Maytag YMEDB980BW0, YMEDB880BW0, YMEDB725BG0, YMEDB725BW0, YMEDB725CG0 Installation Guide

...
Gas Dryer Installation Instructions
Canadian Electric Dryer Installation Instructions
Instructions pour l'installation de la s6cheuse h gaz
p
(E.-U. et Canada) et 61ectrique (Canada uniquement)
Table of Contents
DRYER SAFETY ................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................... 4
Tools and Parts .................................................................... 4
LOCATION REQUIREMENTS ..................................................... 5
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP-CANADA ONLY ........... 6
GAS DRYER POWER HOOKUP ................................................. 7
INSTALL LEVELING LEGS .......................................................... 9
MAKE GAS CONNECTION ......................................................... 9
Venting Requirements ....................................................... 10
Plan Vent System ............................................................... 11
Install Vent System ............................................................ 12
Para obtener acceso al "lnstrucciones de instalaci6n" en espaSol, o para obtener informaci6n
adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar el nOmero de modelo
y de serie dentro de lacavidad superior de la puerta.
Table des matibres
SF:CURITE DE LA S¢:CHEUSE ........................................ 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ....................................... 19
Outillage et pi_ces ............................................................. 19
EXIGENCES D'EMPLACEMENT ............................................... 20
RACCORDEMENT DE LA SECHEUSE
leLECTRIQUE - CANADA SEULEMENT ................................... 21
RACCORDEMENT ELECTRIQUE DE LA SECHEUSE
A GAZ .......................................................................................... 22
iNSTALLATiON DES PIEDS DE NIVELLEMENT ...................... 23
RACCORDEMENT AU GAZ ....................................................... 25
UEVACUATION ........................................................................... 25
Exigences concernant I'evacuation ................................. 25
Planification des circuits de conduits .............................. 26
installation du syst_me d'6vacuation ............................... 28
RACCORDEMENT DES TUYAUX DE VIDANGE ...................... 28
RACCORDEMENT DU SYSTl=ME DqeVACUATION ................. 30
leTABLIR L'APLOMB DE LA SLeCHEUSE .................................. 30
ACHEVER L'INSTALLATION LISTE DE VLeRIFICATION .......... 31
iNVERSiON DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ............ 31
iNSTALLATiON NOTES Date of purchase:
Date of installation: Installer: Model number:
Serial number:
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat : Date d'installation :
Installateur :
Num6ro de module : Num6ro de s6rie :
W10562336B W10562340B=SP
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kofFi,o..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers, Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire,
= To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. i
2
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize 1 the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death, j
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
= Do not try to light any appliance. ®Do not touch any eJectrical switch; do not use any phone in your building.
®Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately carl your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
if you cannot reach your gas supplier, carl the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T=handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed for all installations:
Flat-blade screwdriver
Level
Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Vent clamps
Tools needed for gas installations:
8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Parts supplied {all models):
8" (203 mm) or 10" (254 mm) adjustable wrench (for gas connections)
Utility knife
Tin snips (new vent
installations)
Tape measure
Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent)
1/4"( 6 mm) nut driver (recommended)
Pliers
Leveling legs (4) for models with riser
Parts supplied {steam models):
Leveling legs (4) for models without riser
&
"Y" connector
5' (1.52 m) Net Hose Rubber washer Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
are included. Parts needed: (Not supplied with dryer)
Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide."
Optional Equipment: (Not supplied with dryer) Refer to your "Use and Care Guide" for information about
accessories available for your dryer.
2' (0.6 m) inlet hose
4
LOCATION REQUIREMENTS
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
INSTALLATION CLEARANCES
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
DRYER DiMENSiONS
Models with riser
-<_ 22t/4.-_
(565 ram}
30"-_
(783 ram)/- --
J
T
441/2"
--...._d
Side view
(1t30 ram)
1/2"
(!3 turn)
63/4.
(!71¢m]
--_( )-- (26++
(279 ram)
Back view
(162 ram}
53/8" I
rNm)
4"
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements."
[] A separate 15 or 20-amp circuit needed for gas dryers and
30-amp circuit needed for electric dryers.
[] If using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See "Electrical Requirements."
[] Floor must support dryer weight of 200 Ibs. (90.7 kg).
Also consider weight of companion appliance.
[] Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly.
[] For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm)
above floor.
[] Steam models only: Cold water faucets located within 4 ft.
(1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y" connector provided.
Do not operate your dryer at temperatures below 45 ° F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic sensor cycle, this can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check codes requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Models without riser
< 30"_
(565 turn)
(783 ram} _"
42_ "
(1080 mm)
43/4"
(121mm)
33/8" I
__
+
13/8"
(35 ram)
Side view
Bottom view:
31/4"
(83_m)
_-141/2"-_ "_-141/2"-_
(368 ram) (368 ram)
NOTE: Most installations require a minimum of 5" (127 mm) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See
"Venting Requirements."
{368 )_,_! 11" "_-(25ram)
(279 rnm}
Back view
2"
(51 rnm)
Spacingfor recessedareaor closet installation
All dimensions show recommended spacing allowed, with tested spacing of 0" (0 mm) clearance on sides and rear.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
[] For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilitation openings are acceptable.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
g
(76
g
(76
{127 rnm)
(25 rnm)
Mobile home - Additional installation requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile home construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard
CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require: All dryers:
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide."
[] Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into dryer. Openings (such as a nearby window) should be at least twice as large as
dryer exhaust opening.
For gas dryers mobile home installations: [] Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number
W10432680 is available to order. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and
Care Guide."
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP- CANADA ONLY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock.
it is your responsibility:
[] Tocontact a qualified electrical installer.
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-1atest edition and all local codes. A copy of above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[]
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz, AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit.
[] This dryer is equipped with a CSA
International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard
14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft. (1.52 m) long. Be sure wall receptacle 4-wire receptacle
is within reach of dryer's final location. (14-30R)
If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317.
For further information, please reference service numbers located in "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide."
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded, in the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
GAS DRYER POWER HOOKUP
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended, it is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.
GROUNDING INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded, in the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water
column. Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GAS TYPE Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design- certified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion.
[] Your dryer must have the correct burner for the type of gas
in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced in the "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide."
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LP Gas Conversion:
IMPORTANT: Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company.
GAS SUPPLY LiNE [] Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer.
E
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS [] Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe,
as needed to avoid kinking. [] Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON _'*_ttape. [] This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations above 10,000 ft. (3,048 m}: [] When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction
of the burner Btu rating shown on the model/serial number
plate is required for each 1,000 ft. (305 m) increase in
elevation.
B
A. 3/8" flexible gas connector
B. 3/8" pipe to flare adapter fitting C. 1/8" NPT minimum plugged tapping D. 1/2" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve.
[] 1/2" IPS pipe is recommended. [] 3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
[] If you are using Natural gas, do not use copper tubing. [] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and
a different size adapter fitting.
[] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON<ettape. [] Must include shut-off valve in the U.S.A.:
An individual manual shut-off valve must be installed within
six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSi Z223.1. The location should be easy to
reach for opening and closing. in Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
installation Code. It is recommended that an individual
manual shutoff valve be installed within six (6) ft. (1.8 m) of
the dryer. The location should be easy to reach for opening
and closing.
Gas supply pressure testing [] The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than 1/2 psi.
DRYER GAS PIPE [] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a 3/8" male pipe thread.
4 4"
(102 rnrn)
A. 1/2" NPT gas supply line
B. 3/8" NPT dryer pipe
NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 10" (254 mm) or 15.5" (394 mm) from the floor, depending on the pedestal model. For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from
the floor.
8
1®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.
INSTALL LEVELING LEGS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
_, Prepare dryer for ievelin 9 legs
MAKE GAS CONNECTION
"1, Connect gas supply to dryer
Flared
male fitting
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound resistant to action of LP gas. Do not use TEFLON _*>ttape.
2, Plan pipe fitting connection
Non-flared
male fitting
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard from dryer carton; place under entire dryer. Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay dryer down
on cardboard. IMPORTANT." If laying dryer on its back, use the cardboard
corner posts the dryer was packed with to avoid damaging the back of the dryer. Lay the dryer on its side if you do not have the cardboard corner posts the dryer was packed with.
2, Screw in leveling
legs
.J
..........Flange
Models with riser
Models with riser:
Using a wrench, screw legs into cabinet until foot flange
touches the riser. Foot is fully installed when bottom of foot
is approximately 1/2" (13 mm) from bottom of the riser.
Models without riser:
Using a wrench and tape measure, screw legs into leg holes
until bottom of foot is approximately 13/8'' (35 mm) from
bottom of dryer.
Now stand the dryer on its legs. Slide the dryer until it is close to its final location. Leave enough room for electrical
connection and to connect the exhaust vent. NOTE: Refer to Dryer Dimensions in the Location
Requirements.
I
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer to existing gas line. A recommended connection is shown. Your connection may be different, according to supply line type, size, and location.
3. Open shut-off valve
Closed_
i
Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle
is parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leaks found.
Open valve
VENTING
VENTING REQUIREMENTS
Fire Hazard
Use a heavy metal vent, Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent, Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS. iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
Exhaust hoods: [] Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object
that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes,
or snow).
Recommended Styles:
Louvered Hood
Box Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows:
[] 45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Recommended Styles:
4"
(102 ram)
f
4" (102 ram) heavy metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps
may be used.
[] Do not use plastic or metal foil vent. Rigid metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking. Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean) [] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess to avoid sagging and kinking that may
result in reduced airflow and poor performance. [] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. [] The total length should not exceed 73/4ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood
is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review Vent System Chart and if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
Be
Clamps: []
Use clamps to seal all joints.
[]
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct tape.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
10
Vent products can be purchased from your dealer. For more
information, see "Assistance or Service" section in your "Use
and Care Guide."
PLAN VENT SYSTEM
Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
C
If you prefer, dryer may be converted to exhaust through the bottom. You must contact your local dealer to have dryer
converted.
A ...........................
..............F
.... e
.............g
H
A. Dryer
B. Elbow C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps R Rigid metal or flexible metal vent G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations:
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent, Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
[] Exhaust Cover Kit (to cover unused exhaust holes):
Part Number W10186596 - all models
[] Bottom Exhaust Kit- Part Number 8212503
A B
A. Standard rear offset exhaust installation B. Bottom exhaust installation
Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
A B
A. Over-the-top installation
(also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Contact your local dealer.
[] Over-the-Top Installation:
Part Number 4396028
[]
Periscope installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 mm) to 18" (460 mm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (460 mm) to 29" (737 mm) mismatch
Part Number 4396014 - 29" (737 mm) to 50" (1270 mm)
mismatch
Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of mobile home and must not terminate beneath the
mobile home. Terminate exhaust vent outside.
Mobile Home Exhaust installation
11
Determine vent path: [] Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns. [] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible. [] Bend vent gradually to avoid kinking. [] Use as few 90° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying performance:
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use. NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those specified will:
[] Shorten life of dryer. [] Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage. The Vent System Charts provide venting requirements that
will help achieve best drying performance.
Whirlpool Vent System Chart
INSTALL VENT SYSTEM
1, Install exhaust hood
(305 ram)
..__,2.m,o
Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
2, Connect vent to exhaust hood
Number of Type Box/Iouvered Angled 90 ° elbows of vent hoods hoods
0 Rigid metal 64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m)
1 Rigid metal 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m)
2 Rigid metal 44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6 m)
3 Rigid metal 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 Rigid metal 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
Mayta9 Vent System Chart
Number of Type Box/Iouvered Angled 90 ° elbows of vent hoods hoods
0 Rigid metal 100 ft. (30.5 m) 94 ft. (28.7 m)
1 Rigid metal 90 ft. (27.4 m) 84 ft. (25.6 m)
2 Rigid metal 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m)
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location
using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
CONNECT INLET HOSES
For non-steam models, skip to "Connect Vent."
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1, Turn cold water off, remove and
replace rubber washer
® ®
3 Rigid metal 71 ft. (21.6 m) 65 ft. (19.8 m)
4 Rigid metal 63 ft. (19.2 m) 57 ft. (17.4 m)
NOTE: Bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn
to the charts.
12
®
Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose. Check and see if rubber washer is in the "Y" connector.
Remove old rubber washer from inlet hose and replace with
new rubber washer provided.
1®TEFLON is a registered trademark of E.L Dupont De Nemours and Company.
:2, Attach short hose and
"Y" connector
If space permits, attach the female end of the "Y" connector to the cold water faucet. See figure A.
If "Y" connector cannot be attached directly to the cold water faucet, the short hose must be used. See figure B. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to the male end of the short hose. Screw on coupling by hand until
it is seated on connector.
valve and tighten coupling
Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer
back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill
valve connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Using pliers, tighten the couplings with additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
connector and tighten couplings
Turn on cold water faucet
Check that the water faucets are turned on.
Check for leaks
One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the "Y" connector. Attach washer
cold inlet hose to other side of "Y" connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers,
tighten the couplings an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses.
13
CONNECT VENT
LEVEL DRYER
, Connect vent to exhaust outlet
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is
clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood
with a 4" (102 mm) clamp.
2, Move dryer to final location
1, Level Dryer
level here
\
Place
Place
level here
J
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly.
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent. After dryer is in place, remove cardboard from under dryer.
14
Not Level LEVEL
Not Level
2. Adjust leveling legs
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench to adjust legs by backing out the foot as needed, then checking
again for levelness. Once legs are level, make sure all four legs are snug against the floor.
COMPLETE INSTALLATION
CHECKLIST
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped. [_ Check that you have all of your tools. [_ Dispose of/recycle all packaging materials. [_ Be sure the water faucets are on.
[_ Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses. [_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked. [_ Check that dryer is level. See "Level Dryer." [_ Remove film on console and any tape remaining on dryer. [_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust. [_ Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide."
[_ If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the
water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which will
reduce product performance. Excessive scale buildup may
lead to the need for certain part replacement or repair.
Electric Models: [_ Plug into a grounded outlet.
Gas Models: [_ Check that gas supply is on.
[_ Check for leaks.
REVERSE DOOR SWING
You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired.
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid damaging the surface.
Remove the door assembly
1. Open the dryer door.
2. Remove the bottom screw (B) from each of the two hinges that attach dryer door to front panel of dryer.
3. Loosen the top screw (A)from each of the two hinges in Step 2.
A
B
.A
B
All Models: [_ Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do not
select Air Only Temperature setting.
If dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position. Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply is connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.
Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine at the start of its first cycle.
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This odor is common when heating element is first used. The odor will
go away.
4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. Lay the door on a flat, covered surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining two loose screws from dryer front panel.
5. Remove the 4 plastic plugs (A) located outside the dryer door opening.
6. Install 4 plastic plugs (A) into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Step 4.
15
Reverse the strike
1. Remove the door strike (A) from the dryer door opening.
2. Remove the cosmetic screw (B) opposite the door strike (A).
A
A. Door strike
B. Cosmetic screw
3. Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of dryer door opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side
of the dryer door opening.
Reinstall the door
1. Removethe 4 screws and two hinges from the dryer door.
4. Install the two hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the front panel.
5. Install screws in top hinge holes in the door. Do not tighten screws. Leave approximately 1/4" (5 mm) of screw exposed.
6. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws.
2. Replace the 4 screws in the same holes
3. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.
16
7. Close door to engage door strike.
S]_CURIT]_ DE LA S]_CHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERT|SSEMENT -,,.i..oo d,i.o °dio,,
m
L'installation de la s_cheuse & linge dolt 6tre effectu_e par un installateur qualifi_.
m
Installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
m
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit m6tallique souple est install6, celui-ci doit _tre d'un type sp6cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir a une utilisation avec les s6cheuses _ linge. Les mat6riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et augmenteront le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne s6cheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte, i
17
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent _tre observes pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil. = Ne pas toucher a un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvant
sur les lieu×.
® l_vacuer tous les gens de la piece, de 1'6difice ou du quarrier. ®Appeler imm6diatement le foumisseur de gaz d'un t_16phone voisin. Suivre ses
instructions.
= A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi6, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
Dans I'Etat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
Avertissements de la proposition 65 de I'E_tatde Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par H_tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
malformations et autres deficiences de naissance.
18
EXIGENCES D'INSTALLATION
OUTILLAGE ET Pll_CES
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions foumies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n6cessaires _ toutes les installations :
Tournevis & lame plate
CI6 9,molette avec ouverture jusqu'& 1" (25 mm) ou cl6 &
douille hexagonale
Compos6 d'6tanch6it6 des
raccords filet6s - r6sistant au gaz propane
Pi_ces fournies (tous les modules) :
Niveau Brides de conduit
Couteau utilitaire
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un nouveau conduit)
Pistolet & calfeutrage et compos6 de calfeutrage (pour I'installation d'un
nouveau conduit d'6vacuation)
Tourne-6crou de 1/4"
(6 mm) (recommand6)
Metre-ruban Pince
Outils n6cessaires pour les installations _ gaz :
Pieds de nivellement (4)
pour modeles avec talon
Pieds de nivellement (4)
pour modeles sans talon
Pi_ces fournies (modUles _ vapeur) :
Raccord en "Y"
Tuyau d'alimentation de 5' (1,52 m)
Retirer le sachet de pieces du tambour de la s6cheuse. V6rifier que toutes les pieces sont pr6sentes.
Pi_ces n6cessaires : (Non fourni avec la secheuse) Consulter les codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 61ectrique et le circuit d'6vacuation existants. Voir "installations 61ectriques" et
"Exigences concernant 1'6vacuation" avant d'acheter les pieces.
Les installations pour maison mobile n6cessitent un systeme d'6vacuation en m6tal disponible chez le marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour plus d'informations, voir
la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et
d'entretien". Mat6riel facultatif : (Non fourni avec la secheuse) Consulter le "Guide d'utilisation et d'entretien" pour plus
d'informations sur les accessoires disponibles qui conviennent & votre s6cheuse.
Tuyau d'alimentation de 2' (0,6 m)
Rondelle en caoutchouc
CI6 & tuyau de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm)
CI6 _,mollette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (pour le raccordement au gaz)
19
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
DISTANCES DE Df=GAGEMENT A RESPECTER POUR
L'INSTALLATION
L'emplacement dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement laporte de las6cheuse.
DiMENSiONS DE LA S¢:CHEUSE
Mod_les avec talon
221/4"_ _ 30"---="
(565 turn) _
f
Risque d'e×plosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 mrn (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les
s6cheuses a gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les s6cheuses 61ectriques.
[] Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 61ectrique
reli6e a la terre situ6e a 2 pi (610 mm) maximum d'un des c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Le plancher dolt pouvoir soutenir le poids de la s6cheuse
de 200 Ib (90,7 kg). Tenir 6galement compte du poids des appareils voisins.
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si I'inclinaison est sup6rieure a 1" (25 mm), les v6tements peuvent ne pas culbuter convenablement et les programmes de d6tection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
[] Pour une installation dans un garage, placer la s6cheuse
au moins 18" (460 mm) au-dessus du plancher.
[] Modeles vapeur uniquement : Des robinets d'eau froide
situ6s a 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 a 100 Ib/po 2 (137,9 a 689,6 kPa). On peut utiliser I'alimentation en eau de la laveuse a I'aide
du raccord en "Y" fourni.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse a des temp6ratures
inf6rieures a 45°F (7°C). A des temp6ratures inf6rieures,
la s6cheuse risque de ne pas s'arr6ter a la fin d'un programme de d6tection automatique. Ceci risque de prolonger les dur6es de s6chage.
La s6cheuse ne dolt pas 6tre install6e ou remis6e dans un endroit oQ elle sera expos6e a I'eau et/ou aux intemp6ries.
V6rifier les sp6cifications des codes. Certains codes limitent ou interdisent I'installation des secheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre a coucher. Communiquer avec I'inspecteur en b&timents local.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne dolt 6tre install6 dans le m6me placard.
Vue lat_rale
Mod_les sans talon
221/4"_
(565 rnm) (70a.,ra)F
Vue lat_rale
Vue de dGSSOUS:
441/2"
(1130 ram)
63/4 I_
(171 ram)
f
t
1/2"
(13 mrnl
42V2"
(1080 ram)
13/_,,
(35 rnm)
/ x
43/4"
(121 ram)
(368mra)___l 11"
f" "m
(279 ram)
Vue artiste
O_ ._
(368 ram) --_1 11
(279 mra}
Vue arri_re
(137_mra) 1
:.1
(102 ram)
53/8" I
(25 ram)
(51 ram)
33/8" I
(25 ram}
]
_-14V="-_-"_-14V_"-_-
(368 ram) (368 ram)
REMARQUE : La plupart des installations requierent un espace minimum de 5" (127 mm) derriere la s_cheuse pour
le conduit d'_vacuation avec coude. Voir "Exigences concernant I'_vacuation".
4"
2"
2O
Espacement pour une installation darts un encastrement ou darts un placard
Toutes les dimensions indiquent le d6gagement autoris6, avec un d6gagement test6 de 0" (0 mm) de chaque c6t6 eta I'arriere.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
[] Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire dolt _tre envisag6 de tousles
c6t6s de la s6cheuse afin de r6duire le transfert de bruit.
[] Pour installation dans un placard avec porte, on dolt pr6voir
des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant des ouvertures
6quivalentes de passage de I'air sont acceptables.
[] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
14" max.
(356 mm) l
Autres crit_res _ respecter pour une installation en r_sidence mobile :
Toutes les s6cheuses : [] Un systeme d'6vacuation en m6tal est disponible a I'achat
chez votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation
et d'entretien".
[] II faut prendre des dispositions sp6ciales dans les r6sidences
mobiles pour I'apport d'air de I'ext@ieur dans la s6cheuse. Les ouvertures (telle qu'une fen_tre a proximit6) devraient 6tre au moins deux fois plus grandes que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
Pour les installations en r6sidence mobile avec s6cheuse
gaz :
[] II est possible de commander un ensemble d'ancrage au
sol pour installation en r6sidence mobile, piece num@o W10432680. Pour plus d'informations, voir la section
"Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien".
RACCORDEMENT DE LA S] CHEUSE ELECTRIQUE - CANADA UNIQUEMENT
SPC:CIFICATIONS €:LECTRIQUES
(127 mm}
| iJ
(25mrn)
(25rnrn)
installation darts une r_sidence mobile = Exigences
suppl_mentaires : Cette s6cheuse peut 6tre install6e dans une maison mobile.
L'installation dolt se conformer aux criteres de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie
3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la
Norme CAN/CSA-Z240MH.
Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise h 4 alv6oles reli6e h la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
[] Contacter un 61ectricien qualifi6. [] S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat
et conforme h la derniere 6dition du Canadian Electrical Code, C22.1, et & tousles codes et reglements Iocaux
en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards
Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] Uappareil dolt @re aliment6 uniquement par un circuit
monophas6 de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz a 4 ills, sur un circuit s6par6 de 30 amperes, prot6g6 par fusible aux deux extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6. On recommande 6galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
[] Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon
61ectrique homologu6 par la CSA International & introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller ace que la prise murale se trouve
proximit6 de I'emplacement d6finitif de 4-wire receptacle
la s6cheuse. (14-30R)
21
En cas d'utilisation d'un cordon de rechange, il est recommand6 d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange - piece num6ro
9831317. Pour plus d'informations, consulter les num6ros de d6pannage
dans la section "Assistance ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien".
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et reli6e & la terre conform6ment &tousles codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison &la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RACCORDEMENT LECTRIQUE DE LA SECHEUSE A GAZ
SPECIFICATIONS €:LECTRIQUES
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
[] Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA
uniquement, de 15 ou 20 amperes et prot6g6e par fusible est n6cessaire. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6. II est 6galement recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif & cet appareil.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e a la terre conform6ment a tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
22
SPC:CIFICATIONSDE L'ALIMENTATION EN GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz approuv6e par CSA International.
Installer un robinet d'arr6t. Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander _ une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz ne d6passe pas 330 mm (13 po) de Is colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend : le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris6.
Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un explosion ou un incendie.
TYPE DE GAZ Gaz naturel :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologu6e par CSA international pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropri6e.
[]
Cette s6cheuse doit 6tre 6quip6e du brQleur convenable, correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation. Uinformation sur le brQleur se trouve sur la plaque signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, contacter votre revendeur ou composer les num6ros de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance
ou service" de votre "Guide d'utilisation et d'entretien".
Conversion pour I'alimentation au propane : iMPORTANT : Un technicien qualifi6 doit effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse dans le cas d'une utilisation avec un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque
signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ
[] La canalisation doit comprendre un connecteur obtur6
(filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement en
amont de la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse.
C
A
B
A. Raccord flexible de gaz de 3/8"
B. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8" C. Connecteur obtur6 (filetage NPT de 1/8" ou plus) D. Canalisation d'alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2") E. Robinet d'arr6t du gaz
[]
On recommande un tuyau IPS de 1/2".
[]
Pour les Iongueurs inf6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut
E
utiliser des tuyaux approuv6s en aluminium ou en cuivre de 3/8" dans la mesure oQ les codes Iocaux et le fournisseur
de gaz I'autorisent.
[]
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[]
Pour les Iongueurs sup6rieures & 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre
diff6rent.
[]
Si la s6cheuse a 6t6 convertie pour une utilisation au propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation d'alimentation en gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille sup6rieure.
REMARQUE : On doit utiliser un compos6 d'6tanch6it6 pour tuyauteries r6sistant & I'action du gaz propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON (R_.
[] Robinet d'arr6t n6cessaire.
Aux E.-U. :
Un robinet d'arr6t individuel manuel doit 6tre install6 & six (6) pieds (1,8 m) maximum de la s6cheuse, conform6ment au
National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1. Uemplacement doit 6tre facile a atteindre pour ouvrir et fermer la s6cheuse.
Au Canada :
Un robinet d'arr6t individuel doit 6tre install6 conform6ment au Code B149.1 relatif & I'installation du gaz naturel et du propane. II est recommand6 d'installer un robinet d'arr6t individuel manuel & six (6) pieds (1,8 m) maximum de la s6cheuse. Uemplacement dolt 6tre facilement accessible pour I'ouverture et la fermeture.
1@ TEFLON est une marque depos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
23
SPI_CIFICATIONSDU RACCORDEMENT
DE L'ALIMENTATION EN GAZ [] Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement.
[] Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteries. Ne pas utiliser de _.*_t
[] Cette s6cheuse dolt #.tre raccord6e & la canalisation
d'alimentation en gaz a I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologu6 qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilis6s avec des appareils m6nagers a gaz,
ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
ruban TEFLON .
1, Pr6parer ia s6cheuse pour
ies pieds de niveilement
SPI_CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION DU BROLEUR Altitudes sup6rieures _ 10 000 pieds (3 048 m} : [] Si las6cheuse dolt 6tre utilis6e & une altitude sup@ieure
10 000 pi (3 048 m), on dolt r6duire le d6bit thermique du brOleur indiqu6 sur la plaque signal6tique de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
i_preuve sous pression de I'alimentation en gaz [] La s6cheuse dolt _tre d6connect6e du systeme de
canalisations d'alimentation en gaz Iors de tout test de pression a des pressions plus 61ev6es que 1/2Ib/po 2.
CANALISATION DE GAZ DE LA SECHEUSE
[] La canalisation d'arriv6e de gaz sortant depuis I'arriere de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage male de 3/8".
Afin d'6viter d'endommager le plancher, utiliser un grand
morceau de carton plat extrait de la boite d'emballage de la s6cheuse et le placer sous la s6cheuse toute entiere. Saisir fermement le corps de la s6cheuse (et non pas le panneau de la console) puis reposer la s6cheuse sur le carton avec pr6caution.
IMPORTANT : Si I'on fait reposer la s6cheuse sur le dos, utiliser les cornieres dans lesquelles la s6cheuse a 6t6 emball6e pour 6viter d'endommager la s6cheuse. Si vous ne poss6dez pas les cornieres dans lesquelles la s6cheuse a 6t6 emball6e,
coucher la s6cheuse sur le c6t&
f
2, Visser les pieds de nivellement
Rebord
Modeles avec talon
Rebord
A. Canalisation d'alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2")
B. Conduit NPT de la s6cheuse de 3/8"
REMARQUE : Si la s6cheuse est mont6e sur un pi6destal, pr6voir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus & partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz, en fonction du modele de pi6destal. Pour une installation dans un garage, pr6voir 18" (460 mm) de plus &partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arriv6e de gaz.
INSTALLATION DES PIEDS DE
NIVELLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer et installer la s_cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
24
ModUles avec pi_destal : _, I'aide d'une cl6, visser les pieds dans la caisse jusqu'a ce
que le rebord de chaque pied touche le pi6destal. Le pied est completement install6 Iorsque la base du pied se trouve environ 1/2" (13 mm) du bas du pi6destal.
ModUles sans pi_destal : _, I'aide d'une cl_ et d'un metre-ruban, visser les pieds dans
les trous pour pieds de nivellement jusqu'& ce que le bas de
chaque pied se trouve & environ 13/8'' (35 mm) du bas de la s_cheuse.
_, present, redresser la s_cheuse et la placer sur ses pieds.
Faire glisser la s_cheuse jusqu'a ce qu'elle se trouve proximit_ de son emplacement final. Laisser suffisamment
d'espace pour pouvoir r_aliser le raccordement _lectrique et raccorder le conduit d'_vacuation.
REMARQUE : Consulter la section Dimensions de la s_cheuse dans Exigences d'emplacement.
RACCORDEMENT AU GAZ
"1, Raccorder i'alimentation en 9az
h la s_cheuse
Raccord Raccord
m&le m&le non
conique conique
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. ,_ I'aide d'une cl6 pour setter, raccorder I'alimentation en gaz & la
s6cheuse. Utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries sur tousles filetages des raccords m&les non coniques. Si on utilise un conduit m6tallique souple, veiller &ce qu'il ne soit
pas pinc&
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit utiliser un compos6 d'6tanch6it6 r6sistant h I'action du
propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON%
Pianifier ia connexion des raccords de tuyauterie
I
p
UEVACUATION
EXIGENCES CONCERNANT L'g:VACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en metal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique, Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse doit EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR. iMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne dolt pas 6tre raccord6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un tour, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d'6vacuation m6tallique rigide ou souple doit 6tre utilis6 pour le systeme d'6vacuation.
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la s6cheuse h I'alimentation en gaz existante. L'illustration pr6sente un raccordement recommand& Le raccordement peut varier selon le type, la taille et I'emplacement de la canalisation d'alimentation.
3. Robinet d'arr6t du 9az ouvert
Robinet_
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation;
le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele & la canalisation de gaz. V6rifier ensuite tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de d6tection des fuites non corrosive approuv6e. L'apparition de bulles indique la
pr6sence d'une fuite. Veiller & 61iminer toute fuite d6tect6e.
Robinet
ouvert
( (),,,
Conduit d'6vacuation en m6tal Iourd de 4" (102 mm)
4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tres mince. Conduit m_tallique rigide :
[] Recommand6 pour une performance de s6chage id6ale afin
d'6viter tout 6crasement ou d6formation.
Conduit m6tallique flexible : (Acceptable uniquement si son acces reste facile pour le nettoyage)
[] Doit 6tre entierement d6ploy6 et soutenu & I'emplacement
d'installation final de la s6cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit flexible pour 6viter tout
affaissement et d6formation susceptible de r6duire la capacit6 d'6vacuation et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans des cavit6s
ferm6es de tour, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne doit pas d6passer 73/4ft. (2,4 m). REMAROUE : Lors de I'utilisation d'un systeme d'6vacuation
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme, et veiller &ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit m6tallique rigide ou souple. Consulter b,nouveau le tableau des systemes d'6vacuations et modifier le systeme d'6vacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur s6chage.
(102ram}
25
Clapets d'_vacuation : [] Dolt se trouver & au moins 12" (305 mm) du plancher ou
de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Styles recommand_s
Clapet &persiennes
Clapet de type boite
Style acceptable :
Clapet inclin6
Coudes : [] Les coudes a 45° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes & 90°. Styles recommand_s :
Une mauvaise _vacuation de I'air peut causer de I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Le mat6riel d'6vacuation peut 6tre achet6 aupres de votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance
ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien".
PLANIFICATION DES CIRCUITS DE CONDUITS
Installations d'6vacuation recommand_es Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'6vacuation a I'arriere de la s6cheuse. D'autres installations sont possibles.
A
Bon ..... _ Mie
/
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides pour sceller tousles joints. [] Le conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre raccord6 ou fix6 avec
des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait & I'int6rieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
H
A. S6cheuse
B. Raccord coud6 C. Mur
D. Clapet d'6vacuation E. Brides
E Conduit d'6vacuation m6tallique rigide
ou souple
G. Longueur de conduit d'6vacuation
n6cessaire pour le raccordement des coudes
H. Bouche de d6charge
Installations d'_vacuation facultatives :
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal, Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
26
[]
Trousse d'obturation pour 6vacuation (pour couvrir les trous d'6vacuation inutilis6s) " Piece num@o W10186596 -- Tous
les modeles
[] Trousse d'6vacuation par le bas -- Piece num@o 8212503
Dispositions sp_ciales pour Jes installations en r6sidence mobile :
Le systeme d'6vacuation dolt 6tre solidement fix6 &une section non combustible de la structure de la r6sidence mobile et ne dolt
passe terminer en dessous de la r6sidence mobile. Acheminer le conduit d'6vacuation vers I'ext@ieur.
%
Si vous pr6f@ez, la s6cheuse peut _tre convertie pour 6vacuer par le bas. Contactez votre revendeur local pour
convertir la s6cheuse.
4--7--__ -
L_z_
[
A
A. Installation avec acheminement standard
du conduit d'6vacuation par I'arri_re
B. Installation avec 6vacuation par le bas
B
Autres installations avec d_gagement r6duit II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme
qui convient le mieux a votre installation. Deux installations
d6gagement r6duit sont illustr6es. Voir les instructions du
fabricant.
,(. ........
A
A. Installation au-dessus de la s6cheuse
(6galement disponible avec un coude d6cal6)
B. Installation de p@iscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour
les installations oQ le d6gagement est r6duit. Contacter votre marchand local.
Installation au-dessus de la s6cheuse : Piece num@o
[]
4396028
[]
Installation avec p@iscope (Pour utilisation en cas de non-concordance de la bouche de d6charge de la s6cheuse avec la bouche d'6vacuation murale) :
Piece num@o 4396037 -- Non-concordance de 0" (0 mm) a 18" (460 mm)
Piece num@o 4396011 -- Non-concordance de 18" (460 mm) a 29" (737 mm)
Piece num@o 4396014 -- Non-concordance de
29" (737 mm) a 50" (1270 mm)
Installation du syst_me d'6vacuation en r6sidence mobile
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit : [] Choisir I'itin6raire d'acheminement vers I'ext@ieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifier I'installation de fagon & introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible. [] Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former. [] Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit et le hombre de coudes n6cessaires pour une performance optimale de s_chage.
[] Utiliser le tableau des systemes d'6vacuation suivant
pour d6terminer le type de mat@iel d'_vacuation et les combinaisons de hotte acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de Iongueur sup@ieure & la valeur sp_cifi_e dans le tableau des systemes d'_vacuation. Si la Iongueur du circuit est sup@ieure a la valeur sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
[] Un cycle de vie r_duit de la s_cheuse. [] Une r_duction du rendement, avec temps de s_chage plus
longs et une plus grande consommation d'_nergie.
Le tableau des systemes d'_vacuation indique les criteres
d'_vacuation qui vous aideront a.obtenir une performance de s_chage id_ale.
f Tableau des syst_mes d'_vacuati0n "
de Whirlpool
Nombre Type de Clapets Hottes
de coudes conduit d'_vacuation de d'_vacuation
90° d'_vacuation type boite ou _ inclines
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
1 M_tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
2 M_tallique 44 pi (13,4 m)
rigide
3 M_tallique 35 pi (10,7 m)
rigide
4
M_tallJque
rigide
persiennes
27 pi (8,2 m)
38 pi (11,6 m)
29 pi (8,8 m)
21 pi (6,4 m)
27
Tableau des systbrnes d'_vacuation
de Maytag
Nombre Type de Clapets Hottes
de coudes conduit d'_vacuation d'_vacuation
90° d'_vacuation de type inclines
bore ou
persiennes
0 M_tallique 100 pi (30,5 m) 94 pi (28,7 m)
rigide
RACCORDEMENT DES TUYAUX DE
VIDANGE
Pour les modeles h fonctionnement sans vapeur, passer
directement a la section "Raccordement du systeme d'_vacuation".
La s_cheuse doit _tre connect_e au robinet d'eau froide
I'aide des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utiliser
de tuyaux usages.
1 M_tallique 90 pi (27,4 m) 84 pi (25,6 m)
rigide
2 M_tallique 80 pi (24,4 m) 74 pi (22,6 m)
rigide
3 M_tallique 71 pi (21,6 m) 65 pi (19,8 m)
rigide
4 M_tallique 63 pi (19,2 m) 57 pi (17,4 m)
rigide
REMARQUE Les installations d'6vacuation par le bas comportent un changement de direction & 90° h I'int@ieur de la s6cheuse. Pour 6tablir la Iongueur maximale du conduit d'6vacuation, ajouter un changement de direction & 90° au
tableau.
INSTALLATION DU SYST]_ME D'EVACUATION
1, Installer ie clapet d'_vacuation
rain.
Ferrner I'eau froide; retirer et remplacer ie joint de caoutchouc
®
®
Fermer le robinet d'eau froide et 6ter le tuyau d'alimentation de la laveuse.
V@ifier que lejoint de caoutchouc se trouve dans le raccord en "Y". Retirer I'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arriv_e d'eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc
fourni.
f2, Fixer ie tuyau court
et ie raccord en "Y"
Installer le clapet d'6vacuation et utiliser un compos6 de calfeutrage pour calfeutrer le c6t6 ext@ieur de I'ouverture murale autour du clapet d'6vacuation.
f
2, Raccordernent du conduit
d'6vacuation au clapet
Le conduit doit _.tre plac_ par dessus le clapet d'_vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm). Acheminer le conduit jusqu'& I'emplacement de la s_cheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible.
Ftviter les changements de direction & 90°. Utiliser des brides
pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adh_sif
pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongeraient &I'int@ieur du conduit pour fixer le conduit d'_vacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie.
28
Fig. A
Si I'on a assez d'espace, fixer I'extr_mit_ femelle du raccord en "Y" au robinet d'eau froide. Voir figure A.
Si le raccord en "Y" ne peut _tre fix_ directement au robinet d'eau froide, on doit utiliser le tuyau court. Voir figure B. Fixer
le tuyau court au robinet d'eau froide. Visser le raccord h la main pour qu'il repose sur le robinet. Fixer ensuite le raccord en "Y" &I'extr_mit_ m&le du tuyau court. Visser le raccord &
la main jusqu'& ce qu'il repose sur le raccord.
1®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
3. Setter Jes raccords "_
5.
Fixer ie long tuyau a r_lectrovanne
de remplissage de ia s_cheuse et setter ies raccords
(279 ram) (95 ram)
33/4"
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'6tre endommag&
en "Y" et serrer les raccords
Uune des extr6mit6s du tuyau long comporte un treillis m6tallique & I'int@ieur du raccord. Fixer cette extr6mit6 au connecteur en "Y". Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide
de la laveuse a I'autre extr6mit6 du raccord en "Y". Visser le raccord a la main pour qu'il repose sur le raccord. Terminer
le serrage des raccords de deux tiers de tour suppl6mentaire
avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d'6tre endommag&
Fixer I'autre extr6mit6 du long tuyau
1'61ectrovanne situ6e au bas du
panneau arriere de la s6cheuse. Visser le raccord a la main jusqu'a
ce qu'il repose sur le connecteur de
1'61ectrovanne. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
suppl6mentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer
excessivement. Le raccord risque d'_.tre endommag&
Ouvrir ie robinet d'eau froide
V@ifier que les robinets d'eau sont ouverts.
Recherche de fuites
V@ifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y", du robinet et des tuyaux.
29
RACCORDEMENT DU SYST]_ME
p
D'EVACUATION
ETABLIR L'APLOMB DE LA
SECHEUSE
, Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet d'_vacuation
_, I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit
d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si I'on r6alise le raccordement au conduit d'6vacuation existant,
s'assurer que celui-ci est propre. Le conduit d'6vacuation dolt 6tre fix6 par-dessus la bouche d'6vacuation de la s6cheuse et
I'int@ieur du clapet d'6vacuation. S'assurer que le conduit
d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
2, Placer ia s_cheuse
son emplacement final
F1, R_glage de I'aplomb de la s_cheuse"
Placer le niveau
cet en_
Placer le niveau
cet endroit
V@ifier I'aplomb de la s6cheuse dans le sens transversal.
R6p6ter I'op@ation dans le sens avant-arriere. REMARQUE : La s6cheuse dolt 6tre d'aplomb pour que le
s rsteme de d6tection d'humidit6 fonctionne correctement.
Placer las6cheuse a son emplacement final, l_viter d'6craser ou de d6former le conduit d'6vacuation. Une fois la s6cheuse
en place, retirer le carton sous la s6cheuse.
3O
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
_, R6glage des pieds de
Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, la soulever a I'aide d'une
cale en bois et utiliser une cl6 pour ajuster les pieds en les
d6ployant au besoin, puis contr61er de nouveau I'aplomb. Une
fois que les pieds de nivellement sont d'aplomb, s'assurer que
les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher.
ACHEVER UINSTALLATION LISTE
DE VERIFICATION
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tousles outils. [_ Jeter/recycler tousles mat6riaux d'emballage. [_ V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts. [_ V6rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
[_ V6rifier I'emplacement d6finitif de la s6cheuse. S'assurer
que le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6.
[_ V6rifier que la s6cheuse est d'aplomb. Voir "R6glage de
I'aplomb de la s6cheuse".
[_ Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adh6sif rest6 sur la s6cheuse.
[_ Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour
de la s6cheuse avec un chiffon humide pour 61iminer toute trace de poussiere.
[_ Lire la section "Utilisation de la s6cheuse" dans le "Guide
d'utilisation et d'entretien".
[_ Si I'on r6side dans une r6gion oO I'eau est dure, I'emploi
d'un adoucisseur d'eau est recommand6 pour contr61er I'accumulation de tartre dans le circuit d'eau de la
s6cheuse. Avec le temps, I'accumulation de tartre peut obstruer diff6rentes parties du circuit d'eau, ce qui r6duira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entrainer la n6cessit6 de remplacer ou de r6parer certains composants.
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut 6tre chang6 du c6t6 droit au c6t6 gauche, si d6sir6.
1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de
la s6cheuse ou du plan de travail pour 6viter d'endommager la surface.
D6pose de la porte
1. Ouvrir la porte de la s6cheuse.
2. Retirer la vis inf6rieure (B) de chacune des deux charnieres
qui fixent la porte de la s6cheuse au panneau avant de la s6cheuse.
3. Desserrer la vis sup6rieure (A) de chacune des deux charnieres
1'6tape 2.
A
B
.A
B
ModUles 61ectriques : [_ Branchersur une prise reli6e a la terre.
ModUles _ gaz : [_ S'assurer que I'alimentation en gaz est ouverte.
[_ V6rifier qu'il n'y a pas de fuites. Tous les modules :
[_ S61ectionner un programme de s6chage minut6 avec chaleur
et mettre la s6cheuse en marche. Ne pas s61ectionner le r6glage de temp6rature Air Only (air seulement).
Si la s6cheuse ne d6marre pas, v6rifier ce qui suit :
Les commandes sont r6gl6es a la position de marche ou sur "ON" (marche).
Le bouton Start (mise en marche) a 6t6 enfonc6 fermement.
La s6cheuse est branch6e dans une prise reli6e a la terre et/ou I'alimentation 61ectrique est connect6e.
Le fusible du domicile est intact et serr6; le disjoncteur n'est pas d6clench6.
La porte de la s6cheuse est ferm6e.
Cette s6cheuse d6marre automatiquement une proc6dure de diagnostic au d6but du premier programme.
REMARQUE II est possible que la s6cheuse d6gage une certaine odeur Iorsqu'elle chauffe pour la premiere fois. Cette odeur est normale Iorsque 1'616ment chauffant est utilis6 pour
la premiere fois. Uodeur disparaitra.
4. Retirer la porte de la s6cheuse et les charnieres en les soulevant a la verticale. Poser la porte sur une surface plane
prot6g6e, c6t6 int6rieur (partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les deux vis desserr6es qui restent du panneau avant de la s6cheuse.
5. Retirer les quatre chevilles de plastique (A) situ6es a I'ext6rieur de I'ouverture de la porte de la s6cheuse.
6. Installer 4 chevilles de plastique (A) dans les trous des vis sur la gauche de la s6cheuse, la oQ les charnieres ont 6t6 retir6es
1'6tape 4.
31
inversion de la g&che
1. Retirer la g&che de la porte (A) de I'ouverture de la porte de la s6cheuse.
2. Retirer la vis esth6tique (B) & I'oppos6 de la g&che de la porte (A).
A
A. G&che de la porte
B. Vis esth6tique
3. R6installer la g&che de la porte et la vis esth6tique au c6t6 oppos6 de leur emplacement initial.
REMARQUE La g&che de la porte et les chevilles doivent
6tre sur le m6me c6t6 de I'ouverture de la porte.
R6installation de la porte
1. Retirer les 4 vis et les deux charnieres de la porte de la s6cheuse.
4. Installer les deux charnieres sur le panneau avant de la s6cheuse & I'aide de 4 vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charniere sur le panneau avant.
5. Installer les vis dans les trous sup@ieurs de la charniere sur la porte. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d'environ 1/4" (5 mm).
6. Suspendre la porte " ins@er les t_tes de vis dans les trous de fente sup@ieurs des charnieres et glisser la porte vers le bas.
Aligner les trous de vis inf@ieurs de la charniere et de la porte.
Fixer deux vis inf@ieures. Serrer toutes les vis de la charniere.
iijii
t
I
2. R6installer les 4 vis darts les m6mes trous.
3. Retirer les quatre vis du c6t6 oppos6 de la porte.
i
7. Fermer la porte, v@ifier I'engagement de la g&che.
W10562336B W10562340B=SP
@/TM@2013. All rights reserved.
Tousdroits r6serv6s.
Printed in U.S.A.
05/13
Imprim6 au E.E.U.U.
Loading...