljen oziroma kakorkoli nepooblaščeno predelan
Uporaba
1. Obrezovalec uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali zelo močni razsvetljavi.
2. Če je le mogoče, se izogibajte obrezovanju mokre žive meje
3. Prepričajte se, da znate obrezovalec v slučaju nevarnosti hitro ugasniti.
4. Nikoli ne držite obrezovalca za ščitnik.
5. Nikoli ne uporabljajte obrezovalca s poškodovanimi ali brez nameščenih ščitnikov.
6. Obrezovalec ugasnite preden
ga podate drugi osebi.
7. Izogibajte se obrezovanju dokler so ljudje, posebno otroci blizu obrezovane površine.
8. Med uporabo obrezovalca se vedno prepričajte, da je le ta v varnem in sigurnem položaju delovanja.
9. Z rokami in nogami se ne približujte rezilnim
delom aparata, posebno pri vžiganju motorja.
10.Pri upravljanju obrezovalca za živo mejo, ne uporabljajte lestev
Obrezovalec za živo mejo je lahko nevaren, če se ne uporablja previdno. Povzroči lahko resne poškodbe upravljalcu in drugim, zato morate upoštevati opozorila in varnostne napotke in si s tem zagotoviti sorazmerno varno in učinkovito uporabo obrezovalca. Uporabnik mora upoštevati navodila in varnostne napotke v tem priročniku in na obrezovalcu
SLOVENSKO - 1
Page 7
SLOVENSKO - 2
Varnostna navodila
11.Vtič priključnega kabla potegnite iz vtičnice: Vzdrževanje in shranjevanje
1. Poskrbite, da bodo vsi vijaki in matice tesno priviti, da bi zagotovili varno uporabo vaše naprave za obrezovanje žive meje.
2. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele
3. Med nastavljanjem obrezovalca pazite, da se s prsti ne zagozdite med pomična rezila in ohišje.
4. Po uporabi naj bo obrezovalec za živo mejo shranjen z nameščenim pokrovom rezila.
Zagon in ustavitev
Preden poženete vaš obrezovalec
1. Na električnem kablu naredite zanko in jo potisnite
skozi odprtino na nosilcu kabla, kot prikazuje slika A.
2. Za pričvrstitev nastavite zanko okrog zaponke,
kot na sliki B.
3. Vtaknite vtič podaljška v vtičnico vašega aparata. (Slika C)
4. Priključite na električno omrežje in vklopite stikalo.
5. Odstranite pokrivalo za rezilo/shranjevalnik kot
prikazuje slika D.
Zagon vašega obrezovalca
1. Vaš obrezovalec ima vgrajeni dve stikalni ročki.
2. Da bo vaš izdelek začel delati, morate držati obe stikalni
ročki za prižiganje v delovnem položaju (Slika E).
Ustavitev vašega obrezovalca
Predno obrezovalec ugasnete, ga umaknite od površine, ki ste jo obrezovali.
1. Obrezovalec bo prenehal delati ko boste sprostili eno
od stikalnih ročk. (Slika F)
- preden pustite obrezovalec brez nadzorstva za daljši ali krajši čas.
- pred čiščenjem ob blokadi.
- če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z delom dokler se ne prepričate, da je obrezovalec še varen za delo.
- če začne obrezovalec nenormalno vibrirati, prenehajte z delom in ugotovite vzrok.
Prekomerno vibriranje lahko povzroči poškodbo.
- preden ga predate v roke drugi osebi.
Namestitev ščitnika za roko
1. Vstavite ščitnik za roko v zarezo (glej sliko A)
in poskrbite, da bo varno nameščen.
NE UP
ORABLJAJTE PROIZVODA BREZ
NAMESTITVE ŠČITNIKA ZA ROKO.
Navodila za sestavitev
Uporaba
Kako uporabljate vaš obrezalec
1. Pred vsako uporabo dobro preglejte površino, ki jo nameravate obrezovati,-odstranite predmete, ki bi utegnili odleteti ali se vplesti v rezila.
2. Obrezovalec držite vedno pred seboj. Ročaj držite z obema rokama in stojte v varnem in stabilnem položaju.
3. Rezila naj dosežejo polno hitrost predno začnete obrezovati.
4. Delo opravljajte v oddaljenosti od ljudi, in trdih predmetov kot so stene, veliki kamni, drevesa, avtomobili in podobno.
5. V primeru,da bi rezila začela, spodrsavati. Obrezovalec takoj ustavite. Izključite električni tok in očistite blokado iz rezil. Preglejte rezila,ter jih popravite ali nadomestite .
Obrezovanje zgornjih površin žive meje Obrezujte z širokimi obsežnimi kretnjami. (Glej sliko G). Najboljši učinek obrezovanja boste dosegli z rahlo
nagnitvijo rezila na vzdol v smeri kretenj.
Obrezovanje stranskih površin žive meje
Obrezovati začnite od spodaj in obrezujte navzgor, (Glej sliko H) tako da živo mejo proti vrhu ožite. Taka oblika je bolj prijetna in tudi boljša za enakomerno rast.
Kako skrbite za vaš obrezovalec
Čiščenje (J)
UPORABLJAJTE ROKAVICE
1. Z mehkim čopičem odstranite odpadke iz vseh odprtin in utorov kamor dostopa zrak in z rezila.
2. S suho krpo obrišite površje obrezovalnika.
ZELO VAŽNO
Nikoli ne čistite obrezovalca z vodo. Prav tako ne smete za čiščenje uporabljati kemikalij, vključno z bencinom ali drugimi topili, ki uničujejo važne plastične dele.
Kako naoljite rezilo
Za lažje obrezovanje in daljše življenje, naoljite rezila pred in po uporabi. Olje naj teče med rezilima. (Glej sliko K)
Po sezoni obrezovanja
1. Vaš obrezovalec dobro očistite.
2. Preverite, da so vsi vijaki in matice tesno priviti.
3. Obrezovalec dobro preglejte,da nima nobenih izrabljenih delov oziroma, se posvetujte z vašim lokalnim Electrolux centrom glede nadomestnih delov.
Shranjevanje obrezovalca
Pokrivalo rezila mora biti nameščeno pred shranitvijo (Slika L)
Hranite ga v suhem prostoru, tako, da je obrezovalec varen pred poškodbami.
Page 8
Garancija & polica garancije
Dele, za katere bi se pokazalo v obdobju dveh let od prvega nakupa, da so okvarjeni zaradi slabe izdelave proizvajalca, bo firma Electrolux Outdoor Products preko pooblaščenih servisov brezplačno popravila ali zamenjala pod sledečimi pogoji: (a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu
servisu. (b) predložite dokazilo o nakupu . (c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe,
malomarnosti ali napačne nastavitve. (d) da, napaka ni posledica naravne obrabe. (e) da, je bila naprava servisirana, popravljena,
razstavljena ali drugače strokovno vzdrževana
le od osebe pooblaščene od firme Electrolux
Outdoor Products. (f) da, naprava ni bila na posodo (g) da, je naprava last prvotnega kupca (h) da je naprava uporabljana v deželi. za katero je
specificirana. (i) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.
Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje
kupčevih zakonitih pravic.
Naslednje okvare niso pokrite in je torej zelo pomembno, da pazljivo prečitate navodila v tem priročniku in razumete, kako opravljate in vzdržujete Vašo napravo:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva
menjavo izrabljenih ali poškodovanih rezil
okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave
prvotne okvare
okvare zaradi nenadnega udarca.
okvare, ki so posledica uporabe proizvoda v nasprotju
z navodili in priporoįili, ki jih vsebuje priroįnik.
naprave, ki se uporabljajo za izposojanje
Naslednji deli se smatrajo kot naravno obrabljivi.
Njihova življenska doba je odvisna od vzdrževanja in torej ne morejo biti predmet normalnih garancijskih zahtevkov: rezila, električni kabel.
Opozorilo
Electrolux Outdoor Products ne prevzame garancijske odgovornosti za okvare povzročene v celoti ali delno, direktno ali indirektno z zamenjavo nadomestnih ali dodatnih delov, ki niso proizvodeni ali potrjeni kot originalni deli Electrolux Outdoor Products. Garancijska odgovornost preneha tudi če je bila naprava kakorkoli predelana.
Ekološki Podatki
Elektrolux proizvodi za zunanje okolje so izdelani v skladu z Sistemom ekološkega upravljanja (ISO
14001). Kadar je to mogoče, se uporabljajo sestavni deli, izdelani na kar najbolj ekološko odgovoren način in sicer v skladu z postopki podjetja ter možnostjo reciklacije, ko proizvod preneha s svojim življenskim obdobjem.
Embalaža je reciklirna in plastični deli so bili označeni (kjer je mogoče) za ločeno recikliranje.
Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil svojo delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo okolja.
Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na občino.
Priporočila servisiranja
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje.
Napotki za iskanje napak
Kosilnica ne dela
1. Je v redu priključen?
2. Preverite varovalko v stikalu, zamenjajte jo, če je pregorela.
3. Varovalka večkrat pregori.
Nemudoma izključite električni tok in se posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim Electrolux Outdoor Products servis centrom.
Rezilo se ustavi pod obremenitvijo
1. Obrezujte z počasnejšim pomikanjem.
2. Če se rezilo pod obremenitvijo še vedno ustavlja?
Nemudoma izključite električni tok in se posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim Electrolux Outdoor Products servis centrom.
Aparat ne preneha delovati ob sprostitvi ene stikalne ročke.
Nemudoma izključite električni tok in se posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim Electrolux Outdoor Products servis centrom.
Obrezovalnik slabo obrezuje.
1. Prepričajte se, da je proizvod uporabljen pravilno.( Gl.Uporaba)
2. Dobro poglejte, da med rezili ni ostankov odpadkov.
3. Poškodovana rezila?
Nemudoma izključite električni tok in se posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim Electrolux Outdoor Products servis centrom.
Premočno tresenje?
Nemudoma izključite električni tok in se posvetujte z Vašim lokalnim pooblaščenim Electrolux Outdoor Products servis centrom.
SLOVENSKO - 3
Page 9
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że
produkt:-
Kategoria......Przycinacz żywopłotów
Wykonanie... Electrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:-
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora był a:-
Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący............... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Inne Dyrektywy..................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm.............................. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997
Typ................................................................................ A
Watts
........................................................................... B
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej.................. C
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej........................... D
Poziom......................................................................... E
Warto
ść........................................................................ F
Odwaznik......................................................................G
Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Potvrzujeme, že tento výrobek:-
Kategorie....... Plotostřih
Značka.......... Electrolux Outdoor
Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A­vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla-
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:-
Identifikace Série.............. Viz Śtítek Technických Údajů
Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997
Typ............................................................................... A
Watts
............................................................................ B
Zaručená hladina akustického výkonu........................ C
Naměřená hladina akustického výkonu....................... D
Úroveň......................................................................... E
Hodnota....................................................................... F
Váha............................................................................ G
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme, že výrobok :­Kategória... Pílka na strihanie plotov
Výroba....... Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom zaažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok voného poového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO
5349. Pri maximálnom zaažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:-
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997
Typ.............................................................................. A
Watts
........................................................................... B
Garantovaný stupeň sily zvuku................................... C
Nameraný stupeň sily zvuku....................................... D
Úroveň
......................................................................... E
Hodnota
...................................................................... F
Váha............................................................................ G
Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potrjujemo, da je proizvod:-
kategorija.......Obrezovalnik za živo mejo
blagovna znamka.. Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semi­anakoične komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:-
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997
Tip................................................................................ A
Watts
........................................................................... B
Zajamčen nivo hrupa................................................... C
Izmerjen nivo hrupa..................................................... D
Nivo............................................................................. E
Vrednost...................................................................... F
Obtežiti........................................................................ G
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Page 10
A
HT42
B
380 W
C
101 dB (A)
D
98 dB (A)
E
90 dB(A)
F
4.04 m/s
2
A
HT420
B
400 W
C
101 dB (A)
F
98 dB (A)
E
90 dB(A)
F
4.04 m/s
2
A
HT450
B
450 W
C
105 dB (A)
D
97 dB (A)
E
91 dB(A)
F
4.6 m/s
2
A
HT600
B
500 W
C
101 dB (A)
D
98 dB (A)
E
95 dB(A)
F
7.5 m/s
2
G
3.2 kg
G
3.2 kg
G
3.2 kg
G
3.5 kg
Newton Aycliffe, 07/08/2003 M. Bowden, Research & Development Director
Page 11
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Page 12
5119562-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...