M-AUDIO ProControl Manuel d'utilisation [fr]

Guide de ProControl
Version 5.1.1 pour Macintosh et Windows
Digidesign Inc.
3401-A Hillview Avenue
Palo Alto, CA 94304 - Etats-Unis
Tél : 650·842·7900
Fax : 650·842·7999
650·842·6699 650·856·4275
Informations sur les produits (Etats-Unis)
650·842·6602 800·333·2137
Fax sur demande (Etats-Unis)
1-888-USE-DIGI (873-3444)
Site Web
www.digidesign.com
Site FTP
ftp.digidesign.com
Droits d’auteur
Ce Guide de l’utilisateur est sous copyright ©2001 Digidesign, une division d'Avid Technology, Inc. (ci-après « Digidesign »). Tous droits réservés. En vertu de la législation sur les droits d’auteur, ce manuel ne peut pas être dupliqué en tout ou partie sans la permission écrite de Digidesign.
DIGIDESIGN, AVID et PRO TOOLS sont soit des marques de Digidesign et/ou d’Avid Technology, Inc., soit des marques déposées de Digidesign et/ou d’Avid Technology, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modification sans préavis.
PN 932709087-00 Rev A 3/01 (F)
Table des matières
Partie I Introduction
Chapitre 1. Introduction à ProControl
Le contenu Configuration requise A propos de ce guide Systèmes ProControl étendus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Partie II Installation
Chapitre 2. Installation de ProControl
Instructions d'installation et de maintenance Installation du logiciel Montage du matériel Panneau arrière ProControl Connexion de ProControl Casque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pédale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Souris externe Connexions des packs de faders
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 3. Connexions audio
Câbles audio pour ProControl Présentation de l’écoute Entrée et sortie en mode d'écoute stéréo Entrée et sortie en mode d'écoute surround Introduction à l’écoute surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Table des matières
iii
Connexions de sortie d’écoute 5.1 Connexions d’entrée d’écoute 5.1 Connexions d’écoute 5.1 (ProControl) DTS Connexions d’écoute 5.1 Film (Pro Tools par défaut) Connexions d’écoute 5.1 de disposition SMPTE/ITU Connexions d’écoute LCRS Dispositions de pistes 5.1, acheminement et affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chapitre 4. Introduction
Démarrage et arrêt du système Configuration du logiciel Microprogramme ProControl Désignation des unités ProControl Test du système et configuration de base Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Partie III Notions de base
Chapitre 5. Présentation et notions de base
Terminologie Commutateurs de Transport Section SHORTCUTS Afficheurs Commutateurs WINDOWS Afficheur du compteur de temps UNDO et SAVE Le pavé numérique Trackpad Commutation de banque et défilement des voies/NUDGE Commutateurs ZOOM/SEL Commutateurs des touches F Molette SCRUB/SHUTTLE Commutateurs EDIT MODE, EDIT TOOL et EDIT FUNCTION Commutateur Escape
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Guide de ProControl
iv
Le commutateur Master Faders Section DSP Edit/Assign
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Chapitre 6. Ecoute de Control Room
Modes d'écoute Contrôles d'écoute Casque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Commutateur MUTE de Control Room Commutateur MONO de Control Room Commutateur DIM de Control Room Talkback et Listenback Doublage, annotation vocale et réenregistrement
Chapitre 7. Utilisation des pistes
Fader de canal Codeurs de données des voies et des voyants Entrée et sortie de canal Commutateurs de canal MUTE et SOLO Le commutateur de canal SELECT Commutateur de canal AUTO Commutateur PRE/POST ASSIGN/MUTE La section SELECT/ASSIGN EQ IN/EDIT DYN IN/EDIT Commutateur INS/SEND du canal Commutateurs REC/RDY et MSTR REC Commutateurs QuickMode DEFAULT Groupes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Chapitre 8. La matrice de canaux
Présentation Commutateurs principaux de la matrice de canaux BANK A-D Commutateurs STATUS Le commutateur PARAM/PAGES Regroupement avec GO TO et VIEW Mode ALPHA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Table des matières
v
Partie IV Applications
Chapitre 9. Enregistrement
Notions de base Démarrage du processus d'enregistrement Modes Record Configuration des mixages retour Talkback/Listenback (circuit d'ordre/retour studio) et Slate/Dub (Rerecord)
Chapitre 10. Edition
Navigation, zoom et sélection avec ZOOM/SEL Navigation et défilement dans la fenêtre ZOOM/SEL et entrées Alpha numériques Navigation à l'aide des compteurs Emplacements mémoire et marqueurs Annuler, Répéter et Enregistrer Outils d'édition Modes d'édition Création de sélections à l'écran Capture, séparation et rognage des régions Sélection de régions Saisie, placement et déplacement de régions Commutateurs Cut, Copy, Paste et Delete Déplacement de régions par incréments (Nudging) Edition à l'aide de la molette SCRUB/SHUTTLE Atténuations Edition de formes d'ondes, de données MIDI et d’Automation avec l'outil Crayon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
. . . . . . . . . . . . 130
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . 144
Chapitre 11. Plug-In
Présentation des Plug-In Section DSP Edit/Assign Affectation des Plug-In Sélection des Plug-In Sélection des pages de Plug-In Fenêtres de Plug-In
Guide de ProControl
vi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Contournement des Plug-In EQ et DYNamics Mode Flip du Plug-In Icônes personnalisées pour les fonctions des codeurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Chapitre 12. Automation
Contrôles d'automation Automation du volume, du panoramique et de la coupure du signal de piste Activation et suspension de l'automation Automation des envois Automation des Plug-In Edition de l'automation Fonction Write to Start/End/All
Chapitre 13. Mixage
Acheminement du signal Entrées et sorties Entrées auxiliaires Faders principaux Envois
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Mode Send Flip Mixage surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Annexe A. Paramètres de l'utilitaire
Notions de base concernant le mode Utility Modes et paramètres d'écoute Pages de test Utility Préférences Mode Utility à distance (local)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
. . . . . . . . . . . . 165
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Annexe B. Ports et connecteurs audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Annexe C. Raccourcis et équivalents de ProControl
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Table des matières
vii
Guide de ProControl
viii
Partie I : Introduction
1
2
Chapitre 1 : Introduction à ProControl
Bienvenue dans ProControl™, contrôleur de mixage et d'édition de Digidesign destiné aux systèmes Pro Tools équipés TDM.
ProControl fournit des faders motorisés et tactiles, des boutons et des commutateurs pour une accessibilité maximale aux fonctions d’enregistrement, de mixage et d’édition de Pro Tools. ProControl comporte également une section analogique Control Room pour le contrôle et la communication en studio.

Le contenu

Unité principale
• Unité principale ProControl
• Logiciel Pro Tools contenant le microprogramme ProControl
• Guide de l'utilisateur ProControl
• CD-ROM du didacticiel ProControl
• Câble Ethernet croisé 5 m
• Câble Ethernet standard 5 m
• Connecteur de bouclage Ethernet (pour test Ethernet)
• Câble d'alimentation
• Carte d'enregistrement
Packs de faders
Il est possible d’ajouter jusqu’à cinq packs de faders pour l’extension de ProControl. Les unités d'extension des packs de faders ProControl comprennent les éléments suivants :
• Unité d'extension des packs de faders ProControl
• Guide d’installation des packs de faders
• Câble Ethernet standard 5 m
• Connecteur de bouclage Ethernet (pour test Ethernet)
• Supports/instructions de connexion au châssis
• Vis de rechange pour les supports de connexion
• Câble d'alimentation c.a.
• Carte d'inscription
Pack d’édition
ProControl peut également être étendu en ajoutant un pack d’édition. Consultez le Guide du pack d’édition pour de plus amples informations (dont les instructions d’installation).
Chapitre 1 : Introduction à ProControl 3
Configuration requise
Les fonctions ProControl décrites dans ce guide nécessitent les éléments suivants :
Système Pro Tools 24 Mix (MIX, MIXPlus ou
MIX3) ou système Pro Tools 24, avec le logiciel Pro Tools version 5.1 ou ultérieure.
Un ordinateur approuvé par Macintosh et le
système d’exploitation Mac OS.
– ou –
• Un ordinateur approuvé équipé de Windows
2000.
Le fichier de personnalité ProControl
(extension DAE), inclus avec Pro Tools.
Une connexion Ethernet disponible sur
l'unité centrale hôte.
Facultatif : des câbles audio pour l’écoute via
ProControl.
Câbles Ethernet
Chaque unité principale ProControl est livrée avec un câble croisé Ethernet, qui est un câble spécial requis lors de la connexion à un système autonome ProControl.
N'utilisez pas le câble croisé inclus avec les systèmes étendus ; ce câble (identifiable par des étiquettes rouges à ses extrémités) est destiné aux seuls systèmes autonomes.
Câbles audio pour le contrôle de ProControl
Trois faisceaux de connexion au standard DB-25 sont nécessaires si vous envisagez d'utiliser les fonctions d’écoute de la cabine d'écoute analogique de ProControl.

A propos de ce guide

Normes Ethernet
Les systèmes ProControl autonomes
possédant uniquement une unité principale sans packs de faders ni pack d’édition, peuvent être connectés directement au port Ethernet intégré sur tous les ordinateurs approuvés Macintosh ou Windows NT utilisant le câble croisé (avec une étiquette rouge).
Les systèmes ProControl étendus nécessitent
l'utilisation d'un concentrateur Ethernet (non inclus) et d'un câble Ethernet RJ 45 pour chaque unité (inclus).
Si vous envisagez de connecter un système équipé ProControl sur un réseau Ethernet (que ce soit pour l'utilisation d'une messagerie électronique ou pour des transferts de fichiers), vous obtiendrez des performances optimales en faisant appel à une carte Ethernet dédiée aux communications de ProControl.
Guide de ProControl4
Ce guide suppose que vous avez déjà installé Pro Tools, et que ses fonctions et sa terminologie vous sont familières.

Conventions utilisées dans ce guide

Ce guide utilise les conventions suivantes pour indiquer les choix de menu et les commandes principales de Pro Tools :
Convention Action
File > Save Session Choisissez Save Session
dans le menu File
Contrôle+N Tout en appuyant sur la
touche Ctrl, appuyez sur la touche n
Option-clic Tout en appuyant sur la
touche Option, cliquez sur le bouton de la souris
Clic à droite (Windows) Cliquez sur le bouton
droit de la souris
ProControl présente une section de RACCOURCIS, qui offre les équivalents suivants :
Touche de modification (Mac/Win)
RACCOURCI ProControl
Maj SHIFT/ADD
Option (Mac)
OPT(ALT)ALL
Alt (Windows)
Commande (
Mac)
(CTL)
Ctrl (Windows)
Les symboles qui suivent servent à mettre en évidence des informations importantes :
Les conseils aux utilisateurs sont des astuces qui vous permettent d'optimiser l'utilisation de ProControl.
Les avertissements importants contiennent des informations susceptibles de modifier les données d'une session Pro Tools ou les performances de Pro Tools.
Contrôle (Mac)
CTL/CLUTCH
Démarrer (Windows)

Systèmes ProControl étendus

ProControl peut être étendu en ajoutant des packs de faders, et en ajoutant un Edit Pack™ Digidesign.
Chaque pack de faders fournit 8 voies et commandes de faders supplémentaires. Il est possible d’utiliser jusqu’à cinq packs de faders avec une unité principale. Les instructions d’installation du pack de faders sont incluses dans votre Guide ProControl.
0
0
0
-2
-2
-2
-4
-4
-4
-6
-6
-6
-8
-8
-8
-10
-10
-10
-14
-14
-14
-18
-18
-18
-22
-22
-22
-26
-26
-26
-30
-30
-30
-35
-35
-35
-40
-40
-40
-45
-45
-45
-50
-50
-50
REC / RDY
REC / RDY
REC / RDY
MSTR RECCLR / F1
F2
INS / BYP
EQ IN / EDIT
EQ IN / EDIT
EQ IN / EDIT
F3
IN / EDIT
DYN IN / EDIT
DYN IN / EDIT
DYN IN / EDIT
F4
DEFAULT
-7+ 9 + 8 - 6 + 9 - 7 + 8- 6
SELECT / ASSIGN
PAN MON / Ø
OUTPUTINPUT
PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST PRE / POST
ASSIGN / MUTE
ASSIGN / MUTE
ASSIGN / MUTE
ASSIGN
SEND MUTE
WR
WR
TC
TC
SEND
A / F
SEND
D / I
LT
LT
TM
TM
AUTO
AUTO
AUTO
SEND
B / G
SEND
E / J
RD
RD
SEND
C / H
FLIP
SELECT
SELECT
SELECT
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO CLEAR
MUTE
MUTE
MUTE
AUTO SUSPEND
KICK SNARE L OVER R OVER VOX 1 VOX 2 VOX 3 GUITAR
DISPLAY MODE
AUTOMATION
MODE ENABLES
+6
+6
+6
+6
+6
VOL
WRITE
+3
+3
+3
+3
+3
PAN
TOUCH
0
0
0
0
0
MUTE
LATCH
-5
-5
-5
-5
-5
-10
-10
-10
-10
-10
TRIM
SEND LVL
-15
-15
-15
-15
-15
SEND MUTE
READ
-20
-20
-20
-20
-20
-30
-30
-30
-30
-30
PLUG-IN
OFF
-40
-40
-40
-40
-40
-50
-50
-50
-50
-50
-60
-60
-60
-60
-60
SHORTCUTS
SHIFT / ADD
OPT (ALT) ALL
 (CTL)
CTL / CLUTCH
0
0
0
0
-2
-2
-2
-2
-4
-4
-4
-4
-6
-6
-6
-6
-8
-8
-8
-8
-10
-10
-10
-10
-14
-14
-14
-14
-18
-18
-18
-18
-22
-22
-22
-22
-26
-26
-26
-26
-30
-30
-30
-30
-35
-35
-35
-35
-40
-40
-40
-40
-45
-45
-45
-45
-50
-50
-50
-50
REC / RDY
REC / RDY
REC / RDY
EQ IN / EDIT
EQ IN / EDIT
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
DYN IN / EDIT
DYN IN / EDIT
ASSIGN / MUTE
ASSIGN / MUTE
ASSIGN / MUTE
WR
WR
WR
WR
TC
TC
TC
TC
LT
LT
LT
LT
TM
TM
TM
TM
AUTO
AUTO
AUTO
RD
RD
RD
RD
SELECT
SELECT
SELECT
SOLO
SOLO
SOLO
MUTE
MUTE
MUTE
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+3
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-50
-60
+6
+3
+3
+3
+3
+3
+3
+3
0
0
0
0
0
0
0
0
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-5
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-15
-15
-15
-15
-15
-15
-15
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-30
-30
-30
-30
-30
-30
-30
-40
-40
-40
-40
-40
-40
-40
-50
-50
-50
-50
-50
-50
-50
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
Les références croisées vous dirigent vers des sections associées des guides de Pro Tools.
Le pack d’édition comporte deux joysticks tactiles et motorisés, un affichage haute résolution et d’autres fonctions destinées au mixage surround et aux environnements de production professionnels. Pour les instructions relatives au pack d’édition , consultez le Guide du pack d’édition.
0
0
0
0
0
MINUTES
HOURS
SECONDS MS
-2
-2
-4
-4
HOURS MINUTES SECONDS
REC / RDY
INS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SENDINS / SEND
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
ASSIGN / MUTE
AUTO
SELECT
SOLO
MUTE
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
WR
TC
LT
TM
RD
+6
+3
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-50
-60
FRAMES
FEET FRAMES BARS BEATS TICKS
ASSIGNSELECT
COUNTER MODE
INFO
INSERTS PARAM
SENDS
GROUPS
CREATE
ENABLE
EDIT
SELECT
SUSPEND
PRE / POST
GO TO
12345678
ABCDEFGH 910111213141516
IJKLMNOP
ALPHA
17 18 19 20 21 22 23 24
QRSTUVWX
UTILITY
25 26 27 28 29 30 31 32
SHIFT # &
YZ
SELECT MUTE SOLO PAGES
MASTER FADERS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
SPOT GRID
SHUFFLE
SLIP
EDIT TOOL
GRAB PENCIL
SELECT
TRIM
ON LINE
TALK BACK
- 6
+ 9
- 7
+ 8
- 6
+ 9
- 7
+ 8
DSP EDIT / ASSIGN
D VERB
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
CAP LCK DELETE SPACE
STATUS
REC / RDY CLR ALL
CUT PASTE DELETECOPY
EXT
TRANS
PLAYBACK
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
REC / RDY
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
ASSIGN / MUTE
WR
TC
LT
TM
AUTO
RD
SELECT
SOLO
MUTE
+6
+6
+3
+3
0
0
-5
-5
-10
-10
-15
-15
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-50
-50
-60
-60
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
12 34 56
COMPARE
PARAM
SNAPSHOT
PRE IN OUT POSTAUDITION
QUICK
LOOP
LOOP
PUNCH
REC
0
-2
-2
-2
-4
-4
-4
-6
-6
-6
-8
-8
-8
-10
-10
-10
-14
-14
-14
-18
-18
-18
PRO CONTROL
-22
-22
-22
-26
-26
-26
-30
-30
-30
-35
-35
-35
-40
-40
-40
-45
-45
-45
-50
-50
-50
BYPASS
CONTROL ROOM
1
IN/OUT/ØAUTO ENABLE
MIX TO
STEREO MIX
AUX (5-6)
AUX
2
TRIM 5
TRIM 6
3
SRC 1 (3-4)
TALKBACK
4
SRC 2 (5-6)
5
MONO
SRC 3
ALT (3-4)
6
ALT
DIM
7
MUTE
HEADPHONE
MAIN (1-6)
8
UP
MUTE
MASTER
PREVIOUS NEXT
BYPASS
ZOOM / SEL
VIEW
DOWN
A
(1-32)
WINDOWS
CL = /
*
EDITMIX
B
(33-64)
8 9
-
7
STATUS TRANS
C
(65-96)
4
5 6
+
PLUG-IN
MEM-LOC
D
(97-128)
1 2 3
BANKS
ENTER
.
0
UNDO SAVE
ESCAPE
NUDGE
SHUTTLESCRUB
SEPARATE CAPTURE
BANK SELECT
Une unité d'extension des packs de faders à gauche, une unité principale au centre et un pack d’édition à droite.
Chapitre 1 : Introduction à ProControl 5
Guide de ProControl6
Partie II : Installation
7
8
Chapitre 2 : Installation de ProControl
Ce chapitre explique comment installer le logiciel et connecter ProControl à Pro Tools et à votre ordinateur. Il comporte également des instructions pour l’installation du pack de faders. (Pour les instructions relatives à l’installation du pack d’édition, consultez le
Les connexions audio pour l’écoute de la cabine de contrôle sont expliquées au Chapitre 3, Connexions audio.
Guide du pack d’édition.
)

Instructions d'installation et de maintenance

Vous pouvez placer les unités dans n’importe quel ordre physique. Par exemple, un pack de faders à l’extrême gauche, l’unité principale au centre et les packs de faders 2 et 3 à droite. Dans la plupart des cas, l’unité principale doit être placée en position d’écoute et de mixage optimales (point idéal).
Dimensions (l x p x h)
Unité principale de ProControl avec capots latéraux :
• 30.71"w x 25.04"d x 7.10"h
• 78 cm (l) x 63,6 cm (p) x 18 cm (h)
Unité principale de ProControl sans capots latéraux :
• 28.16"w x 25.04"d x 7.10"h
• 71,5 cm (l) x 63,6 cm (p) x 18 cm (h)
Unité d'extension du pack de faders ProControl :
• 15.13"w x 25.04"d x 7.10"h
• 38,4cm (l) x 63,6 cm (p) x 18 cm (h)
Consignes d’installation
ProControl peut être monté dans un meuble de studio ou installé sur une table.
Quel que soit l'endroit où vous envisagez d'installer ProControl, veillez à respecter les instructions suivantes :
• Ne bloquez pas les conduits d'aération à l'avant et à l'arrière.
• Ne retirez pas les pieds.
Nettoyage
Si vous souhaitez nettoyer la surface supérieure de ProControl, appliquez une solution de nettoyage sans agent décolorant sur un chiffon ou du papier absorbant et essuyez délicatement la surface. N'utilisez ni abrasif ni solution de nettoyage contenant des agents décolorants.
Déplacement
Pour éviter de l'endommager, ne posez jamais une unité sur sa face avant ou sa face arrière. Lorsque vous manipulez des systèmes étendus, ne placez jamais les unités à l'envers car cela exercerait une contrainte excessive sur les supports de montage.
Chapitre 2 : Installation de ProControl 9

Installation du logiciel

Instructions de base (tout système)
Tous les logiciels ProControl sont fournis lorsque Pro Tools est installé. Avec chaque version Pro Tools, tout nouveau micrologiciel ProControl est inclus dans le fichier de personnalité du contrôleur ProControl.
Si vous n'avez pas encore installé Pro Tools, arrêtez-vous ici et suivez les instructions du Guide d'installation système de Pro Tools.
Si vous avez déjà installé Pro Tools avec l'option personnalisée, vérifiez que le logiciel ProControl est correctement installé en suivant les instructions ci-dessous :
Pour installer votre logiciel ProControl :
1 Insérez le CD-ROM d'installation de Pro Tools
dans le lecteur de CD-ROM et lancez le programme d'installation de Pro Tools.
2 Choisissez l'option d'installation
personnalisée.
3 Sélectionnez ProControl et cliquez sur Install.

Macintosh

2 Cliquez sur l’icône de connexion locale
appropriée avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Propriétés.
3 Cliquez sur la commande d’installation,
sélectionnez Protocole, puis cliquez sur le bouton Ajouter.
4 Cliquez sur Disquette fournie.
5 Placez le curseur sur le fichier DigiNet.inf du
répertoire \Controllers\Procontrol de votre CD­ROM d’installation Pro Tools. (Le fichier OEMSETUP.INF devient obsolète.)
6 Suivez les instructions à l'écran pour terminer
l'installation.
Le programme d'installation place les fichiers DigiNet.inf dans le répertoire Digidesign\DAE\Controllers\Procontrol.
Pour supprimer le support Ethernet Digidesign Windows 2000 :
1 Cliquez sur Favoris réseau avec le bouton droit
de la souris, puis sélectionnez Propriétés.
2 Cliquez sur l’icône de connexion locale
appropriée, puis sélectionnez Propriétés.
3 Sélectionnez Digidesign Ethernet Support,
choisissez Désinstaller, puis cliquez sur Oui.
Le programme d'installation place le fichier de personnalité de ProControl dans le dossier Controllers. Le dossier Controllers se trouve dans le sous-dossier DAE du dossier Système.

Windows

Pour installer le support Ethernet Digidesign pour ProControl
1 Sur le bureau, cliquez sur l’icône Favoris
réseau avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Propriétés.
Guide de ProControl10
Pour changer le port Ethernet Windows NT :
1 Dans le Panneau de configuration Réseau,
sélectionnez Liaisons.
2 Sélectionnez et ouvrez DigiNet.
3 Sélectionnez le port Ethernet et activez le port
auquel ProControl est connecté.
4 Désactivez les autres ports.
5 Cliquez sur OK, puis sur Oui à l'invitation de
Windows pour redémarrer l'ordinateur.

Montage du matériel

NE PAS OUVRIR
!
R
Vous pouvez décider d’associer dans un montage les différents éléments d’un système étendu ou de les laisser autonomes. Si vous décidez de laisser les unités autonomes, vous pouvez ignorer cette section et poursuivre la lecture de ce guide à la section Panneau arrière ProControl page 12.
Si vous souhaitez associer les unités dans un montage pour améliorer la stabilité ou réaliser un montage de niveau, procédez de la façon suivante :
5 Retirez les vis du support qui se trouvent au-
dessous et à l'arrière de l'unité principale et des packs de faders.
6 Alignez le support arrière avec les orifices de
l'unité principale et d'un pack de faders et utilisez les mêmes vis pour fixer le support arrière aux deux unités.
Face avant
Face arrière
Supports avant et arrière
Pour fixer un pack de faders à une unité principale à l'aide des supports de montage fournis :
1 Recherchez les deux supports de montage
fournis avec le pack de faders.
2 Vérifiez que les unités NE SONT PAS branchées
ni sous tension.
3 Retirez le panneau latéral de l'unité principale
en dévissant les six vis (quatre vis longues et deux courtes ; des vis de rechange sont fournies avec l'unité). Notez l'emplacement des vis longues. Si vous envisagez de refixer le panneau latéral à votre système, conservez les vis.
Suppression d’un panneau latéral
4 Placez l’unité principale ProControl et le pack
de faders sur une table. Positionnez les unités pour que leurs panneaux arrière dépassent du bord de la table, ou soulevez l’unité pour accéder aux supports.
7 A l'emplacement de montage du panneau
avant, retirez les six vis de montage (trois sur l'unité principale, trois sur le pack de faders). Faites attention si vous déplacez les unités alors qu'un seul support est fixé.
8 Alignez le support avant avec les orifices de
l'unité principale et d'un pack de faders et utilisez les six vis que vous avez retirées pour fixer le support avant aux deux unités.
9 Après avoir fixé les deux supports de montage,
déplacez les unités avec précaution. Ne transportez pas un système ProControl étendu la
face vers le sol.
10 Vous pouvez refixer le panneau latéral (retiré
de l'unité principale) à l'extérieur du pack de faders. Si vous le faites, n'oubliez pas de fixer les vis longues et les vis courtes à leurs emplacements respectifs sur les panneaux latéraux.
Chapitre 2 : Installation de ProControl 11

Panneau arrière ProControl

5. Souris ext, port MIDI et Com
Le connecteur de souris externe permet d'utiliser une souris standard compatible Windows à la place du TrackPad intégré à ProControl. Vous pouvez relier à ce connecteur n'importe quelle « souris compatible Microsoft » (3 octets).
1234 56 7 8
Connecteurs du panneau arrière d'une unité principale
1. Entrée audio 1
Ce connecteur DB-25 transporte les signaux d’entrée External Listenback Mic, External Talkback Mic et Aux Left/Right.
2. Entrée audio 2
Ce connecteur DB-25 reçoit les canaux de mixage à écouter. En mode Stereo, ils comportent le mixage stéréo principal et trois paires d’entrée source supplémentaires. En mode Surround, ce connecteur DB-25 reçoit les canaux de votre mixage surround.
3. Sortie audio
DB-25 se connecte à vos haut-parleurs stéréo principaux et secondaires, ou à votre système d’écoute surround.
4. Réglage des circuits d'ordre et de retour studio externes
Ces deux potentiomètres servent à ajuster le niveau d’entrée du micro d’ordre externe et du micro de retour studio externe, en option.
Faites attention lorsque vous déplacez ProControl pour éviter de casser ces boutons–ne mettez pas l’unité debout sur son panneau arrière.
Les ports d’entrée/sortie MIDI et Com servent uniquement aux diagnostics en usine. Ne connectez rien à ces ports.
6. Ethernet
Chaque unité ProControl contient un seul port Ethernet. ProControl communique avec Pro Tools par ce connecteur standard RJ45, 10Base-T.
7. SW 1 et SW 2
Ces deux jacks 6,35 mm permettent le contrôle au pied des fonctions lecture/arrêt, enregistrement (point d'entrée et de sortie) et d'activation/désactivation à distance du circuit d'ordre de Pro Tools. Vous pouvez sélectionner la polarité de ces ports de commutation et utiliser virtuellement n'importe quelle pédale à contact momentané.
8. Alimentation
Ce connecteur reçoit un câble d'alimentation c.a. standard. ProControl et les packs de faders sont dotés d'une sélection automatique de l'alimentation (100 V à 240 V) et fonctionnent automatiquement avec un câble standard pour la connexion aux prises d'alimentation c.a. de tous les pays.
Guide de ProControl12

Connexion de ProControl

ProControl nécessite des connexions d’alimentation et Ethernet pour la communication de base (les câbles requis sont fournis).
Pour l’écoute optionnelle via la section de la cabine d’écoute analogique ProControl, des câbles et des connexions audio sont requis. Voir Chapitre 3, Connexions audio.
Avant de brancher ProControl, assurez-vous que ce dernier et votre ordinateur sont éteints.
Pour connecter ProControl à votre système :
1 Branchez le câble d’alimentation inclus sur
ProControl et sur une source d’alimentation. Le connecteur d’alimentation accepte un câble d’alimentation c.a. standard et il est doté d’une sélection automatique de l’alimentation.
2 Sélectionnez le câble Ethernet approprié pour
votre système.
Si vous installez uniquement une unité
principale, utilisez le câble Ethernet croisé. Ce câble est reconnaissable par ses étiquettes rouges thermo-rétractables. Utilisez ce câble uniquement avec les systèmes ProControl simples sans fader, ni pack d’édition.
Si vous installez un ou plusieurs packs de
faders, ou si vous installez également un pack d’édition, utilisez les câbles Ethernet RJ-45 standard pour toutes les unités (même l’unité principale). Consultez Connexions Ethernet pour les systèmes ProControl étendus page 13 pour plus d'informations.
3 Fixez l’une des extrémités du câble Ethernet
approprié sur un port de votre unité centrale ou de votre concentrateur Ethernet. (N’utilisez pas les ports de concentrateurs étiquetés ou destinés aux fonctions Uplink.)
4 Branchez l’autre extrémité sur le port
ETHERNET situé à l’arrière de ProControl.
Connexions Ethernet pour les systèmes ProControl étendus
Lorsqu’un ou plusieurs packs de faders, ou un pack d’édition sont utilisés avec ProControl, toutes les unités doivent être connectées à un concentrateur Ethernet à l’aide de câbles RJ45 standard.
N’employez pas de câble croisé (ses extrémités sont de couleur rouge et thermo­rétractables) lors de l’utilisation de packs de faders ou de pack d’édition : ce câble ne fonctionne pas dans un système étendu.
Pour connecter un système ProControl étendu :
1 Installez le concentrateur Ethernet en
respectant les instructions et vérifiez qu'il fonctionne correctement avant de poursuivre.
2 Connectez une extrémité du câble RJ45
standard à l'un des ports du concentrateur Ethernet (n'utilisez pas les ports marqués ou destinés aux fonctions Uplink).
3 Connectez l'autre extrémité du câble RJ45 au
port ETHERNET situé à l'arrière de l'unité principale. (N’utilisez pas le câble Ethernet croisé portant une étiquette rouge pour les connexions dans un système ProControl étendu.)
4 Pour chaque pack de faders, utilisez un autre
câble RJ45 pour relier le port du concentrateur au port ETHERNET du pack de faders. La configuration du câblage n'a pas d'importance, car elle peut s'effectuer à partir de Pro Tools.
5 Si vous installez également le pack d’édition,
consultez le Guide du pack d’édition pour obtenir de plus amples informations.
Utilisez toujours les câbles RJ45 standard dans un système proControl étendu. Le câble rouge fourni ne fonctionne pas (et ne doit pas être utilisé) avec les systèmes étendus.
Chapitre 2 : Installation de ProControl 13

ProControl et performances Ethernet

Cette section fournit des informations d’ordre général concernant Ethernet, qui vous aideront à optimiser les performances de votre système.
Description d'Ethernet
ProControl utilise des paquets Ethernet phase 1, type 0x885F, et peut coexister avec les protocoles de réseau TCP/IP (et d'autres) utilisés sur les réseaux standard Ethernet Mac/PC. Le câble Ethernet croisé inclus (portant des extrémités rouges thermo-rétractables), fournit un « réseau » dédié pour un système autonome.
ProControl, Ethernet et trafic réseau
Si le système est déjà connecté à un réseau Ethernet, un trafic réseau modéré (une messagerie électronique simple) ne devrait pas avoir d'incidence sur les communications ProControl. Pour améliorer les performances, créez un réseau Ethernet dédié à ProControl.
Commande à distance
ProControl peut « voir » n'importe quel client (carte) Ethernet connecté au réseau. Du fait de cette implémentation Ethernet, vous pouvez définir une vaste gamme de configurations créatives et pratiques, et utiliser par exemple un seul système ProControl pour contrôler différents systèmes Pro Tools (bien que vous ne puissiez le faire simultanément) sans refaire les connexions.
Zone séparée recommandée pour des performances optimales
ProControl et son implémentation Ethernet sont conçus pour fonctionner en même temps que d'autres tâches, telles que la messagerie électronique. Si vous utilisez d'autres ports Ethernet pour des tâches en réseau en même temps que ProControl, vous obtiendrez de meilleures performances en créant une zone de serveur dédiée à ProControl. Consultez la documentation du système d'exploitation et d'Ethernet pour plus de détails.
Ne partagez pas le même port Ethernet entre ProControl et d’autres fonctions réseau actives, telles que le courrier électronique et le transfert de fichiers. Reportez-vous à la documentation d’accompagnement de l'unité centrale ou du concentrateur Ethernet pour plus d’informations sur les réseaux Ethernet.
ProControl peut être utilisé avec le port Ethernet intégré de votre ordinateur. Pour obtenir de meilleures performances, vous pouvez utiliser une carte Ethernet 10baseT supplémentaire (qui occupe un logement supplémentaire dans l'unité centrale). Il existe des concentrateurs/passerelles combinés 10/100 BaseT tout prêts qui peuvent prendre en charge simultanément ProControl sur 10baseT et une autre partie du trafic réseau sur 100baseT.
Guide de ProControl14

Casque

Le panneau avant de ProControl est doté d'une prise de sortie stéréo pour un casque. Cette prise est alimentée par un dosage séparé du mixage principal de ProControl. Le niveau du casque est réglé par le bouton Headphone de la section Control Room.
Pour connecter un casque dans une installation fixe (habillage sur mesure), vous pouvez utiliser une prise jack stéréo à angle droit.
La sortie casque suit la fonction MONO de la cabine de contrôle, mais pas ses fonctions MUTE ou DIM. Cette prise n'est pas prévue pour un système de retours casques, mais pour connecter directement un casque à ProControl et permettre une écoute privée.

Pédale

Les prises SW 1 et SW 2 peuvent être affectées à l'une des trois fonctions commandées au pied :
• Lecture/Arrêt
• Enregistrement (point d'entrée et de sortie)
• Activation/désactivation du circuit d'ordre à distance
La polarité des deux entrées de la commande au pied peut être sélectionnée pour prendre en charge virtuellement n'importe quelle pédale à contact momentané.
La fonction et la polarité des prises pour pédales SW 1 et SW 2 peuvent être configurées grâce aux menus UTILITY de ProControl. Appuyez sur UTILITY > PREFS > SWITCH 1 (ou SWITCH 2) et configurez la polarité et les fonctions. Consultez Annexe A, Paramètres de l'utilitaire pour plus d'informations sur UTILITY.

Souris externe

Le port EXT MOUSE (souris externe) permet de connecter directement à ProControl une souris compatible Windows. Ceci vous permet d'utiliser une souris à la place du pavé de commande intégré (vous ne pouvez pas utiliser simultanément ces deux dispositifs).
Connexions MIDI
ProControl utilise Ethernet pour toutes les communications vers et en provenance de l'unité centrale hôte. Les ports MIDI ne sont pas pris en charge actuellement.

Connexions des packs de faders

Les packs de faders ont uniquement besoin d'une alimentation et de connexions Ethernet.
Connexions d'alimentation
1 Branchez une extrémité d'un cordon
d'alimentation (fourni) sur la prise c.a. du pack de faders.
2 Branchez l'autre extrémité sur une source
d'alimentation telle qu'une prise multiple ou une prise murale.
Connexions Ethernet
Lorsque ProControl est en place, munissez-
vous d'un câble RJ-45 standard et connectez le port Ethernet du pack de faders à un port disponible de votre concentrateur Ethernet.
Les autres ports des packs de faders sont inactifs et ne doivent pas être utilisés.

Ports inutilisés

Port COM
Le connecteur COM PORT situé à l'arrière de ProControl ne sert qu'aux diagnostics en usine.
Chapitre 2 : Installation de ProControl 15
Guide de ProControl16
Chapitre 3 : Connexions audio
Ce chapitre explique comment effectuer des connexions audio analogiques sur ProControl pour l’écoute de la cabine de contrôle et la communication studio.
Les connexions audio analogiques à partir de et en provenance de ProControl ne sont pas nécessaires pour que ProControl mette en œuvre les fonctions Pro Tools. L'ensemble des opérations de mixage, d'enregistrement et de traitement numérique des signaux s'effectue toujours dans l'environnement de mixage Pro Tools.

Câbles audio pour ProControl

Les connexions audio analogiques vers ProControl s'effectuent par l'intermédiaire de trois connecteurs mâles DB-25 à la norme américaine 4-40, montés sur le panneau arrière de l'unité principale (marqués Audio Input 1, Audio Input 2 et Audio Output).
Les câbles DB-25 sont disponibles auprès d'un grand nombre de revendeurs (contactez votre distributeur Digidesign pour plus d'informations). Tenez compte des interfaces audio qui seront dédiées à ProControl (les interfaces 888 ont des entrées et des sorties XLR, alors que les 882 ont des entrées et sorties 6,35 mm haute impédance). Pour transmettre
des signaux vers une baie de connexion, procurez-vous un câble sans « queues de cochon » de connecteur et terminez la spirale en l’assemblant à la baie de connexion.
Pour consulter les diagrammes de câblage des ports AUDIO INPUT 1, AUDIO INPUT 2 et AUDIO OUTPUT de ProControl, reportez–vous à Annexe B, Ports et connecteurs audio.

Présentation de l’écoute

Entrée Deux connecteurs d'entrée à huit canaux fournissent à ProControl les signaux de sortie de l'interface audio de Pro Tools et les bus de signaux externes.
Sortie Un connecteur de sortie à huit canaux fournit à ProControl des sorties d’écoute pour les haut-parleurs principaux, les haut-parleurs secondaires, les systèmes de mixage de retour casque, les appareils de mastering et autres destinations.
Section de la cabine de contrôle La section d’écoute de la cabine de contrôle est la « section centrale » de ProControl. Elle fournit le contrôle du volume, la sélection de la source et des haut­parleurs, et les options de coupure, dim, mono, de circuit d’ordre, de retour studio et d’acheminement des signaux. L’écoute stéréo et surround est prise en charge.
Chapitre 3 : Connexions audio 17
Ecoute stéréo et surround
Voir Entrée et sortie en mode d'écoute stéréo page 18 pour des informations sur les
ProControl prend en charge l’écoute stéréo et surround. (Le mixage surround requiert Pro Tools MIX, MIXplus ou MIX3.) Les connexions audio dépendent du mode que vous
connexions d’écoute stéréo. Pour obtenir des exemples et des instructions sur le mode Surround, voir Entrée et sortie en mode d'écoute surround page 23.
prévoyez d’utiliser. Des configurations type et des instructions sont fournies dans les sections suivantes.

Entrée et sortie en mode d'écoute stéréo

Le mode Stereo fournit de nombreuses options pour l’entrée source, le contrôle de mixage secondaire et les autres fonctions de routage mono/stéréo.
Connecteur audio Canaux Signal/bus
Entrée 1
Entrée 2
Ecoute stéréo, connexions d’entrée et de sortie.
1 Listenback Mic Input Micro de retour studio externe thru TALKBACK
2 Talkback Mic Input Micro de circuit d’ordre externe TALKBACK
3 et 4 n/a
5 et 6 n/a
7 AUX IN R Mixage de retour casque, droite AUX (5-6), et MIX TO AUX
8 AUX IN L Mixage de retour casque, gauche
1 Source 3 In, Right Source 3 (CD, DAT, autre) SRC 3
2 Source 3 In, Left
3 Source 2 In, Right Source 2 (CD, DAT, autre) SRC 2 (5-6)
4 Source 2 In, Left
5 Source 1 In, Right Source 1 (CD, DAT, autre) SRC 1 (3-4)
6 Source 1 in, Left
7 Main In, Left Mixage stéréo principal Pro Tools MAIN (1-6);
8 Main In, Right
Source d’entrée/ Destination de sortie
Accès Control Room
STEREO MIX
Guide de ProControl18
Connecteur audio Canaux Signal/bus
Sortie
1 AUX OUT, Right Mixage de retour casque AUX (5-6);
2 AUX OUT, Left
3 ALT OUT, Right Vers les haut-parleurs secondaires
4 ALT OUT, Left
5 SLATE OUT, Right Vers les entrées Pro Tools pour
6 SLATE OUT, Left
7 MAIN OUT, Right Vers les haut-parleurs principaux
8 MAIN OUT, Left
Source d’entrée/ Destination de sortie
de la cabine de contrôle
Slate et Rerecord,
de la cabine de contrôle
Accès Control Room
MIX TO AUX
ALT (3-4); ALT
TALKBACK
MAIN (1-6)
Ecoute stéréo, connexions d’entrée et de sortie.

Exemple d’entrée et de sortie stéréo

ProControl fournit de nombreuses options d’écoute lors du mixage en mode Stereo. Les illustrations suivantes sont des exemples de connexions d’écoute stéréo ProControl.
Entrée
Mode Stereo de
E/S 888|24
sorties Pro Tools
Op 2 R
Op 1 L
Source 1 (CD, DAT)
Source 2 (CD, DAT)
Source 3
L R L R
L R
ProControl
Canaux d’entrée
87
654321
Entrée audio 2
Entrée 1
Facultatif 1 - Micro de retour studio externe
2 - Micro de circuit d’ordre externe 7 - Mixage de retour
8 - Mixage de retour
Figure 1. Connexions d’entrée de base pour l’écoute stéréo
casque, droite
casque, gauche
des sorties Pro Tools
Chapitre 3 : Connexions audio 19
Sortie
Haut­parleurs principaux
vers HP princ. G vers HP princ. D
vers Annotation vocale vers HP secondaire G
vers HP secondaire D vers mixage de retour casque G vers mixage de retour casque D
Mixage de retour casque
Haut-parleurs secondaires
vers l’entrée Pro Tools, pour l’annotation vocale
Figure 2. Connexions de sortie pour l’écoute stéréo

Connexions d’écoute stéréo de base

Cette section explique comment effectuer des connexions spécifiques pour l’écoute stéréo ProControl. Pour obtenir le mode d’emploi, voir Chapitre 6, Ecoute de Control Room.
Entrée d’écoute stéréo
Pour connecter le mixage stéréo principal Pro Tools :
Connectez les sorties stéréo principales de
Pro Tools (généralement les sorties 1 et 2 de l'interface audio) aux entrées MAIN IN gauche/droite de ProControl (entrée audio 2, canaux 7 et 8).
8
Canaux de sortie ProControl
7 6 5 4 3 2
1
Sortie audio
Pour connecter des entrées source secondaires :
Connectez les sorties de source secondaires
aux entrées SOURCE 1, 2 ou 3 de ProControl. Vous pouvez les sélectionner pour l'écoute à l'aide des commutateurs SRC 1, SRC 2 et SRC 3 de ProControl.
Sortie d’écoute stéréo
Connexions des haut-parleurs principaux et secondaires
Connectez les sorties CONTROL ROOM OUT de ProControl (sortie audio, canaux 7 et 8) au système d’écoute principal de la cabine de contrôle.
Connectez le système d’écoute secondaire (le
cas échéant) aux sorties CONTROL ROOM ALT OUT (sortie audio, canaux 3 et 4).
Pour de plus amples informations sur les options d’écoute stéréo de ProControl pour Main et Alt, voir Chapitre 6, Ecoute de Control Room.
Guide de ProControl20
Connexions de mixage de retour casque
En mode d'écoute stéréo, le bus de sortie AUX OUT et le contrôle de niveau AUX (5-6) de ProControl sont destinés à fournir des mixages de retour casque (systèmes de casque ou haut­parleurs de la cabine d’écoute).
Pour connecter ProControl à votre système de mixage de retour casque :
Connectez les sorties AUX OUT L/R de
ProControl (canaux de sortie audio 1 et 2) au système d'écoute par casque du studio ou aux moniteurs de la cabine d’écoute. Le niveau de ce signal peut être contrôlé par la commande de niveau AUX (5-6) de ProControl.
Utilisez la prise casque du panneau avant uniquement pour les casques de la cabine d’écoute.
Pour des instructions sur la manière d’acheminer le mixage stéréo Main au bus Aux Out, voir Entrées MIX TO AUX et AUX page 71.
Connexions du mixage de retour casque distinct
Les bus Aux de ProControl peuvent transporter un mixage de retour casque distinct mono ou stéréo issu des sorties Pro Tools.
Pour connecter un mixage de retour casque distinct à ProControl :
1 Dans Pro Tools, créez un prémix de retour de
casque et acheminez-le sur un chemin de sortie disponible. Reportez-vous au Guide de référence Pro Tools pour en savoir plus.
2 Connectez les sorties Pro Tools que vous avez
choisies comme bus de cue mix aux entrées AUX IN de ProControl (entrée audio 1, canaux 1 et 2).

Talkback et Listenback

ProControl comporte les fonctions Talkback et Listenback pour la communication studio, les annotations vocales et le doublage :
Talkback Permet d’entendre dans le mixage retour les éléments de la cabine d’écoute. A cette fin, vous pouvez utiliser le micro de circuit d’ordre intégré ou un micro externe.
Listenback Etant un canal d’entrée supplémentaire similaire à Talkback, Listenback est utile lors de l’enregistrement fractionné sans autres micros ouverts, tel que l’enregistrement fractionné d’un synthétiseur enregistré en direct. En configurant un microphone dans la cabine d’écoute et en le connectant à l’entrée Listenback, la communication bidirectionnelle entre la cabine de contrôle et le musicien est assurée.
Slate et Talkback
Le signal Talkback peut être acheminé vers la sortie Slate de ProControl. Ceci facilite l’enregistrement d’annotations vocales, et l’enregistrement rapide de voix de référence ou d’autres idées spontanées sans avoir à configurer au préalable un microphone et à régler les niveaux.
Alimentation fantôme
ProControl offre +15V dans une configuration d'alimentation fantôme standard pour alimenter les micros à condensateur. Bien que cette tension nominale ne corresponde pas à la norme industrielle de +48V, elle est adaptée à l'alimentation de la plupart des micros à condensateur.
Chapitre 3 : Connexions audio 21
De plus, cette alimentation fantôme est toujours active (vous ne pouvez pas la désactiver). Ceci ne devrait pas poser de problèmes ; les microphones électrodynamiques fonctionneront parfaitement et ne subiront aucun dommage si vous les utilisez aux entrées micro de circuit d'ordre et de retour studio.
Ne connectez pas les microphones à ruban à une source d’alimentation fantôme.
Connexion de Talkback ou Listenback
Pour connecter des micros de circuit d'ordre ou de retour studio externe :
Pour un micro de circuit d'ordre externe,
connectez-le à l'entrée micro du circuit d'ordre externe de ProControl (entrée audio 1, canal 2).
Connectez le micro de retour studio externe à
l'entrée micro de retour studio externe de ProControl (entrée audio 1, canal 1).
Talkback et Listenback Trim
Utilisez les boutons EXT TALKBACK TRIM et LISTENBACK TRIM du panneau arrière pour régler les niveaux des entrées du circuit d’ordre ou du retour studio externes.
Connexion de Slate, Dub (Rerecord)
Slate/Dub (Rerecord) permet d’enregistrer l’audio Talkback dans Pro Tools (ou tout autre appareil d’enregistrement). Lorsque vous avez connecté la sortie Slate à une entrée d’interface audio Pro Tools, toute source d’entrée ProControl (Talkback, Listenback, Main ou Sources) peut être acheminée à Pro Tools pour l’enregistrement d’annotations vocales, de notes de production et d’autres informations.
Pour utiliser le bus Slate :
Connectez Slate Out de ProControl (canaux
de sortie audio 5 et 6) à la paire d’entrées disponible d’une interface audio Pro Tools (ou sur une machine DAT ou un autre dispositif d’enregistrement).
Si vous envisagez d'enregistrer uniquement des annotations vocales monophoniques, vous pouvez connecter une seule des sorties Slate/Dub (ceci libère une entrée de Pro Tools qui pourra ainsi être utilisée à d'autres fins).
La configuration et l’utilisation de Slate sont expliquées dans le Chapitre 6, Ecoute de Control Room.
Guide de ProControl22

Entrée et sortie en mode d'écoute surround

ProControl offre un mode d’écoute surround multicanal permettant d'alimenter des systèmes d'écoute à quatre ou six canaux. Le tableau suivant présente les connexions à six canaux (format 5.1). Pour obtenir des informations sur les connexions à quatre canaux (LCRS), voir Connexions d’écoute LCRS page 30.
Connecteur audio Canal Signal/bus Source Accès Control Room
Entrée 1
Entrée 2
Sortie
1 Listenback Mic Input Micro de retour studio externe thru TALKBACK
2 Talkback Mic Input Micro de circuit d’ordre externe TALKBACK
3 et 4 n/a
5 et 6 n/a
7 AUX IN R Mixage de retour casque, droite AUX (5-6), et
8 AUX IN L Mixage de retour casque, gauche
1 et 2 n/a
3 LFE IN LFE SRC 2 (5-6)
4 CENTER IN Centre
5 Rs IN Surround droit SRC 1 (3-4)
6 Ls IN Surround gauche
7 RIGHT IN Droite (avant) MAIN (1-6);
8 LEFT IN Gauche, (avant)
1 LFE OUT vers LFE AUX (5-6);
2 CENTER OUT Vers le centre
3 Rs OUT Vers surround droit ALT (3-4);
4 Ls OUT Vers surround gauche
5 SLATE OUT, Right Vers les entrées Pro Tools pour
6 SLATE OUT, Left
7 RIGHT OUT Vers droite (avant) MAIN (1-6)
8 LEFT OUT Vers gauche (avant)
Slate et Rerecord
MIX TO AUX
STEREO MIX
MIX TO AUX
ALT
TALKBACK
Ecoute surround, connexions d’entrée et de sortie.
Chapitre 3 : Connexions audio 23

Introduction à l’écoute surround

Les sections suivantes présentent plusieurs concepts relatifs aux connexions d’écoute audio de ProControl pour les configurations de mixage surround.

Canaux surround

Les abréviations suivantes indiquent les canaux comportant un signal multicanal.
Abréviations des canaux surround
Abréviation Canal
L Gauche, avant
R Droite, avant
Ls Surround gauche (arrière)
Les connexions d’entrée et de sortie requises pour le surround sont décrites dans les pages suivantes.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement et l’affectation de bus de chaque commande de niveau et de source pour le mixage 5.1 à six canaux :
Centre/LFE Volume
Ls/Rs Volume
Master Volume
Niveau d’écoute et commandes d’entrée/sortie
Gauche/droite, Entrée/sortie
Ls/Rs Entrée/sortie Centre/Entrée/
sortie sub
L’illustration ci-dessous indique les sorties ProControl atténuées par chaque bouton, et les entrées ProControl contrôlées par chaque commutateur de sélection Source :
Rs Surround droit (arrière)
C Centre
LFE Effets de basse fréquence
D’autres formats multicanaux utilisent des canaux supplémentaires, tels que Lc (Gauche, centre) et S (mono surround, utilisé en LCRS). Consultez le Guide de référence Pro Toolspour obtenir des informations supplémentaires.

Commandes Level et Source

La section Control Room peut fournir une commande de niveau d’écoute et de source sur des signaux et des paires de signaux dans un mixage surround multicanal. Les connexions des interfaces audio Pro Tools sur l’entrée 2 de ProControl peuvent varier, en fonction de la manière dont vous configurez vos sessions, chemins et dispositions de pistes Pro Tools multicanaux.
Guide de ProControl24
Canaux de sortie 1-2
Canaux de sortie 3-4
Volume de sortie (1-6)
Canaux d’entrée et de sortie pour les commandes de niveau et de source
Entrée 2, canaux 7-8
Entrée 2, canaux 5-6 Entrée 2, canaux 3-4
Bus d’écoute surround
Le tableau ci-dessous présente les connexions pour l’écoute surround de format 5.1.
Bus d’écoute surround de ProControl
Connecteurs DB-25 Section Control Room
Bus Entrée 2 Sortie Niveau Entrée/sortie
L
R
C
LFE
Ls
Rs
8 7
4 3
6 5
8
MAIN
7
(1-6)
2 1
(5-6)
4 3
(3-4)
AUX
ALT
STEREO MIX
SRC2(5-6
SRC1(3-4)

Connexions de sortie d’écoute 5.1

L’illustration suivante présente les connexions de sortie audio ProControl pour l’écoute au format
5.1.
Connexions DB-25 Section Control Room
Bus
L R
C LFE
Ls Rs
Sortie audio
8 7
2 1
4 3
Niveau et Entrée/sortie
MAIN (1-6), STEREO MIX
AUX (5-6), SRC2 (5-6)
ALT (3-4), SRC1 (3-4)
Connectez votre système d’écoute surround à ProControl, comme indiqué sur cette page.
Canaux de sortie ProControl
8 7 6 5 4 3 2 1
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
Sortie audio
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
GROUPS
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
STATUS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
WINDOWS
NUDGE
BANK SELECT
Sub
vers L
vers R
vers Ls
vers Rs
vers C
vers Sub
C
L
R
Ls Rs
Figure 3. Connexions de sortie audio pour l’écoute 5.1 distincte
Les afficheurs d’écran de Pro Tools risquent de ne pas correspondre à votre interface audio et aux afficheurs ProControl en ce qui concerne la disposition des
de pistes 5.1, acheminement et affichage page 31 pour obtenir des informations importantes.
pistes. Voir Dispositions
Chapitre 3 : Connexions audio 25

Connexions d’entrée d’écoute 5.1

Utilisez le tableau suivant pour connecter des canaux de mixage surround aux canaux de l’entrée audio 2 de ProControl :
Entrées d’écoute surround de ProControl
Canaux de mixage
L R 8-7
Ls Rs 6-5
C LFE 4-3
Connecteur DB-25 : numéro de câble de l’entrée audio 2
Ecoute surround et configuration E/S dans Pro Tools
Pro Tools fournit des fichiers de paramètres I/O Setup prédéfinis pour les formats stéréo et
5.1. Les différentes prédéfinitions du format 5.1 sont les suivantes :
Film (L C R Ls Rs LFE) SMPTE/ITU (L R C LFE Ls Rs) DTS (L R Ls Rs C LFE)
Vous pouvez choisir un format 5.1 lorsque vous créez une session. Vous pouvez reconfigurer des chemins multicanaux dans la session actuelle à l’aide de la boîte de dialogue I/O Setup dans Pro Tools.
Disposition des pistes DTS Pro Tools L R Ls Rs C LFE
Connexions d’entrée pour DTS
Sorties Pro Tools Signal ENTREE 2 ProControl
1L8
2R7
3 Ls 6
4 Rs 5
5 C 4
6 LFE 3
Disposition des pistes Film Pro Tools L C R Ls Rs LFE
Connexions d’entrée pour Film
Sorties Pro Tools Signal ENTREE 2 ProControl
1L8
2C4
3 R 7
4 Ls 6
5 Rs 5
6 LFE 3
Pour plus d’informations, consultez le Guide de référence de Pro Tools.
Si vous avez déjà utilisé ProControl pour l’écoute surround, suivez les instructions du format DTS. (Voir Connexions d’écoute 5.1 (ProControl) DTS page 27).
Si vous installez ProControl pour la première fois et si vous savez quel format 5.1 vous allez utiliser dans Pro Tools, utilisez les tableaux suivants (ou les illustrations des pages suivantes) pour déterminer comment vous devez connecter vos sorties d’interface audio aux entrées ProControl pour l’écoute surround.
Guide de ProControl26
Disposition SMPTE/ITU Pro Tools L R C LFE Ls Rs
Connexions d’entrée pour SMPTE/ITU
Sorties Pro Tools Signal ENTREE 2 ProControl
1L8
2R7
3 C 4
4 LFE 3
5 Ls 6
6 Rs 5

Connexions d’écoute 5.1 (ProControl) DTS

Lorsque Pro Tools est configuré pour le mixage au format 5.1 DTS, le chemin de sortie à six canaux est affecté :
L R Ls Rs C LFE
Si les chemins de sortie Pro Tools sont configurés pour ce format 5.1 dans la boîte de dialogue I/O Setup, connectez ProControl, comme indiqué dans le tableau suivant. (Les tableaux suivants supposent que les canaux d’interface audio 1-6 sont utilisés pour la sortie 5.1.)
Connexions audio pour le format 5.1 DTS
Canal source Entrée 2, canaux
DB-25
L 8 MAIN (1-6), STEREO MIX 8, vers avant gauche
R 7 MAIN (1-6), STEREO MIX 7, vers avant droite
Ls 6 ALT (3-4), SRC 1 4, vers surround gauche
Rs 5 ALT (3-4), SRC 1 3, vers surround droit
C 4 AUX (5-6), SRC 2 2, vers centre
LFE 3 AUX (5-6), SRC 2 1, vers LFE
Canaux dentrée ProControl
Entrée audio 2
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
Accès Control Room Canaux de sortie d’écoute
depuis Op 1 - L
8
depuis Op 2 - R
7
depuis Op 3 - Ls
6
depuis Op 4 - Rs
5
depuis Op 5 - C
4
depuis Op 6 - LFE
3 2 1
E/S 888|24
7856341
ANALOG OUTPUT
2
Pro Tools sorties 1-6
Disposition DTS dans I/O Setup : L R Ls Rs C LFE
Figure 4. Connexions d’entrée d’écoute 5.1 (le meilleur type de connexion pour ProControl)
Chapitre 3 : Connexions audio 27
Connexions d’écoute 5.1 Film (Pro Tools par défaut)
La norme Film (ITU) est le format multicanal 5.1 par défaut Pro Tools. La disposition des pistes pour la norme Film est la suivante :
L C R Ls Rs LFE
Si vous utilisez ce format 5.1 dans Pro Tools, les connexions d’entrée et de sortie suivantes conservent la commande de niveau et les affectations dans la section Control Room Monitoring décrite dans Contrôles de niveau et sorties page 71.
Connexions audio pour le mixage du format 5.1 Film (disposition des pistes 5.1 par défaut Pro Tools), L C R Ls Rs LFE
Canal source Entrée 2, canaux
DB-25
L 8 MAIN (1-6), STEREO MIX 8, vers avant gauche
C 4 AUX (5-6), SRC 2 2, vers centre
R 7 MAIN (1-6), STEREO MIX 7, vers avant droite
Ls 6 ALT (3-4), SRC 1 4, vers surround gauche
Rs 5 ALT (3-4), SRC 1 3, vers surround droit
LFE 3 AUX (5-6), SRC 2 1, vers LFE
Canaux dentrée ProControl
Entrée audio 2
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
Figure 5. Connexions d’entrée d’écoute 5.1 pour Film (Pro Tools par défaut)
Accès Control Room Canaux de sortie d’écoute
depuis Op 1 - L
8
depuis Op 3 - R
7
depuis Op 4 - Ls
6
depuis Op 5 - Rs
5
depuis Op 2 - C
4
depuis Op 6 - LFE
3 2 1
E/S 888|24
7856341
ANALOG OUTPUT
2
Pro Tools sorties 1-6
Disposition DTS dans I/O Setup : L R Ls Rs C LFE
Guide de ProControl28

Connexions d’écoute 5.1 de disposition SMPTE/ITU

Le format SMPTE/ITU prend en charge la norme de disposition de pistes suivante :
L R C LFE Ls Rs
Si vous effectuez un mixage à l’aide de ce format 5.1, les connexions d’entrée et de sortie conservent les commandes de niveau et de source dans la section Control Room Monitoring (voir Contrôles de niveau et sorties page 71).
Connexions audio pour le mixage du format 5.1 SMPTE/ITU (utilisées dans Dolby Digital), L R C LFE Ls Rs
Canal source Entrée 2, canaux
DB-25
L 8 MAIN (1-6), STEREO MIX 8-, vers avant gauche
R 7 MAIN (1-6), STEREO MIX 7, vers avant droite
C 4 AUX (5-6), SRC 2 2, vers centre
LFE 3 AUX (5-6), SRC 2 1, vers LFE
Ls 6 ALT (3-4), SRC 1 4, vers surround gauche
Rs 5 ALT (3-4), SRC 1 3, vers surround droit
Canaux dentrée ProControl
Entrée audio 2
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
Accès Control Room Canaux de sortie d’écoute
depuis Op 1 - L
8
depuis Op 2 - R
7
depuis Op 5 - Ls
6
depuis Op 6 - Rs
5
depuis Op 3 - C
4
depuis Op 4 - LFE
3 2 1
E/S 888|24
7856341
ANALOG OUTPUT
2
Pro Tools sorties 1-6
Disposition SMPTE/ITU dans I/O Setup : L R Ls Rs C LFE
Figure 6. Connexions d’entrée d’écoute 5.1 pour SMPTE/ITU
Chapitre 3 : Connexions audio 29

Connexions d’écoute LCRS

LCRS est le format à quatre canaux utilisé dans le format Dolby Surround (ProLogic) très répandu. La disposition de pistes pour LCRS est la suivante :
L C R S
Les connexions d’entrée et de sortie suivantes conservent les commandes de niveau et de source sur le mixage Main (à quatre canaux), Center, Surround (voir Contrôles de niveau et sorties page 71).
ProControl Canaux dentrée
Entrée audio 2
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
Figure 7. Connexions d’entrée pour l’écoute LCRS
L
C
R
8 7
6 5
4 3 2 1
vers L vers R
vers S
vers C
depuis Op 1 - L depuis Op 3 - R
depuis Op 4 - S
depuis Op 2 - C
Pro Tools sorties 1-4
L C R S
8
7 6 5 4 3 2
1
7856341
ANALOG OUTPUT
ProControl Canaux de sortie
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
E/S 888|24
78563412785634125/6
ANALOG OUTPUT ANALOG INPUT AES/EBU OUTPUT AES/EBU INPUT
2
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
STATUS
7/8
Sortie audio
1
2
3
4
5
6
7
8
Computer 1
1/2
5/6
1/2
3/4
7/8
3/4
S/PDIFINS/PDIF
SLAVE CLOCKINSLAVE CLOCK
OUT
OUT
WINDOWS
NUDGE
BANK SELECT
S
Figure 8. Connexions de sortie pour l’écoute LCRS
Guide de ProControl30
Mono, souvent séparé en une paire de haut-parleurs surround
Dispositions de pistes 5.1, acheminement et affichage
Pistes et afficheurs Pro Tools
L C R Ls Rs LFE
idem
idem
Figure 9. Disposition des pistes et affichage de différents formats 5.1 dans Pro Tools
Format du chemin 5.1
Film (Pro Tools par défaut) L C R Ls Rs LFE
SMPTE/ITU pour Dolby Digital (AC3) L R C LFE Ls Rs
DTS (ProControl par défaut) L R Ls Rs C LFE
Les afcheurs de sortie ProControl correspondent au chemin de l’afficheur par défaut
Afficheurs de pistes
Disposition des pistes dans I/O Setup
Chemin de l’afficheur par défaut
Disposition des pistes dans I/O Setup et afficheurs d’interface audio
A la différence des afficheurs de matériel, les afficheurs d’écran sur les pistes audio de format
5.1 et les voies sont toujours organisés en fonction de la disposition des pistes Film (L C R Ls Rs LFE).
Formats du chemin 5.1
Les formats de mixage Film, SMPTE/ITU et DTS
5.1 sont devenus la norme en matière de production multicanal professionnelle. L’une des différences essentielles entre ces normes est leur disposition de pistes correspondante, ou l’affectation des signaux dans le mixage 5.1 à six canaux.
Pro Tools permet de travailler dans n’importe quel format de mixage multicanal en fournissant des chemins multicanaux Bus et Output. Les chemins peuvent être affectés dans la boîte de dialogue I/O Setup. (Voir le
Guide de référence Pro Tools
obtenir de plus amples informations sur la boîte de dialogue I/O Setup et les chemins.) L’affectation des chemins détermine l’acheminement des signaux sur les interfaces audio et leurs afficheurs.
Afficheurs de sortie ProControl
Les afficheurs ProControl suivent la disposition des pistes de l’interface audio. Les afficheurs de sortie ProControl indiquent le chemin actuel Default Meter (sélectionné dans la boîte de dialogue I/O Setup) et l’affectation selon la disposition de leurs pistes.
Afficheurs de linterface audio
L C
R Ls Rs LFE
L R
C LFE Ls Rs
L R
Ls Rs C LFE
Afficheurs de sortie ProControl
pour
Chapitre 3 : Connexions audio 31
32
Guide de ProControl
Chapitre 4 : Introduction
Ce chapitre présente l’utilisation de ProControl avec Pro Tools.
Pour utiliser ce chapitre vous devez avoir suivi les instructions d’installation du chapitre précédent.

Démarrage et arrêt du système

Démarrez et arrêtez le système dans l’ordre suivant :
Démarrez le système Pro Tools dans l'ordre suivant :
1
Commencez par mettre les disques durs externes sous tension. Attendez 10 à 15 secondes qu'ils soient opérationnels.
2
Mettez sous tension ProControl, puis les packs
de faders.
3
Si vous envisagez de travailler avec un équipement MIDI, mettez l'interface MIDI et les autres périphériques MIDI sous tension.
4
Mettez les interfaces audio sous tension.
Arrêtez le système Pro Tools dans l'ordre suivant :
1
Mettez les haut-parleurs ou le système
d’écoute hors tension.
2
Mettez les interfaces audio hors tension.
3
Mettez l'ordinateur hors tension.
4
Si vous utilisez un équipement MIDI, mettez les interfaces, les contrôleurs et autres périphériques MIDI hors tension.
5
Mettez ProControl hors tension (ses sorties sont coupées pendant le démarrage ou l'arrêt).
6
Mettez les disques durs externes hors tension.
Configuration du logiciel
Les communications entre ProControl (et les packs de faders) et Pro Tools se configurent facilement dans la fenêtre ProControl de la boîte de dialogue Peripherals de Pro Tools.
Vérifiez deux fois que le concentrateur Ethernet ou les autres périphériques sont installés conformément aux instructions du fabricant.
5
Mettez l'ordinateur sous tension.
6
Mettez les haut-parleurs ou le système
d’écoute sous tension.
Chapitre 4 : Introduction 33
Activation de ProControl dans Pro Tools
Pour activer les unités ProControl dans Pro Tools :
1
Choisissez Setups > Peripherals, puis cliquez
sur Ethernet Controllers.
Ethernet Controllers s’affiche dans la boîte de dialogue Peripherals
2
Cliquez sur Enable. Pro Tools vérifie la connexion Ethernet des unités ProControl connectées au système.
3
Si l’ordinateur est doté de plusieurs ports Ethernet, effectuez l’une des actions suivantes :
• Macintosh : utilisez le menu du port Ethernet
pour sélectionner le port connecté à ProControl.
• Windows : pour plus d’informations,
consultez la documentation Windows 2000.
4
Sélectionnez les unités comme elles sont disposées de gauche à droite, en commençant par le menu déroulant Unit #1. Si vous n’utilisez qu’une unité principale, sélectionnez Main Unit pour Unit #1. Si vous disposez d’un pack de faders à gauche d’une unité principale, sélectionnez FADERPK pour Unit #1 et MAINUNIT pour Unit #2. Vous pouvez activer jusqu’à cinq packs de faders. Si vous utilisez un pack d’édition, sélectionnez-le dans le menu Edit Pack dédié. (Pour plus d’informations, consultez le
Guide du pack d’édition) .
Dès que les unités sont sélectionnées, Pro Tools les recherche, puis les connecte lorsqu’il les a détectées. Le statut actuel de chaque unité est indiqué dans la boîte de dialogue Peripherals de la façon suivante :
• Les caractères gras indiquent les unités connectées.
• Les caractères italiques indiquent les unités perdues ou déconnectées.
• Les noms soulignés indiquent que les unités sélectionnées sont utilisées par un autre système Pro Tools.
5
Après l’activation de toutes les unités, cliquez
sur OK pour refermer la boîte de dialogue Peripherals.
Microprogramme Si vous êtes invité à mettre à
jour le microprogramme, suivez les instructions à l’écran pour charger le dernier microprogramme dans chaque unité ProControl.
Lorsque la communication est établie, Pro Tools affiche un contour en couleur identifiant chaque groupe de pistes Pro Tools. Si le problème persiste après la mise hors tension, puis sous tension et la vérification des connexions, consultez Dépannage page 38.
Les couleurs d’unité identifient la sélection du contrôleur
Les couleurs de chaque rangée d’unités sont utilisées pour identifier la sélection du contrôleur à l’écran dans Pro Tools. Le groupe, la piste, l’envoi ou les autres éléments actuellement traités par ProControl sont entourés par la couleur correspondant à chaque unité.
Guide de ProControl
34

Microprogramme ProControl

Chaque nouvelle version de Pro Tools inclut le microprogramme le plus récent de ProControl. Après avoir activé les unités de ProControl dans la boîte de dialogue Peripherals, Pro Tools compare le microprogramme de toutes les unités connectées à la version disponible dans le logiciel Pro Tools. Si nécessaire, Pro Tools vous invite à télécharger un nouveau microprogramme. Le téléchargement du microprogramme rétablit tous les paramètres par défaut de l’utilitaire ProControl répertoriés dans Page Reset (Factory Default) page 196.
Dans les environnements en réseau, veillez à ne pas sélectionner accidentellement des unités ProControl distantes. Vous pouvez attribuer des noms personnalisés aux unités pour éviter toute confusion (voir Désignation des unités ProControl page 35).

Désignation des unités ProControl

Vous pouvez nommer les unités, afin d’identifier les systèmes et d’éviter toute confusion dans les environnements en réseau regroupant plusieurs stations ProControl.
Vous pouvez également renommer des unités ProControl grâce au mode local. Voir Modes et paramètres d'écoute page 191.
Pour renommer une unité à partir de la boîte de dialogue Peripherals :
1
Choisissez Setups > Peripherals, puis cliquez
sur ProControl.
2
Cliquez sur le bouton Name Unit(s), puis tapez le nom de l’unité dans la boîte de dialogue qui s’affiche.
3
Cliquez sur OK.
Test du système et configuration de base
Vous devez avoir suivi les instructions d'installation et de configuration de ProControl contenues dans ce chapitre.
Vous pouvez visionner la visite guidée de ProControl en vidéo qui se trouve dans le CD-ROM du didacticiel de ProControl (qui accompagne votre unité principale).
Pour commencer :
Lancez Pro Tools, puis ouvrez une session.
Pour lire la session de démonstration
1
Réglez le niveau de sortie d’écoute dans la section CONTROL ROOM à l'aide de la commande de réglage Main (1-6), de sorte que le volume soit relativement faible au départ.
2
Appuyez sur PLAY dans le transport de ProControl.
3
Réglez le volume principal à l'aide du bouton
MAIN (1-6).
CONTROL ROOM
MIX TO
AUX (5-6)
TRIM 5
TRIM 6
TALKBACK
ALT (3-4)
ALT
MAIN (1-6)
MAIN (1-6) dans la section Control Room
4
En cours de lecture de la démonstration, réglez le niveau d’un fader. Ou encore isolez ou désactivez des pistes en écoute.
STEREO MIX
AUX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
MONO
MUTE
SRC 3
DIM
HEADPHONE
Chapitre 4 : Introduction 35
5
Accédez à d’autres pistes en appuyant sur les commutateurs de flèche droite ou gauche BANK SELECT.
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
Sélection et déplacement groupés
6
Appuyez sur STOP. Ou appuyez sur la barre d’espacement du clavier de l’ordinateur. Pro Tools et ProControl étant toujours actifs, vous pouvez travailler à partir de l’un ou de l’autre.
Les instructions de fonctionnement correspondantes et toutes les options de la cabine de contrôle sont décrites dans Chapitre 6, Ecoute de Control Room.
Options de configuration de base
ProControl propose plusieurs paramètres d’utilitaires permettant de configurer l’écoute de la cabine de contrôle, ainsi que d’autres options pour les projets. Les sections suivantes présentent quelques-unes de ces options, dont la sélection des modes Stereo et Surround, la configuration des faders et des options pour les systèmes étendus.
Mute, Dim, Talkback et toutes les autres options d’écoute sont décrites au Chapitre 6, Ecoute de Control Room. Voir aussi Annexe A, Paramètres de l'utilitaire.
Ecoute stéréo ou surround
Paramètres par défaut de l’écoute audio
Paramètres par défaut de ProControl pour les paramètres de cabine de contrôle suivants :
Entrée ou écoute à source unique stéréo
mode, vous ne pouvez procéder à l’écoute que d’une seule source d'entrée stéréo à la fois avec ProControl (Main In, Source 1, 2 ou 3 In). Egalement connu sous le nom de sélection X-Or.
Coupure de la cabine de contrôle seulement
mode ne coupe que les sorties Main et Alt de la cabine de contrôle, et non la sortie Aux, en utilisant le commutateur MUTE de la section cabine de contrôle.
Circuit d'ordre interne (micro intégré de circuit d'ordre)
circuit d'ordre fournit l'entrée au bus de circuit d'ordre de ProControl.
Guide de ProControl
36
Dans ce mode, le micro intégré de
Dans ce
Ce
Paramètres par défaut de ProControl en écoute à source unique stéréo. Vous pouvez passer en mode surround pour l’écoute de mixages à plusieurs canaux de Pro Tools.
Pour l’écoute en mode surround :
1
Appuyez sur le commutateur UTILITY de votre unité principale. La section DSP EDIT/ASSIGN affiche les choix d’utilitaires.
SYSTEM
MONITOR
TEST
RESET
PREFS
< >
< >
ESCAPE
2
Appuyez sur le commutateur en regard de
MONITOR. Les options d’écoute s’affichent.
3
Appuyez sur le commutateur de MODE, qui
affiche les choix pour Stereo et Surround.
4
Pour activer le mode surround, appuyez sur le commutateur en regard de SURROUND. Pour revenir au mode stéréo, appuyez sur le commutateur en regard de STEREO.
2 Appuyez sur le commutateur rouge clignotant
pour sélectionner PREFS. Dans la liste de choix, sélectionnez FADER.
3 Tournez le codeur de données (bouton) pour
augmenter ou réduire la résistance des faders. Vérifiez l'effet des différents réglages en déplaçant un fader tout en tournant le codeur pour régler la résistance.

Résistance du fader

Le retour du fader, ou résistance, détermine l’aisance du déplacement du fader. Pour optimiser la réponse du fader, chaque unité ProControl permet de régler la résistance du fader pour offrir une réponse de fader plus ou moins ferme.
Vous pouvez définir une résistance globale des faders (sur toutes les unités principales et de packs de faders), à partir de l'unité principale. Vous pouvez également régler individuellement chaque pack de faders.
Pour régler la résistance des faders :
Unité principale
1 Appuyez sur UTILITY > PREFS > FADER.
2 Utilisez la molette de lecture ou de recherche
à vitesse variable pour augmenter ou diminuer la résistance des faders. Vous pouvez déplacer n'importe quel fader de l'unité principale lorsque vous réglez la molette, pour apprécier la différence de résistance au déplacement.
Pack de faders :
1 Appuyez et maintenez enfoncé MAJ/ADD +
OPT (ALT) ALL + F4. La rangée supérieure des données affiche (au-dessus des boutons de panoramique) :
SYSTEM | TEST | PREFS

Options des packs de faders

Dans les systèmes ProControl étendus, les packs de faders peuvent être configurés pour fonctionner en mode SELECT/ASSIGN global ou local.
• En mode global, toutes les unités ProControl connectées répondent de la même manière aux sélections de mode propres à un canal, telles que le panoramique, l'affectation des entrées ou des sorties, l'affectation des envois par canal, le niveau des envois, etc. (ce sont les paramètres SELECT/ASSIGN).
• En mode local, chaque unité (principale ou pack de faders) fonctionne de façon indépendante par rapport à ces paramètres propres à un canal. Par exemple, le mode local permet à l'unité principale d'afficher et de contrôler le panoramique des canaux 1-8, tandis que, simultanément, un pack de faders affiche et contrôle le niveau de l’envoi B sur les canaux 9-16.
Par défaut, les unités ProControl fonctionnent en mode SELECT/ASSIGN global. Vous pouvez passer du mode global au mode local à tout moment, pour répondre aux besoins du projet.
Pour sélectionner le mode SELECT/ASSIGN local ou global :
Maintenez enfoncé le commutateur OPT
(ALT) ALL, puis appuyez sur le commutateur FLIP.
Chapitre 4 : Introduction
37
Les afficheurs au-dessus des codeurs rotatifs de l'unité (boutons de panoramique) affichent :
SELECT | ASSIGN | Switches | Are | Now | In | Local | Mode | < > |
Répétez l'étape précédente pour revenir en mode global (le message ...« Now In Global Mode » s'affiche).

Dépannage

Problèmes de communication
Si vous perdez la communication, Pro Tools ouvre une boîte de dialogue qui explique ce qui s'est produit, et vous suggère de vérifier les connexions ou de mettre hors tension, puis sous tension les unités. ProControl tente automatiquement de rétablir les communications jusqu'à ce qu'elles soient rétablies ou jusqu'à ce que vous refermiez la boîte de dialogue d'avertissement.
Message « Lost Communication » de Pro Tools
Si Pro Tools perd la communication avec ProControl du fait d'une coupure d'alimentation ou d'un câble de connexion, par exemple, l'unité principale affiche « OFFLINE » dans l'affichage du compteur de temps. Un message s'affiche à l'écran dans Pro Tools.
Si la communication est perdue, effectuez l’opération suivante :
Mettez ProControl hors tension, patientez quelques secondes, puis remettez ProControl sous tension. Si les problèmes de communication persistent, vérifiez que les connexions sont correctement configurées et sécurisées.
Pour rendre une unité disponible pour d’autres
systèmes sur un réseau, désélectionnez Enable dans la boîte de dialogue Peripherals.
Si la communication n'est pas rétablie ou si des
messages d'erreur s'affichent à nouveau, désélectionnez Enable dans la boîte de dialogue Peripherals. Vérifiez toutes les connexions et les paramètres, puis essayez de rétablir la communication.
Messages de la boîte de dialogue Modal
Avant de commencer à travailler avec ProControl, vous devez vous familiariser avec certains messages de la boîte de dialogue Modal susceptibles de s'afficher :
Avertissement à l'écran de Pro Tools
Si un message de la boîte de dialogue Modal s'affiche dans Pro Tools, ProControl affiche le message suivant dans la section DSP EDIT/ASSIGN :
Pro Tools has a dialog on screen!
Ce message s’affiche jusqu’à ce que la boîte de dialogue soit refermée.
Message Active in Background
Si Pro Tools affiche le message suivant :
« ProControl is currently inactive because Active in Background is disabled in Pro Tools »
Choisissez Operations > Active in Background
pour rétablir la communication.
Réinitialisation et étalonnage
ProControl propose de nombreux tests de diagnostic automatiques, des opérations d’étalonnage et des paramètres personnalisables. Ces options se trouvent dans les pages de l’utilitaire, décrites dans l'annexe de ce guide.
Guide de ProControl38
Partie III : Notions de base
39
40
Chapitre 5 : Présentation et notions de base
Ce chapitre vous propose une visite guidée de l'ensemble des sections de ProControl et comporte des sections consacrées aux fonctions de transport et de contrôle de la cabine d'écoute.

Terminologie

Banque
disponibles sur la surface de contrôle.
Banque de faders Les sections relatives aux faders de chaque unité se concentrent sur huit pistes adjacentes à la fois. Les commutateurs BANK SELECT et NUDGE naviguent parmi les banques et les pistes au cours de la session. Les unités principales de ProControl sont constituées de banques de huit faders. Un système étendu constitué d'une unité principale et d'un pack de faders (deux unités ProControl au total) contiendrait des banques de 16 faders.
Sélection de banques Passage d'une banque à une autre. Par exemple, avec une unité principale uniquement, les pistes 1-8 à l'écran formeront la banque 1, les pistes 9-16 formeront la banque 2 et ainsi de suite. Les systèmes étendus contiennent 16, 24 ou 48 (maximum) canaux par banque. Ce proces­sus est également appelé
Sélection du contrôleur Le terme sélection du contrôleur fait référence à la banque, à la sortie de pistes, à l'envoi, au Plug-In ou à l'insertion sélectionnée pour l'édition par une unité
Groupe de pistes affectées aux commandes
permutation de banques
.
ProControl ou une section. A l'écran, Pro Tools utilise des contours de couleur pour indiquer la sélection du contrôleur. Chaque unité ProControl connectée au système est représentée par une couleur différente.
Edition et affectation DSP
Edit/Assign peut se concentrer sur un Plug-In, un envoi ou une sortie de pistes. Par exemple, au cours de l'édition d'un Plug-In dans la section DSP Edit/Assign, le Plug-In en question est la sélection du
contrôleur
la sélection du contrôleur en mettant l'envoi ou le Plug-In (ou l'insertion) donné en surbrillance, dans les fenêtres Mix et Edit.
Commandes Global et Local Commandes ayant une incidence sur l'action globale de l'ensemble des unités (principale et d'extension de pack de faders) d'un système. Les unités peuvent également être placées en mode Local, dont les commandes n'affectent que l'unité à laquelle elles sont appliquées.
Codeurs de données
rotatifs sont des boutons virtuels, dotés de voyants en anneau représentant les valeurs pour la position du panoramique et le niveau du signal d'envoi.
Commandes dédiées Ces commandes ont des fonctions uniques qui ne changent jamais. Ils ne s'agit ni de banques ni de pages. Par exemple, les commutateurs Transport et Window conservent toujours la même fonction.
actuelle. A l'écran, Pro Tools indique
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 41
La section DSP
Les codeurs de données

Section Meter

• Huit voyants d'affichage pour l'indication du niveau Entrée/Piste
• Afficheur du compteur de temps
• Six voyants d'affichage pour le niveau de sortie général

Section Faders

Section SELECT/ASSIGN des voies
• Douze commutateurs SELECT/ASSIGN permettant de sélectionner la fonction des codeurs de données
• Commandes de panoramique, niveau du signal d'envoi, entrée et sortie et mode Flip
Section AUTOMATION des voies
• Six commutateurs d'automation MODE
• Six commutateurs d'automation ENABLE
• Commutateur AUTO SUSPEND
Section SHORTCUTS
• Commutateurs fonctionnant comme des raccourcis clavier
Commandes des faders et des canaux
• Huit DigiFaders™ 100 mm à contrôle tactile pour le volume du canal ou le niveau du signal d'envoi
• Huit voyants d'affichage d'une ligne de 8 caractères pour le nom de la voie et la marge de sécurité
• Commutateur DISPLAY MODE pour basculer entre le nom, le groupe, la valeur en dB et les numéros des voies
• Huit codeurs de données avec un anneau de 15 voyants pour le panoramique, le contrôle du signal d'envoi et des E/S
• Huit voyants d'affichage, de type matrice de points, d'une ligne de 8 caractères pour l'affichage des données du codeur
• Huit commutateurs SOLO, MUTE et SELECT
• Huit commutateurs ASSIGN/MUTE pour les signaux d'envoi et les E/S, ainsi que pour la sélection pré/post des signaux d'envoi
• Huit commutateurs REC/RDY pour l'activation des pistes en enregistrement
• Huit commutateurs dédiés EQ et DYN IN/EDIT
• Huit commutateurs de sélection INS/SEND
• Huit commutateurs AUTO Mode avec affichage par voyants
• Commutateur INS/BYP pour la rangée de commutateurs INS/SEND
• Commutateur AUTO SUSPEND pour suspendre la lecture de l'automation
• Commutateur de réinitialisation et d'indicateur principal SOLO
• Quatre commutateurs de fonctions générales et quatre commutateurs de fonctions touche F
Guide de ProControl42
Afcheur du compteur de temps
• Voyant d'affichage du compteur de temps pour visualiser le temps de la session en cours
z
• Commutateur COUNTER MODE pour basculer entre SMPTE, Min/Sec, Feet/Frames

Section principale

Section DSP EDIT/ASSIGN
• Huit codeurs de données pour les paramètres de Plug-In et d'insertion
• Huit voyants d'affichage pour les paramètres de Plug-In
• 24 commutateurs d'affectation et d'édition d'insert
• Commutateur INSERTS/PARAM pour l'édition de Plug-In
• Commutateur MASTER (plug-in) BYPASS
• Commutateur COMPARE (Plug-In)
• Voyant d'affichage CHANNEL/GROUP
Section CONTROL ROOM pour l'écoute analogique
• Trois commandes de niveau stéréo OUTPUT
• Commande de niveau TALKBACK
• Micro TALKBACK intégré
• Commande de niveau HEADPHONE (prise casque sur le panneau avant)
• Quatre commutateurs MONITOR SELECT (source d'entrée)
• Commutateur de sélection de haut-parleurs ALT
• Commutateurs d'écoute MUTE, DIM et MONO
• Deux potentiomètres TRIM utilisables dans une configuration d'écoute Surround
• Fonction Slate/Dub
Pavé numérique
TrackPad
Section principale
• Commandes TRANSPORT, commutateurs AUDITION
• Molette SCRUB/SHUTTLE dotée de deux commutateurs de mode
• Commutateur TALKBACK
• Quatorze commutateurs EDIT dédiés Pro Tools, commutateurs SAVE et UNDO
• Commutateurs WINDOW dédiés pour sélectionner la fenêtre Pro Tools active
• Sept commutateurs de sélection Global STATUS
• Cinq commutateurs GROUP
• Commutateur MASTER FADERS
• Deux commutateurs BANK SELECT, avec un commutateur de fonction NUDGE
• Commutateurs ZOOM/SELECT, avec un commutateur de curseur en croix
• CHANNEL MATRIX pour le statut, la navigation, les fonctions de groupe et la pagination des Plug-In
• Quatre commutateurs BANK
• Commutateurs de mode GO TO, VIEW, UTILITY et ALPHA pour la matrice de canaux
• Commutateur ESCAPE
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 43

Commutateurs de Transport

Commutateurs Transport primaires

Les commutateurs Transport correspondent aux fonctions de transport de Pro Tools. Ces commutateurs sont :
1 2 3 4 5
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
TALK BACK
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
1 REWIND Permet de revenir au début de la session à partir de la position actuelle du curseur.
2 FAST FORWARD Permet de faire une avance rapide dans la session à partir de la position actuelle du curseur.
3 STOP Arrête la lecture.
4 PLAY Commence la lecture à partir de la timeline actuelle ou de
l'emplacement d'édition.
5 RECORD Active Pro Tools pour l'enregistrement. La fonction exacte est déterminée par le mode d'enregistrement en cours de Pro Tools (QuickPunch, Wait for Note et Pause).
Outre ces commutateurs, il existe plusieurs raccourcis pour les fonctions de transport :
• CTL/CLUTCH + PLAY : active le mode Pause de Pro Tools.
• SHIFT/ADD + PLAY : active la lecture à demi-vitesse.
• SHIFT/ADD + STOP : annule la passe d'enregistrement en cours.
• SHIFT/ADD + FAST FORWARD : fin.
• SHIFT/ADD + REWIND : Retour à zéro (RTZ).
• CTL/CLUTCH + RECORD : permet de passer d'un mode d'enregistrement à un autre (Normal, QuickPunch et Loop).
• CTL/CLUTCH + EXT TRANS : fait défiler les différents choix disponibles pour les machines maîtres (Pro Tools, machine à commande série et ADAT).
• OPT (ALT) ALL + IN ou OUT : centre, à l'écran, les extrémités gauche ou droite de n'importe quelle sélection de forme d'onde dans la fenêtre Edit.
Guide de ProControl44

Section Control

Juste au-dessus des boutons de transport principaux se trouvent
ON
LINE
TRANS
EXT
LOOP
PLAYBACK
LOOP
REC
sept autres commutateurs de la fonction de transport :
QUICK PUNCH
Online Permet de faire passer Pro Tools en ligne ou hors ligne (Le voyant s'allume lorsque Pro Tools est en ligne).
RTZ (Retour à zéro)
Place le curseur de lecture au début d'une session.
END (fin) Place le curseur de lecture à la fin d'une session.
EXT TRANS (transport externe) Active le contrôle de machine d'un
transport externe unique.
LOOP PLAYBACK Active ou désactive la lecture en boucle (le voyant s'allume lorsque la lecture en boucle est active).
LOOP RECORD Active ou désactive l'enregistrement en boucle (le voyant s'allume lorsque l'enregistrement en boucle est actif).
QUICKPUNCH Active ou désactive le mode d'enregistrement QuickPunch (le voyant s'allume lorsque QuickPunch est actif).

AUDITION, PRE, POST, IN et OUT

PRE IN OUT POSTAUDITION
Juste au-dessus des sept commutateurs de transport à fonction spéciale (ONLINE, RTZ, etc.) se trouvent les contrôles d'audition de ProControl.
Les fonctions PRE, IN, OUT et POST peuvent passer en deux modes disponibles :
Mode Standard Permet d'activer la lecture de pré-roll ou de post­roll ou de définir les points d'entrée et de sortie de sélection, au cours de la lecture.
Mode Audition PRE, POST, IN et OUT permettent tous la lecture d'une gamme unique de données audio, dans ou autour de la sélection d'édition actuelle.
Pré-roll et Post-roll standard
Pour activer et désactiver Pré-roll ou Post-roll :
1 Vérifiez qu'AUDITION n'est pas en marche.
2 Pour activer et désactiver le Pré-roll ou le Post-roll, appuyez sur
PRE ou POST.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 45
Réglage des quantités de Pré-Roll et de Post-Roll
Pour entrer une valeur de pré-roll ou de post-roll :
1 Appuyez sur (CTL) + PRE ou POST. Les voyants des
commutateurs appropriés (PRE ou POST) clignotent, indiquant que le mode d'entrée PRE/POST est actif.
2 Entrez les valeurs à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur les
commutateurs PREVIOUS ou NEXT de ProControl pour passer d'un champ numérique à un autre.
3 Appuyez sur ENTREE pour valider les valeurs de temps. Appuyez
sur ESCAPE pour annuler les modifications.
Définition de In et Out
Pour définir les points d'entrée et de sortie au cours de la lecture :
1 Vérifiez qu'AUDITION n'est pas en marche.
2 Lorsque Pro Tools est en cours de lecture, appuyez sur IN pour
définir le début de la sélection, puis sur OUT pour définir la fin de la sélection.
Mode Audition et PRE, IN, OUT et POST
Le mode Audition permet de lancer une lecture rapide du début ou de la fin de la sélection, avec ou sans Pré-roll ou Post-roll, à l'aide des commutateurs de la section correspondante.
Pour illustrer le mode Audition, supposez que votre sélection actuelle couvre quatre mesures, de cinq à huit, dont une mesure de pré-roll et une autre de post-roll déjà définies. La plage lecture de chaque commutateur en mode Audition est décrite ci-dessous.
PRE Permet la lecture du signal audio du point de pré-roll jusqu'au début de la sélection. Dans notre exemple de sélection à 4 mesures, la lecture s'effectue de la mesure 4 à la mesure 5.
IN Permet la lecture du signal audio depuis le début de la sélection, sur toute la longueur du post-roll. Dans notre exemple, la lecture s'effectue de la mesure 5 à la mesure 6.
OUT Lorsque le mode AUDITION est activé, le bouton OUT permet la lecture du signal audio précédant la fin de la sélection, pendant la durée de pré-roll. Dans notre exemple, la lecture s'effectue de la mesure 7 à la mesure 8.
Guide de ProControl46
POST Permet la lecture du signal audio en commençant à la fin de la sélection, pendant la durée de post-roll. Dans notre exemple, la lecture s'effectue de la mesure 8 à la mesure 9.
Autres raccourcis du Transport ProControl
Pour lancer la lecture du point de départ de la sélection avec pré-roll et post-roll :
Tout en maintenant (CTL) + OPT (ALT) ALL enfoncés, appuyez
sur PRE ou IN.
Pour lire la fin de la sélection avec pré-roll et post-roll :
Tout en maintenant (CTL) + OPT (ALT) ALL enfoncé, appuyez
sur OUT ou POST.

Mode Transport pour le pavé numérique

Le pavé numérique peut être configuré pour la commande Transport.
Le tableau ci-dessous fournit la liste des fonctions du pavé numérique lorsque le mode Transport est activé :
Tâche Pavé numérique
Lecture/Arrêt0
Retour rapide 1
Avance rapide 2
Enregistrement (point d'entrée et de sortie) 3
Lecture en boucle 4
Enregistrement en boucle 5
QuickPunch 6
Marche/Arrêt du métronome (MIDI) 7
Marche/Arrêt du compteur (MIDI) 8
Marche/Arrêt de la fusion d'enregistrement (MIDI)
Entrée compteur principal Astérisque (*)
Entrée/Edition champs de temps Barre oblique inverse (\)
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 47
9
Tâche Pavé numérique
Capture du code temporel =
Création d'emplacement mémoire Entrée
Déplacement av/ar +/-
Pour activer le mode Transport sur le clavier numérique :
1 Dans Pro Tools, choisissez Setups > Preferences et cliquez sur
Operations.
2 Activez le mode Transport.
3 Cliquez sur OK.
Raccourcis de Transport avec sélection de Commands
Pour activer la sélection Commands :
Appuyez sur (CTL) + OPT (ALT) ALL + 0 (zéro numérique). Le
bouton Commands est éclairé dans la fenêtre Edit de Pro Tools.

Contrôle du transport des périphériques externes

A l'aide du commutateur EXT TRANS, ProControl peut définir Pro Tools ou votre périphérique externe comme maître ou esclave du transport.
Pour basculer/sélectionner le maître du transport :
1 Appuyez sur CTL/CLUTCH + EXT TRANS. Répétez cette
opération pour faire défiler l'ensemble des maîtres de transport actuels disponibles :
Sélection du maître du transport
La section DSP Edit/Assign affiche le message Transport now controls ADAT ou Transport now controls Serial Machine, selon le cas.
Guide de ProControl48
2 Une fois le transport désiré sélectionné, relâchez CTL/CLUTCH.
3 Appuyez sur EXT TRANS pour passer du périphérique
sélectionné à Pro Tools comme maître du transport, et inversement.
4 Pour sélectionner un périphérique différent, répétez les étapes 1
et 2 ci-dessus (CTL/CLUTCH + EXT TRANS).
Affichage des modes EXT TRANS
Mode Pause Lorsqu'une machine (série) est le maître du transport
et que le système distant est en mode PAUSE, le commutateur PLAY de ProControl clignote et le commutateur STOP est éclairé.
Lecture de recherche Lorsque le système distant est en lecture de recherche, les commutateurs PLAY et SCRUB de ProControl clignotent et le commutateur STOP s'allume. (Scrub/Shuttle sont disponibles pour la lecture à vitesse variable, l'avance pas-à-pas ou la recherche rapide de l'appareil. Pour de plus amples informations, consultez les sections SCRUB et SHUTTLE de ce chapitre).
Enregistrement Le voyant du commutateur RECORD de ProControl surveille en permanence l'état du périphérique contrôlé. Cependant, vous ne devez pas oublier que ceci est différent des fonctions d'activation de pistes à distance offertes par l'option MachineControl de Pro Tools (disponible séparément au près de votre revendeur Digidesign).
Commande au pied
Il existe deux entrées de pédales d'utilisation générale (pour les pédales à contact momentané) sur le panneau arrière (SW1 et SW2) servant au contrôle général du transport. L'une ou l'autre des pédales peut contrôler les fonctions Play/Stop, Punch in/out ou Talkback. En outre, vous pouvez inverser la polarité de chaque commutateur.
Pour configurer les paramètres des pédales (SW1, SW2) :
Sur l'unité principale, appuyez sur UTILITY > PREFS > SWITCH1
ou SWITCH2 (les options sont identiques pour l'une ou l'autre). A présent, sélectionnez la polarité (+ ou -) et la fonction du commutateur sélectionné (PLAY/STOP, RECORD ou TALKBACK).
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 49
Lorsque vous utilisez l'une ou l'autre des pédales, les raccourcis suivants sont disponibles :
Pour annuler une passe d'enregistrement :
Pour annuler l'enregistrement sans sauvegarder le plus récent,
maintenez SHIFT/ADD enfoncé et appuyez sur Footswitch #1.
Pour activer la lecture à demi-vitesse :
Appuyez sur SHIFT/ADD et sur Footswitch #1 simultanément.
SHORTCUTS
CTL / CLUTCH
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
0
0
-2
-2
-4
-4
-6
-6
-8
-8
-10
-10
-14
-14
-18
-18
-22
-22
-26
-26
-30
-30
-35
-35
-40
-40
-45
-45
-50
-50
12 34 56
Guide de ProControl50
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
OPT (ALT) ALLSHIFT / ADD
 (CTL)
GROUPS
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
STATUS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
7
8
WINDOWS
NUDGE
BANK SELECT
PRO CONTROL

Section SHORTCUTS

Il existe quatre commutateurs correspondant aux différentes touches de modification des systèmes Windows et Macintosh, appelés SHIFT/ADD, OPT (ALT) ALL, CTL/CLUTCH et - (CTL). L'utilisation de ces touches de modification avec d'autres commutateurs modifie l'action de ces derniers. Par exemple, maintenir le commutateur OPT (ALT) ALL enfoncé tout en appuyant sur le commutateur SOLO ou MUTE permet de réaliser la lecture en solo ou la coupure de tous les canaux.
Vous pouvez également utiliser les commutateurs des touches de modification dans n'importe quelle combinaison de touches du pack d'édition ou du clavier de l'ordinateur. En mode ALPHA, la matrice de canaux et le pavé numérique prennent également en charge la plupart des raccourcis Commands Focus. Pour plus d'informations, consultez Annexe C, Raccourcis et équivalents de ProControl.
Afficheurs
La section Meter présente huit voyants d'affichage de canaux à 15 segments stéréo situés au-dessus de la section Fader, ainsi que six afficheurs de sortie dans l'angle supérieur droit. Les afficheurs ProControl se conforment aux préférences d'indication des crêtes de Pro Tools, ainsi qu'à tout autre paramètre ayant une incidence sur les afficheurs matériels (interfaces audio).
Afficheurs de canaux Les pistes mono s'affichent à gauche de cette paire de canaux. Les pistes stéréo occupent les deux afficheurs de canaux. L'affichage de canaux multiples est légèrement différent (pour de plus amples informations, voir Affichage multicanal page 187).
Afficheurs de sortie Les six afficheurs situés à droite du compteur de temps affichent les niveaux de sortie principaux. Vous pouvez spécifier le chemin de sortie de ces afficheurs depuis la boîte de dialogue I/O Setup. Pour plus d'informations, consultez Configuration des afficheurs de sortie page 51.
Afficheurs de suppression
Pour supprimer tous les indicateurs d’écrêtage saturation et les crêtes maintenues :
Appuyez sur le commutateur CLR/F1 dans les touches de
fonction pour effacer simultanément les indicateurs d’écrêtage des canaux, les afficheurs du signal d'envoi et les dernières crêtes maintenues, sur tous les afficheurs ProControl (exception faites des Plug-In). Ceci efface également tous les afficheurs de l'interface audio.
Configuration des afficheurs de sortie
Vous pouvez spécifier le chemin de sortie des afficheurs de sortie ProControl en sélectionnant un chemin d'affichage par défaut dans la boîte de dialogue Pro Tools I/O Setup. Les chemins d'affichage par défaut peuvent être définis pour chaque format de mixage pris en charge.
Pour sélectionner un chemin d'affichage par défaut :
1 Choisissez Setups, puis I/O Setup.
2 Sélectionnez le chemin approprié depuis le sélecteur et les sous-
menus d'affichage. Les choix possibles sont les suivants :
Out 1-8 Paramètre par défaut, Out 1-8 permet d'affecter les sorties 1 à 8 aux afficheurs de sorties ProControl.
Output and Bus Permet de sélectionner tout chemin de sortie ou de bus disponible à afficher dans les afficheurs de sortie ProControl.
3 Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue I/O Setup.
Pour plus d'informations sur cette rubrique ou sur toute autre
traitant des fonctions de la boîte de dialogue I/O Setup, consultez le Guide de références Pro Tools
.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 51
Afficheurs de pistes à canaux multiples
Par défaut, les deux afficheurs de chaque canal ProControl affichent les niveaux de gauche et du centre sur des pistes et envois à canaux multiples. Cette procédure est conforme à la disposition des pistes par défaut utilisée dans Pro Tools pour permettre l'affichage de chemins à canaux multiples (norme de film). Le tableau suivant représente les deux canaux qui seront affichés pour chaque piste au format multicanal.
Format des pistes Les afficheurs de canaux indiquent
LCR L & C
Quad L & R
LCRS L & C
5.1/5.0 L & C
6.1/6.0 L & C
7.1/7.0 L & Lc
Les pistes multicanaux peuvent être visualisées dans un affichage maximal en les isolant depuis ProControl, comme décrit ci­dessous.
Pour afficher un chemin multicanal :
1 Lancez la lecture de Pro Tools.
2 Appuyez sur SHIFT/ADD + SOLO sur la piste multicanal.
3 Relâchez SHIFT/ADD et SOLO pour retrouver un affichage
normal.
La piste multicanal est désormais affichée, à l'aide de plusieurs paires adjacentes d'afficheurs de canaux. La disposition des pistes est déterminée par la définition du chemin dans la boîte de dialogue I/O Setup. Le premier côté est affiché sur l'afficheur de gauche de la piste mise en solo. Les canaux restants sont affichés sur les afficheurs de droite, jusqu'à un nombre maximal de huit.
Pour un diagramme de l'affichage et des différentes dispositions des pistes au format 5.1, consultez Dispositions de pistes 5.1, acheminement et affichage page 31.
Guide de ProControl52

Commutateurs WINDOWS

Six commutateurs WINDOW permettent d'ouvrir ou de refermer la fenêtre correspondante.
• MIX et EDIT
• STATUS : Configuration de la session
• TRANS : transport
• PLUG-IN :
• MEM-LOC : emplacements mémoire
Lorsque vous appuyez sur un commutateur Windows, la fenêtre sélectionnée se place au premier plan comme fenêtre flottante active pour l'édition. Si une fenêtre flottante se trouve déjà au premier plan, appuyer sur le commutateur lui étant associé permet de la refermer. Les fenêtres Transport, Memory Location, Session Setup et Inserts/Sends sont toutes flottantes.
Visibilité des fenêtres de Plug-In
Le commutateur PLUG-IN permet d'ouvrir ou de refermer Inserts/Sends Editor correspondant au Plug-In sélectionné. Pour plus d'informations, voir Chapitre 11, Plug-In.
MINUTES
HOURS HOURS MINUTES SECONDS
FEET FRAMES
BARS BEATS TICKS
SECONDS MS
FRAMES
05.47.09.0.0.
Afficheur du compteur de temps
Au centre de la section Meter se trouve un voyant d'affichage de 8 caractères et 7 segments destiné à l'affichage des valeurs du compteur de temps. Chaque section numérique d'un affichage de temps donné est séparée par des voyants. Les voyants étiquetés adjacents à chaque option indiquent quel mode d'affichage est activé :
HOURS MINUTES SECONDS MS
HOURS MINUTES SECONDS FRAMES
FEET FRAMES
BARS BEATS TICKS
Vous pouvez choisir le format d'affichage du temps dans ProControl à l'aide du commutateur COUNTER MODE, situé en­dessous de l'afficheur du compteur de temps.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 53
Commutateur COUNTER MODE
Le commutateur COUNTER MODE est situé entre la section DSP Edit/Assign et la section du fader principal, juste en-dessous de l'afficheur du compteur de temps. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur ce commutateur, l'afficheur de temps à voyants fait défiler les différents modes d'affichage du temps. Un voyant vert situé à côté de l'afficheur indique que le mode activé. (Le mode Sample correspond à l'ensemble des voyant verts de l'afficheur du compteur de temps éteints).
Certains afficheurs de temps, tels que Minutes/Seconds ont un affichage à chiffres moins significatif en millièmes de secondes (trois caractères). Ces valeurs, tronquées ou arrondies afin d'être affichées dans le compteur de ProControl, s'affichent lorsque la lecture s'arrête (par exemple, 01:00:02:022 s'affichera 01.00.02.02).
Pour plus d'informations sur l'entrée au clavier du compteur, consultez Le pavé numérique page 55.

UNDO et SAVE

UNDO SAVE
Enregistrer et Rétablir correspondant aux opérations effectuées sur Macintosh.
Le voyant du commutateur UNDO s'allume lorsque la fonction d'annulation est disponible et reste éteint lorsqu'il n'y a aucune opération à annuler. Le voyant du commutateur UNDO clignote lorsque la fonction Rétablir est disponible.
Pour annuler une opération :
Les commutateurs UNDO et SAVE réalisent les fonctions Annuler,
Appuyez sur UNDO.
Le voyant du commutateur SAVE s'allume chaque fois que la session est modifiée par rapport à son dernier état enregistré.
Guide de ProControl54
Pour enregistrer les modifications d'une session :
1 Appuyez deux fois sur SAVE. (Le voyant du commutateur SAVE
clignote lorsque vous appuyez sur SAVE une première fois, pour indiquer que le processus d'enregistrement est enclenché. Après avoir appuyé sur SAVE une première fois, vous pouvez annuler l'enregistrement en appuyant sur ESCAPE.) SAVE reste allumé jusqu'à ce que l'enregistrement soit terminé.
Pour plus d'informations concernant des annulations répétées, reportez-vous au
Guide de référence Pro Tools.

Le pavé numérique

Le pavé numérique, situé à droite des commutateurs de sélection WINDOWS, simule le fonctionnement du pavé dans Pro Tools et sert à stocker et à rappeler des emplacements mémoire, à saisir des valeurs ou des données numériques du compteur, à terminer une opération d'édition (à l'aide de la touche ENTER), ainsi que pour les modes Transport et Shuttle de Pro Tools. Cette fonction est identique à celle du pavé de votre ordinateur, y compris les raccourcis de touches de modification. Dans ce guide, vous trouverez des instructions d'utilisation du clavier numérique pour l'ensemble de ses fonctions.

Trackpad

Ce TrackPad fonctionne exactement comme celui d'un ordinateur portable de haute qualité ; il comporte deux commutateurs permettant de cliquer. Avec ce TrackPad, vous pouvez cliquer, cliquer deux fois, cliquer trois fois et cliquer/déplacer, sans utiliser ses commutateurs. Le TrackPad permet d'utiliser presque toutes les commandes, fonctions ou tâches de Pro Tools, directement à partir de ProControl.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 55
NUDGE
BANK SELECT
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
Configuration de la réponse du TrackPad
Pour régler le TrackPad :
1 Appuyez sur UTILITY > PREFERENCES > MOUSE > MODE >
SPEED.
2 Sélectionnez une vitesse de réponse allant de Very Fast à Very
Slow.
3 Appuyez sur UTILITY pour retourner au mode précédent de
ProControl.
D'autres modes de contrôle peuvent être disponibles grâce aux paramètres du panneau de configuration de la souris de l'unité centrale.
Si le TrackPad semble ne pas répondre, il se peut que ProControl soit configuré pour une souris externe. Consultez Annexe A, Paramètres de l'utilitaire pour connaître les instructions.
Commutation de banque et défilement des voies/NUDGE
Sous le pavé numérique de ProControl se trouvent les commutateurs BANK SELECT. Ils se composent de deux commutateurs de banque marqués des symboles de flèches gauche et droite, ainsi que du commutateur NUDGE. Ensemble, ces commutateurs permettent la permutation de banque ou
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
défilement par incrément d'une voie.
Les touches fléchées BANK SELECT permettent de sélectionner la banque située immédiatement à droite ou à gauche, ce qui fait défiler les voies par huit ou plus à la fois. Par exemple, un système de base composé d'une seule unité principale ProControl, contenant huit faders, fera défiler huit canaux à la fois. Une banque de configuration à 32 faders fait défiler 32 faders à la fois.
Le commutateur NUDGE active le mode de défilement des voies, dans lequel les flèches BANK SELECT permettent le défilement d'une voie après l'autre, dans le sens approprié.
Guide de ProControl56
Préférences des fenêtres Mix Window Follows Bank Selection et Edit Window Follows Bank Selection
Les comportements de commutation de banque et de défilement des voies peuvent être reflétés dans Pro Tools. En activant Mix Window Follows Bank Selection ou Edit Window Follows Bank Selection (dans la boîte de dialogue Display Preferences), les voies de Pro Tools sont rassemblées pour s’afficher automatiquement en réponse à l'affichage des banques dans ProControl. Les contours colorés apparaissent autour des voies sous le contrôle de chaque unité de ProControl.
Dans certains cas, le fait de ne pas activer ces préférences peut améliorer la vitesse de permutation des banques (Pro Tools n'ayant pas à redessiner chaque banque).
Raccourcis de sélection des banques
Pour réaliser un défilement intégral vers la droite ou vers la gauche :
Appuyez sur OPT (ALT) ALL et sur le commutateur fléché BANK
SELECT approprié.
La permutation intégrale vers la droite n'effectue pas de justification à droite. Par exemple, si votre session contient 22 voies, le fait d'appuyer sur OPTION/ALL, puis sur le commutateur BANK de droite affiche une banque constituée seulement des cinq voies 17-22.
Les modes GO TO et VIEW de la matrice de canaux fournissent d'autres contrôles de navigation pour les banques et les canaux. Vous trouverez les instructions relatives à ces fonctions dans GO TO page 115.
Groupes, faders principaux et BANK SELECT
Outre le défilement de banques et de canaux, les commutateurs BANK SELECT fournissent des options de navigation lors d'opérations Group et Master Fader. S'il existe plus de huit membres d'un groupe ou de faders principaux pouvant être édités, le commutateur Nudge clignote. (Les groupes et les faders principaux sont décrits plus en détail au Chapitre 7, Utilisation des pistes.)
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 57

Commutateurs ZOOM/SEL

UP
PREVIOUS NEXT
ZOOM / SEL
DOWN
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
Les commutateurs ZOOM/SEL offrent les mêmes fonctions que les touches fléchées du clavier de l'ordinateur (ainsi que quelques fonctions inaccessibles depuis le clavier de l'ordinateur, qui seront abordées par la suite). Le bouton ZOOM/SEL du centre permet de sélectionner l'un des trois modes pour les commutateurs UP, DOWN, NEXT et PREVIOUS :
• Mode Navigation
• Mode Zoom
• Mode Select
De plus, le curseur en croix ZOOM/SEL permet de naviguer parmi des champs et des caractères lorsque vous entrez des valeurs numériques à l'aide du pavé numérique.
Pour sélectionner un mode ZOOM/SEL :
Par défaut, ZOOM/SEL est en mode Navigation et le
commutateur ZOOM/SEL est éteint.
Pour activer le mode Zoom, appuyez sur le commutateur
ZOOM/SEL jusqu'à ce qu'il clignote. A l'aide des touches fléchées, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière.
Pour activer le mode Select, appuyez sur ZOOM/SEL jusqu'à ce
qu'il reste allumé.
Zoom en vue de session entière et en vue précédente
Vous pouvez utiliser le commutateur ZOOM/SEL pour effectuer un zoom rapide vers la session entière et la vue précédente.
Pour effectuer un zoom arrière rapide et voir la session entière dans la fenêtre Edit de Pro Tools :
Maintenez enfoncé le commutateur OPT (ALT) ALL, puis
appuyez deux fois sur le commutateur ZOOM/SEL.
Pour revenir à la vue précédente :
Maintenez enfoncé le commutateur OPT (ALT) ALL, puis
appuyez sur le commutateur ZOOM/SEL.
Guide de ProControl58
Présélections Zoom
P
T
C
456
Pour rappeler une présélectionZoom depuis ProControl :
Maintenez OPT(ALT)ALL enfoncé et appuyez sur le chiffre
correspondant à Zoom Preset sur le pavé numérique.
Pour stocker une présélection Zoom depuis ProControl :
Maintenez SHIFT/ADD enfoncé et appuyez sur le chiffre correspondant à Zoom Preset sur le pavé numérique.
Tabulations et navigation à l'aide des commutateurs ZOOM/SEL
Les touches du curseur en croix servent également en mode de saisie ALPHA pour naviguer dans les champs, les caractères et les paramètres. Le mode ALPHA est décrit dans Chapitre 8, La matrice de canaux.
Pour passer au champ ou au caractère suivant :
Appuyez sur NEXT.
Pour passer au champ ou au caractère précédent :
Appuyez sur PREV.
CLR / F1
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS

Commutateurs des touches F

MSTR RE
F2
INS / BY
F3
IN / EDIT
F4
DEFAUL
GROUPS
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
Dans la partie supérieure gauche de la section Fader, se trouvent quatre touches F (touches de fonction). Les affectations en cours sont :
CLR/F1
Permet d'effacer les indicateurs de saturation et les dernières crêtes affichés sur le bandeau de VU-mètres de ProControl, sur les VU-mètres à l’écran de Pro Tools et sur ceux des interfaces audio.
F2 Permet d'afficher provisoirement l'ensemble des canaux auxquels sont assignés des Plug-In, en allumant les commutateurs INS/SEND des canaux. Le relâchement du commutateur F2 fait revenir à l'état précédent.
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4
1
F3 (Unité principale de ProControl seulement) Permet de passer du
2
3
4
5
6
mode Fixed au mode Velocity sensitive, et inversement, pour les
7
8
codeurs DSP Edit/Assign.
STATUS
F4 Permet de sélectionner le mode Surround Pan.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 59

Molette SCRUB/SHUTTLE

La molette SCRUB/SHUTTLE sert à la lecture en mode Scrub, à la lecture en mode Shuttle, à effectuer des sélections, à définir des régions et à d'autres opérations d'édition. Les deux commutateurs situés directement au-dessus de la molette, marqués SCRUB et SHUTTLE, déterminent le mode de fonctionnement. La molette Scrub/Shuttle peut également servir à contrôler des périphériques externes, tels qu'une machine à commande série (consultez la section précédente Contrôle du transport des périphériques externes pour la configuration EXT TRANS de base).
Pour lancer la lecture à vitesse variable :
1 Lorsque Pro Tools est arrêté, appuyez sur SCRUB. Le voyant
SCRUB s'allume et un message s'affiche dans la section DSP Edit/Assign :
SCRUB
Mode
Enabled
Press
SCRUB or
STOP to
Exit
2 Placez Scrub au début ou à la fin de la sélection en appuyant sur
PREVIOUS (pour le début) ou sur NEXT (pour la fin).
3 Faites pivoter la molette SCRUB dans le sens des aiguilles d'une
montre pour vous déplacer vers l'avant dans le signal audio ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour vous déplacer vers l'arrière.
La position de début de la lecture à vitesse variable se trouvera à
l'emplacement du curseur d'édition lorsqu'il existe une sélection de forme d'onde ou à l'emplacement du curseur de lecture s'il n'y a pas de sélection en cours.
La distance parcourue par la molette Scrub détermine la
longueur du signal audio lu et la vitesse de la molette détermine la vitesse de la lecture. En mode Scrub, les voyants REW et FFW sont allumés (reflétant l’état à l'écran du Transport de Pro Tools).
Guide de ProControl60
Pour effectuer une lecture à vitesse variable en partant de la fin de la sélection :
Pour commencer la lecture à vitesse variable depuis la fin de la
sélection, appuyez et maintenez enfoncé le commutateur OPT (ALT) ALL avant de passer en mode SCRUB.
Pour effectuer une lecture à vitesse variable à l'aide d'une résolution fixe plus fine :
Tout en maintenant le commutateur (CTL) enfoncé, réalisez
une lecture à vitesse variable pour obtenir une résolution plus fine.
Pour quitter le mode SCRUB :
Pour quitter complètement le mode SCRUB et revenir au
fonctionnement normal, appuyez sur le commutateur SCRUB ou sur n'importe quel commutateur de Transport. Vous pouvez également quitter le mode Scrub en appuyant sur la barre d'espace du clavier du Macintosh, et en tapant (CTL) + “.” (point) sur ProControl (ou sur + “.” sur le clavier du Macintosh) ou en appuyant sur le commutateur ESCAPE. Vous pouvez également quitter le mode SCRUB en passant au mode SHUTTLE.
Utilisation du mode SHUTTLE
Pour lancer la recherche à vitesse variable :
1 Lorsque Pro Tools est arrêté, appuyez sur le bouton SHUTTLE.
2
Faites pivoter la molette SHUTTLE dans le sens des aiguilles d'une montre pour naviguer vers l'avant dans l’audio ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour y naviguer vers l'arrière. Les voyants des commutateurs REW et FFW sont allumés (reflétant l’état à l'écran du transport de Pro Tools). La position de début de la lecture en mode Shuttle se trouvera à l'emplacement du curseur d'édition lorsqu'il existe une sélection de forme d'onde ou à l'emplacement du curseur de lecture s'il n'y a pas de sélection en cours.
Utilisation du pavé numérique pour le mode SHUTTLE Lock :
Lorsque le mode Shuttle Lock est activé, vous pouvez utiliser le pavé numérique pour contrôler la vitesse de navigation (0 correspondant à l'arrêt, +9 correspondant à la vitesse de navigation en avant la plus rapide et -9 correspondant à la vitesse de navigation en arrière la plus rapide). Les touches +/- permettent de contrôler la direction de navigation en mode Shuttle Lock.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 61
Pour activer le mode Shuttle sur le pavé numérique :
1 Choisissez Setups > Preferences et cliquez sur Operations.
2 Activez le mode Shuttle dans les options du pavé numérique.
Pour quitter le mode SHUTTLE :
Appuyez sur le commutateur SHUTTLE ou n'importe quel
commutateur de transport.
Vous pouvez également quitter le mode SHUTTLE en appuyant sur la barre d'espace du clavier de l'ordinateur, sur ESCAPE dans ProControl ou sur (CTL) + “.” (point), les commutateurs de modification ou les faders des canaux ; les commutateurs MUTE et SOLO.
Scrub et Shuttle servent à créer des sélections et définir des régions dans la fenêtre Edit de Pro Tools. Pour plus d'informations, consultez le Chapitre 10, Edition. Lorsque le mode de raccourci sélectionné pour le clavier numérique est Shuttle, vous pouvez lancer les tâches suivantes à partir du pavé de ProControl :
Tâche Pavé numérique
1x en avant 6
1x en arrière 4
4x en avant 9
4x en arrière 7
1/4x en avant 3
1/4 x en arrière 1
1/2 x en avant 5-6
1/2 x en arrière 5-4
2x en avant 8-9
2x en arrière 8-7
1/16x en avant 2-3
1/16x en arrière 2-1
Lecture en boucle de la sélection d’édition
Entrée compteur principal astérisque (*)
Guide de ProControl62
0
Tâche Pavé numérique
Entrée/Edition champs de temps barre oblique inverse (/)
Capture du code temporel =
Création d'emplacement mémoire ENTER
Déplacement en avant suivant la grille +
Déplacement en arrière suivant la grille -
SHUFFLE
TRIM
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
CUT PASTE DELETECOPY
EDIT MODE
SLIP
EDIT TOOL
SELECT
EDIT FUNCTION
SPOT GRID
GRAB PENCIL
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
GROUPS
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
SEPARATE CAPTURE

Commutateurs EDIT MODE, EDIT TOOL et EDIT FUNCTION

Les commutateurs EDIT MODE et EDIT TOOL permettent d'accéder aux modes et outils principaux de la fonction d'édition :
• MODE EDIT – SHUFFLE, SLIP, SPOT etGRID. En appuyant sur l'un de ces commutateurs, vous sélectionnez l'un des quatre modes d'édition suivants : Shuffle, Slip, Spot ou Grid
NUDGE
BANK SELECT
• OUTIL EDIT – TRIM, SELECT, GRAB et PENCIL. En appuyant sur l'un de ces commutateurs, vous sélectionnez l'un des principaux outils d'édition : Trim, Select, Grabber et Pencil (uniquement disponible pour les niveaux de zoom très élevés).
• Pour accéder à l'outil Smart, appuyez simultanément sur deux des commutateurs suivants : TRIM, SELECT ou GRAB.
• FONCTION EDIT – CUT, COPY, PASTE, DELETE, SEPARATE et CAPTURE. En appuyant sur l'un de ces commutateurs, vous sélectionnez la fonction d'édition correspondante.
Ces commutateurs sont semblables à leurs équivalents dans Pro Tools. Ces fonctions d'édition sont expliquées au Chapitre 10, Edition.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 63
ESCAPE
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
GROUPS
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
EDIT MODE EDIT FUNCTION
BANK SELECT
EDIT TOOL
TALK BACK
MASTER FADERS

Commutateur Escape

Le commutateur ESCAPE (voyant vert) est situé dans l'angle inférieur droit de la zone CHANNEL MATRIX et sert à confirmer ou à annuler des opérations ou des paramètres. Lorsqu'une action peut être annulée à l'aide du commutateur ESCAPE, le voyant correspondant clignote.

Le commutateur Master Faders

Le commutateur MASTER FADERS permet d'afficher immédiatement les faders principaux mono ou stéréo créés dans Pro Tools, dans la section Fader de l'unité principale de ProControl. A l'aide de ce commutateur, tous les faders principaux de la session en cours sont instantanément appelés sur l'unité principale de ProControl. Cette fonction est particulièrement utile au cours de grandes sessions dans lesquelles la permutation vers les faders principaux prendrait trop de temps.
Pour accéder aux faders principaux depuis le commutateur MASTER FADERS :
1 Appuyez sur MASTER FADERS. Son voyant clignote. Tous les
faders principaux de la session en cours sont affichés (justifiés à droite) dans la section Fader de l'unité principale de ProControl, uniquement. Tous les faders principaux de Pro Tools s'affichent, quel que soit leur état actuel affiché/masqué dans Pro Tools.
2 S'il existe plus de huit faders principaux dans la session, appuyer
sur le bouton BANK SELECT de droite ou de gauche appelle le jeu suivant de faders principaux et les affiche dans la section Fader de l'unité principale de ProControl.
3 Pour quitter, appuyez à nouveau sur MASTER FADERS. Ceci
renvoie les faders de l'unité principale à leur état précédent.
Guide de ProControl64

Section DSP Edit/Assign

La section DSP Edit/Assign se trouve dans la partie supérieure gauche de la section principale.
Dans la section DSP Edit/Assign, vous pouvez affecter, visualiser et éditer des Plug-In, des envois et des insertions ou régler le panoramique surround, à l'aide des commandes et affichages suivants :
1 – Huit codeurs de données rotatifs (disposés verticalement)
2 – Huit voyants d'affichage à 8 segments pour les niveaux, les noms, etc., à gauche de chaque codeur
3 – Colonne de commutateurs SELECT/AUTO / PRE/POST
4 – Colonne de commutateurs ASSIGN/ENABLE
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
5 - Commutateurs BYPASS/IN/OUT/Ø et MUTE, à droite de chaque codeur
6 - Commutateurs INFO, INSERTS/PARAM et SENDS
7 – Voyant d'affichage CHANNEL/GROUP affichant les informations relatives aux Plug-In et aux envois, ainsi que celles concernant les données de la matrice de canaux et les groupes.
Vous trouverez des instructions détaillées concernant la section DSP Edit/Assign dans Chapitre 11, Plug-In Pistes et groupes sont décrits dans Chapitre 7, Utilisation des pistes.
Chapitre 5 : Présentation et notions de base 65
Guide de ProControl66
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room
La section Control Room propose de nombreuses commandes pour la communication et l'écoute de studio comparables à celles de la section centrale d’autres consoles.
Section Control Room
La section Control Room analogique offre les options suivantes :
• Ecoute stéréo et surround.
• Ecoute stéréo à source unique ou multiple.
• Trois contrôles de source et de niveau stéréo.
• Commutateurs de sélection de haut-parleur.
• Micro de circuit d’ordre intégré avec contrôle de niveau.
• Contrôle de niveau de casque.
• Contrôles de coupure et d'atténuation du signal.
• Commutateur mono.
La section Control Room conserve l'ensemble de ses paramètres à la mise hors tension et les rétablit à la mise sous tension, sans intervention de l'ordinateur hôte et ses circuits se coupent automatiquement à la mise hors ou sous tension pour éviter les plocs et autres bruits parasites susceptibles d'endommager les haut-parleurs.
Les paramètres sont enregistrés dans la mémoire EEPROM de ProControl. Ces fonctions ne nécessitent pas la connexion d'une unité centrale pour être modifiées ou accessibles et il n'est pas non plus nécessaire que le logiciel Pro Tools soit actif.
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room 67

Modes d'écoute

ProControl prend en charge l'écoute stéréo et surround par l’intermédiaire de sa section Control Room.

Présentation du mode stéréo

En mode stéréo, la section Control Room permet d’écouter en stéréo, avec les fonctions suivantes :
• Alternance entre quatre sources stéréo au maximum.
• Sélection des haut-parleurs (principaux ou ALT).
• Contrôle de bus auxiliaire pour l'écoute de mixage de retour casque.
• Mute, Dim et Mono.
• Talkback et Listenback.
• Copie de source analogique grâce au bus Slate à l'aide de Talkback.
Ecoute à source unique et multiple
En mode stéréo, vous pouvez sélectionner d'opérer avec une source unique ou multiple.
Source unique. (X-OR) Mode par défaut dans lequel une paire de source d'entrée unique peut être écoutée à la fois. La sélection d'une nouvelle source met la paire actuelle hors tension.
Source multiple. Dans ce mode, chacune des quatre sources d'entrée peut être écoutée à tout moment. Vous pouvez, par exemple, écouter le mixage principal de Pro Tools arrivant sur STEREO MIX simultanément avec une entrée de bande d'appareil DAT arrivant sur SRC 1 (3-4).
Le mode d'écoute par défaut de ProControl est le mode stéréo à source unique.

Présentation du mode surround

En mode surround, la section Control Room permet d'utiliser des sources de mixage surround distinctes pour l'écoute des mixages à 6 canaux (5.1) et à 4 canaux (LCRS).
Guide de ProControl68
• Le surround à 4 canaux comprend gauche, centre, droit et surround (mono).
• Le surround à 6 canaux (5.1) comprend gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit et LFE.
Le mode d’écoute surround offre également les fonctions de coupure des sources (par paires), de réglage de niveau, de contrôle du niveau principal, de coupure et d'atténuation du signal. Lorsqu'ils sont correctement connectés et configurés pour le mode surround, les sélecteurs de source d'entrée portent les signaux surround distincts par paires. Les contrôles de niveau de sortie servent à contrôler chaque sous-ensemble de mixage surround par paires, avec un contrôle principal à partir du contrôle de niveau principal MAIN (1-6). Les signaux Aux 5 et Aux 6 disposent d'un réglage de niveau individuel.
MAIN (1-6) permet le contrôle du niveau principal du mixage
principal.
ALT(3-4) permet le contrôle du niveau des canaux Ls et Rs.
AUX(5-6) permet de contrôler le niveau des canaux Centre et
LFE.
Les commutateurs STEREO MIX, SOURCE 1 et SOURCE 2 coupent et activent les paires de signaux.

Sélection d'un mode d'écoute

Les modes et options Control Room sont configurés à l'aide du mode Utility de ProControl. Tout au long de ce chapitre, des instructions sont données pour l'activation des modes stéréo et surround des fonctions Control Room. Chaque fois qu'une option Utility est disponible, celle-ci est décrite de manière appropriée.
Pour sélectionner le mode stéréo ou surround :
Appuyez sur UTILITY > MODE puis sélectionnez SURROUND ou
STEREO.
Pour sélectionner une écoute stéréo à source unique ou multiple :
1 Appuyez sur UTILITY > MODE >, STEREO, puis sélectionnez
MULTI ou SINGLE.
Pour plus d'informations, consultez Annexe A, Paramètres de l'utilitaire.
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room 69

Contrôles d'écoute

Les sections suivantes identifient et décrivent chaque contrôle de la section Control Room.

Commutateurs de sélection de source d'entrée d'écoute

AUX (5-6)
TALKBACK
ALT (3-4)
MAIN (1-6)
CONTROL ROOM
MIX TO
TRIM 5
TRIM 6
MONO
ALT
MUTE
Ces quatre commutateurs sélectionnent les sources d'écoute stéréo pour ProControl (en mode stéréo), ou en tant que source de sous-
AUX
DIM
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
ensemble principal, activent les entrées de matrice (mode surround).
Pour activer une sourced'entrée :
Appuyez sur le commutateur SRC de la section Control Room
qui correspond à la source d'entrée de votre choix.
Vous ne pouvez activer qu'une seule source d'entrée à la fois en mode de source unique. Pour contrôler plusieurs entrées SRC, ProControl doit se trouver en mode stéréo à sources multiples ou en mode surround.
HEADPHONE

Commutateur STEREO MIX

Ce commutateur active ou désactive la paire d'entrées STEREO MIX (Entrée audio 2, canaux 7 et 8). Il s'agit d'une entrée +4 dBu à symétrie électronique.
Mode stéréo. Active ou désactive le mixage stéréo principal Pro Tools dans les moniteurs.
Mode surround. Active ou désactive la paire gauche ou droite (face avant).
Entrées SRC 1, 2, 3
Trois commutateurs marqués SRC 1 (3-4), SRC 2 (5-6) et SRC 3 activent et désactivent leurs paires d'entrées respectives sur le panneau arrière (Entrée audio 2, canaux 1-6). Il s'agit d'entrées +4 dBu à symétrie électronique.
Mode stéréo. Ces entrées stéréo sont normalement connectées pour écouter toute autre source stéréo, telle que les appareils DAT ou lecteurs de CD.
Guide de ProControl70
Mode surround. SRC 1 (3-4) reçoit les signaux de source d'entrée de mixage du sous-ensemble surround (surround gauche ou droit, Ls/Rs ou canal mono surround). SRC 2 (5-6) reçoit les signaux de source d'entrée de mixage des sous-ensembles Center et Subwoofer. SRC 3 n'est pas utilisé en mode surround.
AUX (5-6)
TALKBACK
ALT (3-4)
MAIN (1-6)
AUX (5-6)
TALKBACK
ALT (3-4)
MAIN (1-6)
CONTROL ROOM
MIX TO
AUX
TRIM 5
TRIM 6
MONO
ALT
DIM
MUTE
CONTROL ROOM
MIX TO
TRIM 5
TRIM 6
MONO
ALT
MUTE
Entrées MIX TO AUX et AUX
Lorsque vous l'activez en mode d’écoute stéréo, le commutateur
STEREO MIX
MIX TO AUX (voyant vert) envoie le mixage de la cabine d'écoute vers la paire de sortie du mixage auxiliaire (marquée Aux. Mix Output dans la documentation du câblage des broches). Ce mix
SRC 1 (3-4)
peut être n'importe quelle combinaison de sources individuelles ou de sources mixées, telles que STEREO MIX, SRC 1 (3-4), SRC 2
SRC 2 (5-6)
SRC 3
(5-6) ou SRC 3). Ceci est fonction du mode dans lequel vous vous trouvez : mode stéréo à source unique ou multiple ou mode surround (voir Ecoute à source unique et multiple page 68).
Mode stéréo. Le commutateur MIX TO AUX achemine le mixage de la cabine d'écoute vers la sortie du mixage auxiliaire. Lorsque
HEADPHONE
MIX TO AUX est actif (le voyant vert reste allumé), le musicien entend le même mixage que la cabine d'écoute. Lorsque MIX TO AUX est inactif (le voyant vert est éteint), le musicien entend son mixage séparé (ou la source, quelle qu'elle soit).
Mode surround. Le commutateur MIX TO AUX est inactif. Ceci vient du fait que la matrice surround utilise le contrôle de niveau AUX MON comme niveau principal pour les sorties 5 et 6 (les canaux center et sub, respectivement). Toute source connectée au bus Aux In de ProControl est acheminée vers SRC 2 (5-6).

Contrôles de niveau et sorties

STEREO MIX
AUX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
HEADPHONE
Les contrôles de niveau de la section Control Room ajustent le volume des sorties et des paires de signaux.
MAIN (1-6) et Main Monitor Out
Mode stéréo. Ce bouton rotatif contrôle le niveau de la sortie stéréo principale de la cabine d'écoute (Sortie principale de la cabine d'écoute L/R). Ces sorties L/R se connectent le plus souvent aux amplificateurs de puissance des haut-parleurs principaux (stéréo). Le contrôle est inactif lorsque le mode source unique et le commutateur de contrôle ALT sont actifs (X-OR).
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room 71
Mode surround. Le bouton MAIN (1-6) agit comme niveau principal de la matrice surround intégrale (sorties 1 à 6). Dans ce mode, le contrôle est en fait le contrôle de niveau principal global de la matrice surround. Tous les autres éléments du sous-ensemble de mixage sont équilibrés par rapport à ce niveau principal. Les autres niveaux de la matrice surround sont contrôlés par les autres boutons rotatifs de la section Control Room.
ALT (3-4) et ALT Monitor Out
Mode stéréo. Le bouton ALT (3-4)/ALT MONITOR OUT contrôle le niveau de la sortie d'écoute ALT de Control Room. Cette paire de sortie se connecte généralement à un amplificateur de puissance destiné à des haut-parleurs de référence plus petits. (les sorties Main et Alt peuvent être verrouillées. Consultez Mode multi­écoute pour ALT page 73 pour plus d'informations).
Mode surround. Il contrôle le niveau de sortie des canaux surround (Ls/Rs ou satellite).
AUX (5-6)
TALKBACK
ALT (3-4)
MAIN (1-6)
CONTROL ROOM
MIX TO
AUX
TRIM 5
TRIM 6
MONO
ALT
MUTE
AUX (5-6) et Aux Monitor Out
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
HEADPHONE
Il agit comme contrôle du niveau de la sortie Aux (en mode stéréo) ou comme réglage principal de la sortie 5-6 (en mode surround, agissant en combinaison avec les réglages du panneau supérieur).
Mode stéréo. Il s'agit d'un contrôle de niveau pour la paire de sortie Aux. Cette paire de sortie est destinée à alimenter un système de retour casque avec un mixage audio distinct. Elle se connecte généralement à un amplificateur de puissance qui alimente le système de retour casque de l'artiste. La source alimentant cette sortie peut être les signaux de l'entrée auxiliaire ou le mixage de la cabine d'écoute (STEREO MIX, SRC 1, etc.) lorsque le commutateur MIX TO AUX est actif.
Mode surround. Le bouton AUX (5-6) permet le réglage principal du niveau de sortie pour les bus surround centre (5) et subwoofer (6). Pour un équilibrage individuel des niveaux centre (5) et subwoofer (6), utilisez les commandes de réglage de niveau à tournevis du panneau supérieur (TRIM 5 et TRIM 6).
Guide de ProControl72
AUX (5-6)
TALKBACK
CONTROL ROOM
MIX TO
TRIM 5
TRIM 6
Trim 5 & 6 – Réglages de niveau
Ce sont des commandes de réglage de niveau à tournevis
AUX
STEREO MIX
accessibles dans le panneau supérieur, situés au-dessous et à droite du contrôle de niveau AUX (5-6). Elles règlent individuellement les
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
niveaux de sortie des sous-ensembles de mixage Center et Subwoofer par rapport au contrôle AUX (5-6), qui agit comme contrôle principal. Ce sont de simples délinéateurs.
ALT (3-4)
MAIN (1-6)
AUX (5-6)
TALKBACK
ALT (3-4)
MAIN (1-6)
MONO
ALT
MUTE
CONTROL ROOM
MIX TO
AUX
TRIM 5
TRIM 6
MONO
ALT
MUTE
SRC 3
Pour étalonner les canaux Center et Subwoofer (mode surround seulement) :
DIM
HEADPHONE
1 Activez le commutateur de sélection d'entrée SRC 2 (5-6).
2 Réglez le contrôle AUX MON (5/6) au maximum.
3 Tout en écoutant le signal surround, atténuez le réglage Center
(5) ou Subwoofer (6) à l'aide d'un tournevis. Les commandes de
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
réglage sont réglées en usine pour une sortie maximale.

Commutateur ALT de Control Room

En mode stéréo, le commutateur ALT (voyant vert) achemine le
SRC 2 (5-6)
mixage Main de la cabine d'écoute vers ALT Monitor Out (souvent connecté à un autre groupe de haut-parleurs). Appuyez sur ALT
SRC 3
pour interrompre l'alimentation de Main Monitor Out. L'état ALT est mémorisé lorsque vous passez du mode d’écoute surround au
DIM
mode stéréo et réciproquement et à la mise hors tension. En mode surround, ce commutateur est inactif.
HEADPHONE
Mode multi-écoute pour ALT
Le mode multi-écoute est une option du mode d'écoute stéréo, dans lequel les sorties de haut-parleur Main et Alt fonctionnent simultanément. Le niveau principal est contrôlé par le bouton MAIN(1-6).
Pour activer le mode multi-écoute :
Choisissez UTITLITIES > MONITOR > MODE > MULTIMON. (Le
mode multi-écoute n'est disponible qu'en mode stéréo).
Le commutateur ALT peut être configuré pour couper les sorties Main ou Alt. Le commutateur MUTE de la section d’écoute Control Room coupe toujours les sorties Main et Alt dans tous les modes.
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room 73
CONTROL ROOM
Pour un réglage de niveau séparé des sorties de Main et Alternate Speaker, laissez le mode multi-écoute désactivé.
Pour sélectionner la paire de haut-parleurs ALT à couper :
Sélectionnez MAINS ou ALTs, puis appuyez sur ESCAPE ou
UTILITY pour quitter le mode utilitaire.
AUX (5-6)
TALKBACK
ALT (3-4)
MAIN (1-6)
AUX (5-6)
TALKBACK
ALT (3-4)
TRIM 5
TRIM 6
ALT
CONTROL ROOM
MIX TO
TRIM 5
TRIM 6
ALT
MIX TO
AUX
MONO
DIM
MONO
MUTE
STEREO MIX
AUX

Casque

SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
DIM
HEADPHONE
Une prise casque 6,35 mm se trouve sur le panneau avant de ProControl (juste au-dessous du TrackPad). Elle permet d’écouter en permanence le signal audio actif de la cabine d'écoute. Le bouton de niveau HEADPHONE de la section d'écoute Control Room permet de régler le niveau du casque. Les commutateurs MUTE et DIM n'ont pas d'incidence sur le casque, mais ce dernier est contrôlé par le commutateur MONO.

Commutateur MUTE de Control Room

STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
SRC 2 (5-6)
SRC 3
Le commutateur MUTE agit comme une coupure de signal principal de la cabine d'écoute. Le commutateur MUTE n'a pas d'incidence sur le signal du casque (connecteur 6,35 mm du panneau avant). Le mode d’écoute en cours détermine les options de MUTE disponibles :

MUTE en mode stéréo

Il existe deux modes pour la coupure de signal de la cabine d'écoute en mode stéréo : MUTE CR (par défaut) et MUTE ALL :
MAIN (1-6)
MUTE
HEADPHONE
MUTE CR. (Control Room) ne coupe que les paires de sortie MAIN et ALT. Ce mode n'a pas d'incidence sur le mixage de sortie auxiliaire AUX Out. Ceci s'avère utile lorsque vous voulez couper les haut-parleurs de la cabine d'écoute, SANS couper l'alimentation du mixage du musicien (qu'il soit dérivé à l'aide de MIX TO AUX ou de AUX IN). Il s'agit du réglage par défaut.
MUTE ALL. Coupe le signal de toutes les paires de sorties audio, dont les sorties Aux.
Guide de ProControl74

MUTE en mode surround

En mode surround, Mute coupe le signal de toutes les sorties simultanément (MAIN, ALT, AUX). En d'autres termes, les six sorties d'une matrice surround sont affectées.
Configuration de MUTE
Vous pouvez sélectionner les modes MUTE dans la page UTILITY de ProControl (UTILITY > MONITOR > MUTE/DIM). Consultez Annexe A, Paramètres de l'utilitaire pour les instructions de configuration des paramètres UTILITY de ProControl.

Commutateur MONO de Control Room

Le commutateur MONO (voyant vert) fait passer le mixage de la cabine d'écoute en mono, permettant ainsi l'écoute mono. L'écoute d'un mixage de cette manière permet de contrôler les relations de phase et d'équilibre d'un mixage en mono.
Ce commutateur est actif dans les modes de contrôle stéréo et surround et affecte également la sortie casque. Il n'a pas d'incidence sur la sortie Slate/Dub ou Aux.
Mode stéréo. Le fait d'appuyer sur MONO réduit les signaux en mono vers la sortie MAIN, ainsi que vers la sortie casque du panneau avant.
Mode surround. Seules les sorties STEREO MIX sont concernées par le commutateur MONO. Pour tester la compatibilité mono des sous-ensembles de mixage surround, appuyez simplement sur le commutateur MONO et sélectionnez chaque sous-ensemble, une paire après l'autre avec les commutateurs STEREO MIX (avant gauche/droite), SRC 1 (surround gauche/droite) et SRC 2 (center, sub).
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room 75
Micro de circuit dordre
Niveau
CONTROL ROOM
TRIM 5
TRIM 6
MIX TO
AUX
AUX (5-6)
TALKBACK
TALK BACK
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)

Commutateur DIM de Control Room

Le commutateur DIM (voyant jaune) insère une réduction de niveau de 15 dB vers les sorties de la cabine d'écoute. Suivant le mode d’écoute choisi, la plupart ou toutes les sorties seront concernées par le commutateur DIM, de la façon suivante :
Mode stéréo. DIM n'a d'incidence que sur les sorties MAIN (1-6) et ALT (3-4).
Mode surround. DIM a une incidence sur toutes les sorties en permanence (MAIN, ALT et AUX). Les six sorties d'une matrice surround sont affectées.
Le commutateur DIM n'a pas d'incidence sur la sortie AUX (5-6) (utilisez le bouton rotatif AUX (5-6) pour baisser ce niveau de sortie). Il n'a pas d'effet non plus sur l'alimentation casque du panneau avant ou la sortie Slate/Dub. Appuyez à nouveau sur le commutateur DIM pour rétablir les niveaux normaux d’écoute.

Talkback et Listenback

Les fonctions Talkback et Listenback facilitent la communication entre la cabine d'écoute et le studio d’enregistrement. Ces fonctions incluent :
Un commutateur TALKBACK, situé immédiatement à gauche de
REWIND. Il fonctionne comme un commutateur à contact momentané (il n'est activé que lorsque vous appuyez dessus).
Un micro de circuit d’ordre omnidirectionnel intégré, situé dans
la section Control Room. Le micro de circuit d’ordre est doté d'un support anti-vibratoire pour éviter les oscillations, les ronronnements ou l'effet larsen pouvant provenir de l'interaction physique avec la surface Control Room.
-
Le contrôle de niveau TALKBACK, situé à gauche du micro dans
la section Control Room.
Bus de sortie Slate/Dub dédié à l'enregistrement d'annotations,
de doublages et d'autres sources grâce à Talkback. Une fonction de réenregistrement pour acheminer la source d'entrée sélectionnée vers les sorties Slate/Dub.
Entrée Listenback et Talkback externe avec réglage.
Guide de ProControl76

Talkback

TALK BACK
Les fonctions Talkback incluent le micro de circuit d'ordre intégré, son contrôle de niveau et le commutateur TALKBACK de la section Transport. D'autres options incluent des fonctions externes Talkback et Listenback.
Pour utiliser le talkback :
Appuyez sur le commutateur TALKBACK. Le signal Talkback est
à présent disponible sur les sorties auxiliaires et se dirige vers les systèmes de retour casque. Réglez le niveau à l'aide du bouton TALKBACK.
Si les options SLATE/DUB ou RERECORD sont activées en mode d'écoute stéréo, le signal TALKBACK est également envoyé vers le bus de sortie Slate/Dub (sortie audio, canaux 5 et 6). Pour plus d'informations, consultez Doublage, annotation vocale et réenregistrement page 80.
Lorsque la fonction TALKBACK est activée, la source d'écoute à deux pistes alimentant les circuits de niveau MAIN (1-6) et AUX est réduite de 15 dB. Le commutateur TALKBACK s'allume lorsque vous appuyez dessus. Le signal du micro de circuit d’ordre, amplifié au niveau défini par le contrôle de niveau TALKBACK, est mixé avec la source stéréo sélectionnée et dirigé vers les sorties AUX.
Pour activer le mode multi-écoute :
Choisissez UTITLITIES > MONITOR > MODE > MULTIMON. (Le
mode multi-écoute n'est disponible qu'en mode stéréo et non en mode surround).
AUX (5-6)
TALKBACK
CONTROL ROOM
MIX TO
AUX
TRIM 5
TRIM 6
STEREO MIX
SRC 1 (3-4)
Niveau de Talkback
Comme avec le micro de circuit d’ordre intégré, le niveau de l'entrée du micro de circuit d’ordre externe est également contrôlé par le contrôle du niveau de TALKBACK de la section Control Room (cabine d'écoute). Une commande de réglage située sur le panneau arrière permet de régler le gain initial, sur une plage de 30 dB.
Vous pouvez configurer une pédale pour commander le talkback à distance sans utiliser le commutateur TALKBACK et garder les mains libres.
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room 77
Entrée de Talkback externe
Pour permettre un Talkback de meilleure qualité ou à distance, une entrée externe de circuit d’ordre (avec alimentation fantôme permanente +15V) est fournie par l'intermédiaire du connecteur d'entrée audio 1 de ProControl. Cette entrée constitue une alternative au micro de circuit d’ordre intégré de la section Control Room de ProControl. La plage de gain du préamplificateur du micro externe de circuit d’ordre est prévue pour prendre en charge un microphone dynamique à faible impédance, adapté aux besoins des circuits d'ordre. L'alimentation fantôme 15V est prévue pour alimenter les micros à condensateur. Pour les connexions finales et les instructions relatives au câblage de Talkback, voir Chapitre 3, Connexions audio
Configuration du Talkback externe
Vous pouvez configurer les options de Talkback et de Listenback externes à partir des menus Utility. Ces options comprennent le mode INT/EXT, dans lequel les micros de circuit d’ordre interne et externe sont activés lorsque les commutateurs TALKBACK ou EXTERNAL ONLY sont désenclenchés. En mode EXTERNAL ONLY, le micro de circuit d’ordre interne est désactivé.
Pour configurer ProControl avec un micro de circuit d’ordre externe :
1 Appuyez sur UTILITY. La liste des fonctions UTILITY se trouve
dans la section DSP EDIT/ASSIGN.
2 A l'aide des commutateurs ASSIGN/ENABLE correspondants,
sélectionnez MONITOR > TALKBACK. Les options de Talkback se trouvent à présent dans la section DSP EDIT/ASSIGN.
3 Sélectionnez EXTERNAL, pour n’utiliser que le micro externe de
circuit d’ordre ou INT/EXT pour utiliser le micro intégré et le micro externe simultanément.
4 Appuyez sur UTILITY pour quitter ce mode :
L'option SLATE permet d'acheminer les talkback/listenback vers les sorties Slate/Dub pour enregistrer des annotations vocales dans Pro Tools ou d'autres périphériques. Voir Doublage, annotation vocale et réenregistrement page 80.
Guide de ProControl78

Listenback

Un circuit listenback permet d’utiliser un microphone qui ne fait pas partie du chemin d'enregistrement et dont le signal est acheminé depuis le studio jusqu’à la cabine d'écoute, pour établir une conversation bidirectionnelle entre cette dernière et le musicien. Les applications classiques peuvent inclure un enregistrement fractionné de clavier direct (DI’d) s’il n’y a pas de microphones ouverts dans le studio. En installant un micro de Listenback pour le musicien, le mixage du retour casque (AUX L/R) peut servir de ligne de communication pour transmettre les repères de chanson, le casque et les demandes de boissons.
ProControl prend en charge cette fonction en utilisant une entrée Listenback dédiée. L'accès à l'entrée Listenback externe (avec préamplification de micro +15v) s'effectue en utilisant le canal 1 sur le connecteur d'entrée audio 1. La plage de gain du micro est adaptée aux micros à condensateur à faible impédance ou aux microphones électrodynamiques omnidirectionnels adaptés aux fonctions de listenback et son alimentation fantôme +15v convient aux microphones à condensateur.
Pour les connexions finales et les instructions relatives au câblage de Talkback, voir Chapitre 3, Connexions audio.
Activation du Listenback
Pour activer/désactiver le Listenback :
Appuyez sur UTILITY > MONITOR > LISTENBACK, puis
sélectionnez le paramètre souhaité :
• ON : conserve le signal Listenback en mode « toujours actif ».
• OFF : coupe le signal Listenback.
• TALKBACK : relie le Listenback au Talkback.
Niveau de Listenback
Le niveau de l'entrée listenback est contrôlé par le contrôle de niveau TALKBACK (il sert pour la source interne ou externe). Une commande de réglage située sur le panneau arrière contrôle le gain initial (la plage de gain est de 30 dB). Un seul micro peut être actif à la fois (interne ou externe).
Chapitre 6 : Ecoute de Control Room 79
Dissociation de Listenback et Talkback
Le signal Listenback est, par défaut, relié au Talkback (on/off). Alternativement, le signal Listenback peut rester « toujours actif » et ne pas être contrôlé par le commutateur Talkback. Ceci peut s'avérer pratique lorsque, par exemple, un compositeur doit transmettre des accords/repères à un musicien ou un groupe pendant l’enregistrement.

Doublage, annotation vocale et réenregistrement

ProControl offre une paire de sorties Slate/Dub pouvant porter des combinaisons de Talkback/Listenback ou toute source d’écoute stéréo.
En activant Talkback Slate, vous pouvez utiliser le Talkback pour enregistrer des annotations vocales, des journaux, des références, des rush, des échantillons ou des morceaux de sons. En activant le réenregistrement, vous pouvez acheminer toutes les sources d’entrée de Control Room (STEREO MIX ou SRC 1(3-4)...) par l’intermédiaire de la sortie Slate/Dub. Le réenregistrement n'est possible qu'en mode de source stéréo/unique. Talkback/Listenback peuvent être inclus au signal de réenregistrement.
Pour les connexions et les instructions relatives au câblage de Talkback, voir Chapitre 3, Connexions audio.
Listenback peut suivre Talkback. Pour éviter d'interrompre un signal RERECORD avec Talkback/Listenback, vérifiez que Slate/Dub n'est pas activé (UTILITY > MONITOR > TALKBACK, Slate on/off). Ou, appuyez sur UTILITY > MONITOR > LISTENBACK) pour exclure les sources Listenback.
Pour activer Talkback/Slate :
Appuyez sur UTILITY > MONITOR > TALKBACK > SLATE (on/off).
Pour activer Rerecord :
Appuyez sur UTILITY > MONITOR > MODE, puis activez
RERECORD.
Pour plus de détails sur la configuration de ces options depuis UTILITY, consultez l'Annexe A, Paramètres de l'utilitaire.
Guide de ProControl80
Chapitre 7 : Utilisation des pistes
La section Fader contient huit voies de canaux/faders individuelles, ainsi que les sections SELECT/ASSIGN, AUTOMATION et d’autres sections de commutateurs, le long de la partie gauche de chaque unité principale et de chaque pack de faders.
Ce chapitre décrit chaque composant de la section fader et en explique le fonctionnement pour les tâches spécifiques de chaque canal.

Fader de canal

Les faders de canal sont utilisés pour le contrôle du niveau du signal des pistes audio et MIDI, des faders principaux et des entrées auxiliaires ou pour le niveau du signal d'envoi en mode FLIP.

La banque de faders

Les canaux sont disposés en séries de huit bandes contiguës, que l'on nomme des banques.
Indicateurs de banque de Pro Tools/ProControl
Chaque bande de canaux active d'une unité de ProControl est indiquée dans Pro Tools par un contour coloré autour du nom des pistes de la banque dans la fenêtre Mix. Si moins de huit canaux ou pistes sont affichés à l'écran, ils apparaissent comme des faders actifs dans ProControl de gauche à droite, les faders inutilisés restant vides.
REC/RDY
Codeur de données rotatif
Automation
SOLO/MUTE
Fader
REC / RDY
INS / SEND
EQ IN / EDIT
DYN IN / EDIT
-7
PRE / POST
ASSIGN / MUTE
AUTO
SELECT
SOLO
MUTE
GUITAR 1
+6
+3
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
-90
INS/SEND
EQ/DYN
Afchage du codeur
PRE/POST, ASSIGN/MUTE
WR
TC
LT
TM
RD
SELECT
Afchage du canal
+6
+3
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
-90
Chapitre 7 : Utilisation des pistes 81
ASSIGN / MUTE
AUTO
SELECT
SOLO
MUTE

DigiFaders

Chaque ProControl contient huit DigiFaders motorisés à contrôle tactile, pour le contrôle du niveau du signal des pistes audio et MIDI, des entrées auxiliaires et des faders principaux. En modes FLIP, le niveau d’envoi ou les Plug-In peuvent être réglés et automatisés à l’aide des DigiFaders.
Les DigiFaders (brevetés par Digidesign) offrent une résolution de faders à 1024 pas (ou 10 bits), avec une disposition exclusive des circuits qui est confortable et dynamique dans toutes les situations de mixage. Lors du passage en mode Auto Touch, la prise de contrôle du fader est à la fois souple et fiable. La réponse des faders (ou le « toucher ») est réglable pour freiner ou faciliter le déplacement du fader.
L'étalonnage du gain varie de moins l'infini (dans la partie inférieure du fader) à +6 dB (dans la partie supérieure du fader) et la résolution du fader atteint 0,1 dB sur la plus grande partie de sa
WR
TC
LT
TM
RD
course pour une grande précision des réglages. DAE offre une interpolation 24 bits des valeurs entre les « valeurs d'entrée » 10 bits. Ceci offre un très haut niveau de précision en lecture (très comparable à l'analogique), car DAE crée des valeurs interpolées à 24 bits entre chaque point d'inflexion entré dans le graphe d'automation par un fader en entrée.
Voir Résistance du fader page 196.
Afchage du canal
+6
+6
+3
+3
0
0
-5
-5
-10
-10
-15
-15
-20
-20
-30
-30
-40
-40
-60
-60
-90
-90
Affichage à voyant du canal
Immédiatement au-dessus de chaque fader se trouve un affichage de voyants à points de 8 caractères maximum. Cet affichage sert à tout moment à l'une des cinq fonctions que vous pouvez sélectionner à l'aide du commutateur DISPLAY MODE. Si un canal ou une fonction ne sont pas utilisés, l'affichage du canal reste vide.
Mode NAME. Affiche jusqu'à huit caractères du nom de la piste de Pro Tools (par exemple, « Guitar 1 »). Il s'agit du mode d'affichage par défaut de ProControl.
Mode GROUP/NAME. Affiche le groupe de pistes auquel la voie est associée, suivi du nom du canal en abréviation. Si, par exemple, un canal de guitare se trouve dans le groupe A, l'activation du mode GROUP/NAME affiche « A Gitr 1 » (ou un équivalent) ou, si la piste n'appartient à aucun groupe, « – Gitr 1 ». Comme dans Pro Tools, le texte en majuscule et en minuscule indique le statut du groupe.
Guide de ProControl82
Mode NAME/LEVEL. Affiche le nom du canal en abréviation et le niveau actuel du fader. Un canal appelé, par exemple, « Guitar » peut s'afficher sous la forme « Gtr-12.2 » si son niveau est à ­12,2 dB.
Mode #/NAME. Affiche la lettre de la banque et le numéro de la voie de ProControl, ainsi que le nom du canal en abréviation.
Mode HEADROOM. Affiche l'abréviation « HR » suivie du niveau de marge de sécurité restant (par exemple, HR -4.2 dB).
Pour choisir le mode d'affichage des étiquettes de voie :
Appuyez sur le commutateur DISPLAY MODE pour faire défiler
et choisir le mode d'affichage parmi ceux disponibles.
Pour faire défiler les modes d'affichage disponibles en sens inverse :
Appuyez sur le commutateur OPT (ALT) ALL + DISPLAY MODE.
Pour afficher le nom d'un canal à tout moment :
Appuyez sur (CTL) + commutateur DISPLAY MODE. Si vous
travaillez en mode FLIP, il suffit d'appuyer sur DISPLAY MODE. Lorsque vous relâchez ces commutateurs, les affichages affichent le texte par défaut.
Pro Tools offre d'autres affichages pour le volume du canal, la marge de sécurité et le retard (de traitement) dans l'indicateur de volume de la piste à l'écran. Reportez-vous au
Pro Tools
pour en savoir plus.
Guide de référence
Lorsque le mode FLIP est actif, l'affichage du canal indique le nom et le niveau d'envoi. Consultez Le commutateur FLIP page 99 pour plus d'informations.
Chapitre 7 : Utilisation des pistes 83

Codeurs de données des voies et des voyants

Afchage du codeur
Codeur Voyants
Panoramique, acheminement d’E/S, niveau d’envoi
Chaque canal possède un codeur de données rotatif polyvalent entouré d'un anneau de 15 voyants verts. Ces codeurs de données contrôlent le panoramique, le niveau d'entrée et le panoramique de niveau d'envoi stéréo du canal, ainsi que les affectations d'E/S et du signal d'envoi. La fonction par défaut est le panoramique du canal.
L'anneau de voyants affiche une valeur approximative des données actuelles du codeur, déterminée par le mode actuel des codeurs de données. Un seul voyant indique, par exemple, une position de panoramique, tandis qu'une série croissante de voyants indique le niveau d'envoi.
Un affichage à 8 caractères est placé au-dessus de chaque codeur et à gauche de la rangée de codeurs se trouve la section de commutateurs SELECT/ASSIGN qui détermine la fonction en cours de la rangée de codeurs.
Affichage du codeur
Cet affichage indique la position du panoramique, l’acheminement d’E/S ou les niveaux d’envoi. Les codeurs affichent également le paramètre de Plug-In en cours, lorsque le mode Flip est activé. Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul mode d'affichage à la fois.
Vous trouverez ci-après quelques exemples d'affichage des codeurs pour chaque mode :
R > +100L< -100
Codeurs de données affichant panoramique (gauche), entrée (milieu) et niveau d'envoi (droit).
Guide de ProControl84
Input 1 Bus 3-4
DVr-10.5 SlS 4.8

Entrée et sortie de canal

Le paramètre de piste le plus élémentaire est l’affectation d’entrée et de sortie. ProControl permet d’afficher et d’affecter une entrée et une sortie audio et MIDI, d’effectuer plusieurs affectations de sortie et d’activer ou de désactiver le statut du chemin.
Pour affecter l'entrée ou la sortie d'un canal :
1 Appuyez sur le commutateur ASSIGN principal (section
SELECT/ASSIGN).
2 Appuyez sur le commutateur INPUT.
3 Tournez un codeur jusqu'à ce que le chemin d’entrée souhaité
s'affiche.
4 Appuyez sur le commutateur ASSIGN/MUTE pour appliquer la
sélection.
5 Si nécessaire, affectez d’autres canaux en répétant les étapes 3 et
4.
6 Pour quitter le mode Assign, appuyez sur le commutateur
ASSIGN principal.
Pour affecter la sortie d'un canal :
1 Appuyez sur le commutateur ASSIGN principal (section
SELECT/ASSIGN).
2 Appuyez sur le commutateur OUTPUT.
3 Tournez un codeur jusqu'à ce que le chemin de sortie souhaité
s'affiche.
4 Appuyez sur le commutateur ASSIGN/MUTE pour appliquer la
sélection.
5 Si nécessaire, affectez d’autres canaux en répétant les étapes 3 et
4.
6 Pour quitter le mode Assign, appuyez sur le commutateur
ASSIGN principal.
Les systèmes MIX de Pro Tools (MIX, MIXplus et MIX3) prennent en charge la sortie à plusieurs canaux et les chemins de bus pour le mixage surround. Pour plus d’informations sur les fonctions surround de ProControl, voir Mixage surround page 184.
Chapitre 7 : Utilisation des pistes 85
Affectation des sorties MIDI
Vous pouvez afficher et assigner des sorties de canal pour les pistes MIDI sur Pro Control. Vous pouvez également affecter plusieurs canaux MIDI à une piste unique.
Pour affecter des sorties MIDI depuis ProControl :
1 Appuyez sur ASSIGN + OUTPUT.
2 Utilisez le codeur de données rotatif pour la piste afin de
sélectionner le périphérique et le canal MIDI.
3 Appuyez sur le commutateur PRE/POST/ASSIGN/MUTE du canal
sélectionné.
Si vous affectez plusieurs canaux MIDI, effectuez les étapes 2 et 3 tout en appuyant sur SHIFT/ADD.
4 Une fois l’affectation de sortie terminée, appuyez sur le
commutateur ASSIGN principal pour confirmer et quitter le mode Assign.
Raccourcis clavier
Pour changer l'affectation de tous les canaux ou de tous les canaux sélectionnés :
Maintenez le commutateur OPT (ALT) ALL ou OPT (ALT) ALL +
SHIFT/ADD enfoncé, tout en appuyant sur ASSIGN/MUTE ou sur le commutateur ASSIGN principal pour affecter tous les canaux ou tous les canaux sélectionnés, respectivement.
Pendant la procédure d'affectation, jusqu'à ce qu'une affectation soit appliquée, les autres contrôles de ProControl sont actifs (par exemple les faders).

Affectation de plusieurs sorties

ProControl permet d’affecter plusieurs sorties à une piste Pro Tools.
Pour affecter une sortie supplémentaire à un canal :
1 Appuyez sur les commutateurs ASSIGN et OUTPUT principaux
(dans la section Select/Assign).
2 Sur le canal approprié, tournez le codeur jusqu’à ce qu’il affiche
la sortie supplémentaire à affecter. La sortie actuellement affectée (s’il y a lieu) est indiquée par le symbole > (par exemple, >Out 1-2).
Guide de ProControl86
3 Appuyez sur CTL/CLUTCH + ASSIGN pour confirmer
l’affectation de la sortie supplémentaire. Utilisez le commutateur Assign principal ou Assign/Mute du canal selon le cas :
Le commutateur du canal Assign/Mute confirme la
configuration et laisse ProControl en mode Assign. Utilisez cette procédure pour affecter d’autres canaux.
Appuyez sur le commutateur ASSIGN principal pour confirmer
et quitter le mode Assign. Effectuez cette opération lorsque vous avez terminé l’affectation des sorties du canal.
Affichage du statut de sorties multiples
Les affectations de sorties multiples sont indiquées par le signe + en regard des noms de chemin affectés. Par exemple, +Out 1-2.
Les autres symboles indiquent le statut inactif (voir Sorties inactives page 87).

Sorties inactives

ProControl permet d’activer et de désactiver les entrées, les sorties, les envois, les Plug-In et les pistes. (Pour plus d’informations sur les éléments actifs ou inactifs, voir le Guide de référence Pro Tools.)
Pour activer ou désactiver un élément :
Appuyez sur CTL/CLUTCH + (CTL), et cliquez sur l’élément
dans la fenêtre Mix ou Edit à l’aide du Trackpad ou de la souris.
Affichage d’éléments inactifs
ProControl utilise des symboles comme préfixes pour afficher les différents statuts inactifs possibles pour les sorties.
Le symbole @ indique un statut inactif pour les éléments suivants :
• Entrées
• Sorties
• Envois
• Inserts
• Pistes
• Plug-In, lorsqu’ils ne sont pas disponibles ou qu'ils sont manquants
• Les chemins inactifs dans la boîte de dialogue I/O Setup.
Chapitre 7 : Utilisation des pistes 87
@ . Indique qu’une seule sortie est affectée et qu’elle est actuellement inactive. (Par exemple, @Out 1-2).
* .
Indique que plusieurs sorties sont affectées, dont une au moins est inactive. (Par exemple, *Out 1-2). Pour plus d'informations sur les sorties multiples, consultez Affectation de plusieurs sorties page 86.
PRE / POST

Commutateurs de canal MUTE et SOLO

ASSIGN / MUTE
AUTO
SELECT
SOLO
SOLO
MUTE
MUTE
+6
+6
+3
+3
0
0
-5
-5
-10
-10
-15
-15
Les commutateurs MUTE et SOLO de canal sont identiques à ceux de Pro Tools. Lorsque les commutateurs MUTE et SOLO sont actifs, leurs voyants s'allument (MUTE en rouge, SOLO en jaune).
Affichage Mute et Solo implicite et explicite
Un voyant MUTE clignotant indique une coupure de signal implicite ou explicite, ce qui signifie que le canal est coupé car d'autres canaux fonctionnent en solo.
Les voyants du commutateur MUTE sur des canaux coupés de façon explicite s'allument de façon continue (ils ne clignotent pas).
Pour couper ou lire en solo un canal :
Appuyez sur le commutateur de canal MUTE ou SOLO.
Raccourcis clavier
Appuyez sur le commutateur OPT (ALT)/ALL et sur le
commutateur MUTE ou SOLO pour désactiver ou activer la coupure du signal ou la lecture solo pour tous les canaux.
Appuyez sur OPT (ALT) ALL + SHIFT/ADD + MUTE ou SOLO
pour activer ou désactiver la coupure du signal ou la lecture solo pour tous les canaux sélectionnés.
Si au moins une voie fonctionne en solo, le fait d'appuyer sur le commutateur OPT (ALT) ALL et sur n'importe quel commutateur SOLO supprime tous les solos, quel que soit l'état solo de la voie concernée. Si aucune voie ne fonctionne en solo, le fait d'appuyer sur le commutateur OPT (ALT) ALL et sur n'importe quel commutateur SOLO active toutes les voies en solo.
Vous pouvez également interroger et définir le statut solo/mute à partir de Channel Matrix. Voir Chapitre 8, La matrice de canaux.
Guide de ProControl88

SOLO CLEAR

Le commutateur SOLO CLEAR, situé immédiatement à gauche de la rangée des commutateurs solo de canal, désactive tous les commutateurs solo de canal. SOLO CLEAR clignote chaque fois qu’une voie de canal de la session en cours (même celles qui sont hors du groupe) est en mode solo.
Pour supprimer tous les canaux en solo (suppression solo générale) :
Appuyez sur le commutateur SOLO CLEAR. Le voyant du
commutateur SOLO CLEAR cesse de clignoter.
Vous pouvez également utiliser Channel Matrix pour effacer tout ce qui concerne les statuts solo, de coupure du signal, de préparation à l’enregistrement et de sélection de canal. Voir Chapitre 8, La matrice de canaux.
Préférences Solo et Mute de Pro Tools
ProControl prend en charge plusieurs préférences de solo et de coupure de Pro Tools :
Solo Safe. Met un canal à l’abri de la coupure de signal implicite lorsque d’autres canaux sont en lecture solo. Pour plus d'informations, consultez Modes Solo et Record Safe page 89.
Commutateurs de verrouillage solo. Active ou désactive le mode de verrouillage SOLO.
Solo et Mute suivent les groupes de mixage. Détermine si le fait de mettre en solo ou de couper des éléments individuels d'un groupe de mixage modifie le statut du groupe entier ou de l’élément individuel seulement.

Modes Solo et Record Safe

Les voies peuvent être placées en modes Solo et Record Safe. En mode Safe, les canaux sont protégés contre les états de coupure de signal ou d'enregistrement implicites.
Si vous tentez d'activer l'enregistrement sur un canal protégé contre l'enregistrement, le voyant du commutateur REC/RDY ne s'allume pas.
Chapitre 7 : Utilisation des pistes 89
Si vous tentez d'activer le mode solo d'un canal protégé contre le solo, le commutateur SOLO ne s'allume pas et la voie reste audible dans le mixage. Les canaux protégés contre le solo peuvent être coupés de façon explicite à l’aide des commutateurs MUTE.
Pour activer le statut de protection contre le solo ou l'enregistrement sur une voie :
Appuyez sur (CTL) et sur un canal solo ou un commutateur
REC.
Pour activer l'état de protection contre le solo ou l'enregistrement à partir de Channel Matrix :
1 Appuyez sur le commutateur SOLO dans la section STATUS.
2 Tout en appuyant sur (CTL), utilisez les touches
alphanumériques 1/A, 2/B, et ainsi de suite, pour activer l'état de protection contre le solo ou l'enregistrement des canaux du groupe actuel (A, B, C ou D).
Affichage du mode Safe
Lorsqu'il est placé en état de protection contre le solo ou l'enregistrement, un commutateur de canal Solo ou Record clignote brièvement. Aucune autre information dans ProControl n'indique si un canal se trouve en mode Record Safe ou Solo Safe. Pro Tools affiche toujours le statut de protection en grisant les commutateurs Solo ou Record dans la fenêtre Mix.
Raccourcis clavier
OPT (ALT) ALL + (CTL) + commutateur REC/RDY ou SOLO sur
un canal : supprime ou active le statut de protection contre le solo ou l'enregistrement pour tous les canaux.
SHIFT/ADD + OPT (ALT) ALL + (CTL) + REC/RDY ou SOLO sur
un canal : supprime ou active l'état de protection contre le solo ou l'enregistrement pour tous les canaux sélectionnés.
Guide de ProControl90
AUTO
SELECT
SOLO
MUTE
GUITAR 1
+6
+3
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
LT
TM
RD
+6
+3
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
SELECT

Le commutateur de canal SELECT

Il permet de sélectionner des canaux pour les regrouper, les supprimer ou pour d’autres fonctions de canal.
Pour les fonctions qui utilisent un groupe de contrôles ne se trouvant pas dans la voie (SOLO, MUTE ou autre), ou lorsque vous voulez appliquer une fonction particulière à plusieurs canaux, le commutateur SELECT inclut ou exclut les canaux sélectionnés.
Pour sélectionner un seul canal :
Appuyez sur le commutateur SELECT du canal. Les canaux sont
sélectionnés sur le mode soit/ou (sans verrouillage) et leur voyant vert s'allume lorsqu'ils sont actifs.
Pour sélectionner simultanément plusieurs canaux :
Appuyez sur le commutateur SHIFT/ADD + un autre
commutateur SELECT.
Pour désélectionner un canal :
Appuyez sur le commutateur SHIFT/ADD + ce commutateur
SELECT.
Raccourcis
Tout en appuyant sur le commutateur OPT (ALT) ALL, appuyez
sur n'importe quel commutateur SELECT pour sélectionner/désélectionner tous les canaux (y compris ceux qui sont hors du groupe).
Tout en appuyant sur (CTL), appuyez sur un commutateur
SELECT allumé pour changer le statut de sélection de cette voie et convertir toutes les autres voies au statut opposé.
Vous pouvez également sélectionner des canaux à partir de Channel Matrix. Voir Chapitre 8, La matrice de canaux.
Chapitre 7 : Utilisation des pistes 91
+6
+3
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
-90
PRE / POST
ASSIGN / MUTE
AUTO
SELECT
SOLO
MUTE
WR

Commutateur de canal AUTO

TC
LT
WR
TC
LT
TM
RD
AUTO
Le commutateur AUTO se trouve au-dessus du commutateur
TM
SELECT. A côté de ce commutateur se trouvent cinq voyants du
RD
mode d'automation à 2 caractères, disposés verticalement. Le commutateur AUTO active le mode d'automation de canal et place des points d’entrée et de sortie lors d’une session d’enregistrement.
Les voyants à 2 caractères situés à côté du commutateur AUTO
+6
+3
0
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
-90
indiquent les différents modes d'automation et leur statut actuel. Les modes AUTO sont indiqués de la façon suivante :
WR LED (rouge). Indique le mode Write.
TC LED (rouge). Indique le mode Touch.
LT LED (rouge). Indique le mode Latch.
TM LED (jaune). Indique l'activation du mode Trim (pour les
modes Write, Touch ou Latch).
RD LED (verte). Indique le mode Read.
Tous les voyants éteints. Indique que l'automation est coupée pour
ce canal.
Guide de ProControl92
AUTOMATION
MODE ENABLES
VOL
WRITE
PAN
TOUCH
MUTE
LATCH
SEND LVL
TRIM
SEND MUTE
READ
OFF
PLUG-IN
SELECT / ASSIGN
AUTOMATION
SHORTCUTS
GROUPS
EDIT MODE EDIT FUNCTION
EDIT TOOL
TALK BACK
Le commutateur AUTO de canal s'utilise aussi en combinaison avec les commutateurs principaux AUTOMATION MODE et AUTOMATION ENABLE.

Commutateurs AUTOMATION MODE et AUTOMATION ENABLE principaux

A gauche des faders de canaux se trouve la section AUTOMATION, qui inclut les six commutateurs principaux AUTOMATION MODE et les six commutateurs AUTOMATION ENABLE.
Les instructions pour la configuration, l'enregistrement et l'édition de l'automation sont décrites dans Chapitre 12, Automation.
0
-2
-4
-6
-8
-10
-14
-18
-22
-26
-30
-35
-40
-45
-50
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
7
8
DSP EDIT / ASSIGN
CHANNEL / GROUP
CHANNEL MATRIX
WINDOWS
STATUS
NUDGE
BANK SELECT
Loading...