racias por haber elegido el sistema MIDI inalámbrico MidAir. Los transmisores y receptores MidAir hacen posible
G
hardware MIDI sin necesidad de usar ningún cable y le otorga libertad para colocar su teclado allá donde más le convenga: ya
no tiene que preocuparse por la longitud de los cables o por el desorden creado por ellos, ni tampoco por los problemas que
pueden ocasionar tanto en el escenario como en el estudio.
Para convertir cualquier teclado en uno inalámbrico, sólo tiene que conectar el transmisor compacto MidAir en su salida MIDI.
El transmisor se alimenta por pilas y garantiza una conexión MIDI fiable a distancias de hasta 10 metros (30 pies) del receptor.
Es compatible con el protocolo MIDI, permitiendo el envío de prácticamente cualquier mensaje de control MIDI generado por
el teclado.
la conversión de cualquier teclado MIDI estándar* en un controlador inalámbrico. Así puede controlar software o
La configuración del sistema inalámbrico es muy sencilla. Simplemente conecte el transmisor MidAir a su teclado y el receptor
a un módulo MIDI o al puerto USB de su computadora. A continuación, ponga en marcha su equipo. No es necesario que
realice configuraciones complicadas ni que ejecute ningún complicado software: la aplicación de audio tratará a su teclado
inalámbrico como a cualquier otro tipo de teclado con cables presente en su estudio.
Tanto si está buscando libertad en sus actuaciones en directo, como flexibilidad para configurar y grabar pistas MIDI en
cualquier rincón de su estudio, MidAir es su solución MIDI inalámbrica.
* MidAir es compatible con prácticamente todos los teclados MIDI, así como con otros dispositivos con salida MIDI como
cajas de ritmos y superficies de control. Recuerde: Para simplificar la terminología, utilizaremos en todo el manual el término
“teclado” como sinónimo de cualquier dispositivo MIDI con cables.
Contenido del embalaje
2
< Un transmisor MidAir
< Un receptor MidAir
< Un CD-ROM de la serie MidAir con los drivers y documentación necesarios
< Un CD-ROM con la versión Ableton Live Lite para M-Audio
< Una versión impresa de la guía de inicio rápido
< Un alimentador
< Dos pilas AA
< Un cable USB
MidAir User Guide | 4
Prestaciones de MidAir
< Sistema MIDI inalámbrico a 2,4 GHz
< Rango inalámbrico de hasta 10 metros (30 pies)
< Alimentación por pilas o mediante corriente alterna (CA)
< Receptor alimentado por bus USB o mediante corriente alterna (CA)
< Compatible con prácticamente cualquier dispositivo MIDI
< Compatible con casi todos los mensajes y canales MIDI
< Conectividad MIDI y USB 1.1
< Receptor actúa como interfaz MIDI USB con 2 entradas / 1 salida
3
< Funcionamiento autónomo: sin computadora
Acerca de MidAir
4
os dispositivos inalámbricos han pasado a ocupar una posición relevante en los últimos años y muchos usuarios ya
están usando teclados y ratones inalámbricos con sus computadoras. Asimismo, muchas universidades y cafés Internet
L
ofrecen servicio de conexión inalámbrica, y algunas salas de concierto han adoptado sistemas de microfonía inalámbrica
y monitorización por auriculares. Todos estos adelantos han mejorado la calidad de vida del usuario final, reduciendo los
enjambres de cables, aumentando la libertad de movimiento del usuario y permitiendo que trabaje más cómodamente. Y ahora,
la tecnología MidAir aplica este grado de comodidad a los músicos que trabajan en estudio y a los que interpretan en directo.
MidAir realiza un nexo inalámbrico de 2,4GHz y garantiza una conexión MIDI fiable a distancias
de hasta 10 metros (30 pies). Esta tecnología de conexión registrada controla constantemente
la señal inalámbrica, modificando las frecuencias de manera automática al detectar alguna
interferencia, y asegurando una conexión sólida entre transmisor (teclado) y receptor. En los
casos en que la aparición de interferencias extremas o de fallos en la batería provoquen la
pérdida de contacto entre receptor y teclado, el sistema envía un mensaje de reinicio MIDI
completo (incluyendo un mensaje “anti-pánico” de desactivación de todas las notas MIDI)
para evitar que las notas MIDI queden colgadas. En pocas palabras, MidAir libera al usuario
de los cables MIDI y le permite trabajar en cualquier rincón del estudio o del escenario.
El receptor MidAir ofrece soporte nativo, es decir, no es necesario instalar drivers. Simplemente
conecte el receptor a su computadora Windows XP o Mac y utilice el cable multiconector para conectar el transmisor al
teclado: ahora ya puede comenzar a trabajar. La simple conectividad USB elimina la necesidad de abrir la computadora para
instalar el dispositivo.
MidAir User Guide | 5
Instrucciones de instalación para usuarios
avanzados de Windows XP
5
l receptor MidAir ofrece soporte nativo. Esto significa que si está usando Windows XP o Mac OS X, sólo tiene que
conectar el receptor a la computadora con un cable USB. El sistema operativo ya dispone de los drivers necesarios para
E
comunicar con el receptor.
No obstante, recomendamos a los usuarios avanzados de Windows que sí instalen los drivers de M-Audio si tienen la intención
de usar MidAir con más de una aplicación al mismo tiempo o usar simultáneamente otros dispositivos USB con funciones audio
y soporte nativo.
Las instrucciones de instalación se encuentran dentro de la guía de inicio rápida (impresa.)
Requisitos mínimos del sistema
6
Cuando se utiliza con una computadora huésped, es necesario que ésta disponga de un puerto USB 1.1 o USB 2.0.
Windows* Mac OS*
Pentium 3 600 MHzMacintosh G3** 600/G4** 667 MHz
256 MB RAM OS X 10.3.9 con 256 MB RAM
DirectX 9.0c o superior OS X 10.4.5 o superior con 512 MB RAM
Windows XP (SP2) o superior (No es compatible con Mac OS 9 o anterior)
(No es compatible con Windows 98, Me,
NT o 2000)
*Recomendamos que compruebe los requisitos mínimos de su aplicación de audio; éstos podrían ser superiores.
**Requiere puerto USB nativo; incompatible con tarjetas aceleradoras G3/G4
Transmisor
1
7
6
2
3
45
1. Compartimiento para pilas (junto a la toma de corriente) – Capacidad para dos pilas AA. Para evitar daños
en el transmisor, respete la polaridad de las pilas al insertarlas en la unidad.
2. Toma de corriente (DC in 9V) – Conecte el alimentador externo opcional 9V DC, 500mA a esta toma. No es
necesario que utilice esta toma si está usando pilas para operar el transmisor.
3. LED indicador del estado de las pilas (Low Bat.) – El LED indicador parpadeará en rojo cuando las pilas
estén acabándose.
4. LED indicador de la conexión inalámbrica (Connect) – Este LED verde muestra el estado actual de la
conexión inalámbrica:
MidAir User Guide | 6
Controles y conectores
7
5. Conmutador de alimentación – Este conmutador enciende y apaga la unidad. Si ambos tipos de alimentación
6. Conector de entrada MIDI (MIDI) – Introduzca el cable multiconector en esta entrada y conecte el conector
7. Botón de conexión inalámbrica
< On – Conectado < Off – No conectado < Parpadeo – Conexión en curso
están disponibles (fuente de alimentación CA y pilas), el teclado optará por la alimentación de corriente al fin de
preservar la autonomía de las pilas. No olvide apagar la unidad cuando no esté en uso. De este modo, alargará
la duración de las pilas.
MIDI de 5 patillas en la salida MIDI del teclado.
(Connect) – Normalmente, el
transmisor y receptor MidAir
establecen la conexión inalámbrica
automáticamente. No obstante,
determinados factores como
interferencias, distancias excesivas,
etc. pueden causar la pérdida de
conexión entre el controlador y el
receptor. Si la conexión inalámbrica
falla y el transmisor y el receptor se
encuentran dentro de un rango de 10
metros, pulse los botones de conexión
inalámbrica en ambas unidades para
restablecer la conexión.
También puede ocurrir que si está
usando más de un sistema MidAir
inalámbrico, la conexión del transmisor se establezca con una unidad receptora equivocada. En ese caso, los
datos MIDI se enviarán al destino equivocado. Si esto ocurre, simplemente pulse sobre los botones de conexión
inalámbrica en ambos dispositivos para que se vuelva a establecer la conexión.
Con el fin de evitar la activación accidental, este botón se encuentra empotrado en la unidad. Utilice un objeto
pequeño y punzante para pulsar sobre el mismo.
Receptor
13
8
9
10
11
15
12
14
8. Toma de corriente – Si desea
usar el receptor MidAir como
un dispositivo autónomo (sin
computadora), conecte aquí el
alimentador opcional de 9V CC,
500mA.
9. Conector USB – Conecte el
cable USB a esta salida y al
puerto USB de la computadora.
Si utiliza la conexión USB, la
unidad receptora se alimenta
a través de la computadora
huésped y no necesita
alimentación externa.
10. Entrada MIDI (In) – Es posible
conectar un dispositivo MIDI
(como un teclado o un kit de batería) a esta entrada. Observe que las funciones de esta entrada dependen de
cómo esté configurada la unidad MidAir, es decir, en modo autónomo o conectada a una computadora:
MidAir User Guide | 7
<Modo autónomo – Cuando está en modo autónomo, la señal inalámbrica procedente del transmisor
MidAir o de la entrada MIDI es encaminada hacia el puerto de salida MIDI del receptor. El conmutador de
modo autónomo (8) determina la fuente a la que se envía la señal.
<Modo huésped – Cuando el receptor se usa con una computadora, la computadora ve este puerto como
un dispositivo MIDI USB distinto, no relacionado con el transmisor MidAir. Los datos recibidos en este
puerto se tratan como datos de entrada MIDI independientes, y no se mezclan con los datos MIDI entrantes
procedentes del transmisor..
11. Salida MIDI (Out) – Conecte esta salida a otros dispositivos MIDI usando un cable MIDI estándar de 5 patillas.
La funcionalidad de esta entrada dependen de cómo esté configurada la unidad receptora MidAir, es decir, en
modo autónomo o conectada a una computadora:
<Modo autónomo – En modo autónomo, el conmutador de modo autónomo (8) determina la fuente de esta
salida.
<Modo huésped – Si el receptor MidAir está conectado a una computadora, este puerto aparece como
una salida MIDI independiente, disponible para el envío de mensajes MIDI procedentes del software hacia
un dispositivo MIDI externo. En modo huésped, este puerto de salida MIDI no tiene relación alguna con el
transmisor MidAir. En este caso, el conmutador de modo autónomo es ignorado y no afecta en absoluto al
funcionamiento del receptor MidAir.
12. Botón de conexión inalámbrica – Este botón funciona exactamente igual que el botón de conexión inalámbrica
situado en el transmisor MidAir. Para más información acerca de este botón, consulte la sección anterior.
13. LED indicador del estado de la conexión inalámbrica – Este LED verde funciona exactamente igual que
el LED indicador del estado de la conexión inalámbrica situado en el transmisor MidAir. Para más información
acerca de este LED, consulte la sección anterior.
14. LEDs de actividad – Los dos LEDs del receptor MidAir indican el estado de actividad de la unidad:
<Amarillo – El LED amarillo se ilumina siempre que la unidad receptora detecta la entrada de datos MIDI
inalámbricos.
<Red – El LED rojo se ilumina siempre que la unidad receptora recibe datos en su puerto de entrada MIDI
de 5 patillas.
MidAir User Guide | 8
Salida
MIDI
Receptor
Tr
ansmisor
Módulo de sonido
IN
OU
T
Entrada
MIDI
Controlador o teclado MIDI
Controlador o teclado MIDI
Entrada MIDI
inalámbrica
a salida MIDI
Entrada MIDI
cableada
a salida MIDI
15. Conmutador de modo autónomo – Si se usa MidAir como un dispositivo autónomo (sin USB), este conmutador
sólo afecta al envío de señal y se utiliza para seleccionar la fuente del puerto de salida MIDI del receptor.
El conmutador de modo autónomo permite tres configuraciones:
<MIDI In – Los datos procedentes del puerto de entrada MIDI de 5 patillas del receptor son enviados
a su puerto de salida MIDI. Cualquier dato proveniente de la entrada inalámbrica queda ignorado.
<Wireless – Los datos procedentes de la entrada inalámbrica del receptor son enviados a su puerto
de salida MIDI. Cualquier dato proveniente del puerto de entrada MIDI cableado queda ignorado.
<Auto – El receptor monitoriza el puerto de entrada MIDI y la entrada inalámbrica, seleccionando la entrada
que esté activa en ese momento. En esta configuración, se observa lo siguiente:
Los flujos de datos inalámbricos y los del puerto de entrada MIDI de 5 patillas nunca se mezclan: cuando se reciben
datos MIDI del puerto de entrada MIDI del receptor, cualquier dato recibido en su entrada inalámbrica es ignorado.
Si durante 250 milisegundos no se recibe ningún dato MIDI del puerto de entrada MIDI cableado del receptor y se
detectan datos MIDI en la entrada inalámbrica, la unidad receptora se conmuta automáticamente a la salida del flujo de
datos MIDI inalámbricos entrantes.
Si el receptor se conmuta de un flujo a otro, se enviará una serie de comandos “Note Off” y comandos de reinicio MIDI
al puerto de salida MIDI. Esto evita que las notas que se están reproduciendo en ese momento se “cuelguen.”
IMPORTANTE: Si el conmutador de modo autónomo está en posición “Auto,” es importante planificar las fuentes
de entrada MIDI con detenimiento. Por ejemplo, si intenta controlar un sintetizador u otro dispositivo MIDI enviando
un flujo de datos MIDI al puerto de entrada MIDI cableado del receptor [por ejemplo, MIDI Time Code (MTC) de un
secuenciador], cualquier dato MIDI recibido en la entrada MIDI inalámbrica será ignorado.
Además, preste atención cuando conmute entre la entrada inalámbrica y el puerto de entrada MIDI, ya que ello puede
causar que las notas se detengan bruscamente.
MidAir User Guide | 9
PC / Mac
Entrada
MIDI
Salida
MIDI
Receptor
Controlador o teclado MIDI
Controlador, módulo
de sonido o caja de ritmos MIDI
IN
OUT
Transmisor
Conexiones de hardware
idAir puede configurarse de dos maneras básicas. Eche una ojeada a las situaciones descritas a continuación para
M
Situación 1: MidAir como controlador inalámbrico basado en computadora
Si tiene pensado utilizar su sistema MidAir en
una estudio de grabación informatizado, esta
configuración es la que más le conviene. En esta
configuración, el teclado funciona de manera
inalámbrica mientras el receptor se comunica con el
teclado y proporciona una serie de entradas y salidas
MIDI cableadas adicionales a su computadora. Es
posible usar estas entradas y salidas adicionales
para conectar otro dispositivo MIDI en el estudio de
grabación.
averiguar cuál de ellas le conviene más.
8
El transmisor MidAir puede alimentarse a través de
pilas o a través de un alimentador CA. El receptor
inalámbrico se alimenta a través del bus USB y no
requiere alimentación CA.
NOTA: En esta configuración, su aplicación de
audio detectará dos puertos de entrada MIDI
(MIDI In) y un puerto de salida MIDI (MIDI Out).
La primera entrada proviene del transmisor MidAir
inalámbrico y la segunda es la entrada MIDI de 5
patillas cableada (es decir, cualquier dispositivo
MIDI conectado a la entrada de 5 patillas). El puerto
de salida permite enviar datos MIDI a cualquier
dispositivo conectado al receptor MidAir.
Situación 2: MidAir como controlador inalámbrico y autónomo
Alimentador CA
MIDI
Receptor
Módulo de sonido
IN
OUT
Transmisor
Controlador o teclado MIDI
Esta situación es favorable para los músicos que deseen
utilizar el sistema MidAir de manera inalámbrica en sus
directos. En esta configuración, el transmisor MidAir
(teclado) envía comandos MIDI al receptor inalámbrico y
éste los vuelve a enviar (a través de un cable MIDI) a los
módulos de sonido u otros dispositivos MIDI.
El receptor inalámbrico se alimenta a través de un
alimentador CA mientras que el transmisor MidAir puede
alimentarse a través de pilas o a través de un alimentador
CA.
En esta configuración, el conmutador de modo autónomo
debe ajustarse a “Wireless” o “Auto” con el fin de que
el receptor pueda enviar los comandos del transmisor
MidAir al puerto de salida MIDI.
MidAir User Guide | 10
El conmutador de modo autónomo determina cual es la
señal de entrada enviada al puerto de salida MIDI. Si
coloca el conmutador de modo autónomo en la posición
“Auto,” podrá tener otro controlador MIDI conectado a
las dos entradas MIDI y usarlas sin tener que cambiar
la configuración del cableado ni la posición del botón de modo autónomo. Recuerde: el receptor MidAir jamás mezcla las
señales presentes en las entradas inalámbricas con las señales presentes en los puertos cableados. En el caso de que el
puerto de entrada MIDI inalámbrico y el puerto de entrada MIDI cableado reciban la señal de entrada MIDI al mismo tiempo, el
sistema sólo reconocerá la señal presente en la entrada MIDI cableada, ignorando cualquier señal presente en la entrada MIDI
inalámbrica.
Si desea información más detallada acerca de la ruta de envío del receptor MidAir, consulte la explicación del conmutador de
modo autónomo presente en el capítulo 7 de este manual.
MidAir User Guide | 11
Resolución de problemas
9
idAir es un sistema MIDI profesional inalámbrico que ha sido probado en una amplia variedad de condiciones. Pero en
M
consejos para remediar estos problemas.
He instalado y configurado el software correctamente pero el receptor MidAir no recibe ningún dato del
transmisor.
el caso de que su sistema MidAir le cause algún problema, esta sección incluye las preguntas más frecuentes y los
< La primera vez que utiliza el sistema MidAir, es necesario pulsar los botones de conexión inalámbrica del
transmisor MidAir y la unidad receptora para permitir que ambas unidades establezcan el nexo inalámbrico. Una
vez establecida la conexión entre ambos, los indicadores verdes del estado de la conexión inalámbrica (Wireless
Connection Status LEDs) del transmisor y receptor se iluminarán, y ya puede comenzar a trabajar.
El campo de acción inalámbrica de mi transmisor MidAir parece restringido.
< Algunos materiales de construcción y productos de uso doméstico (paredes gruesas, cemento, acero, hornos
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) pueden reducir o bloquear la transmisión de radiofrecuencia de 2,4GHz
del transmisor al receptor. Para obtener mejores resultados, coloque el receptor en una posición elevada donde
sea posible verlo desde cualquier rincón de la sala. Reduciendo al mínimo los obstáculos físicos entre el transmisor
y el receptor, el campo inalámbrico se maximiza.
Si tiene un horno microondas o un teléfono inalámbrico situado a unos 3 metros aproximadamente
del transmisor o receptor MidAir, pruebe a alejarlos un poco y compruebe si el campo de acción
inalámbrico mejora.
Estoy utilizando varios productos MidAir y mi teclado inalámbrico parece estar conectado con el receptor
equivocado.
< Si está utilizando varios productos MIDI inalámbricos, es posible que se haya producido un cruce de señal
equivocada entre la unidad transmisora y la receptora. Para resolver esta situación, sólo tiene que pulsar, al
mismo tiempo, los botones de conexión inalámbrica del transmisor MidAir y del receptor: esto establecerá la
conexión inalámbrica entre ambas unidades. Conecte uno a uno cada sistema inalámbrico hasta que todo quede
conectado correctamente.
MidAir User Guide | 12
Mi sistema MidAir ha dejado de funcionar de repente, cuando hasta ahora lo he estado utilizando sin
problemas.
< Apague el transmisor y desconecte el receptor (quitando el cable USB o las pilas) y deje todo apagado durante
10 segundos. A continuación, reinicie la computadora e inténtelo de nuevo.
El Administrador de dispositivos muestra la lista de drivers y estos funcionan perfectamente. Sin embargo, ningún
software reconoce el teclado.
< Windows XP tiene una limitación con respecto al número de drivers de dispositivos MIDI que pueden estar
instalados al mismo tiempo. Desafortunadamente, el sistema operativo no indica si está utilizando la cantidad
máxima de drivers permitidos. Para solucionar el problema, vaya a http://www.m-audio.com y localice este
problema en la sección ‘Base de conocimientos.’ Encontrará un enlace a un archivo ejecutable (.exe) que le
solucionará este problema.
MidAir User Guide | 13
Apéndices
10
Apéndice A - Tablas de datos MIDI útiles
A1 - Instrumentos General MIDI – Números de cambio de programa
La siguiente tabla enumera todos los nombres de patches General MIDI usando los números 1 a 128. Tenga en cuenta que
algunos módulos GM cuentan sus patches de sonido de 0 a 127. Los dos métodos se utilizan por igual. Como resultado, y
dependiendo del módulo de sonido utilizado, puede que se produzca un desvío de -1 entre el número de cambio de programa
enviado y el patch de sonido recuperado.
PianoBajosInstrumentos de lengüetaEfectos sintéticos
1 Piano de cola acústico33 Bajo acústico65 Saxo soprano 97 SFX Lluvia
2 Piano horizontal acústico34 Bajo eléctrico (pulsado con los
dedos)
3 Piano de cola eléctrico35 Bajo eléctrico (punteado)67 Saxo tenor 99 SFX Cristal
4 Piano Honky Tonk36 Bajo sin trastes68 Saxo barítono100 SFX Atmósfera
5 Piano eléctrico 137 Bajo Slap 169 Oboe101 SFX Brillo
6 Piano eléctrico 238 Bajo Slap 270 Trompa inglesa102 SFX Duendes
7 Clavicémbalo39 Bajo de sintetizador 171 Fagot103 SFX Ecos
8 Clavinet40 Bajo de sintetizador 272 Clarinete104 SFX Ciencia-ficción
Percusión cromáticaCuerdas/OrquestaMaderaÉtnicos
9 Celesta41 Violín73 Piccolo105 Sitar
10 Glockenspiel42 Viola74 Flauta106 Banjo
11 Caja de música43 Cello75 Flauta dulce107 Shamisen
12 Vibráfono44 Contrabajo76 Flauta de pan108 Koto
13 Marimba45 Tremolo de cuerdas77 Soplado de botellas109 Kalimba
14 Xilófono46 Pizzicato de cuerdas78 Shakuhachi110 Gaita
Rango operativo en condiciones normales: 10 metros (30 pies)
Alimentación:
Duración de las pilas (típica) 20 horas
Tamaño:
Receptor – Bus USB o 9V CC, 500 mA (vía PSU)
Transmisor – 2 pilas AA o 9V CC, 500 mA (vía PSU )
Receptor: 2,875 x 2,25 x 1,25 (pulgadas); 7,3 x 5,72 x 3,18 (centímetros)
Transmisor: 3,25 x 2,25 x 1,0625 (pulgadas); 8,26 x 5,72 x 2,7 (centímetros)
Especificaciones
11
Garantía
12
Condiciones de la garantía
M-Audio garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra, en condiciones normales de uso y siempre que
su propietario sea el comprador original y registrado. Consulte www.m-audio.com/warranty para más información acerca de las
condiciones y limitaciones específicas aplicables a su producto.
Registro de la Garantía
El registro inmediato de su producto M-Audio Nuevo, le otorga una cobertura total de garantía y le ayuda a M-Audio a desarrollar
y fabricar los más finos productos disponibles. Regístrese en línea en www.m-audio.com/register para recibir actualizaciones
gratuitas en algunos productos y para la posibilidad de ganar productos gratis en sorteos.
MidAir User Guide | 17
DE SI GN�
G RO U P
Información técnica
13
Precaución: Las descargas electroestáticas, los transitorios eléctricos rápidos y las interferencias de radiofrecuencia pueden
provocar un mal funcionamiento de la unidad. En tales casos, desenchufe la unidad y enchúfela de nuevo para restablecer el
funcionamiento normal.
Nota: Los productos M-Audio son conformes a los estándares FCC PARA USO DOMÉSTICO O DE OFICINA. Las
modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar este aparato.