Maytag 8111P536-60 User Manual

Page 1
JENN-AIR® GAS COOKTOPS
USE & CARE
GUIDE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................1-3
Surface Cooking..............................................................4-5
Care & Cleaning ..................................................................6
Troubleshooting .................................................................. 6
Warranty & Service............................................................. 7
Guía de uso y cuidado ....................................................18
®
53Form No. A/01/08 Part No. 8111P536-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
Page 2
Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future
reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
Model Number ______________________________ Serial Number _______________________________ Date of Purchase _____________________________
To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
If you have questions, call: Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.jennair.com
In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be neces­sary to make changes to the appliance without revising this guide.
For service information, see page 7.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any appliance.
– IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
Gas leaks may occur in your system and result in a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install an UL approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame, then turn on hood to remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan. Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame.
To Prevent Fire or Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.
1
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep area around appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and materials.
If appliance is installed near a window, proper precautions should be taken to prevent curtains from blowing over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot surface may ignite flammable items and may increase pressure in closed containers which may cause them to burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Avoid their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of the appliance that may become warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they may melt or soften if left too close to a lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If storage is provided, it should be limited to items which are used infrequently and which are safely stored in an area subjected to heat from an appliance. Temperatures may be unsafe for some items, such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a gas odor is detected, shut off the gas supply to the cooktop. Call your installer or local gas company to have the possible leak checked. Never use a match or other flame to locate a
gas leak.
Child Safety
CAUTION
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance. Children climbing on the appliance to reach items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in and on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
WARNING
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm a room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, holes or passages with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil may also trap heat causing a fire hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent or air intakes. Doing so restricts air to the burners and may result in carbon monoxide poisoning.
Do not use the cooktop as a storage area for food or cooking utensils.
Potentially hot surfaces include cooktop, and areas facing the cooktop.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it on. Be sure you know which knob controls which surface burner. Make sure the correct burner is turned on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off before removing pan to prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive flame is hazardous, wastes energy and may damage the appliance, pan or cabinets above or beside the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended especially when using a high heat setting or when deep fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible. Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface burner. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dishtowels or other substitutes should never be used as potholders because they can trail across hot surface burners and ignite or get caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying cool before attempting to move or handle.
2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan. Clean hood frequently to prevent grease from accumulating on hood or filter. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles.
Deep Fat Frying
Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before at­tempting to move pan.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped, easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using pans, especially small pans, with heavy handles as they could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that is to be added as well as the bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, do not extend handles over adjacent surface burners. Always turn pan handles toward the side or back of the appliance, not out into the room where they are easily hit or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop usage without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer’s instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use element covers for the surface units or stovetop grills. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning them. Do not touch the burner grates or surrounding areas until they have had sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Important Safety Notice and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas can result in low-level exposure to some of the listed substances, including benzene, formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Properly adjusted burners will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can also be minimized by properly venting the burners to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be harmful or fatal to birds.
Electrical Connection
Appliances which require electrical power are equipped with a three­prong grounding plug which must
be plugged directly into a properly grounded three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a properly grounded three-hole electrical outlet.
Save These Instructions for Future Reference
3
Page 5
SURFACE COOKING
Surface Controls
CAUTION
• If flame should go out during a cooking operation, turn the burner off. If a strong gas odor is detected, open a window and wait five minutes before relighting the burner.
• Be sure all surface controls are set in the OFF position prior to supplying gas to the cooktop.
• Expect some parts of the cooktop, especially around the burners, to become warm or hot during cooking.
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat settings is avail­able from LOW to HIGH. At the HIGH setting a detent or notch may be felt.
Pilotless Ignition
Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. Each surface burner has a spark ignitor. Use care when cleaning around the surface burner.
If the surface burner does not light, check if ignitor is broken, soiled or wet.
Suggested Cooking Guidelines
The size and type of cookware, type and amount of food and BTU of the burner will determine where to set the knob for cooking operations. Use the graphics printed around the knobs as a guide. The following descriptions will aid in choosing the setting that will give optimum results:
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140° F without continuing to cook. Food is heated on a higher flame size until it reaches this temperature and then the flame size is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold food. Be sure knob is adjusted to produce a stable flame. (Use the LOW setting or the simmer burner to keep food warm.)
Simmer: Food forms bubbles that barely break the surface. Foods are between 185° F and 200° F. A simmer setting can also be used to steam or poach foods or continue cooking covered foods. (Adjust the knob between HIGH and LOW to obtain the desired simmer action.)
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow boil setting can also be used for most frying and for maintaining the cooking of large amounts of liquids. (Adjust the knob between HIGH and LOW to obtain the desired boil action.)
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry, saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting. The HIGH setting is always used to bring liquids to a boil. Once the liquid boils, always reduce the flame size to the lowest setting that will maintain the boil action. (Turn the knob to HIGH then adjust the flame size to fit the size of the pan.)
Setting the controls
1. Place a pan on the burner grate. (To preserve the grate
finish, do not operate the burners without a pan on the grate to absorb the heat from the burner flame.)
2. Push in knob and turn immediately counterclockwise to
the LIGHT setting.
• A clicking (spark) sound will be heard and the burner will light. (All ignitors will spark when any surface burner knob is turned on. However, only the selected burner will light.)
3. Turn knob to desired setting. Visually check setting to ensure proper flame size.
4. Do not leave cooktop unattended.
Operating During a Power Failure
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to the desired setting.
CAUTION
• When lighting the surface burners, be sure all of the controls are in the OFF position. Strike the match first and hold it in position before turning the knob.
Do not leave the cooktop unattended when cooking during a power failure.
4
Page 6
SURFACE COOKING
Cooktop at a Glance
Model JGC1430
1 2
3 4
1. Left rear burner (5,000 BTUs 3. Left Front burner (12,000 BTUs). on HIGH, 700 BTUs on LOW). 4. Right front burner (17,000 BTUs).
2. Right rear burner (9,200 BTUs).
Model JGC1536
1 2 3 4 5
1. Left front burner (9,200 BTUs). 4. Right rear burner (9,200 BTUs).
2. Left rear burner (12,000 BTUs). 5. Right front burner (17,000 BTUs).
3. Center burner (5,000 BTUs on HIGH, 700 BTUs on LOW).
Important: Use care when lifting pans over the knobs to prevent sliding the pan across the knob. This could cause surface scratching of the knob.
To prevent the cooktop from discoloring or staining:
• Clean cooktop after each use.
• Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor the surface.
Simmer Burner*
This burner is located in the center or left rear position. The simmer burner offers a lower BTU flame for delicate sauces or melting chocolate.
* BTU ratings will vary when using LP gas.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking. In the proper position the grates should be flush and level (see the graphic to the left). Improper installation of the grates may result in chipping or scratching of the cooktop. To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom with the indentations in the cooktop.
Do not operate the burners without a pan on the grate. The grate’s porcelain finish may chip without a pan to absorb the heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable, they will gradually lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures of the gas flame.
Sealed Burners
The sealed burners are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop.
However, the burners should be cleaned after each use. The head portion of the burner has a removable cap that is easily removed for cleaning. (See page 6 for cleaning directions.)
Burner caps must be correctly placed on the burner base for proper operation of the burner.
High Performance Burner*
There is one high speed burner on your cooktop, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for large-quantity cooking.
Wok
Use flat bottom wok accessory for optimum results. Use caution when removing wok from cooktop, handles could be hot.
Notes:
• A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
• If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
• With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and adjustment is not necessary.
• With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
• To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or pan, the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
5
Page 7
CARE & CLEANING
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Cleaning Procedures
CAUTION
Be sure appliance is off and all parts are cool before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
Burner Grates
• Allow to cool before touching or removing.
• Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabra­sive pad or Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001)** and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel and soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry.
Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.
Burner Caps and Sealed Gas Burners Removable Burner Caps
• Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For stubborn soils, clean with a soap­filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001)** and a sponge.
Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burner
• Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad.
• Be careful not to get water into the center of the burner.
• Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
• To ensure even cooking performance, keep burner ports free of food soils/debris.
Control Knobs
• Remove knobs in the OFF position by pulling up.
• Wash with warm, soapy water, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents or abrasive pads as they may scratch the finish.
• Do not soak.
• Knobs may be cleaned in the dishwasher. Remove any water marks with hot soapy water to prevent permanent stains.
• After replacing the knobs, turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop - Porcelain Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
• When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may
cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on
exterior finish of cooktop.
Cooktop - Stainless Steel (select models)
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp Scotch­Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray.
Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray.
TROUBLESHOOTING
Surface burner fails to light.
• Check to be sure power plug is securely inserted into wall outlet.
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
• Check to be sure burner is correctly rated for your kind of gas.
• Check to be sure burner ports or ignition ports are not clogged.
• Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is damaged, soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn control knob OFF.
• Check to be sure burner cap is correctly seated on the burner base.
Surface burner flame lifts off ports.
• Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
• Contact an authorized servicer.
The flame is uneven.
• Burner ports may be clogged.
• Flame may need to be adjusted. Contact an authorized servicer.
Surface burner flame is yellow in color.
• Contact an authorized servicer.
• Some yellow tips on the flame are acceptable when using LP gas.
Igniter continues to click.
• Be sure ignitors are dry.
6
Page 8
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the product) if defective in materials or workmanship:
Electric element
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Electronic controls
Magnetron tube
Sealed gas burners
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/07
Page 9
TABLES DES CUISSON À GAZ JENN-AIR
®
GUIDE DUTILISATION
ET
Instructions de sécurité importantes.................... 9-11
Cuisson sur la surface ............................................. 12-13
Nettoyage et entretien ....................................................14
Garantie et service ...........................................................17
Guía de uso y cuidado ....................................................18
DENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
®
Page 10
Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour
consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle _________________________________ Numéro de série ___________________________________ Date d’achat _______________________________________ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au :
Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.jennair.com
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Reportez-vous à la page 17 pour plus d’informations concernant le service après-vente.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité :
Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le mettre à la terre. Ne tentez pas de régler, réparer ou remplacer un composant de l’appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Débranchez toujours l’appareil avant d’en faire l’entretien.
AVERTISSEMENT
Si les directives données dans le présent guide ne sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
– N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres produits ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez aucun appareil en marche.
• Ne touchez pas à un interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone de l’immeuble.
• Rendez-vous chez un voisin et téléphonez immédiatement à la compagnie de gaz. Suivez les directives données par le préposé de la compagnie de gaz.
• S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphonez au service des incendies.
– L’installation et les réparations doivent être confiées
à un installateur compétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne comprenez pas un problème ou une situation.
Reconnaissez les étiquettes, paragraphes et symboles sur la sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT causer de graves blessures ou même la mort.
En cas d’incendie
Débranchez l’appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser la propagation des flammes. Éteignez les flammes, puis mettez la hotte en marche pour évacuer la fumée et les odeurs.
Table de cuisson : Utilisez un couvercle ou une plaque à
ATTENTION
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT causer des blessures mineures.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;
observez toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait causer une utilisation incorrecte de l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine
Ne jetez pas d’eau sur un feu de graisse. Utilisez du bicarbonate de sodium, un extincteur à mousse ou un produit chimique sec pour éteindre les flammes.
9
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz pourraient survenir dans le système et entraîner une situation dangereuse. L’odorat peut ne pas suffire pour détecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de gaz recommandent l’achat et l’installation d’un détecteur de gaz (homologué UL). Installez et utilisez le détecteur conformément aux instructions du fabricant.
biscuits pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de cuisine.
enflammé.
Page 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour éviter un incendie ou des
Familiarisation avec l’appareil
dommages de fumée
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les rideaux au­dessus des brûleurs.
NE laissez JAMAIS d’articles sur la table de cuisson. La surface chaude pourrait les enflammer et faire augmenter la pression dans les contenants fermés qui risqueraient alors d’exploser.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent être détériorés par la chaleur. Conserver les articles en plastique à distance des composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la surface de cuisson; un article en plastique trop proche d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose par-dessus les brûleurs de la surface de cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune armoire de cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu fréquemment utilisés et capables de résister à la chaleur émise par l’appareil. La température pourrait être excessive pour certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer l’arrivée de gaz à la surface de cuisson. Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz de la région pour vérifier les fuites éventuelles. Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
Sécurité pour les enfants
ATTENTION
NE JAMAIS remiser dans une armoire au-dessus d’un appareil des
articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur l’appareil pour atteindre un objet pourrait subir de graves blessures.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la cuisinière et les ustensiles placés dessus ou dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil.
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme appareil de chauffage d’appoint pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut entraîner une asphyxie par oxyde de carbone et une surchauffe du four.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou ouvertures avec par exemple une feuille d’aluminium. Ceci empêche l’air de circuler , ce qui pourrait entraîner une asphyxie par oxyde de carbone. La feuille d’aluminium pourrait aussi emprisonner la chaleur, d’où risque d’incendie.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air d’aération ou de combustion en obturant les évents ou les arrivées d’air. Ceci réduit la quantité d’air nécessaire aux brûleurs et pourrait entraîner une asphyxie par oxyde de carbone.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la surface de cuisson.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de cuisson, zones faisant face à la surface de cuisson.
Cuisson et sécurité
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de l’allumer. Veiller à bien connaître la correspondance entre les boutons de commande et les brûleurs. Veiller à allumer le brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la fin de la période de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile, pour éviter une exposition aux flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop grande taille sur un brûleur sont dangereuses, elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles peuvent faire subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface allumé sans surveillance, particulièrement avec une puissance de chauffage élevée ou lors d’une opération de friture. Un débordement pourrait provoquer la formation de fumée et des produits gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que possible les produits gras renversés. Ne pas utiliser une puissance de chauffage élevée pendant une période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le four ou sur un brûleur de surface; l’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude avant de tenter de le déplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau inflammable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de
AVERTISSEMENT
10
Page 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour empêcher toute accumula­tion sur la hotte elle-même ou sur le filtre. Lors du flambage d’aliments sous la hotte, allumer le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de l’appareil des vêtements faits d’un matériau inflammable, ou amples, ou à longues manches. De tels vêtements peuvent s’enflammer ou accrocher la poignée d’un ustensile.
Friteuses
Exercer une prudence extrême lors du déplacement du récipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laisser la graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile.
Ustensiles et sécurité
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une poignée qu’on peut facilement saisir et qui reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Éviter également d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant une poignée lourde; ces ustensiles sont généralement instables et peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est rempli peut également être dangereux lors des manipulations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de matières et de renversement par contact non intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des dommages.
Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique, céramique, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés sur la surface de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous l’effet du choc thermique. Observer les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de cuisson ou système de convection additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa performance, ou réduire la longévité des composants.
pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone voisine avant que ces composants aient pu refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil. Travailler prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
Avertissement et avis important pour la sécurité
La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste des substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil qu’ils peuvent être exposés à une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser l’exposition à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS: Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.
Raccordement électrique
Les appareils nécessitant une alimentation électrique comportent une fiche à trois broches mise à la terre qui doit être branchée directe-ment dans
une prise de 120 volts à trois cavités et correctement mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection contre les décharges électriques. NE PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE
DE TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le propriétaire de l’appareil a la
responsabilité de faire remplacer la prise par une prise à trois cavités correctement mise à la terre.
Nettoyage et sécurité
Éteindre tous les brûleurs et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage. Ne
Conservez ces instructions pour consultation ultérieure
11
Page 13
CUISSON SUR LA SURFACE
Commandes de la surface de cuisson
ATTENTION
• Si la flamme s’éteint durant la cuisson et que le brûleur ne se rallume pas, fermez l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est perceptible, ouvrez une fenêtre et attendez cinq minutes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière, vérifiez que chaque bouton de commande est à la position OFF (Arrêt).
• Certaines zones de la surface, particulièrement au voisinage des brûleurs, peuvent devenir très chaudes durant une cuisson.
Boutons de commande de la surface de cuisson
On utilise ces boutons pour commander l’allumage des brûleurs de surface. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes LOW (Bas) et HIGH (Élevé). On peut percevoir une détente de calage à la position HIGH.
Allumage sans flamme de veille
Le système d’allumage sans flamme de veille rend inutile l’alimentation permanente d’une flamme de veille. Chaque brûleur de la table de cuisson est doté d’un allumeur à étincelles. Procéder avec prudence lors du nettoyage au voisinage d’un brûleur de la table de cuisson.
Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé ou mouillé.
ORIFICES
CHAPEAU DU BRÛLEUR
ALLUMEUR
SOCLE DU BRÛLEUR
3. Tourner le bouton sur le réglage désiré.
4. Ne pas laisser la surface de cuisson sans surveillance.
Suggestions pour le réglage
La taille et le type d’ustensile, le type et la quantité d’aliments et la puissance du brûleur en BTU permettront de déterminer à quelle position il faut régler le bouton pour les différents types de cuisson. Utilisez les inscriptions imprimées autour des boutons comme guide. Les descriptions suivantes vous aideront à choisir le réglage qui vous donnera les meilleurs résultats :
Maintien au chaud : Les aliments restent à une température supérieure à 60° C (140º F) sans continuer à cuire. Les aliments sont chauffés sur des flammes plus grandes jusqu’à ce qu’ils atteignent cette température, puis, la taille des flammes est réduite. N’utilisez jamais le réglage de maintien au chaud pour réchauffer des aliments froids. Assurez-vous que le bouton est réglé pour que les flammes soient stables. (Utilisez le réglage
LOW ou le brûleur de mijotage pour garder les aliments chauds.) Mijotage : Des bulles se forment à la surface des aliments. Les
aliments sont à une température située entre 85 et 93° C (185 et 200º F). Ce réglage peut aussi être utilisé pour cuire des aliments à la vapeur, pour les pocher ou encore pour continuer la cuisson d’aliments dans un récipient couvert. (Ajustez le bouton entre HIGH et LOW pour obtenir le mijotage désiré.)
Ébullition lente : Des bulles se forment à un rythme modéré. Ce réglage peut aussi servir pour faire frire la majorité des aliments et pour maintenir l’ébullition de grandes quantités de liquide. (Ajustez le bouton entre HIGH et Low pour obtenir l’ébullition désirée.)
Ébullition : Des bulles se forment dans le liquide à un rythme rapide. Ce réglage peut aussi être utilisé pour porter un liquide à ébullition, faire brunir de la viande, la faire sauter et chauffer de l’huile pour faire frire avant de passer à un réglage inférieur. Le réglage High est toujours utilisé pour porter les liquides à ébullition. Une fois que le liquide bout, réduisez toujours la taille des flammes en plaçant le bouton au réglage le plus bas, qui maintiendra l’ébullition. (Tournez le bouton vers HIGH, puis ajustez la taille des flammes afin qu’elles soient adaptées au diamètre de l’ustensile.)
Utilisation durant une panne
Réglage des commandes
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur. (Pour conserver le fini de
la grille, ne pas allumer un brûleur sans ustensile sur la grille pour absorber la chaleur de la flamme.)
2.
Appuyer sur le bouton et le tourner immédiatement à gauche, sur le réglage LIGHT (Allumer).
Un cliquetis (étincelle) s’entend et le brûleur s’allume. (Tous les allumeurs produisent des étincelles lorsqu’un bouton de commande, quel qu’il soit, est allumé. Cependant, seul le brûleur choisi va s’allumer.)
d’életricité
1. Approcher une allumette enflammée du brûleur à utiliser.
2.
Appuyer sur le bouton et le tourner lentement jusqu’au réglage désiré.
Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les boutons de commande sont à la position OFF (ARRÊT). Approcher l’allumette enflammée du brûleur avant de faire tourner le bouton.
Ne pas laisser la surface de cuisson sans surveillance lors de cuisson pendant une panne d’électricité.
12
ATTENTION
Page 14
CUISSON SUR LA SURFACE
Surface de cuisson
Modéle JGC1430
1 2
3 4
1. Brûleur arrière gauche (5,000 BTUs).
2. Brûleur arrière droit (9,200 BTUs).
3. Brûleur avant gauche (12,000 BTUs).
4. Brûleur avant droit (17,000 BTUs).
Modéle JGC1536
1 2 3 4 5
1. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
2. Brûleur arrière gauche (12,000 BTU).
3. Brûleur central [5,000 BTU sur HIGH (Élevé), 700 BTU sur LOW (Bas)].
4. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
5. Brûleur avant droit (17,000 BTU).
Important : Lorsque vous soulevez un ustensile, faites attention à ne pas le glisser sur les boutons. Vous pourriez égratigner la surface des boutons.
Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson:
Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation.
Enlever les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi; ces produits renversés peuvent faire changer la couleur de l’émail.
Brûleurs scellés
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de cuisson; ils ne sont pas conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans la table de cuisson, un produit qui déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur sous la table de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les brûleurs après chaque utilisation (voir les instructions de nettoyage à la page 14).
Des chapeaux des brûleurs doivent être correctement placés sur la socle de brûleur pour l'exécution appropriée du brûleur.
Brûleur de haute performance*
Cette table de cuisson est dotée de un brûleur à haute vitesse, placé à la positione avant droit. On peut utiliser ce brûleur pour faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire une grande quantité d’aliments.
Brûleur de mijotage*
Ce brûleur est situé à la position central ou arrière gauche. Le brûleur de mijotage offre une puissance de chauffage inférieure, pour les sauces délicates ou la fusion du chocolat.
*
La puissance thermique des brûleurs est différente lors de l’alimentation
au gaz de pétrole liquéfié.
Grilles du brûleur
Avant d’effectuer de la cuisson, vérifiez si la grille est placée correctement. Lorsqu’elles sont bien positionnées, les grilles doivent être égales et de niveau (reportez-vous à l’illustration ci-contre). Une mauvaise installation des grilles peut écailler ou égratigner la table de cuisson. Pour vous assurer de bien installer les grilles, alignez les butoirs de la partie inférieure des grilles dans les cavités de la table de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un ustensile soit placé sur la grille. L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun ustensile capable d’absorber la chaleur émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables, elles perdront progressivement leur lustre et changeront de couleur, du fait des températures élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
Remarques :
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense.
• Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre pas ce réglage.)
• Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
• Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent pas à la périphérie de l’ustensile.
Wok
Utiliser le wok à fond plat pour obtenir les meilleurs résultats. Exercer une prudence extrême lors du déplacement du wok de la surface de cuisson, poignées peuvent atteindre une temperature chaud.
13
Page 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Techniques de nettoyage
ATTENTION
Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est
allumée ou chaude avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts.
• Pour éviter la formation de taches ou une décoloration, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
• Si vous devez retirer une pièce, veillez à la remettre en place correctement.
Grilles des brûleurs
• Laisser les grilles des brûleurs refroidiment.
• Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer en plastique non abrasif. Pour les souillures tenaces, nettoyer avec un tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou avec une éponge et une crème commerciale Cooktop Cleaning Creme* (produit n° 20000001)**. Si le sol reste, réappliquer la Cooktop Cleaning Creme, la couvrer de serviette de papier humide et l’imbibez pendant 30 minutes. Frotter encore, rincer et sécher.
Ne pas laver les grilles dans le lave-vaisselle ou four autonettoyant.
Chapeaux de brûleur et brûleur à gaz
Retirez les chapeaux de brûleur
• Laisser le brûleur refroidir. Retirez les chapeaux de brûleur et laver à l’eau savonneuse et avec un tampon récureur en plastique. Pour les taches rebelles, nettoyer avec un tampon non abrasif, rempli de savon ou avec une éponge et Cooktop Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four autonettoyant.
Scellés de brûleur à gaz
• Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon à récurer de plastique. Pour des souilures tenaces, utiliser un produit de nettoyage non abrasif avec un chiffon.
• Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans le centre du brûleur.
• Procéder prudemment lors du nettoyage de l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si l’allumeur est mouillé ou endommagé.
• Pour assurer faire cuisson même l'exécution, maintenez les ports de brûleur exempts de las saletes de nourriture/debris.
* Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Boutons de commande
• Placer chaque bouton à la position de OFF (Arrêt), et retirer chaque bouton en le tirant.
• Laver, avec de l’eau savonneuse tiède, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptibles
• Ne laissez pas tremper.
• Les boutons peuvent être nettoyés dans le lave-vaisselle. Au besoin, enlevez les traces laissées par l’eau avec de l’eau chaude savonneuse afin d’éviter l’apparition de taches permanentes.
• Après avoir remis les boutons en place, allumez chacun des brûleurs pour vous assurer que les boutons ont été replacés correctement.
susceptible de rayer la finition.
Surface de cuisson en émail vitrifié
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La couche d’émail possède une certaine résistance aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On doit éliminer immédiatement tout résidu de renversement avec un linge sec, particulièrement s’il s’agit de composés acides ou sucrés.
• Sur une surface froide, laver avec de l’eau savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide; ceci pourrait provoquer fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la surface de cuisson un produit de nettoyage de four ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique.
Surface de cuisson en acier inoxydable (certains modèles)
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE
CONTENANT DU JAVELLISANT.
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer avec l’un des produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit semblable verre – avec un linge souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit Stainless Steel Magic Spray* (pièce n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon Scotch­Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les rayures, faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
• Décoloration – À l’aide d’une éponge humide ou d’un linge souple, essuyer avec le Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher. Pour retirer les marques et redonner du lustre, faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
14
ou de tampon abrasif
Page 16
DÉPANNAGE
Un brûleur de surface ne s’allume pas.
• Vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée dans la prise de courant.
• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.
• Contrôler la source d’alimentation électrique.
• Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz qui l’alimente.
• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du brûleur ou de l’orifice situé directement sous l’allumeur.
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramener le bouton de commande à la position OFF (Arrêt).
• Vérifier que la chapeau du brûleur est bien assise sur la base du brûleur.
Séparation entre les flammes et le brûleur.
• Veiller à placer correctement l’ustensile sur la grille du brûleur.
• Prendre contact avec un réparateur agréé.
Flammes non uniformes.
• Orifices du brûleur obstrués.
• La flamme peut avoir à être réglée. Prendre contact avec un
La flamme d’un brûleur de surface est jaune.
• Prendre contact avec un réparateur agréé.
• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont acceptables avec
L’allumeur continue à produisent un cliquetis (étincelle).
• Vérifier que les allumeurs sont séche.
réparateur agréé.
le gaz de pétrole liquéfié.
15
Page 17
REMARQUES
16
Page 18
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR
®
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
GARANTIE LIMITÉE
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
Élément électrique
Clavier et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
Commandes électroniques
Tub e magn étron
Brûleurs à gaz scellés
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Page 19
CUBIERTAS DE COCCIÓN A GAS JENN-AIR
®
DE
Instrucciones importantes sobre seguridad .... 19-21
Cocción en la cubierta ............................................. 22-23
Cuidado y limpieza ........................................................... 24
Localización y solución de averías ............................. 25
Garantía y servicio .................................... Última página
GUÍA
USO Y CUIDADO
TABLA DE CONTENIDO
®
Page 20
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
Número de modelo _________________________________ Número de serie ___________________________________ Fecha de compra ___________________________________ Si tiene preguntas, póngase en contacto con:
Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jennair.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros productos de cocina, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, vea la página última.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad
SOBRE
Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del electrodoméstico: El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar cualquier pieza de su electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en esta guía.Todas las demás reparaciones deben ser hechas por un técnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar reparaciones.
ADVERTENCIA
Si la información presente en esta guía no se sigue con exactitud, puede ocurrir un incendio o explosión que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
– No almacene o use gasolina ni otros gases y
líguidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
– SI SIENTE OLOR A GAS:
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su vivienda.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
– La instalación y reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar una situación peligrosa. Los escapes de gas no necesariamente se detectan únicamente por el olor a gas. Los proveedores de gas le recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por el UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales menos graves.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesiones personales o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado.
19
En caso de incendio
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con
una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto químico seco o un extinguidor de espuma para apagar un incendio o llama.
Page 21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Para evitar daños a causa de un
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del
electrodoméstico cuando esté en uso o esté caliente.
incendio o humo
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso.
Mantenga el área que rodea el electrodoméstico libre de materiales combustibles. Los materiales combustibles no deben ser almacenados en el interior de un horno.
NUNCA deje objetos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente puede encender los objetos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar.
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se puedan entibiar o calentar. No deje artículos de plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca de un quemador superior encendido.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella.
Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, tome las precauciones necesarias para evitar que las cortinas vuelen sobre los quemadores.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca de un electrodoméstico.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para algunos artículos tales como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se le debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas del electrodoméstico.
Generalidades
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o
para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal con materiales tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede contener el calor y producir un riesgo de incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno. Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y causar envenenamiento por monóxido de carbono.
No use la cubierta como una área para almacenar alimentos o utensilios de cocina.
Las superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia la cubierta.
ADVERTENCIA
Seguridad para los niños
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre el electrodoméstico o sobre el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepen sobre la puerta del electrodoméstico para alcanzar artículos sobre el mismo pueden sufrir lesiones graves.
Seguridad para cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva
20
Page 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la cubierta, el utensilio o los armarios que están sobre la cubierta.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta cuando esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando esté usando una freidora. Los derrames pueden producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto durante períodos de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el envase causando una lesión personal grave o daño a la cubierta.
Use to
maollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la cubierta.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la cubierta o cerca de ella, en la campana o en el ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover la olla.
Seguridad para utensilios
Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando están llenos con alimento pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande como para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se utilizan freidoras.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la cubierta, no hacia la habitación donde pueden ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la cubierta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/cerámico, de cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la cubierta. El uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de la cubierta.
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de la cubierta antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente.
Aviso y advertencia importante sobre seguridad
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductor y exige a las empresas que adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias.
21
Page 23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Se advierte a los usuarios de esta cubierta que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede también ser reducida a un mínimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina, la grasa, la margarina al sobrecalentarse y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden también ser perjudiciales.
Conexión eléctrica
Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe
ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del
electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
22
Page 24
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
Controles superiores
PRECAUCIÓN
• Si la llama se apaga durante la cocción y el quemador no se enciende automáticamente, apague el quemador. Si detecta un fuerte olor a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador.
• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ antes de suministrar gas a la estufa.
• Algunas de las piezas de la cubierta, en especial alrededor de los quemadores, estarán tibias o calientes durante la cocción.
Perillas de los controles superiores
Se utilizan para encender los que-madores supe-riores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde ‘LOW’ a ‘HIGH’ (Bajo a Alto). En el ajuste ‘HIGH’ se puede sentir un tope o una muesca.
Encendido sin piloto
El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante. Cada uno de los quemadores superiores tiene un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor de los quemadores superiores.
Si un quemador superior no enciende, verifique si el encendedor está roto, sucio o mojado.
ORIFICIOS
TAPA DEL QUEMADOR
ENCENDEDOR
BASE DEL QUEMADOR
Ajustes de calor sugeridos
El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y cantidad de alimento que esté calentando y la potencia del elemento determinarán la posición ideal de la perilla para la cocción. Utilice los ajustes marcados alrededor de la perilla a modo de guía. Las siguientes descripciones le ayudarán el ajuste que le dará los resultados óptimos.
‘Hold’ (Mantener caliente) o ‘Warm’ (Calentar): Los alimentos mantienen una temperatura sobre los 60° C (140° F) sin que sigan cocinándose. Los alimentos se calientan con una llama más alta hasta que alcanzan esta temperatura luego se reduce la llama. Nunca use estos ajustes para recalentar alimentos fríos. Asegúrese de que la perilla esté ajustada de manera que se genere una llama estable. (Use el ajuste ‘LOW’, o bajo, o el quemador de cocción a fuego lento para mantener los alimentos calientes).
‘Simmer’ (Cocción a fuego lento): Los alimentos forman burbujas que apenas llegan a la superficie. Los alimentos tienen una temperatura entre 85° C (185° F) y 93° C (200° F). El ajuste de cocción a fuego lento también puede ser usado para hervir o escalfar alimentos o seguir cocinando alimentos cubiertos. (Ajuste la perilla entre las posiciones ‘HIGH’ y ‘LOW’, para obtener la cocción a fuego lento deseada).
‘Slow Boil’ (Hervor lento): Los alimentos forman burbujas moderadamente. El ajuste de hervor lento también puede ser usado para la mayoría de las frituras y para mantener la cocción de grandes cantidades de líquido. (Ajuste la perilla entre las posiciones ‘HIGH’ y ‘LOW’, para obtener el hervor deseado).
‘Boil’ (Hervir): Los alimentos forman burbujas a gran velocidad. Este ajuste también puede ser usado para hacer hervir líquidos, dorar carne, para preparar alimentos salteados y para calentar aceite para freír antes de reducir la temperatura. El ajuste ‘HIGH’ siempre se usa para hacer hervir los líquidos. Una vez que el líquido esté hirviendo, siempre reduzca la llama al ajuste más bajo que mantenga el hervor. (Gire la perilla a la posición ‘HIGH’, y luego ajuste la llama según el tamaño del utensilio).
Programación de los controles
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. (Para conservar
el acabado de la rejilla, no haga funcionar los quemadores sin un utensilio sobre la rejilla para absorber el calor proveniente de la llama del quemador.)
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la izquierda al ajuste Light
(Encendido).
• Se escuchará un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá. (Todos los encendedores producirán chispa cuando cualquier perilla de los quemadores superiores se enciende. Sin embargo, solamente el quemador seleccionado se encenderá.)
3. Gire la perilla al ajuste deseado.
4. No deje desatendida la cubierta.
Funcionamientodurante una interrupción de la corriente eléctrica
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del quemador superior
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición deseada.
deseado.
PRECAUCIÓN
Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’. Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de girar la perilla.
23
No deje desatendida la cubierta cuando cocine durante una interrupción de la corriente eléctrica.
Page 25
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
Cubierta Quemador para cocinar a
Modelo JGC1430
1 2
3 4
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU).
2. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
3. Quemador delantero izquierdo (12.000 BTU).
4. Quemador delantero derecho (17.000 BTU).
Modelo JGC1536
1 2 3 4 5
1. Quemador delantero izquierdo (9.200 BTU).
2. Quemador trasero izquierdo (12.000 BTU).
3. Quemador central [5.000 BTU en HIGH (Alto), 700 BTU en LOW (Bajo)].
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
5. Quemador delantero derecho (17.000 BTU).
Importante: Tenga cuidado cuando levante utensilios por encima de las perillas para evitar deslizarlos sobre ellas. Esto podría rayar la superficie de la perilla.
Para evitar que la cubierta se descolore o se manche:
Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la cubierta.
Quemadores sellados
Los quemadores sellados están asegurados a la cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo de la cubierta.
Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de cada uso. La porción principal del quemador tiene un tapa movible que se quite fácilmente para la limpieza. (Ver página 25 para las instrucciones sobre la limpieza.)
Los cabezas de los quemadores se deben colocar correctamente en la base del quemador para la operación apropiada del quemador.
Quemador de alto rendimiento*
Existe uno quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la posición delantero derecho. Esto quemador ofrece cocción más rápida y puede ser usado para hervir rápidamente agua o para cocinar grandes cantidades de alimento.
fuego lento*
Esto quemador está ubicado en la posición central o izquierdo llama de menos BTU para salsas delicadas o derretir choco­late.
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado.
. El quemador para cocinar a fuego lento ofrece una
Rejillas de los quemadores
Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. La posición correcta de las rejillas es al ras y a nivel (vea la imagen de la izquierda). La instalación inadecuada de las rejillas puede causar picaduras o rasguños en la cubierta de la estufa. Para garantizar que se colocan las rejillas correctamente, alinee los bordes antigolpe de la parte inferior de la rejilla con las ranuras de la cubierta de la estufa.
No use los quemadores sin tener un utensilio en la parrilla. El acabado de porcelana de las parrillas puede picarse si no existe un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son durables, gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas de la llama del gas.
Notas:
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio.
Wok
Use el wok de fondo plano para obtener los mejores resultados. Use extremo cuidado cuando remueva el wok de la cubierta. Las manijas pueden estar calientes.
24
trasero
Page 26
CUIDADO Y LIMPIEZA
Procedimientos de limpieza
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y
que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras.
• Para evitar manchas o decoloración, limpie la estufa después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta.
Rejillas de los quemadores
• Deje que las rejillas se efríen.
Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no
abrasiva. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja de plástico rellena con jabón, no abrasiva o con Cooktop Cleaning Creme* (Crema para limpieza de cubiertas) (Pieza # 20000001)** y una esponja. Si permanece el suelo, reaplique la Cooktop Cleaning Creme, cúbrala con una toalla de papel húmeda y empápela por 30 minutos. Friegue otra vez, enjuague y seque.
No lave en la lavavajilla o en el horno autolimpiante.
Cabezas de los quemadores y quemadores sellados
Quitan cabezas de los quemadores
• Deje que el quemador se efríen. Quitan casquillos de la hornilla y lave con agua jabonosa y una esponja de restregar de plástico. Limpie la suciedad rebelde con una esponja no abrasiva rellena con jabón y Cooktop Cleaning Creme (Crema para limpiar cubiertas), (Pieza #20000001)**.
No lave en la lavavajilla o en el horno autolimpiante.
Quemadores sellados de gas
• Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño.
• Tenga cuidado de que no entre agua en de los centros de los quemadores.
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor está húmedo o dañado el quemador superior no encenderá.
• Para asegurar incluso cocinar funcionamiento, mantenga los puertos de los quemadores libres suciedad del alimento/debris.
Perillas de control
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) tirándolas hacia arriba.
• Lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ni esponjas abrasivas, ya que los mismos pueden rayar el acabado.
• No sumerja en agua.
• Las perillas se pueden limpiar en el lavavajillas. Elimine cualquier mancha de agua con agua jabonosa, a fin de evitar que dichas manchas queden permanentemente.
• Tras volver a colocar las perillas, encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas se ha colocado correctamente.
Cubierta - Porcelana esmaltada
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso. Es resistente al ácido pero no es a prueba de ácido. Todos los derrames especialmente los derrames ácidos o azucarados deben ser limpiados inmediatamente con un paño seco.
• Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picadura.
Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la cubierta.
Cubierta - Acero inoxidable (modelos selectos)
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A CASE DE CLORO.
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguientes – agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un limpiador similar para superficies vidrios – usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para lustrar y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes – Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja ‘Scotch­Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.
Decoloración – Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador para acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer un pedido llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
25
Page 27
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
El quemador superior no se enciende.
• Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
• Verifique el suministro de energía eléctrica.
• Asegúrese de que el quemador sea compatible con su clase de gas.
• Verifique para asegurarse de que los orificios de los quemadores o los orificios del encendedor no estén obstruidos.
• Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’ (Apagado).
• Asegúrese de que la tapa del quemador está correctamente asentada en la base del quemador.
La llama del quemador superior se levanta del orificio.
• Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la parrilla sobre el quemador.
• Póngase en contacto con un técnico autorizado.
La llama es dispareja.
• Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.
• Puede que sea necesario ajustar la llama. Póngase en contacto con un técnico autorizado.
La llama del quemador superior es de color amarillo.
• Consulte a un técnico autorizado.
• Algunas puntas amarillas en la llama son aceptables cuando se usa gas propano líquido.
El quemador continuá chascando (chispa).
• Verifique si los quemadores estan seque.
26
Page 28
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR
®
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
Elemento eléctrico
Botón táctil y microprocesador
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a
Controles electrónicos
Tubo del magnetrón
Quemadores a gas sellados
rupturas por cambios térmicos
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
53Form No. A/01/08 Part No. 8111P536-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
9/07
Loading...