M-audio STUDIOPHILE DSM3 User Manual [de]

M-Audio Studiophile DSM3
Aktiv-Studiolautsprecher
Deutsch
Benutzerhandbuch
! ! !
PRECAUCION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N’OUVRIR PAS
RIESGO DE ELECTROCHOQUE
NO ABRIR LA TAPA
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
!
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ADVERTENICIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELECTRICA, NO DEBERA EXPONERSE ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SILES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE FOND SANS EN LAISSERAUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
PRECAUCION: PARA EVITAR SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA UTILIZARSE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN CORDON DE PROLONGACION, RECEPTACULO U OTRO TIPO DE SALIDA A MENOS QUE SE HAYAN INSERTASO COMPLETAMENTE LAS LENGÜETAS PARA EVITAR SU EXPOSICION.
NOTE: Some products are equipped with dual or multi-voltage transformers (which is indicated on the back panel). If you wish to change the voltage, please bring your unit to an authorized service technician for internal conversion.
ATTENTION: Quelques piéces sont munies de transformateurs á double ou á multi-voltage (indiqué au panneau arriére). Si vous voulez changer le voltage, veuillez apporter votre appareil au fournisseur de pour le transformer.
ZUR BEACHTUNG: Einige Geräte sind mit Umschaltern für unterschiedliche Netzspannungen ausgerüstet (ein Vermerk auf der Rückseite weist darauf hin). Die Anpassung, wenn notwendig, muß von einem qualifizieren Techniker in einer Servicestation vorgenommen werden.
NOTA: Ciertos componentes de están dotados de transformadores de doble tensión o de varias tensiones (Io que se indica en el panel posterior). Si se desea cambiar la tensión, sírvanse llevar el aparato a un técnico autorizado por para su conversión interna.
PERSONNEL
AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE ET
LES CONSEQUENCES GRAVES QUI
POURRAIENT ENRESULTER, TENTEZ
PAS D’OUVRIR L’APPAREIL ET DE
TOUCHER AUX COMPOSANTS
INTERNES SANS LA PRESENCE D’UNE
PERSONNE QUALIFIEE.
PARA REDUCIREL RIESGO DE
SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA
QUITARSE LA TAPA (NI PARTE
POSTERIOR). CONSULTESE AL
PERSONAL CAPACITADO PARA LAS
REPARACIONES INTERNAS
NOTE TO CATV SYSTEMS INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE ANTENAS DE TELEVISION COLECTIVAS: La presente advertencia se provee para llamar la atención del instalador al Artículo 820-22 de NEC (Córdigo Eléctrico Nacional) donde se facilitan las directrices para la pertinente puesta a tierra y que especifica en particular que el condutor a tierra del cable debe connectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más proximo posible al punto de entrada del cable.
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure; that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Warning: This speaker shall not be placed in a closed area during operation so that the main switch can be easily accessed by the user.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Important Safety Instructions
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warning on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE
The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
6. CARTS AND STANDS
The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. WALL OR CEILING MOUNTING
This equipment is not designed for use mounted on a wall or a ceiling.
8. VENTILATION
The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings, or places in a built-in installation, such as bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
At least 30 cm free space around the unit for normal ventilation is required.
9. HEAT
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. CLEANING
The appliance should be cleaned only with dry cloth.
11. POWER SOURCES
The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
12. POWER CORD PROTECTION
Power-supply cord should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, playing particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. POLARIZED PLUG
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
14. UNPLUG POWER CORD
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. OBJECT AND LIQUID ENTRY
No object filled with liquids, such as vases, etc. shall be placed on the apparatus.
16. ACCESSORIES
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
17. SERVICING
The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
18. DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when: a) The power-supply cord or the plug has been damaged; or b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or c) The appliance has been exposed to rain; or d) The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or e) The appliance has been dropped, or the enclosure is damaged.
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1. Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Allgemeines zu den Lautsprechern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kapitel 2. DSM3 – Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschlüsse und Regler auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gerätevorderseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kapitel 3. Montage und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Platzieren der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konfigurieren und Anschließen der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verbinden von Audioquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konfigurieren der Lautsprechereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipps zur Leistungsoptimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anhang A. Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Spezifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referenzdiagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inhaltsverzeichnis v
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM3vi
kapitel 1

Einführung

Vielen Dank, dass Sie sich für einen aktiven Referenzlautsprecher M-Audio® Studiophile® DSM3 entschieden haben.
In diesem Handbuch erhalten Sie Anweisungen zu Montage und Betrieb des Lautsprechermodells DSM3.
DSM3-Lautsprecher zeichnen sich durch Designelemente der Spitzenklasse und Präzisions-Kontrollschaltungen aus und bieten herausragende Klanggenauigkeit, Klarheit und einen dynamischen Bereich in einem sehr breit gestreuten Einsatzgebiet.

Merkmale

Lautsprecher vom Typ DSM3 weisen folgende Merkmale auf:
• Aktivsystem mit Bi-Amp-Auslegung
• Wählbare analoge und digitale Eingänge
• Formoptimiertes Gehäuse
• Fortschrittlichstes Treiberdesign und hoch entwickelte Materialien
• DSP für EQ, Kontrolle des Crossover und Volume-Trim

Lieferumfang

•Ein DSM3-Lautsprecher
•Ein Netzkabel
• Vier Entkopplungspads

Allgemeines zu den Lautsprechern

Endstufen
DSM3-Lautsprecher von M-Audio zeichnen sich durch integrierte Endstufen aus.
Bi-Amplification Die Hoch- und Tieftöner der DSM3-Lautsprecher werden durch zwei unabhängige interne Low-Distortion-Endstufen gespeist.
Klasse-D-Design Die Verstärker im Klasse­D-Design vereinen Effizienz und Kompaktheit einer digitalen Endstufe mit der Präzision, Kontrolle und Klangqualität linearer Verstärker.
Kapitel 1: Einführung 1
Eingänge
Treiber
Die M-Audio DSM3-Lautsprecher bieten analoge und digitale Eingänge. Mit dem Eingangswahlschalter auf der Rückseite des Lautsprechers kann die Art des Eingangssignals bestimmt werden. Für jede Eingangsart sind zwei Eingangsanschlüsse verfügbar.
Analoge Eingänge Das analoge Eingangssignal wird am Eingang digitalisiert und über den gesamten Signalweg bis zu den Endstufen digital bearbeitet.
Die Analogeingänge sind als symmetrische XLR­und 1/4-Zoll-TRS-Buchsen ausgeführt. Analogsignale an diesen Eingängen werden summiert, sodass beide Eingänge gleichzeitig benutzt werden können.
Digitale Eingänge Die Digitaleingänge erkennen Samplerate und Samplingtiefe des Eingangssignals automatisch und unterstützen Signale bis 192 kHz/24 Bit.
Die Digitaleingänge sind als AES/EBU- und S/PDIF-Eingänge ausgeführt. Es kann jeweils nur ein Digitaleingang benutzt werden.
Gehäuse
Die M-Audio DSM3-Lautsprecher sind in einem hoch optimierten Gehäuse aus verstärktem MDF eingearbeitet.
Tieftontreiber DSM3-Lautsprecher verfügen über zwei 6,5-Zoll-Tieftontreiber, die aus Körben aus Stahl und einteiligen eloxierten Aluminiummembranen gefertigt sind. Durch den Einsatz von zwei Tieftontreibern ergibt sich ein größerer optimaler Hörbereich (der so genannte Sweetspot), und die Erstreflektionen im Raum werden minimiert.
Hochtontreiber DSM3-Lautsprecher verfügen über einen 1-Zoll-Hochtontreiber im Soft­Dome-Design mit Ferrofluid-Kühlung, der eine geschmeidige, präzise Wiedergabe von hochfrequenten Klangdetails erlaubt.
Digital Signal Processing
DSM3-Lautsprecher benutzen DSP mit einer Auflösung von 36 Bit, um Crossover, EQ und die Zuweisung der Eingangskanäle zu steuern.
Crossover Die Crossover-Funktion wird von einem DSP gesteuert, der einen flachen, verzerrungsfreien Übergang zwischen Tieftöner und Hochtöner gestattet.
EQ-Einstellungen und Raumplatzierung
Sechs Filter geben Ihnen die Möglichkeit, das Frequenzverhalten der Lautsprecher an eine Vielzahl von klanglichen Eigenheiten des Raumes und unterschiedliche Platzierungen im Raum anzupassen.
Formoptimierte Wave-Guides Die Wave-Guides der Vorderseite sind für akkuraten Frequenzgang und präzise Stereoabbildung optimiert.
Bass-Reflex-Öffnung Eine Bass-Reflex-Öffnung in Dual-Flange-Technologie bietet einen erweiterten Frequenzgang und erhöhte Klarheit im Bassbereich, wobei Fremdgeräusche und Vibrationen minimiert werden.
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM32
Digitalkanalzuweisung Bei der Arbeit mit digitalen Signalen kann mit diesem Schalter der wiederzugebende Eingangskanal ausgewählt werden.
Volume-Trim Der Regler zur Lautstärkeanpassung (Volume-Trim) dient der Anpassung des Eingangssignals für den digitalen Bereich.
Kapitel 2
Analoger Eingang (XLR)
Analoger Eingang (TRS)
Empfindlichkeitsschalter
Digitaler Eingang (S/PDIF)
Digital Thru (S/PDIF)
Digitaler Eingang (AES/EBU)
Bass-Reflex-
Zuweisungsschalter
Eingangswahlschalter
EQ-Regler
Volume-Trim-
Netzschalter
Netzanschluss
Spannungs-
Sicherungshalter
für analogen Eingang
für Digitalkanal
Öffnung
Regler
wahlschalter
DSM3 – Übersicht
In diesem Kapitel erhalten Sie eine Beschreibung der Anschlüsse, Regler und Merkmale des DSM3.

Anschlüsse und Regler auf der Rückseite

Abbildung 1: Rückseite des DSM3
Kapitel 2: DSM3 – Übersicht 3
Stromversorgung
Netzanschluss und Netzschalter
Der Netzanschluss ist für ein Standard­Wechselstromkabel ausgelegt. Ein Netzkabel ist im Lieferumfang Ihres Lautsprechers enthalten. Über den Netzschalter schalten Sie den Lautsprecher ein und aus.
Spannungswahlschalter
Vergewissern Sie sich vor dem Verbinden eines DSM3 mit einer Stromquelle, dass die Einstellung des Spannungswahlschalters (AC Select) der Netzspannung vor Ort (100-120 V oder 220-240 V) entspricht.
Sicherung
Die Gerätesicherung schützt die Komponenten des DSM3-Lautsprechers vor Schäden durch Stromschwankungen oder anderen Netzstörungen.
Digital Aktiviert die digitalen Eingänge des Lautsprechers.
Digital Standby Aktiviert die digitalen Eingänge des Lautsprechers, versetzt ihn aber automatisch in einen Strom sparenden Standby-Modus, wenn eine Sekunde lang kein digitales Clock­Signal eingeht (etwa wenn die digitale Quelle abgeschaltet wird). Sobald wieder ein Clock­Signal vorhanden ist, wird der Standby-Modus aufgehoben und der Lautsprecher ist wieder aktiv.
Analoge Eingänge
Der DSM3 verfügt über einen analogen XLR­Eingangsanschluss sowie eine symmetrische analoge 1/4-Zoll-TRS-Eingangsbuchse.
Das analoge Eingangssignal wird zur Crossover­/EQ-Verarbeitung in ein digitales 24-Bit-Signal (96 kHz) umgewandelt und kurz vor der Verstärkerendstufe wieder in ein analoges Signal zurückgewandelt.
Für beide Spannungseinstellungen (100-120 V und 220-240 V) wird eine Sicherung mit 2,5 A benötigt.
Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen mit 2,5 A. Setzen Sie keinesfalls Sicherungen mit anderen Spezifikationen ein, um das Risiko eines Geräteschadens zu vermeiden.
Eingänge
Eingangswahlschalter
Mit dem Eingangswahlschalter (Input Select) wählen Sie zwischen folgenden Lautsprechereingängen aus:
Analog Aktiviert die analogen Eingänge des Lautsprechers.
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM34
Signale können gleichzeitig an beide analoge Eingangsanschlüsse gesendet werden. Wenn zwei Eingangssignale auftreten, werden sie summiert.
XLR-Anschluss
Der analoge XLR-Eingang ist eine symmetrische Buchse. (Falls die Signalquelle nicht symmetrisch sein sollte, verbinden Sie den nicht verwendeten Pin mit Masse.)
1/4-Zoll-TRS-Anschluss
Der analoge 1/4-Zoll-TRS-Eingang ist eine symmetrische Klinkenbuchse. (Falls die Signalquelle nicht symmetrisch sein sollte, verbinden Sie den nicht verwendeten Pin mit Masse.)
Empfindlichkeitsschalter für analogen Eingang
Der Betriebspegel des analogen Eingangs (Input Sensitivity) kann zwischen –10 dBV und +4 dBu liegen. Diese Einstellung gilt sowohl für den XLR- als auch den 1/4-Zoll-TRS-Eingang. Informationen zum geeigneten Betriebspegel für Ihre Audioquelle finden Sie in den Herstellerspezifikationen.
Digitalkanalzuweisung
Der DSM3 verfügt über einen Zuweisungsschalter für den Digitalkanal (Digital Channel Assign), über den Sie den linken oder rechten Kanal bzw. einen summierten Mix (Mono) des linken und rechten Kanals des digitalen Eingangssignals abhören können.
Volume-Trim-Regler
Digitale Eingänge
Der DSM3 weist einen digitalen AES/EBU­Eingang sowie einen digitalen S/PDIF-Eingang und einen S/PDIF-Digital Thru-Anschluss auf.
Die digitalen Eingänge sind für Sampleraten von 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 und 192 kHz (+/– 10 %) bei einer Auflösung von 16 oder 24 Bit ausgelegt.
Es kann nur jeweils ein digitaler Eingangsanschluss (AES/EBU oder S/PDIF) verwendet werden.
AES/EBU-Eingang
Beim digitalen AES/EBU-Eingang handelt es sich um eine XLR-Buchse.
S/PDIF-Eingang
Dieser digitale S/PDIF-Anschluss dient als Eingang für digitales Audio aus einem S/PDIF­Quellgerät oder dem S/PDIF Thru-Anschluss eines anderen DSM3-Lautsprechers.
S/PDIF Digital Thru
Dieser S/PDIF-Anschluss gibt digitale Eingangssignale aus dem AES/EBU- oder S/PDIF­Eingang an den digitalen S/PDIF-Anschluss eines anderen DSM3-Lautsprechers weiter.
Mit dem Volume-Trim-Regler passen Sie den Pegel des Eingangssignals im digitalen Bereich an. Möglich sind Trim-Werte zwischen –22 dB und +10 dB.
EQ-Einstellungen
Der DSM3-Lautsprecher weist 12 Regler zum Festlegen der folgenden EQ-Einstellungen auf:
High-Frequency Shelf Stellt mithilfe des integrierten HF-Shelf-EQ einen anpassbaren Hochfrequenz-Boost oder -Cut ein.
Mid-Range EQ Stellt mithilfe des integrierten Peak/Notch-EQ einen anpassbaren Mittenfrequenz-Boost oder -Cut ein.
Low-Frequency Shelf Stellt mithilfe des integrierten LF-Shelf-EQ einen Tieffrequenz-Cut ein, mit dem Sie den Bassbereich Ihres Lautsprechers an Ihre Abhörumgebung anpassen können.
High-Pass-Filter Stellt einen High-Pass-EQ ein, mit dem Sie den unteren Grenzwert des Frequenzgangs Ihres Lautsprechers festlegen können.
Kapitel 2: DSM3 – Übersicht 5
Desktop 220 Hz Erzielt mithilfe eines
LED-Anzeige
integrierten Notch-EQ eine Dämpfung rund um die Center-Frequenz von 220 Hz, wodurch Sie die Frequenzüberbetonung kompensieren können, die auftritt, wenn Sie den DSM3­Lautsprecher auf eine reflektierende Oberfläche stellen.
Desktop 175 Hz Erzielt mithilfe eines integrierten Notch-EQ eine Dämpfung rund um die Center-Frequenz von 175 Hz, wodurch Sie die Frequenzüberbetonung kompensieren können, die auftritt, wenn Sie den DSM3­Lautsprecher auf eine reflektierende Oberfläche stellen.
Desktop 200 Hz Durch Verwendung beider Desktop-Einstellungen (220 und 175 Hz) können Sie rund um die Center-Frequenz von 200 Hz eine Dämpfung erzielen und die Frequenzüberbetonung kompensieren, die auftritt, wenn Sie den DSM3-Lautsprecher auf eine reflektierende Oberfläche stellen.
Vorderseiten-LED
Die LED-Anzeige auf der Vorderseite des DSM3 gibt die folgenden Zustände an:
LED-Status
LED-Status Bedeutung
Blau Analog Eingang
Digital Eingang: Lock
Gelb Digital Eingang: kein Lock
Blau (blinkend) Digital Standby-Modus
Rot Übersteuerung
Rot (blinkend) Hardware-Fehler

Gerätevorderseite

Vorderseite des DSM3
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM36
Kapitel 3

Montage und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie Anweisungen zur Platzierung, Verkabelung und Konfiguration Ihrer DSM3-Lautsprecher.
Durch korrekte Platzierung, Verkabelung und Konfiguration werden die optimale Leistung und der sichere Betrieb Ihrer Lautsprecher gewährleistet.

Platzieren der Lautsprecher

Die Lautsprecher sollten immer so platziert werden, dass Sie in Ihrer bevorzugten Abhörposition beim Mischen einen ausgewogenen und treuen Klang hören. Die genaue Positionierung der Lautsprecher hängt von der Größe und den akustischen Gegebenheiten in Ihrem Studio ab.

Erste Schritte

Auspacken der Lautsprecher
Nachdem Sie den Karton geöffnet haben, greifen Sie an den Seiten des Lautsprechers hinunter, um ihn aus der Schachtel zu heben. So vermeiden Sie, dass der Hoch- und Tieftöner auf der Vorderseite eingedrückt oder eingestochen wird, und verhindern eine mögliche Beschädigung von Schaltern, Anschlüssen und anderen Elementen auf der Rückseite des Lautsprechers.
Wiederverwenden der Lautsprecherverpackung
Bewahren Sie die Verpackung auf, um sie später wiederzuverwenden. Die Kartons sind äußerst stabil und können für einen eventuellen Transport Ihrer Lautsprecher erneut verwendet werden.
Befolgen Sie bei der Positionierung sämtlicher Lautsprecher immer die folgenden Richtlinien:
• Montieren Sie die Lautsprecher auf einem hochwertigen Gestell oder einer stabilen Unterlage mit geeignetem Vibrationsschutz.
• Bringen Sie die Lautsprecher nicht direkt an der Decke oder anderweitig in einem geschlossenen Raum an. Es muss stets für freie Luftzufuhr an der Rückseite der Lautsprecher gesorgt sein.
Schränken Sie die Luftzufuhr rund um die Lautsprecher nicht ein.
Kapitel 3: Montage und Betrieb 7
Ausrichtung der Lautsprecher
0.5m/20"
Standort der Lautsprecher
Vertikale Ausrichtung
Die besten Klangergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den DSM3 in vertikaler Ausrichtung montieren. Wenn Sie den DSM3 in einem Stereo-System vertikal einsetzen, wird empfohlen, die Hochtontreiber auf beiden Seiten nach außen auszurichten. Auf diese Weise wird beim Abhören im Nahfeldbereich eine breitere Stereo-Abbildung erreicht. Dazu muss einer der DSM3-Lautsprecher auf den Kopf gestellt werden.
Vertikale Ausrichtung des DSM3 (Stereo)
Horizontale Ausrichtung
Durch die enge Anordnung der drei Treiber auf dem DSM3 können auch bei einer horizontalen Aufstellung exzellente Ergebnisse erzielt werden. Der Abstrahlwinkel kann bei der horizontalen Positionierung allerdings schmäler ausfallen als bei der vertikalen. Wenn Sie den DSM3 horizontal positionieren, sollte der Hochtontreiber oben liegen, um durch Grenzflächenreflektionen bedingte Interferenzen zu vermeiden.
Achten Sie bei der Standortwahl darauf, dass die Lautsprecher symmetrisch zu Ihrer Abhörposition beim Mischen positioniert werden:
Platzieren Sie die Lautsprecher so, dass die
Hochtöner etwa auf derselben Höhe wie Ihre Ohren liegen.
Die beiden Lautsprecher sollten jeweils gleich
weit von Ihnen entfernt sein.
Achten Sie darauf, dass zwischen
Lautsprecher-Rückseite und Wand mindestens 15 cm Freiraum liegen, um die Luftzirkulation der Bassöffnungen zu gewährleisten.
Stereo-Position
Das folgende Diagramm zeigt das empfohlene Setup zum Abhören von Stereo-Mixes.
Stereo-Platzierung
Horizontale Ausrichtung des DSM3 (Stereo)
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM38
Surround-Position
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
WITHIN THIS WINDOW
30
o
30
o
25
o
100
o
135
o
25
o
REAR RIGHT
REAR LEFT
Spannungs­wahlschalter
Sicherungs­halter
Das folgende Diagramm zeigt das empfohlene Setup in einer 5.0-Surround-Umgebung (ohne Subwoofer).
Surround-Platzierung

Konfigurieren und Anschließen der Stromversorgung

Einstellen der Netzspannung
Achten Sie darauf, dass die Position des
Spannungswahlschalters (AC Select) auf allen Lautsprechern der lokalen Netzspannung an Ihrem Standort (100-120 oder 220-240 V) entspricht.
Spannungswahlschalter
Einsetzen einer Gerätesicherung
Für beide Spannungseinstellungen (100-120 V und 220-240 V) wird eine Sicherung mit 2,5 A benötigt.
Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen mit 2,5 A. Setzen Sie keinesfalls Sicherungen mit anderen Spezifikationen ein, um das Risiko eines Geräteschadens zu vermeiden.
Befolgen Sie unbedingt die folgenden Anweisungen, um die Sicherungs- und Spannungseinstellungen korrekt zu konfigurieren.
Die DSM3-Lautsprecher müssen manuell auf die Netzspannung vor Ort eingestellt werden. Überprüfen Sie stets die Netzspannungseinstellung und die Sicherungsspezifikation, bevor Sie die Lautsprecher anstecken und einschalten.
So wechseln Sie die Sicherung:
1 Schalten Sie den Lautsprecher ab und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Entfernen Sie den Sicherungshalter mithilfe
eines kleinen Schraubendrehers.
Sicherungshalter
Kapitel 3: Montage und Betrieb 9
3 Nehmen Sie die Sicherung heraus.
Netz­anschluss
Analoger Eingang
Analoger Eingang
Empfindlichkeits-
(XLR)
(TRS)
schalter
4 Setzen Sie die neue Sicherung in den Halter
ein.
5 Setzen Sie den Sicherungshalter wieder ein.
Achten Sie auf das Klickgeräusch beim Einrasten.
Anschließen an die Stromversorgung
So schließen Sie die Lautsprecher an die Stromversorgung an:
1 Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Spannungswahlschalter korrekt eingestellt und die richtige Sicherung eingesetzt haben (siehe „Einstellen der Netzspannung“ auf Seite 9).

Ein- und Ausschalten

Schalten Sie die Lautsprecher immer als Letztes ein, nachdem Mixer, Recorder und andere Geräte bereits vollständig hochgefahren wurden.
Umgekehrt sollten Sie die Lautsprecher immer vor dem übrigen Studio-Equipment stumm (oder ab-) schalten.

Verbinden von Audioquellen

In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Audioquellen mit den analogen und digitalen Anschlüssen der DSM3-Lautsprecher verbinden.
2 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit
dem Netzanschluss an der Rückseite jedes Lautsprechers. (Mit jedem Lautsprecher wird ein Netzkabel mitgeliefert.)
Netzanschluss
3 Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels
an eine Stromquelle an.
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM310
Verbinden der analogen Eingänge
Analoger Eingangsbereich
So schließen Sie eine analoge Audioquelle an:
1 Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Schließen Sie ein symmetrisches XLR-Kabel am XLR In-Anschluss auf der Rückseite des Lautsprechers an.
• Schließen Sie ein symmetrisches 1/4-Zoll­TRS-Kabel am TRS In-Anschluss auf der Rückseite des Lautsprechers an.
Informationen zum Anschließen einer
S/PDIF-Eingang
AES/EBU-Eingang
S/PDIF Thru
Digitaler Eingang
(AES)
S/PDIF Thru
S/PDIF-Eingang
unsymmetrischen Audioquelle erhalten Sie unter „Analoge Eingänge“ auf Seite 4.
S/PDIF In-Anschluss eines der beiden DSM3­Lautsprecher anschließen. (Es spielt keine Rolle, welcher Lautsprecher an die Quelle angeschlossen ist.)
2 Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
der analogen Audioquelle (z. B. einem analogen Ausgang Ihres Abhörsystems).
Verbinden der digitalen Eingänge
Digitaler Eingangsbereich
Die DSM3-Lautsprecher nehmen digitale Signale über den digitalen AES/EBU-Eingang (XLR-Anschluss) und den digitalen S/PDIF­Eingang auf.
Es kann nur jeweils ein digitaler Eingangsanschluss (AES/EBU oder S/PDIF) gleichzeitig aktiv sein. Sollte der Lautsprecher eine digitale Eingabe aus mehreren Digitalanschlüssen gleichzeitig erhalten, ist unter Umständen kein Digital-Lock möglich, was zu Rauschen oder Verzerrungen führen kann.
Anschließend wird der Digital Thru S/PDIF­Anschluss dieses Lautsprechers mit dem digitalen Eingang des anderen Lautsprechers verbunden, um das digitale Audiosignal an diesen weiterzugeben.
In- und Thru-Anschluss für die Aufnahme digitaler Audiosignale (AES)
Digitalkanalzuweisung
Bei der Verwendung der digitalen Eingänge müssen Sie die den Digital Channel Assign­Schalter auf der Rückseite jedes Lautsprechers einstellen und angeben, ob der jeweilige Lautsprecher den linken oder den rechten Signalkanal wiedergeben soll.
Anschließen von digitalen Audioquellen
Die digitalen Protokolle AES/EBU und S/PDIF weisen zwei Audiokanäle auf (links und rechts). Bei Verwendung einer digitalen Quelle können Sie diese entweder an den AES/EBU In- oder den
Kapitel 3: Montage und Betrieb 11
So schließen Sie eine digitale Audioquelle an:
Kanalzuweisungs­schalter
1 Sie haben folgende Möglichkeiten:
• Verbinden Sie ein AES-Kabel (XLR) mit dem AES/EBU In-Eingang auf der Lautsprecher­Rückseite.
• Verbinden Sie ein S/PDIF-Kabel mit dem S/PDIF In-Eingang auf der Lautsprecher­Rückseite.
2 Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit
der digitalen Audioquelle (z. B. einem digitalen Ausgang eines M-Audio Interface).
3 Verbinden Sie ein Ende eines S/PDIF-Kabels
mit dem S/PDIF Thru-Anschluss des ersten Lautsprechers.
4 Schließen Sie das andere Ende des S/PDIF-
Kabels an den S/PDIF In-Anschluss des zweiten Lautsprechers an.
5 Stellen Sie den Kanalzuweisungsschalter auf
L (links) oder R (rechts), je nach Position des jeweiligen Lautsprechers.

Konfigurieren der Lautsprechereinstellungen

Volume-Trim-Einstellungen
Mit dem Volume-Trim-Schalter können Sie die Eingangsempfindlichkeit des Lautsprechers an die Quelle anpassen.
Beim Abhören von analogen Signalen sollten Sie darauf achten, dass die Einstellung des Empfindlichkeitsschalters für den analogen Eingang dem Betriebspegel Ihrer Audioquelle (–10 dBV oder +4 dBu) entspricht. Informationen zum geeigneten Betriebspegel für Ihre Audioquelle finden Sie in den Herstellerspezifikationen. Im Folgenden sehen Sie den maximalen Eingangspegel für die jeweilige Empfindlichkeitseinstellung.
Maximale Eingangspegel
Empfindlichkeits­einstellung für analogen Eingang
Maximaler Eingangspegel (Vollaussteuerung)
Kanalzuweisungsschalter
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM312
10 dBV 3 dBV
+4 dBu 18 dBu
Mit dem Volume-Trim-Regler passen Sie den Pegel des Eingangssignals im digitalen Bereich an. Die Trim-Werte reichen von –30 dB bis +10 dB in Schritten von 0,5 dB.
Wenn der Volume-Trim-Regler auf 0 gestellt ist, wird der Signal-Rausch-Abstand maximiert.
EQ-Einstellungen
FFO
FFO
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
1
2
0 dB
+1,5 dB
1,5 dB
3,0 dB
FFO
FFO
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
3
4
0 dB
+1,5 dB
1,5 dB
3,0 dB
Einstellen des Mid-Range-EQ
Die EQ-Regler der DSM3-Lautsprecher ermöglichen die Anpassung der Lautsprecherwiedergabe an Ihre Abhörumgebung und Ihr Studio-Equipment. Ein Diagrammdarstellung der EQ-Frequenzen zu diesen Einstellungen finden Sie unter „Referenzdiagramme“ auf Seite 19.
Einstellen des High-Frequency-Shelf-EQ
Mit dem HF-Shelf-EQ kompensieren Sie Quellgerät- oder Akustik-bedingte Variationen im Hochfrequenzbereich. Beginnen Sie mit der neutralen Einstellung von 0 dB, da diese den natürlichsten Frequenzgang im Höhenbereich bietet.
So passen Sie den HF-Shelf-EQ an:
Stellen Sie die Regler 1 und 2 auf die unten
gezeigten Positionen, um die entsprechenden EQ-Kennlinien zu aktivieren.
Mit dem Mid-Range-EQ kompensieren Sie die Mittenresonanz oder die Dämpfung, die durch Lautsprecherplatzierung oder Raumakustik entstehen können. Er bietet einen Low-Q-Boost oder -Cut (große Bandbreite). Beginnen Sie in der neutralen Reglerposition von 0 dB und probieren Sie anschließend verschiedene Einstellungen aus.
So stellen Sie den Mid-Range-EQ ein:
Stellen Sie die Regler 3 und 4 auf die unten
gezeigten Positionen, um die entsprechenden EQ-Kennlinien zu aktivieren.
Mid-Range-EQ-Regler und -Einstellungen
HF-Shelf-Regler und -Einstellungen
Kapitel 3: Montage und Betrieb 13
Einstellen des LF-Shelf-EQ
FFO
FFO
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
5
6
0 dB
1,5 dB
3,0 dB
4,5 dB
FFO
FFO
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
7
8
40 Hz
60 Hz
80 Hz
100 Hz
Die LF-Shelf-Einstellung hängt maßgeblich von der räumlichen Platzierung der Lautsprecher ab.
0 dB Wenn die DSM3-Lautsprecher auf eigenen Gestellen mit entsprechendem Abstand von Wänden und Ecken montiert sind, können Sie LF-Shelf auf 0 dB einstellen. Mit dieser Einstellung erzielen Sie den flachsten Frequenzgang im Nahfeldbereich.
–1,5 dB Befinden sich die DSM3-Lautsprecher nahe einer Wand oder auf einer reflektierenden Oberfläche, wie etwa der Pegelanzeige Ihrer Konsole, setzen Sie LF-Shelf auf –1,5 dB. Dadurch aktivieren Sie einen Shelving-Filter und reduzieren die Frequenzüberbetonung.
–3,0 dB Haben Sie die DSM3-Lautsprecher auf Ständern in einer Ecke montiert, setzen Sie LF­Shelf auf –3,0 dB. Dadurch aktivieren Sie einen Shelving-Filter und reduzieren die Frequenzüberbetonung.
–4,5 dB Haben Sie die DSM3-Lautsprecher auf einer Pegelanzeige (oder einer anderen reflektierende Oberfläche) platziert, setzen Sie LF-Shelf auf –4,5 dB. Dadurch aktivieren Sie einen Shelving-Filter und reduzieren die Frequenzüberbetonung.
So passen Sie den LF-Shelf-EQ an:
Stellen Sie die Regler 5 und 6 auf die unten
gezeigten Positionen, um die entsprechenden EQ-Kennlinien zu aktivieren.
LF-Shelf-EQ-Regler und -Einstellungen
Einstellen des High-Pass-Filters
Mit dem High-Pass-Filter passen Sie den Bass­Roll-Off Ihrer DSM3-Lautsprecher an. Beginnen Sie mit einem vollständig geöffneten Filter (40 Hz) und erhöhen Sie die Grenzfrequenz lediglich, um die Tieftontreiber bei niedrigen Frequenzen zu schützen oder Ihre DSM3­Lautsprecher mit einem Subwoofer zu koppeln.
So stellen Sie den High-Pass-Filter ein:
Stellen Sie die Regler 7 und 8 auf die unten
gezeigten Positionen, um die entsprechenden EQ-Kennlinien zu aktivieren.
High-Pass-Filter-Regler und -Einstellungen
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM314
Einstellen der Desktop-Filter
FFO
FFO
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
9
01
0 dB
1,0 dB
2,0 dB
3,0 dB
FFO
FFO
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
11
12
0 dB
1,0 dB
2,0 dB
3,0 dB
9
01
11
12
0 dB
1,0 dB
2,0 dB
3,0 dB
FFO
FFO
FFO
FFO
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
Mit den Desktop-Filtern kompensieren Sie die Auswirkungen der Frequenzüberbetonung, die durch die Platzierung der DSM3-Lautsprecher auf reflektierenden Oberflächen wie Tischen oder Pegelanzeigen oder in reflektierenden Umgebungen wie Regalen oder Gehäusen entstehen können. Probieren Sie die EQ­Einstellungen rund um 175 Hz, 200 Hz (gleichzeitige Verwendung der 175- und 220-Hz­Filter) oder 220 Hz.
So passen Sie den 220-Hz-Desktop-Filter an:
Stellen Sie die Regler 9 und 10 auf die unten
gezeigten Positionen, um die entsprechenden EQ-Kennlinien zu aktivieren.
So passen Sie den 175-Hz-Desktop-Filter an:
Stellen Sie die Regler 11 und 12 auf die unten
gezeigten Positionen, um die entsprechenden EQ-Kennlinien zu aktivieren.
175-Hz-Desktop-Filter-Regler und Einstellungen
So passen Sie den 200-Hz-Desktop-Filter an:
Stellen Sie die Regler 9, 10, 11 und 12 auf die
unten gezeigten Positionen, um die entsprechenden EQ-Kennlinien zu aktivieren.
220-Hz-Desktop-Filter-Regler und Einstellungen
200-Hz-Desktop-Filter-Regler und Einstellungen
Kapitel 3: Montage und Betrieb 15

Tipps zur Leistungsoptimierung

Die Bauweise der DSM3-Lautsprecher wurde getestet und entspricht genauen Standards, die einem Geräteversagen unter normalen Nutzungsbedingungen entgegenwirken. Beachten Sie dabei Folgendes:
Das Übersteuern der Geräte über einen
längeren Zeitraum hinweg oder die Nichtbeachtung der Warnungen in diesem Handbuch kann zu einem Geräteversagen führen.
Senken Sie umgehend den Eingangspegel,
sobald eine Verzerrung auftritt.
Die Hochton- und Tieftontreiber sind sehr
sensibel und sollten nicht berührt werden. Ein beschädigter Tontreiber wirkt sich sehr negativ auf die Leistung der Lautsprecher aus.
Schalten Sie als Vorsichtsmaßnahme stets die
Geräte ab, bevor Sie Signalverbindungen ein­oder ausstecken oder Quellgeräte einschalten.

Fehlerbehebung

Die auf der Gerätevorderseite angebrachte LED­Anzeige weist auf die folgenden Betriebszustände hin.
LED-Status
LED-Status Bedeutung
Wenn die LED-Anzeige durchgehend blau leuchtet, jedoch keine Tonwiedergabe erfolgt, gehen Sie wie folgt vor:
Überprüfen Sie, ob das Gerät ein analoges
Signal oder ein gültiges digitales Signal empfängt.
– ODER –
Prüfen Sie die Temperatur der Metallplatte auf
der Rückseite. Ist sie heiß, schalten Sie das Gerät für mindestens fünf Minuten ab, um es abkühlen zu lassen. Wenn das Gerät abgekühlt ist, schalten Sie es wieder ein und vergewissern sich, ob es wieder normal funktioniert. Ändern Sie bei Bedarf die Position des Geräts, um eine bessere Luftzufuhr zu gewährleisten.
Wenn die temperaturbedingte Abschaltung ein zweites Mal auftritt, wenden Sie sich an den M-Audio-Kundendienst.
Wenn die LED-Anzeige nicht leuchtet und keine Tonwiedergabe erfolgt:
Prüfen Sie die Sicherung und die
Netzstromverbindung. Wenn die Sicherung intakt ist und das Gerät ordnungsgemäß mit Strom versorgt wird, die LED aber immer noch nicht leuchtet, wenden Sie sich an den M-Audio-Kundendienst.
Blau Analog Eingang
Digital Eingang: Lock
Gelb Digital Eingang: kein Lock
Blau (blinkend) Digital Standby-Modus
Rot Übersteuerung
Rot (blinkend) Hardware-Fehler
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM316
Anhang A

Spezifikationen

Technische Spezifikationen

Spezifikationen für DSM3
Tieftontreiber 2
Hochtontreiber 1-Zoll-Hochtontreiber im Soft-Dome-Design aus Teteron-Polyester mit Neodym-Magnet und
Frequenzgang 45 Hz–27 kHz +/–3 dB
Crossover 2,7 kHz Linkwitz-Riley mit 24 dB/Oktave
Max SPL @ 1 Meter 111 dB Maximal-SPL @ 1 m für eine Einheit (117 dB Maximalpegel pro Paar)
Eingangs­empfindlichkeit
Tiefton-Endstufe 100 W (1 % THD zu 6 Ohm)
Hochton-Endstufe 80 W (0,5 % THD zu 6 Ohm)
THD+N <0,05 % (10 W zu 6 Ohm)
Soft-Limiter­Schaltung
Netzanschluss Wählbar zwischen 90–130 V Wechselstrom (50–60 Hz) oder 180–264 V Wechselstrom
INVERTIERTE 6,5-ZOLL-TIEFTONTREIBER MIT ELOXIERTER ALUMINIUMMEMBRAN UND VERSTÄRKTEN
M
EMBRANKANTEN
35-mm-Lautsprecherspule mit symmetrischem Antrieb und optimierter Kontrolle des Magnetflusses
Ferrofluid-Kühlung
+4 dBu rosa Rauschen am Eingang erzeugt 90 dB @ 1 m (mit Trim-Level auf 0 dB)
Voneinander unabhängige Limiter zur Vermeidung von Übersteuerungen: Hochtontreiber limitiert auf 0,5 % THD, Tieftontreiber limitiert auf 5 % THD
(50–60 Hz)
DSP Signalverarbeitung mit 36 Bit und 192 kHz
Schutzvorrichtungen Ausgangsstrombegrenzung, Übertemperaturschutzschaltung, Ein-/Ausschalt-
Transientenschutz, Subsonic-Filter
Anhang A: Spezifikationen 17
Spezifikationen für DSM3
Analoge Eingänge XLR symmetrisch (20 kOhm) und 1/4 Zoll TRS symmetrisch (20 kOhm)
Digitale Eingänge S/PDIF In und Thru (75 Ohm) sowie AES/EBU (110 Ohm)
Integrierter phasengekoppelter Regelkreis (PLL) zur Neutaktung eingehender Digitalsignale, geringer Jitter (<250 psec p-p) Sampleraten von 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 und 192 kHz
Betriebsanzeige Mehrfarbige LED
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM318

Referenzdiagramme

dBV
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 40K
1
2
3
4
5
6
Hz
10
dBV
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 40K
1
2
3
4
5
6
Hz
10
Kennlinien des HF-Shelf-EQ
Kennlinien des Mid-Range-EQ
Anhang A: Spezifikationen 19
dBV
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 40K
1
2
3
4
5
6
Hz
10
dBV
-10
-15
-20
-25
-30
-35
20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 40K
-5
0
5
Hz
10
Kennlinien des LF-Shelf-EQ
Kennlinien des High-Pass-Filters
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM320
Kennlinien des Desktop-EQ (220 Hz)
dBV
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 40K
1
2
3
4
5
6
Hz
10
dBV
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 40K
1
2
3
4
5
6
Hz
10
Kennlinien des Desktop-EQ (175 Hz)
Anhang A: Spezifikationen 21
Kennlinien des Desktop-EQ (200 Hz)
dBV
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6 20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K 40K
1
2
3
4
5
6
Hz
10
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM322
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
© 2008 Avid Technology, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Produkteigenschaften, technische Daten, Systemanforderungen und Verfügbarkeit können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. Avid, M-Audio und Axiom sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen von Avid Technology, Inc. Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Produktgarantie
Garantiebedingungen
Bei sachgemäßer Nutzung gewährt M-Audio Garantie auf Material- und Herstellungsmängel, sofern sich das Produkt im Besitz des ursprünglichen Käufers befindet und bei M-Audio registriert ist. Weitere Informationen zu Garantie und Gewährleistungsbeschränkungen für Ihr Produkt finden Sie online unter www.m-audio.com/warranty.
Registrierkarte
Bitte registrieren Sie Ihr neues M-Audio-Produkt! Mit der Registrierung sind Sie zur vollumfänglichen Inanspruchnahme der Produktgarantie berechtigt. Außerdem tragen Sie dazu bei, dass M-Audio auch weiterhin Produkte entwickeln kann, die höchsten Qualitätsansprüchen gerecht werden. Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.m-audio.com/register, um kostenlose Produkt-Updates zu erhalten und mit ein bisschen Glück einen Preis zu gewinnen.
ML07-244A0_DSM3_UG_DE_09/08
Loading...