M-audio STUDIOPHILE DSM3 User Manual [de]

M-Audio Studiophile DSM3
Aktiv-Studiolautsprecher
Deutsch
Benutzerhandbuch
! ! !
PRECAUCION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N’OUVRIR PAS
RIESGO DE ELECTROCHOQUE
NO ABRIR LA TAPA
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
!
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ADVERTENICIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELECTRICA, NO DEBERA EXPONERSE ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SILES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE FOND SANS EN LAISSERAUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
PRECAUCION: PARA EVITAR SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA UTILIZARSE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN CORDON DE PROLONGACION, RECEPTACULO U OTRO TIPO DE SALIDA A MENOS QUE SE HAYAN INSERTASO COMPLETAMENTE LAS LENGÜETAS PARA EVITAR SU EXPOSICION.
NOTE: Some products are equipped with dual or multi-voltage transformers (which is indicated on the back panel). If you wish to change the voltage, please bring your unit to an authorized service technician for internal conversion.
ATTENTION: Quelques piéces sont munies de transformateurs á double ou á multi-voltage (indiqué au panneau arriére). Si vous voulez changer le voltage, veuillez apporter votre appareil au fournisseur de pour le transformer.
ZUR BEACHTUNG: Einige Geräte sind mit Umschaltern für unterschiedliche Netzspannungen ausgerüstet (ein Vermerk auf der Rückseite weist darauf hin). Die Anpassung, wenn notwendig, muß von einem qualifizieren Techniker in einer Servicestation vorgenommen werden.
NOTA: Ciertos componentes de están dotados de transformadores de doble tensión o de varias tensiones (Io que se indica en el panel posterior). Si se desea cambiar la tensión, sírvanse llevar el aparato a un técnico autorizado por para su conversión interna.
PERSONNEL
AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE ET
LES CONSEQUENCES GRAVES QUI
POURRAIENT ENRESULTER, TENTEZ
PAS D’OUVRIR L’APPAREIL ET DE
TOUCHER AUX COMPOSANTS
INTERNES SANS LA PRESENCE D’UNE
PERSONNE QUALIFIEE.
PARA REDUCIREL RIESGO DE
SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA
QUITARSE LA TAPA (NI PARTE
POSTERIOR). CONSULTESE AL
PERSONAL CAPACITADO PARA LAS
REPARACIONES INTERNAS
NOTE TO CATV SYSTEMS INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE ANTENAS DE TELEVISION COLECTIVAS: La presente advertencia se provee para llamar la atención del instalador al Artículo 820-22 de NEC (Córdigo Eléctrico Nacional) donde se facilitan las directrices para la pertinente puesta a tierra y que especifica en particular que el condutor a tierra del cable debe connectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más proximo posible al punto de entrada del cable.
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure; that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Warning: This speaker shall not be placed in a closed area during operation so that the main switch can be easily accessed by the user.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Important Safety Instructions
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warning on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. WATER AND MOISTURE
The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
6. CARTS AND STANDS
The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
7. WALL OR CEILING MOUNTING
This equipment is not designed for use mounted on a wall or a ceiling.
8. VENTILATION
The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings, or places in a built-in installation, such as bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
At least 30 cm free space around the unit for normal ventilation is required.
9. HEAT
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. CLEANING
The appliance should be cleaned only with dry cloth.
11. POWER SOURCES
The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
12. POWER CORD PROTECTION
Power-supply cord should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, playing particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. POLARIZED PLUG
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
14. UNPLUG POWER CORD
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15. OBJECT AND LIQUID ENTRY
No object filled with liquids, such as vases, etc. shall be placed on the apparatus.
16. ACCESSORIES
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
17. SERVICING
The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
18. DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when: a) The power-supply cord or the plug has been damaged; or b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or c) The appliance has been exposed to rain; or d) The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or e) The appliance has been dropped, or the enclosure is damaged.
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1. Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Allgemeines zu den Lautsprechern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kapitel 2. DSM3 – Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschlüsse und Regler auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gerätevorderseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kapitel 3. Montage und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Platzieren der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konfigurieren und Anschließen der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verbinden von Audioquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konfigurieren der Lautsprechereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipps zur Leistungsoptimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anhang A. Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Spezifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referenzdiagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inhaltsverzeichnis v
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM3vi
kapitel 1

Einführung

Vielen Dank, dass Sie sich für einen aktiven Referenzlautsprecher M-Audio® Studiophile® DSM3 entschieden haben.
In diesem Handbuch erhalten Sie Anweisungen zu Montage und Betrieb des Lautsprechermodells DSM3.
DSM3-Lautsprecher zeichnen sich durch Designelemente der Spitzenklasse und Präzisions-Kontrollschaltungen aus und bieten herausragende Klanggenauigkeit, Klarheit und einen dynamischen Bereich in einem sehr breit gestreuten Einsatzgebiet.

Merkmale

Lautsprecher vom Typ DSM3 weisen folgende Merkmale auf:
• Aktivsystem mit Bi-Amp-Auslegung
• Wählbare analoge und digitale Eingänge
• Formoptimiertes Gehäuse
• Fortschrittlichstes Treiberdesign und hoch entwickelte Materialien
• DSP für EQ, Kontrolle des Crossover und Volume-Trim

Lieferumfang

•Ein DSM3-Lautsprecher
•Ein Netzkabel
• Vier Entkopplungspads

Allgemeines zu den Lautsprechern

Endstufen
DSM3-Lautsprecher von M-Audio zeichnen sich durch integrierte Endstufen aus.
Bi-Amplification Die Hoch- und Tieftöner der DSM3-Lautsprecher werden durch zwei unabhängige interne Low-Distortion-Endstufen gespeist.
Klasse-D-Design Die Verstärker im Klasse­D-Design vereinen Effizienz und Kompaktheit einer digitalen Endstufe mit der Präzision, Kontrolle und Klangqualität linearer Verstärker.
Kapitel 1: Einführung 1
Eingänge
Treiber
Die M-Audio DSM3-Lautsprecher bieten analoge und digitale Eingänge. Mit dem Eingangswahlschalter auf der Rückseite des Lautsprechers kann die Art des Eingangssignals bestimmt werden. Für jede Eingangsart sind zwei Eingangsanschlüsse verfügbar.
Analoge Eingänge Das analoge Eingangssignal wird am Eingang digitalisiert und über den gesamten Signalweg bis zu den Endstufen digital bearbeitet.
Die Analogeingänge sind als symmetrische XLR­und 1/4-Zoll-TRS-Buchsen ausgeführt. Analogsignale an diesen Eingängen werden summiert, sodass beide Eingänge gleichzeitig benutzt werden können.
Digitale Eingänge Die Digitaleingänge erkennen Samplerate und Samplingtiefe des Eingangssignals automatisch und unterstützen Signale bis 192 kHz/24 Bit.
Die Digitaleingänge sind als AES/EBU- und S/PDIF-Eingänge ausgeführt. Es kann jeweils nur ein Digitaleingang benutzt werden.
Gehäuse
Die M-Audio DSM3-Lautsprecher sind in einem hoch optimierten Gehäuse aus verstärktem MDF eingearbeitet.
Tieftontreiber DSM3-Lautsprecher verfügen über zwei 6,5-Zoll-Tieftontreiber, die aus Körben aus Stahl und einteiligen eloxierten Aluminiummembranen gefertigt sind. Durch den Einsatz von zwei Tieftontreibern ergibt sich ein größerer optimaler Hörbereich (der so genannte Sweetspot), und die Erstreflektionen im Raum werden minimiert.
Hochtontreiber DSM3-Lautsprecher verfügen über einen 1-Zoll-Hochtontreiber im Soft­Dome-Design mit Ferrofluid-Kühlung, der eine geschmeidige, präzise Wiedergabe von hochfrequenten Klangdetails erlaubt.
Digital Signal Processing
DSM3-Lautsprecher benutzen DSP mit einer Auflösung von 36 Bit, um Crossover, EQ und die Zuweisung der Eingangskanäle zu steuern.
Crossover Die Crossover-Funktion wird von einem DSP gesteuert, der einen flachen, verzerrungsfreien Übergang zwischen Tieftöner und Hochtöner gestattet.
EQ-Einstellungen und Raumplatzierung
Sechs Filter geben Ihnen die Möglichkeit, das Frequenzverhalten der Lautsprecher an eine Vielzahl von klanglichen Eigenheiten des Raumes und unterschiedliche Platzierungen im Raum anzupassen.
Formoptimierte Wave-Guides Die Wave-Guides der Vorderseite sind für akkuraten Frequenzgang und präzise Stereoabbildung optimiert.
Bass-Reflex-Öffnung Eine Bass-Reflex-Öffnung in Dual-Flange-Technologie bietet einen erweiterten Frequenzgang und erhöhte Klarheit im Bassbereich, wobei Fremdgeräusche und Vibrationen minimiert werden.
Handbuch zu M-Audio Studiophile DSM32
Digitalkanalzuweisung Bei der Arbeit mit digitalen Signalen kann mit diesem Schalter der wiederzugebende Eingangskanal ausgewählt werden.
Volume-Trim Der Regler zur Lautstärkeanpassung (Volume-Trim) dient der Anpassung des Eingangssignals für den digitalen Bereich.
Kapitel 2
Analoger Eingang (XLR)
Analoger Eingang (TRS)
Empfindlichkeitsschalter
Digitaler Eingang (S/PDIF)
Digital Thru (S/PDIF)
Digitaler Eingang (AES/EBU)
Bass-Reflex-
Zuweisungsschalter
Eingangswahlschalter
EQ-Regler
Volume-Trim-
Netzschalter
Netzanschluss
Spannungs-
Sicherungshalter
für analogen Eingang
für Digitalkanal
Öffnung
Regler
wahlschalter
DSM3 – Übersicht
In diesem Kapitel erhalten Sie eine Beschreibung der Anschlüsse, Regler und Merkmale des DSM3.

Anschlüsse und Regler auf der Rückseite

Abbildung 1: Rückseite des DSM3
Kapitel 2: DSM3 – Übersicht 3
Loading...
+ 21 hidden pages