Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita
de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo
ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas especificadas de fábrica
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de MAYTAG
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad, llame al siguiente número de teléfono de ayuda al cliente o al centro de
servicio designado más cercano a su localidad.
®
.
y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos
En los EE.UU.
Llame al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC sin
costo alguno al:
1-800-688-9900 o visite nuestro sitio de internet www.maytag.com.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y partes para reparación.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados para los electrodomésticos
®
Maytag
producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en
cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de serv
electrodomésticos Maytag
la sección amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a electrodomésticos
Maytag
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en
el que se le pueda localizar durante el día.
están capacitados para cumplir con la garantía del
®
en su área, también puede consultar
®
con sus preguntas o dudas a:
®
Center
icio designada para los
En Canadá
Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool Canada LP
sin costo alguno al:
1-800-807-6777 o visite nuestro sitio de internet en
www.whirlpool.ca.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y partes para reparación.
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP están
capacitados para cumplir con la garantía del producto
y ofrecer servicio una vez que la gar
lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada
LP con sus preguntas o dudas a:
Centro de interacción del cliente
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su corresp
el que se le pueda localizar durante el día.
ondencia un número de teléfono en
antía termine, en cualquier
Accesorios
Realce su lavadora con estos accesorios de calidad superior.
Para ver más artículos de alta calidad o para hacer un pedido, llame al 1-800-901-2042, o visítenos en www.maytag.com/accessories.
En Canadá, llame al 1-8
Número de piezaAccesorio
8212638RPManguera de llenado de nylon trenzado de 6 pies (1,8 m), co
8212487RPManguera de llenado de nylon trenzado de 5 pies (1,5 m). Más segura que el acero inoxidable. (paquete de 2)
8212637RPManguera de entrada de 6 pies (1,8 m), codo negro de 90° en cauc
8212545RPManguera de entrada de 5 pies (1,5 m) de cauc
8212641RPManguera de entrada de 5 pies (1,5 m) de cauc
8212546RPManguera de entrada de 4 pies (1,2 m) de cauc
8212526Bandeja de goteo para lavadora, encaja debajo de todo
31682Limpiador multiuso par
1903WHCarro de almacenamiento para artículos de la
W10135699Limpiador para lavadora AFFRESH
2
00-807-6777 o visítenos en www.whirlpoolparts.ca.
do de 90° para ahorrar espacio, acoplamientos de
acero “hyproblue”. Más segura que el acero inoxidable. (paquete de 2)
ho de etileno propileno (EPDM) para ahorrar
espacio, acoplamientos de acero “hypro-blue”. (paquete de 2)
ho de etileno propileno (EPDM) rojo y azul (paquete de 2)
ho de etileno propileno negro (EPDM) (paquete de 2)
ho de etileno propileno negro (EPDM) (paquete de 2)
a electrodomésticos
vandería
®
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
■
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inamables o explosivas ya que éstas
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
■
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
■
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un período mayor.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho período, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a la inamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
■
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los
niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
■
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quítele la puerta o la tapa.
■
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador están funcionando.
■
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
■
No trate de forzar los controles.
■
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando
así se le indique especícamente en este manual o en
instrucciones de reparación para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la
habilidad necesaria.
■
Para obtener información respecto a los requisitos de
conexión a tierra, reérase a los “Requisitos Eléctricos”.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identicada por el estado de California como causante de
cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identicada por el estado de California como causante de
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
3
BENEFICIOS Y CARACTERÍSTICAS
Su lavadora cuenta con varios beneficios y características que se resumen a continuación. Es posible que algunas características no se
apliquen a su modelo.
Beneficios
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra
tiempo al permitirle hacer menos cargas y más grandes. Con las
innovaciones indicadas a continuación, también conserva los
recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y electricidad.
Control del nivel del agua INTELLIFILL™
Esta lavadora detecta el tamaño y la composición de la carga a
través de una serie de llenados y el movimiento de lavado. Luego,
regula automáticamente el nivel del agua para lograr un rendimiento
óptimo de limpieza y enjuague. Elimina así el cálculo. El nivel del
agua es el apropiado para cada tamaño de carga de lavado.
NOTA: Pu
está completamente sumergida en el agua. Esto es normal para su
lavadora.
Control automático de temperatura
El sistema de control automático de temperatura de esta lavadora
detecta y mantiene electrónicamente una temperatura de agua
uniforme al regular las temperaturas del agua entrante. El uso del
Control automático de temperatura ayudará a disolver el detergente.
Sistema impulsor de la lavadora
Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoría de las
lavadoras a las que usted puede estar acostumbrado. La diferencia
más llamativa es que la lavadora cuenta con un sistema impulsor. La
lavadora utiliza este nuevo e innovador impulsor en el fondo de la
canasta de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y
detergente. La carga se mueve desde afuera hacia el centro y luego
las prendas se mueven hacia arriba en el centro para luego caer en
los lados exteriores.
Depósitos
Los depósitos realzan la calidad automática de su lavadora. No es
necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar
detergente, blanqueador, suavizante de telas, productos para realzar
el lavado u oxi. Los productos de lavandería se incorporan a la carga
de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora está prefijada para seleccionar automáticamente la
velocidad de exprimido según el ciclo seleccionado. Dependiendo
de la carga de lavado, usted puede cambiar las velocidades
prefijadas. La velocidad de exprimido en esta lavadora es
aproximadamente dos veces más rápida que la de una lavadora
convencional. Es posible que escuche sonidos diferentes durante el
ciclo de exprimido como consecuencia de la mayor velocidad.
Detergente de alto rendimiento (HE)
Esta lavadora está diseñada para utilizar detergente de alto
rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento
(HE) están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma
para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de
agua.
ede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Características
Características innovadoras
Su nueva lavadora incluye estas características que le ayudan a
reducir el ruido, facilitar más el uso y mejorar el rendimiento de
lavado.
Controles electrónicos
Los controles electrónicos con ciclos prefijados son fáciles de usar
tanto sea usted principiante o “experto”.
Funcionamiento silencioso
Esta lavadora está aislada con materiales aislantes que reducen tanto
los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de la misma.
Sistema de suspensión
Para reducir los problemas de vibración, “caminata” y el
desequilibrio de la lavadora, su nueva lavadora combina:
■ 4 amortiguadores de resorte para aislar las vibraciones
■ Aro de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la
lavadora para reducir la vibración al mínimo
■ Software de funcionamiento diseñado para detectar y corregir
las cargas que están desequilibradas
Ciclo Limpiar la lavadora con AFFRESH™
(Clean Washer with AFFRESH™)
Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza con AFFRESH™ fácil de
usar, que limpia a fondo el interior de la máquina de lavar, usando
mayores volúmenes de agua junto con el limpiador para lavadora
AFFRESH
limpiador de lavadoras AFFRESH
en este ciclo, se quitarán los residuos y ayudará a evitar los olores.
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosión y permite
velocidades más altas de exprimido, logrando mayor extracción del
agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema con filtro de autolimpieza para el lavado y
el enjuague
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es
filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y
la suciedad y las elimina a través del desagüe, para que no vuelvan a
depositarse en las prendas limpias.
Señal de terminado (End Signal) - Apagada (Off) -
Baja (Low) - Alta (Hi)
La Señal de terminado emite un sonido audible una vez que el ciclo
de lavado ha terminado. Esta señal es útil cuando tiene que quitar
artículos de la lavadora tan pronto como ésta se detenga.
Enjuague por rociado para el ahorro de agua
(Water Save Spray Rinse)
Esta lavadora se ha diseñado para tener la opción de ahorrar agua
por medio de un enjuague por rociado, en lugar de uno profundo
con agua. Esta opción es el ajuste por defecto de algunos ciclos.
La opción se puede seleccionar con otros
suavizante de telas, siempre debe seleccionar el botón de
Suavizante de telas (Fabric Softener), o Enjuague adicional (Extra
Rinse); con ambas opciones se vierte el suavizante de telas en un
enjuague profundo.
®
o blanqueador líquido con cloro. Con el uso del
®
o blanqueador líquido con cloro
ciclos. Cuando utilice
4
GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR/USO DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para obtener un resumen acerca de cómo usar su lavadora después de la instalación, consulte la GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR en la
próxima página.
5
GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR
NOTA: El panel que se muestraarriba puede ser diferente del de su modelo.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antesde operar este aparato.
Lasiguiente es una guía para el empleo de su lavadora. Consulte lassecciones especícasde este manual para obtener
información detallada.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido/Anulación (POWER/CANCEL) - Oprima Encendido/Anulación (POWER/CANCEL) para encender o apagar la lavadora.
Inicio - Presione Inicio (START) para poner en marcha su
lavadoradespués de haber seleccionado un ciclo. Asegúrese de
que todos los modicadores y opciones deseados hayan sido seleccionados. Latapadeberá estar cerrada para que la lavadora
comience a funcionar.
Inicio/Pausa (START/PAUSE) - Presione Inicio/Pausa
(START/PAUSE) para poner en marcha su lavadora después de
haber seleccionado un ciclo. Asegúrese de que todos los
modicadores y opciones deseados hayan sido seleccionados.
Oprima Inicio/Pausa (START/PAUSE) una vez paradesbloquear
latapa y agregar una prenda. Oprima Inicio/Pausa
(START/PAUSE) para nalizar el ciclo a partir de donde se detuvo. Latapadeberá estar cerrada para que la lavadora
comience a funcionar. Presione Encendido/Anulación
(POWER/CANCEL) para cancelar el ciclo de lavado. Luego, la
lavadorase desaguará y apagará.
Seguro de la tapa - Cuando la luz de estado de Seguro de la tapa
(Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora estáasegurada.
Latapadeberá estar cerrada para que la lavadora comience a
funcionar.
NOTA: Deberá esperar hasta que se apague la luz de Seguro de
latapa (Lid Lock) antesde poder abrir latapa.
CÓMO AGREGAR UNA PRENDA, HACER
UNA PAUSA O VOLVER A PONER EN
MARCHA LA LAVADORA
Puede colocar prendasadicionales en la lavadora
cuando se encienda la luz de estado de “Agregado de prendas”
(AddaGarment) sin sacricar el rendimiento del lavado; en ese
momento, usted puede:
Presionar Inicio/Pausa (START/PAUSE) una vez. (Espere hasta
que la luz del Seguro de la tapa [Lid Lock] se apague, luego abra
latapa).
Agregar prendas. (Cierre la tapade la lavadora.)
Presionar Inicio/Pausa (START/PAUSE) para volver a poner la
lavadora en marcha.
Para destrabar la tapa después del período de agregado de
prendas, presione Inicio/Pausa (START/PAUSE) una vez. Si
presiona Encendido/Anulación (POWER/CANCEL), se cancelará
el ciclo de lavado.
USO DE DETERGENTE
Use solamente detergentes de alto
rendimiento (HE).
El uso de un detergente común
probablemente derive en errores de lavado,
tiempos de lavado más prolongados y menor rendimiento
de enjuague.
Para más información, vea la sección “Uso del detergente
adecuado”.
Opciones (OPTIONS) y Modicadores (MODIFIERS)
Usted puede cambiar las opciones y los
modicadores en cualquier momento antes de
presionar Inicio/Pausa.
Presione Encendido/Anulación (POWER/CANCEL).
Seleccione el ciclo de lavado deseado.
Seleccione las opciones y modicadores deseados.
Presione Inicio/Pausa (START/PAUSE).
Cambio de ciclos después de presionar Inicio:
Presione Encendido/Anulación (POWER/CANCEL) una vez para
anular el ciclo. La lavadora se desaguará.
Seleccione el ciclo de lavado deseado.
Seleccione las opciones y modicadores deseados.
Presione Inicio/Pausa (START/PAUSE). La lavadora vuelve a
ponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Se escuchará un tono de error si su selección no está
disponible.
CÓMO DETENER SU LAVADORA
Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando
el botón de Encendido/Anulación (Power/Cancel) una vez.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.