Peligro de Choque Eléctrico
Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán
ser realizadas solamente por técnicos autorizados.
Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte
el suministro de energía antes del servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
W11335903A
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT
© 2019
DANGER
Electrical Shock Hazard
Only authorized technicians should perform
diagnostic voltage measurements.
After performing voltage measurements,
disconnect power before servicing.
Failure to follow these instructions can result in
death or electrical shock.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Voltage Measurement Safety Information
When performing live voltage measurements, you
must do the following:
■ Verify the controls are in the off position so that the
appliance does not start when energized.
■ Allow enough space to perform the voltage measurements
without obstructions.
■ Keep other people a safe distance away from the appliance
to prevent potential injury.
■ Always use the proper testing equipment.
■ After voltage measurements, always disconnect power
before servicing.
PRECAUTIONS TO BE OBSERVED BEFORE AND
DURING SERVICING TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
a. Do not operate or allow the oven to be operated with the door open.
b. Make the following safety checks on all ovens to be serviced before
activating the magnetron or other microwave source, and make repairs as
necessary:
1. Interlock Operation
2. Proper Door Closing
3. Seal and Sealing Surfaces (Arcing, Wear and Other Damage)
4. Damage to or Loosening of Hinges and Latches
5. Evidence of Dropping or Abuse
c. Before turning on microwave power for any service test or
inspection within the microwave generating compartments, check
the magnetron, wave guide or transmission line, and cavity for
proper alignment, integrity and connections.
d. Any defective or mis-adjusted components in the interlock, monitor,
door seal, and microwave generation and transmission systems
shall be repaired, replaced, or adjusted by procedures described in
this manual before the oven is released to the owner.
e. A microwave leakage check to verify compliance with the Federal
Performance Standard (CSA in Canada) should be performed on
each oven prior to release to the owner.
f. Do not attempt to operate the oven if the door glass is broken.
Informations de sécurité concernant la mesure de la tension
La mesure de la tension doit être effectuée de la manière suivante:
a. Ne pas faire fonctionner le four ou autoriser son fonctionnement lorsque
b. Sur chaque four, avant d’alimenter le magnétron ou une autre source de micro-
détériorations)
(desserrage)
c. Avant de mettre le four à micro-ondes sous tension pour des opérations
d. Avant de remettre le four à son propriétaire, toute défectuosité ou
e. Avant de remettre l’appareil à son propriétaire, on doit effectuer un test
f. Ne pas tenter de faire fonctionner le four si la vitre de la porte est brisée.
DANGER
Risque de choc électrique
Seul un technicien autorisé est habilité à eff ectuer des
mesures de tension aux fi ns de diagnostic.
Après avoir eff ectué des mesures de tension,
déconnecter la source de courant électrique avant
toute intervention.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
■ Vérier que les commandes sont à la position OFF (Arrêt)
pour que l’appareil ne démarre pas lorsqu’il est mis sous
tension.
■ Laisser sufsamment d’espace pour pouvoir faire les mesures
de tension sans qu’il y ait d’obstacle.
■ Éloigner toutes les autres personnes présentes sufsamment
loin de l’appareil pour éviter les risques de blessure.
■ Toujours utiliser l’équipement de test approprié.
■ Après les mesures de tension, toujours déconnecter la source
de courant électrique avant de procéder au service.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT ET PENDANT
LES RÉPARATIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
la porte est ouverte.
ondes, exécuter les contrôles de sécurité suivants et effectuer les réparations
nécessaires :
1. Système d’interverrouillage—fonctionnement
2. Porte—fermeture correcte
3. Joint et surfaces de scellement (formation d’arcs, usure et autres
4. Charnières et loquets—détérioration ou mauvais ajustements
5. Indices de détérioration par chute ou d’emploi abusif
de test ou d’inspection dans les compartiments de génération de microondes, contrôler le magnétron, le guide d’ondes/ canal de transmission
et la cavité —contrôler l’alignement correct, l’intégrité, les connexions.
mauvais ajustement de composant affectant l’interverrouillage, le
moniteur, le joint de porte et les systèmes de génération/transmission
de micro-ondes, devra être éliminé par réparation/remplacement/
réglage conformément aux procédures décrites dans ce manuel.
de mesure du taux de fuite de micro-ondes, pour vérier que l’appareil
satisfait aux critères de la norme Federal Performance Standard (CSA
au Canada).
ACTIVATING THE SERVICE DIAGNOSTIC MODES
OVEN
1. Enter Diagnostics Mode by pressing CANCEL>CANCEL>START or
OFF>OFF>ON within 5 seconds.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” or “More” or “Less” keypads or the number 3 or 6
keypads, depending on the model, to read the following:
■ Control Reset
■ Usage
■ Engineering mode
■ Test mode
■ Faults
NOTES:
■ The Cancel or Off keypad can be pressed at any time when the
control is in the Diagnostic Mode or any of the submenus. Pressing
the Cancel or Off keypad will return the control to the time of day
screen.
■ Entering Diagnostics Mode will cancel any active oven operation.
■ Enter the Diagnostic Mode only after the cooktop and oven have
cooled.
■ A maximum of 10 error codes are saved in memory.
■ Service Mode automatically times out and goes to the time of day
display after 5 minutes.
■ To erase all error codes: Enter Diagnostic Mode by pressing
CANCEL>CANCEL>START or OFF>OFF>ON within 5 seconds.
Press the TEMP/TIME “+” or “-” or “More” or “Less” keypads or the
number 3 or 6 keypads until “Faults” appears. Press START TIME or
DELAY START to clear all error codes.
ERROR CODES / CODES D’ERREUR (OVEN/FOUR)
Code/Code Description/Description
F1E0
F1E1
F1E2
F1E5
F1E7
F1E9
F2E0
F2E1
F2E2
F3E0
F3E1
F4E1
F4E4
F5E0
F5E1
F6E0
F6E1
F6E2
F9E0
EEPROM Communication Error
EEPROM – erreur communication
Upper RTD Uncalibrated
RTD supérieur non étalonné
Lower RTD Uncalibrated
RTD inférieur non étalonné
Sensor Usage Out of Range
Utilisation du capteur hors plage
PCB Thermistor Open or Shorted
Thermistance de la carte électronique ouverte ou court-circuitée
WIDE Queue Full
File d’attente WIDE pleine
Keypad Disconnected
Clavier déconnecté
Stuck Keypad
Touche bloquée
Cancel or Off Keypad Error
Erreur de la touche Cancel ou Off
Main Sensor Open or Shorted (Upper)
Capteur principal (supérieur) ouvert ou court-circuité
Main Sensor Open or Shorted (Lower)
Capteur principal (inférieur) ouvert ou court-circuité
Microwave Oven Magnetron Thermistor Open or Shorted
Thermistance du magnétron du four à micro-ondes ouvert ou courtcircuité
Microwave Oven Humidity Sensor Open or Shorted
Capteur d’humidité du four à micro-ondes ouvert ou court-circuité
Door and Latch Switches Do Not Agree
Non-concordance entre les contacteurs de la porte et du loquet
Latch Not Operating
Loquet inopérant
Lost Communication with Microwave
Perte de communication avec le four à micro-ondes
Over Temperature Cook
Cuisson – température excessive
Over Temperature Clean
Nettoyage – température excessive
Miswired
Câblage incorrect
■ Version
■ Display
■ Semi Automatic Test
mode
ACTIVATION DES MODES DE TEST DE DIAGNOSTIC DE SERVICE
FOUR
1. Accéder au mode de diagnostic en appuyant sur CANCEL>CANCEL>START (annuler-annuler mise en marche) ou
OFF>OFF>ON (arrêt-arrêt-marche) en moins de 5 secondes.
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME (temp./heure) “+” et “-” (ou “More” [plus] et “Less” [moins]) ou sur les touches
3 ou 6, selon le modèle, pour afcher les informations suivantes :
■ Control Reset (réinitialisation du module de
commande)
■ Usage (utilisation)
■ Engineering mode (mode ingénierie)
■ Test mode (mode de test)
REMARQUES:
■ La touche Cancel (annuler) ou Off (arrêt) peut être utilisée à tout moment en mode de diagnostic
ou dans l’un des sous-menus. Appuyer sur la touche Cancel (annuler) ou Off (arrêt) pour que le
module de commande revienne à l’écran indiquant l’heure du jour.
■ L’accès au mode de diagnostic annule toute activité en cours du four.
■ Attendre que le four et la table de cuisson aient refroidi avant d’entrer dans le mode de diagnostic.
■ Au maximum, 10 codes d’erreur sont mémorisés.
■ Le mode de service s’interrompt automatiquement après 5 minutes pour revenir à l’afchage de
l’heure.
■ Pour effacer tous les codes d’erreur : accéder au mode de diagnostic en appuyant sur
CANCEL>CANCEL>START (annuler-annuler-mise en marche) ou OFF>OFF>ON (arrêt-arrêtmarche) en moins de 5 secondes. Appuyer sur les touches TEMP/TIME (temp./heure) “+” et “-”
(ou “More” [plus] et “Less” [moins]) ou sur les touches 3 ou 6 jusqu’à afcher “Faults” (anomalies).
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY START (mise en marche différée)
pour effacer tous les codes d’erreur.
RESISTANCES / RÉSISTANCE (OVEN/FOUR)
Component / Composants Pinout / Brochage
Upper door switch
Contacteur de la porte supérieur
Lower door switch
Contacteur de la porte inférieur
Upper latch motor
Loquet motorisé supérieur
Lower latch motor
Loquet motorisé inférieur
Upper oven sensor
Capteur du four supérieur
Lower oven sensor
Capteur du four inférieur
Oven light
Lampe du four
Lower high-limit switch (Thermal Limiter)
Contacteur inférieur à limite haute (limiteur thermique)
Upper high-limit switch (Thermal Limiter)
Contacteur supérieur à limite haute (limiteur thermique)
Lower bake element
Élément de cuisson au four inférieur
Lower broil element
Élément de cuisson au gril inférieur
Upper bake element
Élément de cuisson au four supérieur
Upper broil element
Élément de cuisson au gril supérieur
Upper convection element
Élément de convection supérieur
Convection fan motor
Moteur du ventilateur de convection
Ventilateur de refroidissement – supérieur – vitesse basse (VB)
Ventilateur de refroidissement – supérieur – vitesse élevée (VÉ)
Upper cooling fan low speed (LS)
Upper cooling fan high speed (HS)
Lower LS cooling fan
Ventilateur de refroidissement VB – inférieur
Lower HS cooling fan (on non-convection models)
Ventilateur de refroidissement VÉ - inférieur
(sur les modèles à sans convection)
Lower HS cooling fan (on convection models)
Ventilateur de refroidissement VÉ -
inférieur (sur les modèles à convection)
Thermal Fuse
Fusible thermique
P7-4 to P7-5
P7-4 à P7-5
P7-4 to P7-6
P7-4 à P7-6
P5-5 to WH (Neutral) P6-3
P5-5 à BL (neutre) P6-3
P5-6 to WH (Neutral) P6-3
P5-6 à BL (neutre) P6-3
P10-4 to P10-3
P10-4 à P10-3
P10-1 to P10-2
P10-1 à P10-2
P5-4 to WH (Neutral) P6-3
P5-4 à BL (neutre) P6-3
P15-2 to L1
P15-2 à L1
P11-2 to L2
P11-2 à L2
P2-3 to P15-1
P2-3 à P15-1
P4-2 to P15-1
P4-2 à P15-1
P1-4 to P11-1
P1-4 à P11-1
P3-1 to P11-1
P3-1 à P11-1
P1-1 to P11-1
P1-1 à P11-1
P5-1 to WH (Neutral) P6-3
P5-1 à BL (neutre) P6-3
P5-2 to WH (Neutral) P6-3
P5-2 à BL (neutre) P6-3
P5-7 to WH (Neutral) P6-3
P5-7 à BL (neutre) P6-3
P5-3 to WH (Neutral) P6-3
P5-3 à BL (neutre) P6-3
P5-1 to WH (Neutral) P6-3
P5-1 à BL (neutre) P6-3
GRY/BLK to P6-3
Gris/ Noir à P6-3
P6-1 to L1
P6-1 à L1
■ Faults (anomalies)
■ Version
■ Display (afchage)
■ Semi Automatic Test mode (mode de test
semi-automatique)
Resistance or Voltage /
Résistance ou tension
5 VDC
5 VCC
5 VDC
5 VCC
500-3000 Ω
500-3000 Ω
1000 - 1200 Ω at room temperature
1000 - 1200 Ω à température ambiante
1000 - 1200 Ω at room temperature
1000 - 1200 Ω à température ambiante
0-40 Ω nominal
0 Ω nominal
0 Ω nominal
10 - 40 Ω nominal
10 - 40 Ω nominal
10 - 40 Ω nominal
10 - 40 Ω nominal
30 - 40 Ω nominal
15 - 20 Ω nominal (electric)
30 - 35 Ω nominal (gas)
15 - 20 Ω en nominal (électrique)
30 - 35 Ω en nominal (gaz)
10 - 50 Ω nominal
10 - 50 Ω nominal
10 - 50 Ω nominal
10 - 50 Ω nominal
10 - 50 Ω nominal
120 VAC
120 VCA
W11335903A
Oven Control Maxwell
Power Supply
Lower Bake (K4)
Lower Broil (K5)
Lower DLB (K13)
Upper Broil (K1)
Upper Bake (K2)
Upper DLB (K14)
Upper HS Cooling Fan (K12)
Oven Light (K6)
Lower Latch Motor (K11)
Upper Convection Fan (K9)
L1
N
Lower Door Position Switch
Lower Door Latch Switch
Upper Door Position Switch
Upper Door Latch Switch
BK
Lower Oven Temp Sensor
Upper Oven Temp Sensor
Upper Bake 2800 W
Upper Broil 3600 W
Hi Limit Switch
Lower Broil 3600 W
Lower Bake 2800 W
Oven Light Assy 40 W
Oven Light Assy 40 W
Lower Latch Motor 4 W
Upper Convect Fan
BK
BK
RD
RD
BK
BK
BK
BK
YL
OR/WH
RD
RD/WH
RD
BU
BU
RD
BU
BU
BK
BK
VT
VT
VT
VT
OR
WH
WH
OR
BR
TN
TN
OR/BK
OR/BK
WH
RD
L2
WH
WH
BR
BR
BU
BU
BR
OR
VT
RD
WH
WH
P5-7
P5-1
P5-6
P5-4
P15-2
P11-2
P11-1
P5-9
P1-4
P1-3
P3-1
P3-2
P15-1
P4-2
P4-1
P2-1
P2-3
P10-4
P10-3
P10-2
P10-1
P7-4
P7-2
P7-3
P7-5
P7-6
P6-3
P6-1
WH
BK/WH
BK
Hi Limit Switch
RD
M
M
Opens at
199.4�F (93�C)
Thermofuse
BK
Upper Latch Motor (K10)
YL
P5-5
Upper Latch Motor 4 W
WH
M
Upper LS Cooling Fan (K8)
P5-2
Upper Cooling Fan
GY/BK
WH
M
Lower LS Cooling Fan (K7)
P5-3
GY
Lower Cooling Fan
RD
GY/WH
WH
WH
M
BK
P14-1
P14-2
BK
BK
RD
BU
BU
GY/BK
BK
Upper Convect (K3)
Upper Convect 2500 W
YL
YL
P1-1
P2-4
Commandes du four Maxwell
Alimentation
électrique
Cuisson au four - inférieur (K4)
Cuisson au gril - inférieur (K5)
Disj. bipol. inf. (K13)
Cuisson au gril - supérieur (K1)
Cuisson au four - supérieur (K2)
Cuisson au gril - supérieur (K1)
Ventilateur de refroidissement du haut
vitesse élevée (K12)
Lampe du four (K6)
Moteur du loquet inférieur (K11)
Ventilateur de convection supérieur (K9)
L1
N
Contacteur détection de position porte - inférieur
Contacteur loquet de porte - inférieur
Contacteur détection de position porte - supérieur
Contacteur loquet de porte - supérieur
N
Capteur température four - inférieur
Capteur température four - supérieur
Cuisson four supérieur 2 800 W
Cuisson gril four supérieur 3 600 W
Contacteur de température maximaale
Cuisson gril four inférieur - 3 600 W
Cuisson four inférieur – 2 800 W
Lampe du four 40 W
Lampe du four 40 W
Moteur du loquet inférieur 4 W
Ventilateur de convection supérieur
N
BK
R
R
N
N
N
N
JA
OR/BL
R
R/BL
R
BU
BU
R
BU
BU
N
N
VI
VI
VI
VI
OR
BL
BL
OR
MAR
BRO
BRO
OR/N
OR/N
BL
R
L2
BL
BL
MAR
MAR
BU
BU
MAR
OR
VI
R
BL
BL
P5-7
P5-1
P5-6
P5-4
P15-2
P11-2
P11-1
P5-9
P1-4
P1-3
P3-1
P3-2
P15-1
P4-2
P4-1
P2-1
P2-3
P10-4
P10-3
P10-2
P10-1
P7-4
P7-2
P7-3
P7-5
P7-6
P6-3
P6-1
BL
N/BL
N
Contacteur de température
maximaale
R
M
M
S’ouvre à
199,4 �F (93 �C)
Fusible thermique
N
Moteur du loquet supérieur (K10)
JA
P5-5
Moteur du loquet supérieur 4 W
BL
M
Ventilateur de refroidissement du haut
vitesse basse (K8)
P5-2
Ventilateur de refroidissement supérieur
GR/N
BL
M
Ventilateur de refroidissement du bas
vitesse basse (K7)
P5-3
GR
Ventilateur de refroidissement du bas
R
GR/BL
BL
BL
M
N
P14-1
P14-2
N
N
R
BU
BU
GR/N
N
Cuisson par convection - supérieur (K3)
Cuisson convection four supérieur 2 500 W
JA
JA
P1-1
P2-4
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT
IMPORTANT: Electrostatic discharge may cause damage to machine control electronics. Refer to online Tech Sheet for additional information.
Check for proper voltage by completing the following steps:
1. Disconnect the power or unplug the appliance.
2. Connect voltage measurement equipment to proper connectors.
3. Plug in appliance or reconnect power and conrm voltage reading.
4. Disconnect the power or unplug the appliance.
WIRE DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE
© 2019
IMPORTANT: Une décharge d’électricité statique peut faire subir des dommages aux circuits électroniques. Pour plus d’informations, se reporter à la che technique
du produit en ligne.
Contrôler que la tension est correcte en effectuant les étapes suivantes :
1. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher l’appareil.
2. Brancher le voltmètre au connecteur approprié.
3. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique et vérier la tension.
4. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher l’appareil.