MBK FLIPPER User Manual [fr]

YH50
1999 2006
5UB8-AF1
MANUEL D’ATELIER
FAS00000
YH50
MANUEL D’ATELIER
©2005 by MBK Industrie
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de
MBK INDUSTRIE
est formellement interdite.
FAS00002
REMARQUE
MBK INDUSTRIE a publié ce manuel principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha et MBK et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un méca­nicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exé­cuter l’entretien et les réparations des scooters Yamaha et MBK ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce scooter peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
MBK Industrie s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les conces­sionnaires Yamaha et MBK et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.:
_
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS00005
INFORMATIONS IMPORTANTES
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour évi­ter d’endommager le véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.
FAS00007
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remonta- ges, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. 1 Le manuel est divisé en chapitres. L’abréviation et le symbole qui figurent dans le coin supérieur
droit de chaque page servent à identifier le chapitre. Se reporter à “SYMBOLES”.
2 Chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée figure en haut de chaque
page, sauf pour le chapitre 3 (“CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES”), où l’en-tête con­tient le(s) sous-titre(s).
3 Les titres de sous-sections apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections. 4 Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en
éclaté qui permettent de clarifier ces travaux.
5 Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans lordre des étapes de travail. Un
chiffre entouré d’un cercle désigne une étape de démontage.
6 Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer. Se reporter à “SYMBOLES”. 7 Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau fournissant lordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
8 Les travaux nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrits pas à pas.
12
GEN
SPEC
INFO
FAS00009
SYMBOLES
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
34
CHK
CHAS
ADJ
56
ENG
78
+
CARB
TRBL
ELEC
SHTG
90
AB
Les symboles 1 à 8 représentent le sujet traité dans le chapitre.
1 Renseignements généraux 2 Caractéristiques techniques 3 Contrôles et réglages périodiques 4 Châssis 5 Moteur 6 Carburateur 7 Circuit électrique 8 Pannes et diagnostics
Les symboles 9 à F représentent ce qui suit:
9 Entretien sans dépose du moteur 0 Liquide de remplissage A Lubrifiant B Outil spécial C Couple de serrage D Limite dusure, jeu E Régime du moteur F Données électriques
CD
T
.
R
.
EF
GHI
LS
G
M
M
New
E
JKL
B
MN
LT
Les symboles graphiques G à L dans les vues en éclaté indiquent le type de lubrifiant et les points à lubrifier.
G Huile moteur H Huile pour engrenages I Huile au bisulfure de molybdène J Graisse pour roulement de roue K Graisse à base de savon au lithium L Graisse au bisulfure de molybdène
Les symboles M à N dans les vues en éclaté indiquent ce qui suit.
M Enduire de produit frein-filet (LOCTITE®) N Remplacer la pièce
FAS00011
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
CARACTÉRISTIQUES
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
GEN
INFO
SPEC
CHK
ADJ
1
2
3
CHÂSSIS
MOTEUR
CARBURATEUR
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
PANNES ET DIAGNOSTICS
CHAS
ENG
CARB
+
ELEC
TRBL
SHTG
4
5
6
7
8
GEN
INFO
CHAPITRE 1

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

IDENTIFICATION DU SCOOTER ................................................................... 1-1
NUMÉRO DIDENTIFICATION DU VÉHICULE ........................................ 1-1
ÉTIQUETTE DE MODÈLE (pour modèles postérieurs à 2003) ................ 1-1
NUMÉRO DU MOTEUR ............................................................................1-1
CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................1-2
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PHARE (AHLO)..................................1-2
SYSTÈME DINDUCTION DAIR (modèles EU2)......................................1-3
INFORMATIONS IMPORTANTES ..................................................................1-4
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE ..........................1-4
PIÈCES DE RECHANGE ..........................................................................1-4
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES .................. 1-4
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES
FENDUES ................................................................................................1-5
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ.........................................1-5
CIRCLIPS ..................................................................................................1-5
CONTRÔLE DES CONNEXIONS ................................................................... 1-6
OUTILS SPÉCIAUX.........................................................................................1-7

IDENTIFICATION DU SCOOTER

FAS00015
RENSEIGNEMENTS
GÉNÉRAUX
GEN
INFO
1
1
1
IDENTIFICATION DU SCOOTER
FAS00017
NUMÉRO DIDENTIFICATION DU VÉHI­CULE
Le numéro didentification du véhicule 1 est poinçonné sur le bas du cadre, comme illustré.
ÉTIQUETTE DE MODÈLE (pour modèles postérieurs à 2003)
L’étiquette de modèle 1 est apposée sur le dessous de la selle. Ce renseignement est nécessaire lors de la commande de pièces de rechange. Cette étiquette de modèle est présente sur les modèles postérieurs à 2003.
NUMÉRO DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur 1 est poin- çonné sur le carter moteur, comme illustré.
1 - 1
GEN

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PHARE (AHLO)
Le phare, l’éclairage des instruments et le feu arrière sallument automatiquement lors du démar- rage du moteur.
INFO
1 Alternateur 2 Redresseur/régulateur 3 Inverseur feu de route/feu de croisement 4 Éclairage des instruments 5 Témoin de feu de route 6 Phare 7 Feu arrière
+ Bobine d’éclairage , Bobine dexcitation
- Vers le boîtier C.D.I. . Vers le contacteur de frein avant et arrière
1 - 2
2
1
CARACTÉRISTIQUES
FAS00507
SYSTÈME DINDUCTION DAIR (modèles EU2) INJECTION D’AIR
Le système dinduction dair brûle les gaz d’échappement imbrûlés en injectant de l’air frais (air secondaire) dans les lumières d’échappement, réduisant ainsi l’émission dhydrocarbures. Lorsquil y a dépression au niveau des lumiè- res d’échappement, les clapets flexibles souvrent et laissent entrer le flux dair secon­daire par les lumières d’échappement. Le point dinflammation des hydrocarbures non brûlés du gaz d’échappement est denviron 600 à 700°C.
1 Élément de filtre du système dinduction dair 2 Soupape du système dinduction dair
GEN
INFO
Blocs du compteur de vitesse :
Différents types de blocs du compteur de vitesse ont été utilisés, la différence consistant dans les types d’équipement utilisés dans le tableau de bord : compte-tours, affichage LCD avec température du liquide de refroidissement et jauge de carburant, témoin davertissement/DEL de température du liquide de refroidissement, ainsi que dans la destination (indication des miles pour le Royaume-Uni).
Bloc de commande :
Sur les modèles équipés du système de starter automatique, le bloc de commande mesure la tempé- rature externe afin dactiver ou désactiver le starter.
1
b
c
4
2
a
3
1 Alternateur 2 Redresseur/régulateur 3 Starter automatique 4 Bloc de commande du starter
+ Bobine de charge , Bobine dexcitation
- Vers le boîtier DC-C.D.I.
1 - 3

INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS00020
INFORMATIONS IMPORTANTES
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, poussière et corps étrangers avant la dépose et le démontage.
2 Utiliser exclusivement les outils et le maté-
riel de nettoyage appropriés. Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX”.
3. Lors du démontage, toujours garder ensemble les pièces accouplées. Ceci com- prend les pignons, cylindres, pistons et autres pièces qui se sont “accouplées” par usure normale. Remonter les pièces accou- plées dorigine ou, si une de ces pièces doit être remplacée, remplacer lensemble.
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- ces et les mettre dans des plateaux dans lordre de démontage. Ceci diminuera le temps de remontage et permettra le remon­tage correct de toutes les pièces. Ceci diminuera le temps de remontage et permettra le remontage correct de toutes les pièces.
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes.
GEN
INFO
FAS00021
PIÈCES DE RECHANGE
1. Utiliser uniquement des pièces Yamaha/ MBK dorigine pour tous les remplace­ments. Utiliser les huiles et graisses recom­mandées par Yamaha/MBK pour toutes les lubrifications. Dautres marques peuvent paraître équivalentes mais nen sont pas moins inférieures en qualité.
FAS00022
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES
1. Lorsquun moteur est révisé, tous les joints, bagues d’étanchéité et joints toriques doi­vent être remplacés. Tous les plans de joint, lèvres de bagues d’étanchéité et joints tori­ques doivent être nettoyés.
2. Avant le remontage, huiler correctement toutes les pièces accouplées et tous les roulements et graisser les lèvres de toutes les bagues d’étanchéité.
1 - 4
1
2
1
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS00023
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES
1. Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins d’écrou 1 et goupilles fendues dépo- sés. Après avoir serré une vis ou un écrou au couple spécifié, dresser le ou les onglets de blocage contre les faces de la vis ou de l’écrou.
FAS00024
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTAN- CHÉITÉ
1 Monter les roulements et les bagues d’étan-
chéité de manière que leurs marques ou numéros de fabricant soient visibles. Avant de remonter les bagues d’étanchéité, enduire leurs lèvres de graisse à base de savon au lithium. Avant dinstaller un roule­ment, le huiler généreusement si un grais­sage est recommandé.
1 Roulement
ATTENTION:
GEN
INFO
3
4
1
2
Ne pas sécher les roulements à l’air com- primé, car cela endommagerait les surfa­ces de roulement.
2 Bague d’étanchéité
FAS00025
CIRCLIPS
1. Avant de les remonter, contrôler avec soin tous les circlips et remplacer tout circlip endommagé ou déformé. Toujours rempla­cer les circlips daxe de piston après cha­que utilisation. Lors du montage dun circlip 1, veiller à diriger le côté non chanfreiné 2 du côté opposé à la poussée 3 que reçoit le circlip.
4 Arbre
1 - 5
2
1

CONTRÔLE DES CONNEXIONS

FAS00026
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
Contrôler l’état des fils, fiches rapides et con­necteurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.).
1. Déconnecter:
fil 1
3
fiche rapide 2
connecteur 3
2. Régler:
fil
fiche rapide
connecteur
Humidité cher à lair comprimé. Taches/rouille Connecter et déconnecter à plusieurs reprises.
GEN
INFO
1
3. Régler:
toutes les connexions Connexions lâches Serrer correctement.
N.B.:
Si la goupille 1 de la borne est aplatie, elle doit être redressée.
4. Raccorder:
fil
fiche rapide
-
+
connecteur
N.B.:
Contrôler que toutes les connexions sont ser­rées.
5. Contrôler:
continuité (à laide du multimètre)
Multimètre:
90890-03112
-
+
N.B.:
Sil ny a pas continuité, nettoyer les bornes.
Pour contrôler le faisceau de fils, effectuer les étapes (1) à (3).
Pour dépanner, il est possible demployer un produit de contact disponible sur le marché.
1 - 6
GEN

OUTILS SPÉCIAUX

FAS00027
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays. Lors dune commande, se référer à la liste ci-dessous pour éviter toute erreur.
N° de loutil Nom de loutil/fonction Illustration
9079Q-02218 Clé pour écrou de direction
Cet outil sert à desserrer et serrer l’écrou crénelé.
90890-01135 Séparateur de carter moteur
Cet outil permet de séparer le carter moteur et de déposer le vilebrequin.
90890-01189 Extracteur de volant magnétique
(dépend du modèle de volant magnéti­que)
INFO
Cet outil sert à extraire le volant magné- tique.
90890-01235 Outil de maintien de rotor
Cet outil sert à extraire le volant magné- tique.
90890-01274 90890-01275 90890-01277 90890-01411
90890-01326 90890-01294
90890-01337 Outil de maintien du ressort dappui du
Kit de montage du vilebrequin
Ces outils servent à installer le vilebre­quin.
Poignée en T Outil de maintien de tige d’amortissement
Ces outils permettent de maintenir la tige damortissement lors de sa dépose et sa mise en place.
plateau de pression
Cet outil sert à comprimer le ressort de compression de la poulie menée lors de la dépose de l’écrou.
1 - 7
GEN
OUTILS SPÉCIAUX
N° de loutil Nom de loutil/fonction Illustration
90890-01348 Clé pour contre-écrous
Cet outil sert à déposer ou à installer l’écrou de poulie menée.
90890-01362 Extracteur de volant magnétique
(dépend du modèle de volant magnéti­que)
Cet outil sert à extraire le volant magné- tique.
90890-01367 90890-01368
90890-01384 Guide de bague d’étanchéité
Poids de montage de joint de fourche. Accessoire de loutil de montage de joint de fourche (ø 33)
Ces outils servent à installer les joints de fourche.
INFO
Cet outil permet de protéger la lèvre de la bague d’étanchéité lors de la mise en place du flasque mobile mené.
90890-01409 90890-01410
90890-01701 Clé à sangle
90890-03007 Micromètre (25 à 50 mm
90890-03079 Calibre d’épaisseur
Guide de bague d’étanchéité 1 Outil de montage de bague d’étanchéité
2
Cet outil permet de monter la bague d’étanchéité de carter moteur gauche.
Cet outil sert à immobiliser la poulie menée lors de la dépose ou de la repose de l’écrou.
(0,98 à 1,97 in))
Cet outil sert à mesurer le diamètre de la jupe de piston.
Cet outil sert à régler le jeu.
1 - 8
GEN
OUTILS SPÉCIAUX
N° de loutil Nom de loutil/fonction Illustration
90890-03112 Multimètre
Cet instrument est indispensable pour contrôler les circuits électriques.
90890-03113 Compte-tours
Cet outil sert à mesurer le régime du moteur.
90890-06754 Testeur d’allumage
Cet instrument sert à contrôler les piè- ces du système d’allumage.
90890-85505 Yamaha Bond N° 1215
INFO
Cet agent d’étanchéité sutilise sur les plans de joint (p. ex. du carter moteur).
1 - 9
SPEC
CHAPITRE 2

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES.............................................................2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR .............................................................2-2
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS.............................................................2-9
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES........................................................ 2-12
TABLEAU DE CONVERSION.......................................................................2-15
CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE..........2-15
COUPLES DE SERRAGE............................................................................. 2-16
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ................................................2-16
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS ................................................2-17
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS .....................2-18
MOTEUR .................................................................................................2-18
CHÂSSIS................................................................................................. 2-19
CHEMINEMENT DES CÂBLES ....................................................................2-20

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

SPEC
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Élément Standard Limite
Code du modèle EU0 (YAMAHA) :
5FV1 99, 5JB4 00, 5LD5 ’00, 5FV3 ’00, 5FV5 01, 5JB6 01
EU0 (MBK) :
5JB5 00, 5FV4 00, 5LD6 ’00, 5FV6 ’01, 5JB7 01, 5JB9 02
EU1 (YAMAHA) :
5PF1 01, 5PF3 02, 5XS1 03
EU1 (MBK) :
5PF2 01, 5PF4 02, 5XS2 03
EU2 (YAMAHA) :
5UB1 03, 5UB3 04, 5UB6 05, 5UB8 06
EU2 (MBK)
5UB2 03, 5UB4 04, 5UB5 04, 5UB7 05
Dimensions
Longueur hors tout 1.940 mm (76,4 in) ---­Largeur hors tout 685 mm (27,0 in) ---­Hauteur hors tout 1.105 mm (43,5 in) ---­Hauteur de la selle 765 mm (30,1 in) ---­Empattement 1.294 mm (50,9 in) ---­Garde au sol minimum 180 mm (7,08 in) ---­Rayon de braquage minimum 1.890 mm (74,4 in) ----
Poids
Avec huile et réservoir de carburant rempli Charge maximum (poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires)
78 kg (172 lb) ----
182 kg (401 lb) ----
2 - 1

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

SPEC
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Élément Standard Limite
Moteur
Type de moteur Moteur 2 temps refroidi par air, essence,
admission par clapets de type “torque
induction”. Disposition des cylindres Monocylindre, horizontal ---­Cylindrée 49,0 cm Alésage × course 40,0 à 39,2 mm (1,57 à 1,54 in) ---­Taux de compression 7,9 : 1 EU0 dest Allemagne ----
7,65 : 1 EU0 dest Pays-Bas ----
7,25 : 1 EU0 autres dest et modèle EU1 et
EU2 Régime de ralenti du moteur 1.600 à 2.000 tr/min modèle EU0 ----
1.800 à 2.200 tr/min modèle EU1 et EU2 ----
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb unique-
ment Capacité du réservoir de carburant
Quantité totale 7,0 L (1,54 Imp gal, 1,85 US gal) ----
Huile moteur
Système de graissage: Graissage séparé Huile recommandée Huile Yamalube 2-cycle ou huile moteur 2
temps (qualité JASO FC) ou (qualité ISO
EG-C, ISO EG-D). Quantité
Quantité totale 1,3 L (1,14 Imp qt, 1,37 US qt) ----
Huile de transmission finale
Type Huile moteur SAE10W30 type SE ---­Quantité 0,11 L (0,097 Imp qt, 0,116 US qt) ----
Pompe à huile Autolube
Diamètre de plongeur 2,62 mm (0,10 in) ---­Course minimum 0,50 mm (0,02 in) ----
3
(2,99 cu · in) ----
----
----
----
2 - 2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Élément Standard Limite
Système de démarrage Électrique et kick ---- Bougie
Modèle/fabricant × nombre BR8HS/NGK × 1----
Culasse
Volume 5,35 cm Limite de déformation ---- 0,05 mm
Cylindre
Disposition des cylindres Monocylindre, horizontal ---­Alésage × course 40,0 Alésage 39,993
Limite de conicité ---- 0,05 mm
Limite dovalisation ---- 0,02 mm
Limite de déformation maximum ---- 0,03 mm
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0,029
Diamètre D 39,952
3
(0,327 cu · in) ----
à 39,2 mm (1,57 à 1,54 in) ----
à 40,012 mm (1,5745 à 1,5753 in) 40,100 mm
à 0,042 mm (0,0011 à 0,0017) 0,10 mm
à 39,972 mm (1,5729 à 1,5737 in) ----
SPEC
(0,002 in)
(1,5787 in)
(0,002 in)
(0,0008 in)
(0,0012 in)
(0,0039 in)
Hauteur 5,0 mm (0,2 in) ---­Alésage de laxe de piston (dans le piston)
Diamètre 10,004
Décentrage 0,0 mm (0,0 in) ----
Axe de piston
Diamètre extérieur 9,996
à 10,019 mm (0,3939 à 0,3944 in) 10,049 mm
(0,3956 in)
à 10,000 mm (0,3935 à 0,3937 in) 9,976 mm
(0,0039 in)
2 - 3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Élément Standard Limite
Segments Segment de feu
Type de segment Claveau ---­Dimensions (B × T) 1,20 Écartement des becs (segment
monté)
Jeu latéral de segment 0,03
Segment d’étanchéité
Type de segment Claveau ----
Dimensions (B × T) 1,20 à 1,80 mm (0,0472 à 0,0709 in) ---- Écartement des becs (segment
monté) Jeu latéral de segment 0,03 à 0,05 mm (0,0012 à 0,0020 in) 0,11 mm
Vilebrequin Type A (pour modèle non équipé de rondelles du côté de la tête de bielle.)
à 1,80 mm (0,0472 à 0,0709 in) ----
0,15
à 0,30 mm (0,0059 à 0,012 in) 0,55 mm
à 0,05 mm (0,0012 à 0,0020 in) 0,10 mm
0,15 à 0,30 mm (0,0059 à 0,012 in) 0,65 mm
SPEC
(0,0217 in)
(0,004 in)
(0,0256 in)
(0,0043 in)
C
Largeur A 37,90 à 37,95 mm (1,4921 à 1,4941 in) ---­Limite de faux-rond C ---- 0,03 mm
Jeu latéral de tête de bielle D 0,20 à 0,50 mm (0,008 à 0,02 in) 1,0 mm
Jeu radial de tête de bielle E 0,004 à 0,017 mm (0,0002 à 0,0007 in) ---­Jeu de pied de bielle F 0,40 à 0,80 mm (0,0157 à 0,0315 in) ----
C
E
D
A
(0,0012 in)
(0,04 in)
2 - 4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Élément Standard Limite
Vilebrequin Type B (pour modèle équipé de rondelles du côté de la
tête de bielle.)
SPEC
C
Largeur A 37,85 à 37,95 mm (1,490 à 1,494 in) ---­Limite de faux-rond C ---- 0,03 mm
Jeu latéral de tête de bielle D 0,20 à 0,50 mm (0,008 à 0,02) 1,0 mm
Jeu radial de tête de bielle E 0,004 à 0,017 mm (0,0002 à 0,0007 in) ---­Jeu de pied de bielle F 0,40 à 0,80 mm (0,0157 à 0,0315 in) ----
Embrayage centrifuge automatique
Épaisseur de garniture d’embrayage 2,0 mm (0,08 in) 1,0 mm
Longueur libre du ressort de la garni­ture d’embrayage Diamètre intérieur de cloche dembrayage Longueur libre de ressort de com­pression Diamètre extérieur du poids 15,0 mm (0,59 in) 14,5 mm
Vitesse dengagement de lembrayage
Vitesse de libération de l’embrayage 6.100 à 6.900 tr/min ----
Courroie trapézoïdale
Largeur 16,5 mm (0,65 in) 14,9 mm
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal ---­Taux de réduction primaire 52/13 (4,000) ---­Système de réduction secondaire Engrenage à denture droite ---­Taux de réduction secondaire 45/12 (3,75) ---­Type dembrayage sec, centrifuge automatique ---­Type de transmission Automatique à courroie trapézoïdale ---- Commande Centrifuge automatique ---­Limite de faux-rond de larbre pri­maire
C
E
D
A
(0,0012 in)
(0,04 in)
(0,04 in)
26,3 mm (1,04 in) ----
107 mm (4,21 in) 107,4 mm
(4,228 in)
121,7 mm (4,79 in) 115,6 mm
(4,551 in)
(0,571 in)
3.850 à 4.350 tr/min ----
(0,587 in)
---- 0,08 mm (0,0031 in)
2 - 5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Élément Standard Limite
SPEC
Limite de faux-rond de larbre secon­daire
Type de filtre à air À élément humide ---- Kick
Type Mécanisme à rochet ---­Force de tension de lagrafe de kick 0,15 à 0,25 kg (0,34 à 0,56 lb) ----
Jeu de câble des gaz
(à la collerette de la poignée des gaz)
Clapets flexibles
Épaisseur 0,142 à 0,162 mm (0,0056 à 0,0064 in) ---­Hauteur de butée de clapet flexible 6,0 à 6,4 mm (0,236 à 0,252 in) ---­Limite de flexion de soupape ---- 0,2 mm
---- 0,08 mm (0,0031 in)
1,5 à 3,0 mm (0,0590 à 0,1181 in) ----
(0,08 in)
2 - 6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Élément Standard Limite
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantité PY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU0) ---­Repère didentification 402 ---­Gicleur principal (M.J.) #74 ---­Aiguille (J.N) B10A-2/3 ---­Gicleur daiguille (N.J) 18608/8 (2,135) ---­Gicleur de ralenti (P.J.) #38 ---­Dérivation 1 (B.P.1) 0,80 ---­Vis de richesse (A.S.) 1-1/8 ---­Gicleur de starter (G.S.1) #42 ---­Régime de ralenti 1.600 à 2.000 tr/min ----
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantité PY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU0) ---­Repère didentification 405 ---­Gicleur principal (M.J.) #68 ---­Aiguille (J.N) B10A-1/3 ---­Gicleur daiguille (N.J) 20608/8 (2,135) ---­Gicleur de ralenti (P.J.) #38 ---­Dérivation 1 (B.P.1) 0,80 ---­Vis de richesse (A.S.) 1-3/4 ---­Gicleur de starter (G.S.1) #43 ---­Régime de ralenti 1.600 à 2.000 tr/min ----
SPEC
2 - 7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Élément Standard Limite
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantité PY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU1) ---­Repère didentification 434 ---­Gicleur principal (M.J.) #66 ---­Aiguille (J.N) B10A 2/3 ---­Gicleur daiguille (N.J) 20608/8 (2,135) ---­Gicleur de ralenti (P.J.) #38 ---­Dérivation 1 (B.P.1) 0,80 ---­Vis de richesse (A.S.) 1-5/8 ---­Gicleur de starter (G.S.1) #42 ---­Régime de ralenti 1.800 à 2.200 tr/min ----
Carburateur
Modèle (fabricant) × quantité PY12 (GURTNER) × 1 (modèle EU2) ---­Repère didentification 447A ---­Gicleur principal (M.J.) #62 ---­Aiguille (J.N) B10A 2/3 ---­Gicleur daiguille (N.J) 20608/8 (2,135) ---­Gicleur de ralenti (P.J.) #38 ---­Dérivation 1 (B.P.1) 0,80 ---­Vis de richesse (A.S.) 2-1/2 ---­Gicleur de starter (G.S.1) #42 ---­Régime de ralenti 1.800 à 2.200 tr/min ----
SPEC
2 - 8

CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS

SPEC
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Élément Standard Limite
Cadre
Type de cadre Cadre ouvert ---­Angle de chasse 25° ---- Chasse 101,3 mm (3,98 in) ----
Roue avant
Type de roue Roue coulée---- Jante
Taille 16 × MT 1,60 ---­Matériau Aluminium ----
Voile de roue
Limite de voile radial de roue ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Limite de voile latéral de roue ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée---- Jante
Taille 16 × MT 1,85 ---­Matériau Aluminium ----
Voile de roue
Limite de voile radial de roue ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Limite de voile latéral de roue ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Pneu avant
Type de pneu Avec chambre à air ---­Taille 70/90-16 42M ---­Modèle (fabricant) M29 STT (MICHELIN) ---­Pression de gonflage de pneu (à froid)
0 à 90 kg 180 kPa (1,80 kgf/cm 90 kg à charge maximum 190 kPa (1,90 kgf/cm
Profondeur de sculpture minimum ---- 1,6 mm
2
, 25,59 psi) ----
2
, 27,02 psi) ----
(0,06 in)
2 - 9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Élément Standard Limite
Pneu arrière
Type de pneu Avec chambre à air ---­Taille 80/90-16 46M ---­Modèle (fabricant) M29 STT (MICHELIN) ---­Pression de gonflage de pneu (à froid)
0 à 90 kg 190 kPa (1,90 kgf/cm 90 kg à charge maximum 200 kPa (2,00 kgf/cm
Profondeur de sculpture minimum ---- 1,6 mm
Frein avant
Type de frein Frein monodisque ---­Commande Main droite ---­Liquide recommandé DOT 3 ou DOT4 ---­Disque de frein
Diamètre × épaisseur 220 à 4,0 mm (8,66 à 0,16 in) ---­Épaisseur minimum ---- 3,2 mm
Déformation limite ---- 0,10 mm
Épaisseur de garniture de pla­quette de frein *
2,0 mm (0,08 in) 0,5 mm
2
, 27,02 psi) ----
2
, 28,44 psi) ----
SPEC
(0,06 in)
(0,13 in)
(0,004 in)
(0,02 in)
Diamètre intérieur de maître-cylin­dre
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier
Frein arrière
Type de frein Frein à tambour ---­Commande Main gauche ----
Diamètre intérieur de tambour 110 mm (4,33 in) 110,5 mm
Épaisseur de garniture 4,0 mm (0,16 in) 2,0 mm
Longueur libre de ressort 50,5 mm (1,988 in) ----
11,0 mm (0,43 in) ----
30 mm (1,18 in) × 2----
(4,33 in)
(0,08 in)
2 - 10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Élément Standard Limite
Suspension avant
Type de suspension Fourche télescopique ---- Type de fourche Ressort hélicoïdal/amortisseur hydrauli-
que Débattement de fourche 80,0 mm (3,15 in) ---­Bras de fourche droit Hydraulique Ressort
Longueur libre 235 mm (9,25 in) 211 mm
Longueur monté 227,5 mm (8,96 in) ---­Constante de ressort (K1) 6,09 N/mm (0,62 kg/mm, 34,77 lb/in) ----
Course du ressort (K1) 80,0 mm (3,15 in) ---­Bras de fourche gauche Mécanique Ressort
Longueur libre 262 mm (10,3 in) 236 mm
Longueur monté 253,5 in (9,98 in) ----
Constante de ressort (K1) 6,09 N/mm (0,62 kg/mm, 32,55 lb/in) ----
Course du ressort (K1) 80 mm (3,15 in) ---­Huile de fourche
Huile recommandée Huile de fourche 10 W ou équivalente ----
Quantité 70 cm
Diamètre extérieur du tube plon-
geur
Limite de déformation du tube plon-
geur
Direction
Type de roulement de direction Roulements à billes obliques ----
Suspension arrière
Type de suspension Carter oscillant ----
Amortisseur arrière
Modèle (fabricant) GTI 22F (PAIOLI) ---­Type damortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur hydrauli-
Course de combiné ressort-amortis­seur arrière Ressort
Longueur monté 235 mm (9,25 in) ----
Constante de ressort (K1) 23 N/mm (2,35 kg/mm, 131,33 lb/in) ----
Constante de ressort (K2) 56 N/mm (5,71 kg/mm, 319,75 lb/in) ----
Course du ressort (K1) 0,0 à 75 mm (0,0 à 2,95 in) ----
Course du ressort (K2) 75 à 100 mm (2,95 à 3,94 in) ---­Ressort disponible en option Non ----
27,98 mm (1,101 in) ----
0,2 mm (0,008 in) 0,2 mm
que 70 mm (2,76 in) ----
3
(4,272 cu · in) ----
SPEC
(8,31 in)
(9,29 in)
(0,008 in)
----
----
2 - 11

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

SPEC
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Élément Standard Limite
Tension d’alimentation 12 V Allumage
Type dallumage C.D.I (NON AHLO) ou DC. C.D.I (AHLO) ---­Calage de lallumage 14° av. PMH à 5.000 tr/min ---­Type d’avance à l’allumage Avance fixe ----
1997 - 2002
C.D.I
Magnéto, modèle/fabricant F2JA/MORIYAMA ---­Résistance/couleur de la bobine de
déclenchement
400 à 600 à 20°C/ Noir–Blanc/Rouge
----
Résistance/couleur de la bobine dalimentation
Boîtier C.D.I., modèle/fabricant 3KJ/MORIC
DC-C.D.I.
Magnéto, modèle/fabricant F5BM/MORIYAMA ---­Résistance/couleur de la bobine de déclenchement
Boîtier C.D.I., modèle/fabricant 5BM/MORIYAMA ----
Bobine d’allumage
Modèle/fabricant 2JN/MORIYAMA ---­Longueur minimum d’étincelle 6,0 mm (0,24 in) ---­Résistance de lenroulement primaire 0,18 à 0,28 à 20°C---­Résistance de la bobine secondaire 6,32 à 9,48 kà 20°C----
Capuchon de bougie
Type Résine ---­Résistance 5 k ----
Circuit de charge
Type Volant magnétique CDI Magnéto, modèle/fabricant F2JA/MORIYAMA ---­Puissance nominale 14 V 85 W à 5.000 tr/min ---­Résistance/couleur de la bobine de
charge
640 à 960 à 20°C/ Noir–Noir/Rouge
2003 -
248 à 372 à 20°C/ Blanc/Bleu –Blanc/Rouge
1997 - 2002
0,48 à 0,72 à 20°C/ Noir–Blanc
----
----
Résistance/couleur de la bobine d’éclairage
0,40 à 0,60 à 20°C/ Noir–Jaune/Rouge
2 - 12
----
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Élément Standard Limite
2003 -
Circuit de charge
Type Alternateur avec rotor à aimantation per-
manente Magnéto, modèle/fabricant F5BM/MORIYAMA ---­Puissance nominale 14 V 120 W à 5.000 tr/min ---­Résistance/couleur de la bobine de
charge
0,29 à 0,43 à 20°C/
Noir–Blanc
SPEC
----
----
Résistance/couleur de la bobine d’éclairage
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur - court-circuit Tension régulée à vide (CC) 14,0 à 15,0 V ---­Tension régulée à vide (c.a.) 13,0 à 14,0 V ---­Modèle/fabricant 417/TRANSVAL ---­Capacité (c.c.) 8 A ---­Capacité (c.a.) 8 A ---­Tension de claquage 400 V ----
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur - court-circuit Tension régulée à vide (CC) 14,0 à 15,0 V ---­Tension régulée à vide (c.a.) 12,3 à 13,2 V ---­Modèle/fabricant SH671-12/SHINDENGEN ---­Capacité (c.c.) 8 A ---­Capacité (c.a.) 12 A ---­Tension de claquage 200 V ----
Batterie
Type de batterie CB4-LB (GS) ou YB4L-B (YUASA) ---­Tension/capacité de la batterie 12 V/4 Ah ---­Densité 1,280 ---­Intensité sur 10 heures 0,2 A ----
Phare
Type de phare À incandescence ----
Ampoules (tension/wattage × quantité)
Phare 12 V 35/35 W × 1 Veilleuse 12 V 5 W × 2 ---- Feu arrière/stop 12 V 21/5 W × 1 ---- Clignotant 12 V 10 W × 4---­Éclairage des instruments 12 V 1,2 W × 2 ----
0,18 à 0,26 à 20°C/
Noir–Jaune/Rouge
1997 - 2002
2003 -
----
2 - 13
Loading...
+ 221 hidden pages