USER MANUAL High Pressure Jet Washer
MANUAL DEL USUARIO Limpiadoras de Alta Presion
Model No.
FHH18A/FHH20C
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
ON
OFF
© McCulloch Motor Inc.
12802 Leffingwell Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670 USA.
Tel: 1-562-926-9699
Fax: 1-562-926-2228
Made in China/Hecho en China
WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your Pressure Washer before each use.
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Dedique unos cuantos momentos a familiarizarse con su limpiador a presión antes de cada uso.
PN 7096-H18A01 |
© 2006 McCulloch Motors, • Printed in China |
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE User Manual before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
E |
In the manual there will be the following call-outs: NOTE, WARNING / CAUTION and |
WARRANTY. |
||
A NOTE is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description. |
||||
N |
||||
G |
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious personal |
|||
L |
injury or damage to the unit and/or both. |
|
||
I |
|
|
|
|
S |
The |
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void |
Hthe warranty and repairs will be at owner’s expense.
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER
LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
McCulloch Corporation
Product Service Department
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
|
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio. |
||
|
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual del Usuario antes |
||
|
de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad. |
|
|
|
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su |
||
|
nuevo producto. |
|
|
E |
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y |
GARANTIA. |
|
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un |
|||
S |
paso. |
|
|
P |
|
|
|
A |
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provo- |
||
Ñ |
car serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas. |
|
|
O |
|
|
|
L |
La |
(SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará |
|
|
la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario. |
|
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o las condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.
PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
McCulloch Corporation
Departamento de Servicio
1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES INFORMACION GENERAL
SPECIFICATIONS
|
Model No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.FHH18A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.FHH20C |
|
|
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.13Amp |
|
E |
Nozzle Pressure (Max.) . . . . . . . . . . . . . . |
1800 psi (125 Bar) . . . . . . . . . . . . . . . |
2000 psi (140 Bar) |
|
Pump Pressure |
1160 psi (80 Bar) |
1330 psi (91 Bar) |
||
N |
||||
G |
Water Flow (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1.45 GPM (5.5 L/m) . . . . . . . . . . . . . . |
1.45 GPM (5.5 L/m) |
|
L |
Cleaning Units (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . |
1682 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1928.5 |
|
I |
Cord Length (Max.) |
35 ft. (10.67m) |
35 ft. (10.67m) |
|
S |
||||
H |
Hose Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 ft. (6m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 ft. (6m) |
|
|
Spray Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
0˚-30˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
0˚-30˚ |
|
|
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20.9 Lbs. (9.5 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . |
31.9 Lbs. (14.5 kg) |
• P.S. The nozzle pressure (max.) is measured at the distance of 10 cm from the nozzle.
ESPECIFICACIONES
Modelo No.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FHH18A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FHH20C
|
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.13 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.13Amp |
|
La Presión de la Boca (Max.) . . . . . . . . . . |
1800 psi (125 Bar) . . . . . . . . . . . . . . . |
2000 psi (140 Bar) |
E |
La Bompa Presiona . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1160 psi (80 Bar) . . . . . . . . . . . . . . . . |
1330 psi (91 Bar) |
S |
|
|
|
P |
Aguas Fluyen (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . |
1.45 GPM (5.5 L/m) . . . . . . . . . . . . . . |
1.45 GPM (5.5 L/m) |
A |
|
|
|
Ñ Limpiar las Unidades (Maximum) . . . . . . . |
1682 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1928.5 |
|
O |
Longitud de la Cuerda (Max.) |
35 ft. (10.67m) |
35 ft. (10.67m) |
L |
|||
|
iegue con una manga la Longuitud . . . . . |
19 ft. (6m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 ft. (6m) |
|
Ángulo de Rociada . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
0˚-30˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
0˚-30˚ |
|
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20.9 Lbs. (9.5 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . |
31.9 Lbs. (14.5 kg) |
• P.S. La presión (max.) de la boca se mide en la distancia de 10 cm de la boca.
1 |
2 |
INFORMACION GENERAL |
|
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
|||
1 - GENERAL INFORMATION - RENSEIGNMENTS GENERAUX - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
1 |
IMPORTANTES |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and opti- |
|
|
|
|
|
mum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instruc- |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
tions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury. |
|
|
2 |
|
|
|
WARNING |
|
|
|
|
|
|
1-1. SAFETY WARNING! |
|
16 |
3 |
|
|
E |
When using this product, basic precautions should always be followed: |
|
|
|
1. |
Read all the instructions before using the product. |
|||
16 |
|
|
||||
ON |
|
|
N |
2. |
High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, elec- |
|
|
OFF |
|
|
|||
|
|
|
|
G |
|
trical devices, or the machine itself. |
|
|
|
|
L |
3. |
To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children. Keep operating area clear of all persons |
|
6 |
|
|
I |
4. |
and pets. |
15 |
|
|
|
S |
Learn how to stop the machine and release pressure quickly. Be throughly familiar with the controls. |
|
|
|
|
5. |
Stay alert - watch what you are doing. |
||
|
|
|
H |
|||
18 |
|
|
|
6. |
Wear safety goggles. |
|
|
|
|
|
|||
4 |
|
|
|
7. |
Do not use acids, solvents, or any flammable material in this product. These products can cause physical injuries |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
to the operator and irreversible damage to the machine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. |
|
5 |
|
|
|
9. |
Do not overreach or stand on unstable surfaces. Keep good footing and balance at all times. |
14 |
|
|
|
10. |
To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
11. The gun Safety Lock PREVENTS the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT |
|
|
|
|
|
|
|
lock trigger in the on position. |
|
7 |
|
|
|
12. |
This product is provided with a Ground Fault Circuit Interrupter built the power cord. If replacement of the plug or |
|
|
|
|
|
cord is needed, return complete unit to the factory. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
12 |
|
|
|
11 |
10 |
|
|
13 |
9 |
|
1. |
Handle |
1. |
Mango de Pistola Disparadora |
2. |
On-Off Switch Trigger Switch |
2. |
Interruptor Conectado-Desconectado |
3. |
Hose Hook |
3. |
Sostenedor de la manguera |
4. |
High Pressure Outlet |
4. |
Salida de Presión Alta |
5. |
Water Inlet (water inlet filter#13 inside) |
5. |
Entrada de agua |
6. |
High Pressure Hose |
6. |
Manga de Presión Alta |
7. |
Safety Lock |
7. |
Cerradura de seguridad |
8. |
Trigger Gun |
8. |
Pistola Disparadora |
9. |
Lance Extension |
9. |
Extensión de Lanza |
10. |
Spray Wand |
10. |
Vara Rociadora AltBaja |
11. |
Screw-type female connector |
11. |
Conectador femenino tipo-enrosca |
12. |
Cleaning needle |
12. |
Aguja de limpieza |
13. |
Water Inlet Filter |
13. |
Entrada de Agua con Filtro |
14. |
Chemical Tank Ι |
14. |
Tanque Químico Ι |
15. |
Chemical Tank ΙΙ |
15. |
Tanque Químico ΙΙ |
16. |
Holder |
16. |
Sostenedor |
17. |
Accessories Box |
17. |
Caja de los accesorios |
18. |
Upper tank cap |
18. |
Tapón de tanque superior |
3
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
ADVERTENCIA
1-1. !ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!
Cuando se usa este producto, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas:
E |
1. |
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. |
|
2. |
Los jet altos de la presión pueden ser peligrosos si maltrata los sujetos. El jet no debe ser dirigido a personas, |
||
S |
|||
|
animales, dispositivos eléctricos, ni la máquina misma. |
||
|
|
P |
3. Para reducir el riesgo de la herida, no opera la máquina cerca de niños. Mantenga área de operacion vacía y ale- |
A |
jado de todas personas y animales. |
Ñ4. Aprenda cómo parar la presión de la máquina y liberación rápida.Esté completamente familiarizado con los con-
O troles.
L5. Permanezca AlertoMire lo que usted hace.
6.Lleve gafas de seguridad.
7.No use ácidos, solvents, o cualquier material inflammable en este producto. Estos productos pueden causar perjuicio físico al operador y daño irrevocable a la máquina.
8.No opere el producto cuando está cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
9.No vaya demasiado lejos o esté en la superficie instable. Mantenga buena posición y balance en todo momento.
10.Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y fuera de la tierra. No toque el enchufe con las manos mojadas.
11.La llave de Seguridad de pistola IMPIDE el disparador engranarse accidentalmente. Este característica de seguridad NO se traba el disparador en la posición.
12.Este producto está provisto del cordón eléctrico incorporado a un interruptor de Circuito de Falta de Tierra. Si el cambio del enchufe o cordón se requiere, devuelve la unidad completa a la fábrica.
4