MB QUART DKE 108 User Manual [en, de, es, fr, it]

M B Q U A R T G m b H Neckarstraße 20 D-74847 Obrigheim Phone +49 6261 638-0 Fax +49 6261 638-129 Website www.mbquart.de E-Mail info@mbquart.de
D I S C U S D K E 1 0 8
Einbauanleitung Installation Manual Directiones de installation Instrucciones de instalación Istruzioni di montaggio
Instrukciå po ustanovke
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause MB QUART haben Sie sich für ein technisch qualitativ hochwertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß mit Ihrem Discus System. Sollten Sie Fragen zu Discus oder anderen MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über Ihren persönlichen Anruf unter +49 6261 638-0 oder eine Mail an info@mbquart.de
Congratulations!
By purchasing a car hi-fi loudspeaker set from MB QUART, you have decided on a product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great enjoyment with your Discus system. Should you have any questions about this system or other MB QUART products, please send us an e-mail at info@mbquart.com or call us personal­ly on +1 800 962-7757.
Félicitations!
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre système Discus. Si vous avez des questions concernant ce système ou l’un des autres produits de la maison MB QUART, veuillez nous téléphoner personnellement au +49 6261
638-0 ou nous écrire à l’adresse info@mbquart.de
¡Enhorabuena!
Al comprar un altavoz Car-HiFi de la marca MB QUART ha escogido un producto de alta calidad y nivel técnico. MB QUART le desea que disfrute de su Sistema Discus. Si desea hacer alguna consulta sobre Discus u otro producto MB QUART puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico info@mbquart.de o telefónicamen- te, en el número +49 6261 638-0.
Congratulazioni!
Comprando un set d’altoparlanti HiFi per autoveicoli della ditta MB QUART Lei ha scelto un prodotto ai massimi livelli sia per la sua qua­lità che per la sua tecnica. MB QUART Le augura buon divertimento con il Suo sistema Discus. Nel caso Lei abbia ancora delle domande in merito al Discus oppure ad altri prodotti realizzati dalla MB QUART, saremo ben lieti di poter rispondere a una Sua telefonata al seguente numero +49 6261 638-0 oppure ad una Sua email inviata al seguente indirizzo info@mbquart.de
Примите Наши сердечные поздравления!
Купив комплект автомобильных громкоговорителей категории Hi-Fi фирмы MB QUART Вы выбрали высококачественное в техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам приятного времяпровождения с Вашей системой Discus. Если у Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям фирмы MB QUART, будем рады получить от Вас письмо по электронной почте info@mbquart.de или услышать Вас по телефону +49 6261 638-0.
Allgemeines General Généralités
Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und Montagehinweise sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahr­zeugspezifische MB QUART Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritz­wasser und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Laut­sprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.
If you do not have a specialized workshop do the installation, please read the following installations and assembly instructions carefully. Please consider the safety requirements concerning supporting parts of the car body, the provisions of the respective Road Traffic Licensing Regulations, and the directives of the respective car manufacturers for the installation and operation of the loudspeakers. Your vehicle may require vehicle-specific MB QUART installation adapters. We suggest consulting our web site www.mbquart.de/mbtech prior to attempting the installation of your new speaker system. Take care to protect your loudspeakers from damage and overload during instal­lation and operation. We suggest that you disconnect the negative pole clamp of your car battery during installation to avoid possible short circuits. Do not touch the tweeter or woofer membrane. We also strongly recommend that you never use the loudspeaker chassis as a template for cutting or drilling.
Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la notice d’installation et de montage ci-dessous. Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécu­rité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les prescriptions du StVZO (concernant l’homologation des véhicules) ainsi que les consignes du constructeur automobile. Renseignez-vous pour savoir si vous avez besoin éventuellement d’adaptateurs MB QUART pour votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant le montage la borne négative de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.
D I S C U S D K E 1 0 8
Indicaciones generales Informazioni generali
Obwie rekomendacii
Si no quiere encargar el montaje a un taller profesional, por favor lea atentamente las instrucciones de instalación y montaje que se muestran a continuación. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las normas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, las normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adaptador MB QUART específico para vehí­culos. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería del automó­vil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los altavoces para cortar o perforar.
Se il montaggio non viene eseguito da un’installatore specializzato, seguite con attenzione le istruzioni fornite con il prodotto. Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposizioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adat­tatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previste dal Codice della Strada.
Esli Vy xotite ustanovit´ reproduktory samo-stoå tel´no, vnimatel´no prohitajte sleduü­wuü instrukciü po sborke. Vo vremå ustanovki i ispol´zovaniå komplekta reproduktorov, soblü-dajte texniheskie trebovaniå vo izbeΩanii povreΩdeniå neobxodimyx dlå statiki detalej kuzova avtomobilå, a takΩe pravila qkspluatacii transportnyx sredstv i rekomendacii zavoda-izgotovitelå avtomobilå. Prokonsul´tirujtes´ u specialista, vozmoΩno, Vam ponadobitså ustanovohnyj adaptor firmy MB Quart, neobxodimyj dlå dannogo tipa avtomobilå. Bud´te ostoroΩny htoby ne povredit´ reproduktory pri usta­novke i ispol´zovanii, naprimer, v rezul´tate popada­niå vody ili v sluhae peregruzki. Vo izbeΩanii korot­kogo zamykaniå, otsoedinite vo vremå montaΩa klemmy so znakom (-). Ne povredite huvstvitel´nye poverxno­sti membran vysokix i nizkix hastot! Ne upotreblåjte poverxnosti korpusov reproduktorov dlå rezki i sver­leniå!
Einbauhinweise Installation Instructions Instructions de montage Indicaciones de instalación Istruzioni per il montaggio
Instrukciå po sborke
Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktions­teilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben. Weitere Informa­tionen und Betriebsmöglichkeiten finden Sie im Internet unter
www.mbquart.de/mbtech
Before installing any loudspeaker components, please make sure that there are no obstacles to the installation. Check behind the suppor­ting surface to insure proper clearance to the window mechanism or door lock assembly. When choosing to surface mount your speakers, take care to ensure enough clearance exists between the mounting grilles and door handle or window crank prior to cutting the door panel. Further information and operational possibilities can be found on our web site at www.mbquart.com/mbtech
Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le mécanisme de vitre. Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre-vitre ou la poignée de portière soit suffisante. Pour plus d’informations sur le sujet et autres possibilités d’utilisation, taper www.mbquart.com/mbtech sur internet.
Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica de las ven­tanas). Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté a distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las manive­las de las ventanas o las manecillas de las puertas. Encontrará más información y posibilidades de funcionamiento en la página web
www.mbquart.com/mbtech
Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di portiere ed alzacristalli. Verificate che le reti di protezione degli altoparlanti non impediscano il movimento dei comandi porta e finestrino. Ulteriori informazioni sono disponibili al nostro indirizzo Web: www.mbquart.com/mbtech
Pri sborke komponentov reproduktorov, neobxodimo obratit´ vnimanie na to, htoby za avtomobil´noj panel´ü, na kotoruü montiruetså reproduktor, ne naxodilis´ kakie-libo prepåtstviå, t.e. detali avto­mobilå (naprimer steklopodß-ömniki), rabota kotoryx povlehöt za soboj polomku reproduktora. A takΩe pros­ledite za tem, htoby perednåå kry‚ka reproduktora naxodilas´ na dostatohnom rasstoånii ot dviΩuwix-så detalej avtomobilå (dvernyx ruhek, rukoåtok steklopodßömnikov). Dal´nej‚uü, interesuü-wuü Vas informaciü o na‚ix izdeliåx i voz-moΩnoståx ix pol´zovaniå, Vy najdöte v internete na stranice
www.mbquart.com/mbtech
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf. Please keep your purchasing slip for warranty reasons. Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie. Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía. Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.
Soxranite, poΩalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix predostavleniå garantii.
Garantie
Warranty
Garantie Garantía Garanzia
Srok Garantii
Ja hre ye ars
an s
añ os
an ni
goda
Art.-Nr. 90-7931
Loading...
+ 2 hidden pages