MBK INDUSTRIE a publié ce manuel principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha et
MBK et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des scooters Yamaha et MBK ont une connaissance élémentaire
des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules.
Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce scooter peut le rendre
impropre à l’emploi, voire dangereux.
MBK Industrie s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et les
changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et MBK et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce
manuel.
N.B.:
_
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS00005
INFORMATIONS IMPORTANTES
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA
SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des
blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à
proximité ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la
simplification des divers travaux.
FAS00007
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver
les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remonta-
ges, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.1 Le manuel est divisé en chapitres. L’abréviation et le symbole qui figurent dans le coin supérieur
droit de chaque page servent à identifier le chapitre. Se reporter à “SYMBOLES”.
2 Chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée figure en haut de chaque
page, sauf pour le chapitre 3 (“CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES”), où l’en-tête contient le(s) sous-titre(s).
3 Les titres de sous-sections apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
4 Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en
éclaté qui permettent de clarifier ces travaux.
5 Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un
chiffre entouré d’un cercle désigne une étape de démontage.
6 Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer. Se reporter à “SYMBOLES”.
7 Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
8 Les travaux nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrits pas à pas.
12
GEN
SPEC
INFO
FAS00009
SYMBOLES
Les symboles suivants ne concernent pas tous
les modèles.
34
CHK
CHAS
ADJ
56
ENG
78
–+
CARB
TRBL
ELEC
SHTG
90
AB
Les symboles 1 à 8 représentent le sujet
traité dans le chapitre.
9 Entretien sans dépose du moteur
0 Liquide de remplissage
A Lubrifiant
B Outil spécial
C Couple de serrage
D Limite d’usure, jeu
E Régime du moteur
F Données électriques
CD
T
.
R
.
EF
GHI
LS
G
M
M
New
E
JKL
B
MN
LT
Les symboles graphiques G à L dans les
vues en éclaté indiquent le type de lubrifiant et
les points à lubrifier.
G Huile moteur
H Huile pour engrenages
I Huile au bisulfure de molybdène
J Graisse pour roulement de roue
K Graisse à base de savon au lithium
L Graisse au bisulfure de molybdène
Les symboles M à N dans les vues en éclaté
indiquent ce qui suit.
M Enduire de produit “frein-filet” (LOCTITE®)
N Remplacer la pièce
FAS00011
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS
GÉNÉRAUX
CARACTÉRISTIQUES
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES
GEN
INFO
SPEC
CHK
ADJ
1
2
3
CHÂSSIS
MOTEUR
CARBURATEUR
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
PANNES ET DIAGNOSTICS
CHAS
ENG
CARB
–+
ELEC
TRBL
SHTG
4
5
6
7
8
GEN
INFO
CHAPITRE 1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
IDENTIFICATION DU SCOOTER ................................................................... 1-1
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........................................ 1-1
ÉTIQUETTE DE MODÈLE (pour modèles postérieurs à 2003) ................ 1-1
NUMÉRO DU MOTEUR ............................................................................1-1
Le numéro d’identification du véhicule 1 est
poinçonné sur le bas du cadre, comme illustré.
ÉTIQUETTE DE MODÈLE (pour modèles
postérieurs à 2003)
L’étiquette de modèle 1 est apposée sur le
dessous de la selle. Ce renseignement est
nécessaire lors de la commande de pièces de
rechange.
Cette étiquette de modèle est présente sur les
modèles postérieurs à 2003.
NUMÉRO DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur 1 est poin-
çonné sur le carter moteur, comme illustré.
1 - 1
GEN
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PHARE (AHLO)
Le phare, l’éclairage des instruments et le feu arrière s’allument automatiquement lors du démar-
rage du moteur.
INFO
1 Alternateur
2 Redresseur/régulateur
3 Inverseur feu de route/feu de croisement
4 Éclairage des instruments
5 Témoin de feu de route
6 Phare
7 Feu arrière
+ Bobine d’éclairage
, Bobine d’excitation
- Vers le boîtier C.D.I.
. Vers le contacteur de frein avant et arrière
1 - 2
2
1
CARACTÉRISTIQUES
FAS00507
SYSTÈME D’INDUCTION D’AIR (modèles
EU2)
INJECTION D’AIR
Le système d’induction d’air brûle les gaz
d’échappement imbrûlés en injectant de l’air
frais (air secondaire) dans les lumières
d’échappement, réduisant ainsi l’émission
d’hydrocarbures.
Lorsqu’il y a dépression au niveau des lumiè-
res d’échappement, les clapets flexibles
s’ouvrent et laissent entrer le flux d’air secondaire par les lumières d’échappement. Le point
d’inflammation des hydrocarbures non brûlés
du gaz d’échappement est d’environ 600 à
700°C.
1 Élément de filtre du système d’induction d’air
2 Soupape du système d’induction d’air
GEN
INFO
Blocs du compteur de vitesse :
Différents types de blocs du compteur de vitesse ont été utilisés, la différence consistant dans les
types d’équipement utilisés dans le tableau de bord : compte-tours, affichage LCD avec température
du liquide de refroidissement et jauge de carburant, témoin d’avertissement/DEL de température du
liquide de refroidissement, ainsi que dans la destination (indication des miles pour le Royaume-Uni).
Bloc de commande :
Sur les modèles équipés du système de starter automatique, le bloc de commande mesure la tempé-
rature externe afin d’activer ou désactiver le starter.
1
b
c
4
2
a
3
1 Alternateur
2 Redresseur/régulateur
3 Starter automatique
4 Bloc de commande du starter
+ Bobine de charge
, Bobine d’excitation
- Vers le boîtier DC-C.D.I.
1 - 3
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS00020
INFORMATIONS IMPORTANTES
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue,
poussière et corps étrangers avant la
dépose et le démontage.
2 Utiliser exclusivement les outils et le maté-
riel de nettoyage appropriés.
Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX”.
3. Lors du démontage, toujours garder
ensemble les pièces accouplées. Ceci com-
prend les pignons, cylindres, pistons et
autres pièces qui se sont “accouplées” par
usure normale. Remonter les pièces accou-
plées d’origine ou, si une de ces pièces doit
être remplacée, remplacer l’ensemble.
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè-
ces et les mettre dans des plateaux dans
l’ordre de démontage. Ceci diminuera le
temps de remontage et permettra le remontage correct de toutes les pièces.
Ceci diminuera le temps de remontage et
permettra le remontage correct de toutes
les pièces.
5. Conserver les pièces à l’abri de toute
source de flammes.
GEN
INFO
FAS00021
PIÈCES DE RECHANGE
1. Utiliser uniquement des pièces Yamaha/
MBK d’origine pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et graisses recommandées par Yamaha/MBK pour toutes les
lubrifications. D’autres marques peuvent
paraître équivalentes mais n’en sont pas
moins inférieures en qualité.
FAS00022
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET
JOINTS TORIQUES
1. Lorsqu’un moteur est révisé, tous les joints,
bagues d’étanchéité et joints toriques doivent être remplacés. Tous les plans de joint,
lèvres de bagues d’étanchéité et joints toriques doivent être nettoyés.
2. Avant le remontage, huiler correctement
toutes les pièces accouplées et tous les
roulements et graisser les lèvres de toutes
les bagues d’étanchéité.
1 - 4
1
2
1
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS00023
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU
ET GOUPILLES FENDUES
1. Ne jamais réutiliser les rondelles-freins,
freins d’écrou 1 et goupilles fendues dépo-
sés. Après avoir serré une vis ou un écrou
au couple spécifié, dresser le ou les onglets
de blocage contre les faces de la vis ou de
l’écrou.
FAS00024
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTAN-
CHÉITÉ
1 Monter les roulements et les bagues d’étan-
chéité de manière que leurs marques ou
numéros de fabricant soient visibles. Avant
de remonter les bagues d’étanchéité,
enduire leurs lèvres de graisse à base de
savon au lithium. Avant d’installer un roulement, le huiler généreusement si un graissage est recommandé.
1 Roulement
ATTENTION:
GEN
INFO
3
4
1
2
Ne pas sécher les roulements à l’air com-
primé, car cela endommagerait les surfaces de roulement.
2 Bague d’étanchéité
FAS00025
CIRCLIPS
1. Avant de les remonter, contrôler avec soin
tous les circlips et remplacer tout circlip
endommagé ou déformé. Toujours remplacer les circlips d’axe de piston après chaque utilisation. Lors du montage d’un circlip
1, veiller à diriger le côté non chanfreiné2
du côté opposé à la poussée 3 que reçoit
le circlip.
4 Arbre
1 - 5
2
1
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
FAS00026
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
Contrôler l’état des fils, fiches rapides et connecteurs (ni taches, ni rouille, ni humidité,
etc.).
1. Déconnecter:
• fil 1
3
• fiche rapide 2
• connecteur 3
2. Régler:
• fil
• fiche rapide
• connecteur
Humidité → Sécher à l’air comprimé.
Taches/rouille → Connecter et déconnecter
à plusieurs reprises.
GEN
INFO
1
3. Régler:
• toutes les connexionsConnexions lâches → Serrer correctement.
N.B.:
Si la goupille 1 de la borne est aplatie, elle
doit être redressée.
4. Raccorder:
• fil
• fiche rapide
-
+
• connecteur
N.B.:
Contrôler que toutes les connexions sont serrées.
5. Contrôler:
• continuité
(à l’aide du multimètre)
Multimètre:
90890-03112
-
+
N.B.:
• S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
• Pour contrôler le faisceau de fils, effectuerles étapes (1) à (3).
• Pour dépanner, il est possible d’employer unproduit de contact disponible sur le marché.
1 - 6
GEN
OUTILS SPÉCIAUX
FAS00027
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise
au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les
endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par
ceux-ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer à la liste ci-dessous pour éviter toute erreur.
N° de l’outilNom de l’outil/fonctionIllustration
9079Q-02218Clé pour écrou de direction
Cet outil sert à desserrer et serrer
l’écrou crénelé.
90890-01135Séparateur de carter moteur
Cet outil permet de séparer le carter
moteur et de déposer le vilebrequin.
90890-01189Extracteur de volant magnétique
(dépend du modèle de volant magnétique)
INFO
Cet outil sert à extraire le volant magné-
tique.
90890-01235Outil de maintien de rotor
Cet outil sert à extraire le volant magné-
tique.
90890-01274
90890-01275
90890-01277
90890-01411
90890-01326
90890-01294
90890-01337Outil de maintien du ressort d’appui du
Kit de montage du vilebrequin
Ces outils servent à installer le vilebrequin.
Poignée en T
Outil de maintien de tige d’amortissement
Ces outils permettent de maintenir la
tige d’amortissement lors de sa dépose
et sa mise en place.
plateau de pression
Cet outil sert à comprimer le ressort de
compression de la poulie menée lors de
la dépose de l’écrou.
1 - 7
GEN
OUTILS SPÉCIAUX
N° de l’outilNom de l’outil/fonctionIllustration
90890-01348Clé pour contre-écrous
Cet outil sert à déposer ou à installer
l’écrou de poulie menée.
90890-01362Extracteur de volant magnétique
(dépend du modèle de volant magnétique)
Cet outil sert à extraire le volant magné-
tique.
90890-01367
90890-01368
90890-01384Guide de bague d’étanchéité
Poids de montage de joint de fourche.
Accessoire de l’outil de montage de
joint de fourche (ø 33)
Ces outils servent à installer les joints
de fourche.
INFO
Cet outil permet de protéger la lèvre de
la bague d’étanchéité lors de la mise en
place du flasque mobile mené.
90890-01409
90890-01410
90890-01701Clé à sangle
90890-03007Micromètre (25 à 50 mm
90890-03079Calibre d’épaisseur
Guide de bague d’étanchéité 1
Outil de montage de bague d’étanchéité
2
Cet outil permet de monter la bague
d’étanchéité de carter moteur gauche.
Cet outil sert à immobiliser la poulie
menée lors de la dépose ou de la
repose de l’écrou.
(0,98 à 1,97 in))
Cet outil sert à mesurer le diamètre de
la jupe de piston.
Cet outil sert à régler le jeu.
1 - 8
GEN
OUTILS SPÉCIAUX
N° de l’outilNom de l’outil/fonctionIllustration
90890-03112Multimètre
Cet instrument est indispensable pour
contrôler les circuits électriques.
90890-03113Compte-tours
Cet outil sert à mesurer le régime du
moteur.
90890-06754Testeur d’allumage
Cet instrument sert à contrôler les piè-
ces du système d’allumage.
90890-85505Yamaha Bond N° 1215
INFO
Cet agent d’étanchéité s’utilise sur les
plans de joint (p. ex. du carter moteur).
Longueur hors tout1.940 mm (76,4 in)---Largeur hors tout685 mm (27,0 in)---Hauteur hors tout1.105 mm (43,5 in)---Hauteur de la selle765 mm (30,1 in)---Empattement1.294 mm (50,9 in)---Garde au sol minimum180 mm (7,08 in)---Rayon de braquage minimum1.890 mm (74,4 in)----
Poids
Avec huile et réservoir de carburant
rempli
Charge maximum (poids total des
bagages, du pilote, du passager et
des accessoires)
78 kg (172 lb)----
182 kg (401 lb)----
2 - 1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
SPEC
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
ÉlémentStandardLimite
Moteur
Type de moteurMoteur 2 temps refroidi par air, essence,
admission par clapets de type “torque
induction”.
Disposition des cylindresMonocylindre, horizontal---Cylindrée49,0 cm
Alésage × course40,0 à 39,2 mm (1,57 à 1,54 in)---Taux de compression7,9 : 1 EU0 dest Allemagne----
7,65 : 1 EU0 dest Pays-Bas----
7,25 : 1 EU0 autres dest et modèle EU1 et
EU2
Régime de ralenti du moteur1.600 à 2.000 tr/min modèle EU0----
1.800 à 2.200 tr/min modèle EU1 et EU2----
Carburant
Carburant recommandéEssence ordinaire sans plomb unique-
ment
Capacité du réservoir de carburant
Quantité totale7,0 L (1,54 Imp gal, 1,85 US gal)----
Huile moteur
Système de graissage:Graissage séparé
Huile recommandéeHuile Yamalube 2-cycle ou huile moteur 2
temps (qualité JASO FC) ou (qualité ISO
EG-C, ISO EG-D).
Quantité
Quantité totale1,3 L (1,14 Imp qt, 1,37 US qt)----
Huile de transmission finale
TypeHuile moteur SAE10W30 type SE---Quantité0,11 L (0,097 Imp qt, 0,116 US qt)----
Pompe à huile Autolube
Diamètre de plongeur2,62 mm (0,10 in)---Course minimum0,50 mm (0,02 in)----
3
(2,99 cu · in)----
----
----
----
2 - 2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
ÉlémentStandardLimite
Système de démarrageÉlectrique et kick----
Bougie
Modèle/fabricant × nombreBR8HS/NGK × 1----
Culasse
Volume5,35 cm
Limite de déformation----0,05 mm
Cylindre
Disposition des cylindresMonocylindre, horizontal---Alésage × course40,0
Alésage39,993
Limite de conicité----0,05 mm
Limite d’ovalisation----0,02 mm
Limite de déformation maximum----0,03 mm
Piston
Jeu entre piston et cylindre0,029
Diamètre D39,952
3
(0,327 cu · in)----
à 39,2 mm (1,57 à 1,54 in)----
à 40,012 mm (1,5745 à 1,5753 in)40,100 mm
à 0,042 mm (0,0011 à 0,0017)0,10 mm
à 39,972 mm (1,5729 à 1,5737 in)----
SPEC
(0,002 in)
(1,5787 in)
(0,002 in)
(0,0008 in)
(0,0012 in)
(0,0039 in)
Hauteur5,0 mm (0,2 in)---Alésage de l’axe de piston (dans le
piston)
Diamètre10,004
Décentrage0,0 mm (0,0 in)----
Axe de piston
Diamètre extérieur9,996
à 10,019 mm (0,3939 à 0,3944 in)10,049 mm
(0,3956 in)
à 10,000 mm (0,3935 à 0,3937 in)9,976 mm
(0,0039 in)
2 - 3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
ÉlémentStandardLimite
Segments
Segment de feu
Type de segmentClaveau---Dimensions (B × T)1,20
Écartement des becs (segment
monté)
Jeu latéral de segment0,03
Segment d’étanchéité
Type de segmentClaveau----
Dimensions (B × T)1,20 à 1,80 mm (0,0472 à 0,0709 in)----
Écartement des becs (segment
monté)
Jeu latéral de segment0,03 à 0,05 mm (0,0012 à 0,0020 in)0,11 mm
Vilebrequin Type A (pour modèle
non équipé de rondelles du côté de
la tête de bielle.)
à 1,80 mm (0,0472 à 0,0709 in)----
0,15
à 0,30 mm (0,0059 à 0,012 in)0,55 mm
à 0,05 mm (0,0012 à 0,0020 in)0,10 mm
0,15 à 0,30 mm (0,0059 à 0,012 in)0,65 mm
SPEC
(0,0217 in)
(0,004 in)
(0,0256 in)
(0,0043 in)
C
Largeur A37,90 à 37,95 mm (1,4921 à 1,4941 in)---Limite de faux-rond C----0,03 mm
Jeu latéral de tête de bielle D0,20 à 0,50 mm (0,008 à 0,02 in)1,0 mm
Jeu radial de tête de bielle E0,004 à 0,017 mm (0,0002 à 0,0007 in)---Jeu de pied de bielle F0,40 à 0,80 mm (0,0157 à 0,0315 in)----
C
E
D
A
(0,0012 in)
(0,04 in)
2 - 4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
ÉlémentStandardLimite
Vilebrequin Type B (pour modèle
équipé de rondelles du côté de la
tête de bielle.)
SPEC
C
Largeur A37,85 à 37,95 mm (1,490 à 1,494 in)---Limite de faux-rond C----0,03 mm
Jeu latéral de tête de bielle D0,20 à 0,50 mm (0,008 à 0,02)1,0 mm
Jeu radial de tête de bielle E0,004 à 0,017 mm (0,0002 à 0,0007 in)---Jeu de pied de bielle F0,40 à 0,80 mm (0,0157 à 0,0315 in)----
Embrayage centrifuge automatique
Épaisseur de garniture d’embrayage2,0 mm (0,08 in)1,0 mm
Longueur libre du ressort de la garniture d’embrayage
Diamètre intérieur de cloche
d’embrayage
Longueur libre de ressort de compression
Diamètre extérieur du poids15,0 mm (0,59 in)14,5 mm
Vitesse d’engagement de
l’embrayage
Vitesse de libération de l’embrayage6.100 à 6.900 tr/min----
Courroie trapézoïdale
Largeur16,5 mm (0,65 in)14,9 mm
Transmission
Système de réduction primaireEngrenage hélicoïdal---Taux de réduction primaire52/13 (4,000)---Système de réduction secondaireEngrenage à denture droite---Taux de réduction secondaire45/12 (3,75)---Type d’embrayagesec, centrifuge automatique---Type de transmissionAutomatique à courroie trapézoïdale----
CommandeCentrifuge automatique---Limite de faux-rond de l’arbre primaire
C
E
D
A
(0,0012 in)
(0,04 in)
(0,04 in)
26,3 mm (1,04 in)----
107 mm (4,21 in)107,4 mm
(4,228 in)
121,7 mm (4,79 in)115,6 mm
(4,551 in)
(0,571 in)
3.850 à 4.350 tr/min----
(0,587 in)
----0,08 mm
(0,0031 in)
2 - 5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
ÉlémentStandardLimite
SPEC
Limite de faux-rond de l’arbre secondaire
Type de filtre à airÀ élément humide----
Kick
TypeMécanisme à rochet---Force de tension de l’agrafe de kick0,15 à 0,25 kg (0,34 à 0,56 lb)----
Jeu de câble des gaz
(à la collerette de la poignée des
gaz)
Clapets flexibles
Épaisseur0,142 à 0,162 mm (0,0056 à 0,0064 in)---Hauteur de butée de clapet flexible6,0 à 6,4 mm (0,236 à 0,252 in)---Limite de flexion de soupape----0,2 mm
----0,08 mm
(0,0031 in)
1,5 à 3,0 mm (0,0590 à 0,1181 in)----
(0,08 in)
2 - 6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
ÉlémentStandardLimite
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantitéPY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU0)---Repère d’identification402---Gicleur principal (M.J.)#74---Aiguille (J.N)B10A-2/3---Gicleur d’aiguille (N.J)18608/8 (2,135)---Gicleur de ralenti (P.J.)#38---Dérivation 1 (B.P.1)0,80---Vis de richesse (A.S.)1-1/8---Gicleur de starter (G.S.1)#42---Régime de ralenti1.600 à 2.000 tr/min----
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantitéPY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU0)---Repère d’identification405---Gicleur principal (M.J.)#68---Aiguille (J.N)B10A-1/3---Gicleur d’aiguille (N.J)20608/8 (2,135)---Gicleur de ralenti (P.J.)#38---Dérivation 1 (B.P.1)0,80---Vis de richesse (A.S.)1-3/4---Gicleur de starter (G.S.1)#43---Régime de ralenti1.600 à 2.000 tr/min----
SPEC
2 - 7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
ÉlémentStandardLimite
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantitéPY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU1)---Repère d’identification434---Gicleur principal (M.J.)#66---Aiguille (J.N)B10A 2/3---Gicleur d’aiguille (N.J)20608/8 (2,135)---Gicleur de ralenti (P.J.)#38---Dérivation 1 (B.P.1)0,80---Vis de richesse (A.S.)1-5/8---Gicleur de starter (G.S.1)#42---Régime de ralenti1.800 à 2.200 tr/min----
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantitéPY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU2)---Repère d’identification447A---Gicleur principal (M.J.)#62---Aiguille (J.N)B10A 2/3---Gicleur d’aiguille (N.J)20608/8 (2,135)---Gicleur de ralenti (P.J.)#38---Dérivation 1 (B.P.1)0,80---Vis de richesse (A.S.)2-1/2---Gicleur de starter (G.S.1)#42---Régime de ralenti1.800 à 2.200 tr/min----
SPEC
2 - 8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
SPEC
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
ÉlémentStandardLimite
Cadre
Type de cadreCadre ouvert---Angle de chasse25°----
Chasse101,3 mm (3,98 in)----
Roue avant
Type de roueRoue coulée----
Jante
Taille16 × MT 1,60---MatériauAluminium----
Voile de roue
Limite de voile radial de roue----1,0 mm
(0,04 in)
Limite de voile latéral de roue----1,0 mm
(0,04 in)
Roue arrière
Type de roueRoue coulée----
Jante
Taille16 × MT 1,85---MatériauAluminium----
Voile de roue
Limite de voile radial de roue----1,0 mm
(0,04 in)
Limite de voile latéral de roue----1,0 mm
(0,04 in)
Pneu avant
Type de pneuAvec chambre à air---Taille70/90-16 42M---Modèle (fabricant)M29 STT (MICHELIN)---Pression de gonflage de pneu (à
froid)
0 à 90 kg180 kPa (1,80 kgf/cm
90 kg à charge maximum190 kPa (1,90 kgf/cm
Profondeur de sculpture minimum----1,6 mm
2
, 25,59 psi)----
2
, 27,02 psi)----
(0,06 in)
2 - 9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
ÉlémentStandardLimite
Pneu arrière
Type de pneuAvec chambre à air---Taille80/90-16 46M---Modèle (fabricant)M29 STT (MICHELIN)---Pression de gonflage de pneu (à
froid)
0 à 90 kg190 kPa (1,90 kgf/cm
90 kg à charge maximum200 kPa (2,00 kgf/cm
Profondeur de sculpture minimum----1,6 mm
Frein avant
Type de freinFrein monodisque---CommandeMain droite---Liquide recommandéDOT 3 ou DOT4---Disque de frein
Diamètre × épaisseur220 à 4,0 mm (8,66 à 0,16 in)---Épaisseur minimum----3,2 mm
Déformation limite----0,10 mm
Épaisseur de garniture de plaquette de frein *
2,0 mm (0,08 in)0,5 mm
2
, 27,02 psi)----
2
, 28,44 psi)----
SPEC
(0,06 in)
(0,13 in)
(0,004 in)
(0,02 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre
Diamètre intérieur de cylindre
d’étrier
Frein arrière
Type de freinFrein à tambour---CommandeMain gauche----
Diamètre intérieur de tambour110 mm (4,33 in)110,5 mm
Épaisseur de garniture4,0 mm (0,16 in)2,0 mm
Longueur libre de ressort50,5 mm (1,988 in)----
11,0 mm (0,43 in)----
30 mm (1,18 in) × 2----
(4,33 in)
(0,08 in)
2 - 10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
ÉlémentStandardLimite
Suspension avant
Type de suspensionFourche télescopique----
Type de fourcheRessort hélicoïdal/amortisseur hydrauli-
que
Débattement de fourche80,0 mm (3,15 in)---Bras de fourche droitHydraulique
Ressort
Longueur libre235 mm (9,25 in)211 mm
Longueur monté227,5 mm (8,96 in)---Constante de ressort (K1)6,09 N/mm (0,62 kg/mm, 34,77 lb/in)----
Course du ressort (K1)80,0 mm (3,15 in)---Bras de fourche gaucheMécanique
Ressort
Longueur libre262 mm (10,3 in)236 mm
Longueur monté253,5 in (9,98 in)----
Constante de ressort (K1)6,09 N/mm (0,62 kg/mm, 32,55 lb/in)----
Course du ressort (K1)80 mm (3,15 in)---Huile de fourche
Huile recommandéeHuile de fourche 10 W ou équivalente----
Quantité70 cm
Diamètre extérieur du tube plon-
geur
Limite de déformation du tube plon-
geur
Direction
Type de roulement de directionRoulements à billes obliques----
Course de combiné ressort-amortisseur arrière
Ressort
Longueur monté235 mm (9,25 in)----
Constante de ressort (K1)23 N/mm (2,35 kg/mm, 131,33 lb/in)----
Constante de ressort (K2)56 N/mm (5,71 kg/mm, 319,75 lb/in)----
Course du ressort (K1)0,0 à 75 mm (0,0 à 2,95 in)----
Course du ressort (K2)75 à 100 mm (2,95 à 3,94 in)---Ressort disponible en optionNon----
27,98 mm (1,101 in)----
0,2 mm (0,008 in)0,2 mm
que
70 mm (2,76 in)----
3
(4,272 cu · in)----
SPEC
(8,31 in)
(9,29 in)
(0,008 in)
----
----
2 - 11
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
SPEC
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ÉlémentStandardLimite
Tension d’alimentation12 V
Allumage
Type d’allumageC.D.I (NON AHLO) ou DC. C.D.I (AHLO)---Calage de l’allumage14° av. PMH à 5.000 tr/min---Type d’avance à l’allumageAvance fixe----
1997 - 2002
C.D.I
Magnéto, modèle/fabricantF2JA/MORIYAMA---Résistance/couleur de la bobine de
déclenchement
400 à 600 Ω à 20°C/
Noir–Blanc/Rouge
----
Résistance/couleur de la bobine
d’alimentation
Boîtier C.D.I., modèle/fabricant3KJ/MORIC
DC-C.D.I.
Magnéto, modèle/fabricantF5BM/MORIYAMA---Résistance/couleur de la bobine de
déclenchement
Boîtier C.D.I., modèle/fabricant5BM/MORIYAMA----
Bobine d’allumage
Modèle/fabricant2JN/MORIYAMA---Longueur minimum d’étincelle6,0 mm (0,24 in)---Résistance de l’enroulement primaire 0,18 à 0,28 Ωà 20°C---Résistance de la bobine secondaire 6,32 à 9,48 kΩ à 20°C----
Capuchon de bougie
TypeRésine---Résistance5 kΩ----
Circuit de charge
TypeVolant magnétique CDI
Magnéto, modèle/fabricantF2JA/MORIYAMA---Puissance nominale14 V 85 W à 5.000 tr/min---Résistance/couleur de la bobine de
charge
640 à 960 Ω à 20°C/
Noir–Noir/Rouge
2003 -
248 à 372 Ω à 20°C/
Blanc/Bleu –Blanc/Rouge
1997 - 2002
0,48 à 0,72 Ω à 20°C/
Noir–Blanc
----
----
Résistance/couleur de la bobine
d’éclairage
0,40 à 0,60 Ω à 20°C/
Noir–Jaune/Rouge
2 - 12
----
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ÉlémentStandardLimite
2003 -
Circuit de charge
TypeAlternateur avec rotor à aimantation per-
manente
Magnéto, modèle/fabricantF5BM/MORIYAMA---Puissance nominale14 V 120 W à 5.000 tr/min---Résistance/couleur de la bobine de
charge
0,29 à 0,43 Ω à 20°C/
Noir–Blanc
SPEC
----
----
Résistance/couleur de la bobine
d’éclairage
Redresseur/régulateur
Type de régulateurSemi-conducteur - court-circuit
Tension régulée à vide (CC)14,0 à 15,0 V---Tension régulée à vide (c.a.)13,0 à 14,0 V---Modèle/fabricant417/TRANSVAL---Capacité (c.c.)8 A---Capacité (c.a.)8 A---Tension de claquage400 V----
Redresseur/régulateur
Type de régulateurSemi-conducteur - court-circuit
Tension régulée à vide (CC)14,0 à 15,0 V---Tension régulée à vide (c.a.)12,3 à 13,2 V---Modèle/fabricantSH671-12/SHINDENGEN---Capacité (c.c.)8 A---Capacité (c.a.)12 A---Tension de claquage200 V----
Batterie
Type de batterieCB4-LB (GS) ou YB4L-B (YUASA)---Tension/capacité de la batterie12 V/4 Ah---Densité1,280---Intensité sur 10 heures0,2 A----
Phare
Type de phareÀ incandescence----
Ampoules
(tension/wattage × quantité)
Phare12 V 35/35 W × 1
Veilleuse12 V 5 W × 2----
Feu arrière/stop12 V 21/5 W × 1----
Clignotant12 V 10 W × 4---Éclairage des instruments12 V 1,2 W × 2----
0,18 à 0,26 Ω à 20°C/
Noir–Jaune/Rouge
1997 - 2002
2003 -
----
2 - 13
Loading...
+ 221 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.