M-audio AUDIOPHILE 2496 User Manual [es]

Page 1
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¿Qué hay dentro de la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Acerca de la interfaz de grabación digital / MIDI Audiophile 2496 . . . . .2
Características y especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Requisitos mínimos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tarjeta PCI y cable multiconector externo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación del software de la Audiophile 2496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación en Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación en Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación en Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Comprobación de la instalación de los controladores en Windows . . . . . .11
Comprobación de la instalación del ‘Delta Control Panel’ (PC y Mac) . . . .12
Conceptos básicos del sistema Audiophile 2496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entradas y salidas analógicas de la Audiophile 2496 . . . . . . . . . . . . . .13
Mezclador digital incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Patchbay / Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso de la Audiophile 2496 con aplicaciones audio/MIDI . . . . . . . . . . . . . . .15
Software de control ‘Delta Control Panel’ para Audiophile 2496 . . . . . . . . .18
Página “Monitor Mixer” (Mezclador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Página del Patchbay / Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Página de Configuración del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pagina S/PDIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Página About (Acerca de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Botones Save, Delete, Load (Guardar, Eliminar, Abrir);
H/W Installed (Hardware instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tutorial de grabación de la Audiophile 2496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Configuración típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Transferencia de audio desde el DAT a la Audiophile 2496 . . . . . . . . . .33
Transferencia desde la Audiophile 2496 a DAT,
monitorizando con DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Configuración MIDI de la Audiophile 2496 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Consejos para la resolución de problemas / Preguntas frecuentes . . . . . . .36
Apéndice A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
AUDIOPHILE 2496 Manual del usuario
Page 2
Introducción
Felicidades por la compra de la Audiophile 2496. Al igual que todos los interfaces y sistemas de grabación digital de la familia “Delta”, diseñados y fabricados por M Audio, la Audiophile 2496 se distingue por la solidez de su hardware y la avanzada tecnología de sus controladores.
Incluso si es usted un usuario experimentado en el campo de la grabación digital, le recomendamos que dedique algún tiempo a leer estas instrucciones de uso. En este manual encontrará, además de información muy valiosa acerca de la instalación de su nueva tarjeta y del software que la acompaña, consejos que le ayudarán a obtener el máximo rendimiento de la Audiophile
2496. Cuando su sistema esté instalado y empiece a trabajar con él, pronto descubrirá la potencia y la calidad, tanto de diseño como de sonido, de su nueva Audiophile 2496.
¿Qué hay dentro de la caja?
Dentro del embalaje de la Audiophile 2496 encontrará:
• Este manual de instrucciones.
• La tarjeta adaptadora PCI de la Audiophile 2496.
• El cable multiconector de la Audiophile 2496, con conectores S/PDIF y MIDI.
• Un CD o disquete con los controladores y el software ‘Delta Control Panel’ para Windows 98/95/NT y Macintosh OS 8.5.1 o superior.
• Tarjeta de registro y garantía M Audio.
Acerca de la interfaz de grabación digital / MIDI Audiophile 2496
La Audiophile 2496 dispone de entradas y salidas analógicas estéreo (o doble mono), y E/S digital en formato S/PDIF coaxial. En total, 4 E/S que proporcionan la máxima calidad de audio. Todos los canales audio ofrecen una resolución de 24 bits y pueden operar con cualquier frecuencia de muestreo entre 8kHz y 96kHz. La Audiophile es compatible con todos los programas de grabación/ edición de audio más habituales, tanto en entorno PC como Macintosh. Las salidas digitales coaxiales de la Audiophile 2496 son compatibles con sistemas surround Dolby Digital 5.1, por lo que la Audiophile es la tarjeta “de gama alta” ideal para trabajos de grabación digital, transferencias de audio analógico o digital, mezcla, monitorización, así como para sistemas DVD y aplicaciones de “home theatre”.
Los conectores RCA situados en la tarjeta PCI admiten señales de línea procedentes de instrumentos musicales, mezcladores o preamplificadores. Las entradas RCA de audio analógico pueden por su parte aceptar señales de receptores estéreo y otros equipos de audio. La Audiophile dispone asimismo de una entrada S/PDIF coaxial, situada en el cable multiconector, para señales
2
Page 3
3
de audio digital procedentes de DAT, MiniDisc, CD o conversores A/D externos. Todas las funciones de configuración y routing se controlan a través de un potente software de control, el ‘Delta Control Panel’.
El cable multiconector de la Audiophile 2496 dispone también de conectores de entrada y salida MIDI donde podrá conectar sus equipos MIDI externos, como por ejemplo, módulos de sonido o cajas de ritmos. La E/S MIDI puede utilizarse también para sincronizar el ordenador con dispositivos externos a través de MIDI Time Code (MTC, o Código de tiempo MIDI).
El chip de la tarjeta PCI de la Audiophile cuenta con un mezclador hardware. Controlado a través del software ‘Delta Control Panel’, este chip desempeña todas las labores de routing, ofrece un control suplementario de los niveles izquierdo, derecho y estéreo, y permite controlar panoramas, solos y mutes. El ‘Delta Control Panel’ permite también manipular los parámetros de protección de copia y otros bits de estatus de la señal de salida S/PDIF. Por otra parte, el ‘Delta Control Panel’ permite configurar el reloj interno de la Audiophile para que funcione como maestro o como esclavo de la señal S/PDIF entrante.
Características y especificaciones del producto
• Interfaz de grabación de audio full dúplex, con 4 E/S de audio y E/S MIDI.
• Sistema compuesto por tarjeta PCI y cable multiconector externo.
• 2 E/S analógicas en formato RCA para señales de audio no balanceado.
• Cable multiconector con E/S digital S/PDIF coaxial y 1 E/S MIDI (16 canales).
• Alto rango dinámico: D/A 104dB, A/D 100.4 dB (ambos valores, ponderados a).
• Todas las rutas de señal admiten resoluciones de hasta 24 bits/96kHz, sin necesidad de actualizaciones.
• Potente software de mezcla, routing y monitorización digital ‘Delta Control Panel’ incluido.
• Sincronización de alta precisión por hardware. Permite la conexión de varias unidades Audiophile y productos de la serie ‘Delta’.
• Suministrado con controladores multitarjeta para Windows 95/98, controladores multitarjeta ASIO1 y ASIO2, GSIF y EASI; también incluye controladores multitarjeta para Windows NT y controladores para MacOS con ASIO 1 y 2.
Page 4
Requisitos mínimos del sistema
• Windows 95, 98, NT, 2000 o ME. Mac OS 8.5.1 o superior.
• Pentium II 266MHz (para operación a 96kHz) Pentium 200 MMX (para operación a 48kHz o inferior).
• 128 MB de PC100 RAM - (para operación a 96kHz) 64MB SDRAM para operación a 48kHz o inferior).
• Mac G3 o acelerador G3 con 64 MB de RAM (128 MB recomendado). Algunos Power PC rápidos funcionan correctamente con el sistema.
• Disco duro UDMA EIDE o SCSI recomendado.
Tarjeta PCI y cable multiconector externo:
1. Entradas analógicas 1 y 2: A través de estas entradas, la Audiophile recibe señales de audio analógicas procedentes de diversas fuentes externas. Se trata de conectores RCA hembra, compatibles con conectores RCA macho estándar. En modo de operación estéreo, la entrada 1 (con un anillo de color blanco) es el canal izquierdo, mientras que la entrada 2 (con un anillo rojo) es el canal derecho.
2. Salidas analógicas 1 y 2: A través de estas salidas, la Audiophile envía señales de audio analógicas hacia los distintos dispositivos externos. Se trata de conectores RCA hembra, compatibles con conectores RCA macho estándar. En modo de operación estéreo, la salida 1 (con un anillo de color blanco) es el canal izquierdo, mientras que la salida 2 (con un anillo rojo) es el canal derecho.
4
4
1
2
6
7
5
3
Page 5
5
3. Conector host y cable multiconector: Este conector D-sub de 15 patillas se utiliza para conectar el cable multiconector en el que se encuentran las E/S S/PDIF y MIDI.
4. Entrada S/PDIF coaxial: Este conector RCA recibe señal S/PDIF estéreo procedente de fuentes igualmente equipadas con S/PDIF coaxial como DATs, MiniDiscs o conversores A/D externos.
5. Salida S/PDIF coaxial: Este conector RCA envía señal S/PDIF estéreo hacia dispositivos externos equipados también con S/PDIF coaxial como DATs, MiniDiscs o conversores A/D externos. Esta salida se emplea asimismo como salida de Dolby Digital 5.1 (AC3) para sistemas de DVD o equipos de “home theatre”.
6. Entrada MIDI: Este conector DIN de 5 patillas admite datos MIDI procedentes de cualquier dispositivo MIDI externo conectado a través de un cable MIDI estándar. Acepta hasta 16 canales de datos MIDI a través de un sólo cable.
7. Salida MIDI: Este conector DIN de 5 patillas envía datos MIDI hacia cualquier dispositivo MIDI externo conectado a través de un cable MIDI estándar. Acepta hasta 16 canales de datos MIDI a través de un sólo cable.
Guía de inicio rápido
A continuación, resumiremos los pasos a seguir para instalar la Audiophile 2496:
1. Instale físicamente la tarjeta Audiophile 2496 en su ordenador y conéctela al cable multiconector (consulte la sección ‘Instalación del hardware’).
2. Inicie Windows. El sistema Plug-and-Play de Windows le preguntará, a través del Asistente para agregar nuevo hardware, dónde se encuentran los controladores de la Audiophile 2496. Instale los controladores y el software de soporte (consulte la sección “Instalación del software en Windows”).
3. Si utiliza un ordenador Mac, arrastre la extensión Delta hacia la carpeta de extensiones y el controlador ASIO adecuado hacia la carpeta ASIO de su programa. Reinicie el sistema. Si no utiliza ASIO, configure el Sound Manager para que utilice la Delta (consulte la sección “Instalación en Macintosh”).
4. Configure su programa de audio para que utilice la Audiophile 2496 como dispositivo de audio activo (consulte la sección “Uso de la Audiophile 2496 con aplicaciones de audio”).
Page 6
6
5. Conecte sus equipos de audio analógico y digital (consulte la sección “Tutoriales de grabación de la Audiophile 2496”). Configure el ‘Delta Control Panel’ para monitorizar y grabar correctamente las señales de audio.
Instalación del hardware
Para instalar físicamente la Audiophile 2496, proceda del siguiente modo:
1. Apague el ordenador.
2. Retire la cubierta del ordenador y colóquelo de manera que pueda acceder fácilmente a las ranuras PCI.
3. Seleccione la ranura PCI en la que desea instalar la tarjeta PCI de la Audiophile 2496. Asegúrese de que se trata de una ranura PCI. Si no sabe lo que “ranura PCI” significa, consulte el manual de su ordenador. Las ranuras PCI se distinguen de las ranuras ISA porque son más cortas y están más alejadas de la parte exterior del ordenador. Sin embargo, ciertos ordenadores de fabricación más reciente disponen solamente de ranuras PCI.
4. Antes de sacar la tarjeta PCI Audiophile 2496 de la bolsa protectora antiestática, toque con la mano la carcasa de la fuente de alimentación del ordenador con el fin de disipar la electricidad estática que su cuerpo podría haber acumulado. Para estar completamente seguro de que su cuerpo no está cargado de electricidad estática (que podría dañar la tarjeta), es aconsejable utilizar una muñequera antiestática (disponible en tiendas de electrónica).
5. Retire la tapa metálica que cubre la ranura de acceso, en la parte posterior del ordenador. Normalmente, dicha tapa metálica está sujeta a la carcasa por medio de un sólo tornillo.
6. Coloque la tarjeta PCI Audiophile 2496 verticalmente sobre la ranura PCI que deberá acogerla y acomódela sin presionar. Presione hacia abajo suavemente, aunque con firmeza, hasta que la tarjeta se encuentre perfectamente alojada dentro de la ranura. Si tiene dificultades para alojar la tarjeta en la ranura, aplique un suave movimiento de balanceo.
7. Atornille el soporte metálico de la tarjeta PCI Audiophile 2496 a la carcasa del ordenador con la ayuda del tornillo que retiró en el paso 5.
8. Coloque de nuevo la cubierta del ordenador.
Conecte ahora el cable multiconector de la Audiophile 2496 a la tarjeta PCI que acaba de instalar. No conecte nunca la el cable multiconector a la tarjeta
Page 7
7
PCI con el ordenador encendido, ya que podría ocasionar daños en la tarjeta y/ el ordenador y anular la garantía. Una vez conectado el cable, fíjelo por medio de los tornillos previstos a tal efecto.
Instalación del software de la Audiophile 2496
La Audiophile 2496 se suministra con un CD o disquete) para Windows 98/95/NT y Macintosh que incluye todos los controladores para Windows y Mac (incluidos los controladores ASIO), así como el programa ‘Delta Control Panel’. Es posible que su Audiophile 2496 le haya sido suministrada con un disquete. Si es así, cuando realice el proceso de instalación que describiremos más abajo, sustituya la letra de la unidad de CD por la de la unidad de disco 3,5”. Para instalar el software en su sistema, deberá proceder del siguiente modo:
Instalación en Windows 98
1. Una vez instalado el hardware de la Audiophile 2496, encienda el ordenador y espere a que Windows se abra. Al iniciarse, el sistema operativo detectará la presencia de hardware nuevo y mostrará el Asistente para agregar nuevo hardware. Pulse ‘Siguiente>’.
2. El Asistente para agregar nuevo hardware le preguntará a continuación cómo deberá proceder para localizar el controlador del nuevo hardware. La opción “Buscar el mejor controlador para su dispositivo” aparece seleccionada por defecto. Pulse ‘Siguiente>’.
3. Windows le presentará una selección de posibles ubicaciones. Compruebe que sólo la opción “Seleccionar ruta de acceso” está seleccionada. Si no lo está, haga clic en la casilla de verificación correspondiente. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD­ROM. Teclee la letra de su unidad de CD (en nuestro ejemplo asumimos que se trata de la letra D:\) y la ruta donde se encuentran los controladores de la Delta, que es D:\DeltaSeries\Delta9X. Pulse ‘Siguiente>’.
Page 8
8
4. El Asistente le indicará que ha encontrado el archivo de controlador para la M Audio Audiophile 2496. Pulse ‘Siguiente>’.
5. Windows ya tiene toda la información necesaria para instalar los archivos de controlador desde la ubicación especificada. Pulse ‘Siguiente>’. Windows iniciará la copia de archivos y mostrará una ventana donde podrá ver el progreso de la operación.
6. El Asistente le indicará que el proceso de instalación del software ha finalizado. Pulse ‘Finalizar’. La Audiophile 2496 está ahora lista para funcionar.
Después de instalar los controladores, es posible que necesite reiniciar Windows. Si el sistema le pide que reinicie, retire el CD de instalación de la unidad y responda “Sí”. Una vez reiniciado el sistema, la Audiophile 2496 estará lista para trabajar.
Instalación en Windows 95
1. Una vez instalado el hardware de la Audiophile 2496, encienda el ordenador y espere a que Windows se abra. Al iniciarse, el sistema operativo detectará automáticamente la presencia de hardware nuevo.
2. Seleccione la opción “controlador de disco suministrado por el fabricante del hardware” y pulse ‘Aceptar’.
3. La ventana de instalación le sugerirá la unidad A:\ como ubicación de los archivos. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Teclee la letra de su unidad de CD (en nuestro ejemplo asumimos que se trata de la letra D:\) y la ruta donde se encuentran los controladores de la Delta, que es D:\DeltaSeries\Delta9X. Pulse ‘Siguiente>’.
4. Windows iniciará la copia de archivos y mostrará una ventana donde podrá ver el progreso de la operación. Una vez concluido el proceso, la Audiophile 2496 estará lista para funcionar.
Después de instalar los controladores, es posible que necesite reiniciar Windows. Si el sistema le pide que reinicie, retire el CD de instalación de la unidad y responda “Sí”. Una vez reiniciado el sistema, la Audiophile 2496 estará lista para trabajar.
Page 9
9
Instalación en Windows NT
1. Una vez instalada la tarjeta de la Audiophile 2496, ponga en marcha el ordenador.
2. Vaya al menú Inicio | Configuración | Panel de Control y haga doble clic sobre el icono “Multimedia”. Seleccione a continuación la pestaña “Dispositivos” y pulse el botón “Agregar”.
3. La opción “Controlador no listado o actualizado” aparecerá seleccionada al principio de la lista. Pulse ‘OK’.
4. La ventana ‘Instalar el controlador’ le pedirá que introduzca el disco con los controladores y le sugerirá la ruta A: como ubicación de los archivos. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Teclee la letra de su unidad de CD (en nuestro ejemplo asumimos que se trata de la letra D:\) y la ruta donde se encuentran los controladores de la Delta, que es D:\DeltaSeries\Delta_NT. Pulse ‘OK’.
5. El controlador “M Audio Delta Interface Card” aparecerá en la ventana Agregar controlador no listado o actualizado. Pulse ‘OK’.
6. Windows NT necesita reiniciar el ordenador para que los cambios surtan efecto. Seleccione “Reiniciar ahora”. Una vez reiniciado el sistema, la Audiophile 2496 estará lista para funcionar.
Instalación en Macintosh
1. Abra la carpeta Sistema del disco duro de su Macintosh. Dentro de la carpeta Sistema, busque la carpeta de Extensiones.
2. En el CD de instalación, abra la carpeta “Delta Products” y a continuación la carpeta Audiophile 2496. Pulse y arrastre el archivo de extensión “Audiophile 2496 Driver” y cópielo en su carpeta de Extensiones.
3. Si su programa utiliza controladores ASIO, la carpeta de la aplicación dispondrá también de una carpeta ASIO. La carpeta de controladores Delta para Macintosh contiene tres controladores ASIO para la Audiophile
2496. Para Cubase versión 4.x, utilice el controlador “ASIO2 Delta Audiophile 2496”. Para Metro o versiones anteriores de Cubase, utilice el controlador “ASIO Delta Audiophile v3”. Para cualquier otro programa que no sea compatible con ASIO2, utilice el controlador “ASIO Delta Audiophile” (consulte la documentación del programa). Pulse y arrastre el archivo de extensión “ASIO Delta Audiophile” y cópielo en la carpeta ASIO.
4. Arrastre el archivo “DeltaPanelPPC” hacia el disco duro de su Macintosh. El programa ‘Delta Control Panel’ puede ejecutarse desde la ubicación que
Page 10
10
le resulte más cómoda. No obstante, los programas que emplean ASIO permiten abrirlo desde el propio programa. Si no es así, le sugerimos que cree un alias del ‘Delta Control Panel’. Para ello, basta con seleccionarlo, pulsar Apple+M y arrastrar a continuación dicho alias para colocarlo en el escritorio.
5. Una vez instalada la tarjeta PCI Audiophile 2496, el ordenador cargará la extensión Audiophile 2496 al reiniciarse. Durante el proceso de carga de las extensiones, verá pasar el icono de la extensión de la Audiophile 2496.
6. Vaya al menú Apple | Panel de control | Sonido. Si la Audiophile 2496 está correctamente instalada, aparecerá, además del icono de sonido interno, el icono de la Delta. Si su programa utiliza ASIO, deje los parámetros Entrada de sonido y Salida de sonido configurados con la opción de sonido interno. Si por el contrario su programa utiliza ASIO (consulte la documentación del programa) y desea emplear el Sound Manager para comunicar con su Audiophile 2496, seleccione “Delta” como Entrada de sonido y Salida de sonido. Para más información acerca de la selección de entradas y salidas del Sound Manager, consulte la sección “Configuración del hardware”, dentro del capítulo dedicado al “Panel de control de la Audiophile 2496”. La Audiophile 2496 está ahora lista para funcionar.
Para configurar el puerto de E/S MIDI de la Audiophile 2496, deberá instalar en primer lugar el OMS (Open Music System) de Opcode. El CD de instalación suministrado con la unidad contiene el OMS. Dicho programa puede descargarse también desde la página de controladores de nuestra web. Para instalar OMS en su sistema, abra la carpeta OMS 2.3.7 y haga doble clic en el programa “Install OMS 2.3.7”. Una vez instalado el OMS, puede instalar el controlador MIDI de la Delta del siguiente modo:
1. Abra la carpeta “Delta Products” del CD de instalación y a continuación la carpeta “Delta Audiophile Mac”. Localice el controlador “Delta Audiophile OMS Driver”.
2. Dentro de la carpeta Sistema del disco duro, encontrará una carpeta OMS. Arrastre el controlador Delta Audiophile OMS hacia la carpeta OMS.
3. Reinicie el ordenador.
Para configurar el puerto MIDI de la Audiophile 2496 en OMS, diríjase al Panel de control o al Selector del menú Apple y asegúrese de que AppleTalk está desactivado (a pesar de que OMS detectará que está activo y le pedirá que lo desactive, es aconsejable desactivarlo previamente). Si se trata de la primera vez que configura el OMS, siga estas instrucciones.
Page 11
11
1. Dentro de la carpeta Opcode de su disco duro, busque la carpeta de aplicaciones OMS y, a continuación “OMS Setup” (Configuración OMS). Haga doble clic sobre “OMS Setup”.
2. OMS le indicará que todavía no ha sido configurado. Pulse ‘OK’.
3. Aparecerá a continuación la ventana “Create A New Studio Setup” (Crear una nueva configuración de estudio). Pulse ‘OK’.
4. El diálogo “OMS Driver Search” (Búsqueda de controladores OMS) le pedirá que seleccione el puerto al que se encuentra conectado el Delta MIDI (módem o impresora). NO seleccione ninguno de ellos. Pulse simplemente “Search” (Buscar). OMS iniciará la búsqueda.
5. Si OMS detecta correctamente el controlador, la opción “Delta MIDI” aparecerá en la lista de la ventana “OMS Driver Setup”. Pulse ‘OK’. OMS definirá a continuación el puerto de salida de la Delta, mostrando durante el proceso el mensaje “Identifying” (Identificando). Tras ello, el diálogo “OMS MIDI Device Setup” (Configuración de dispositivos MIDI OMS) mostrará el puerto de salida de la Delta con una casilla de verificación a la izquierda, que indica que el puerto está habilitado. Pulse ‘OK’.
6. A continuación, aparecerá “My Studio Setup” (Mi configuración de estudio) y un diálogo desde el cual podrá guardar el archivo de configuración. Antes de asignar instrumentos a los puertos de entrada y salida MIDI de la Audiophile deberá guardar su nueva Configuración de estudio. Concluya el proceso de configuración asignando sus instrumentos. Ahora puede salir del programa de configuración de OMS.
Comprobación de la instalación de los controladores en Windows
El estatus del controlador de la Audiophile 2496 puede comprobarse en el Administrador de dispositivos de la ventana de Propiedades de sistema. Para acceder a él, seleccione Inicio | Configuración | Panel de control | Sistema | Administrador de dispositivos. Una vez dentro del Administrador de dispositivos, pulse el signo “+” que aparece junto a la línea “Controladores de sonido, vídeo y juegos”. La Audiophile 2496 forma parte de esta categoría de dispositivos. He aquí un ejemplo del aspecto que ofrece el Administrador de dispositivos.
En nuestro ejemplo, la lista de dispositivos del Administrador muestra el dispositivo “M Audio Audiophile 2496” y el “Midisport 8x8/S” (este último, a título de ejemplo). En este caso, tanto la Audiophile 2496 como el Midisport 8x8/S están correctamente instalados y no presentan conflictos. Si la página de propiedades de su Audiophile 2496 no tiene un aspecto parecido al de la ilustración, consulte la sección “Resolución de problemas” de este manual.
Page 12
12
Comprobación de la instalación del ‘Delta Control Panel’ (PC y Mac)
EN WINDOWS, abra el Panel de control (Inicio | Configuración | Panel de control). Si el hardware de la abra el Panel de control (Inicio | Configuración | Panel de control) y el ‘Delta Control Panel’ están correctamente instalados, aparecerá en el Panel de control de Windows un icono llamado “M Audio Delta H/W”. Haciendo doble clic sobre dicho icono podrá abrir el ‘Delta Control Panel’. Para mayor comodidad, puede crear un acceso directo en su Escritorio. Para ello, basta con arrastrar una copia del icono “M Audio Delta H/W” desde el Panel de control hacia el Escritorio con la ayuda del ratón . Al término de la operación de arrastre, aparecerá un diálogo preguntándole si desea crear un acceso directo. Responda “Sí”. Una vez creado el acceso directo, basta con hacer doble clic sobre el icono para abrir el ‘Delta Control Panel’.
EN MACINTOSH, el ‘Delta Control Panel’ puede colocarse en cualquier ubicación del disco duro o en la partición del disco que considere más oportuna. Después de arrastrar el archivo del ‘Delta Control Panel’ desde el CD hacia el disco duro, bastará con hacer doble clic sobre él para abrirlo. Si desea crear un alias, seleccione el ‘Delta Control Panel’ y pulse Apple+M. A continuación coloque el alias en la ubicación deseada de su escritorio.
Page 13
13
NOTA: Si utiliza un programa compatible con ASIO, abra el ‘Delta Control Panel’ desde dicho programa. Ciertas funciones del ‘Delta Control Panel’, como por ejemplo el ajuste de reloj maestro y de la frecuencia de muestreo se controlan desde el propio programa, por lo que es recomendable abrir en primer lugar el programa y, a continuación, abrir el ‘Delta Control Panel’ a través de los botones “Launch” o “Control Panel” de dicho programa. No obstante, siempre que el programa no esté abierto, también podrá abrir el ‘Delta Control Panel’ desde el Escritorio o cualquier otra ubicación.
Conceptos básicos del sistema Audiophile 2496
Entradas y salidas analógicas de la Audiophile 2496
Las entradas y salidas analógicas de la interfaz de grabación digital Audiophile 2496 son compatibles con una amplia variedad de dispositivos de audio. Todas las entradas y salidas analógicas de la tarjeta PCI Audiophile 2496 son en formato RCA hembra. Estos conectores jack aceptan señales no balanceadas (de equipos domésticos o semi-profesionales en general).
NOTA: Con el fin de preservar su elevado rango dinámico y minimizar los valores de distorsión, la Audiophile 2496 no dispone de preamplificadores de micrófono incorporados. En consecuencia, es recomendable evitar la conexión directa de micrófonos a la unidad. El procedimiento correcto consiste en enviar la señal del micrófono a un preamplificador de micrófono (como por ejemplo, el Midiman “Audio Buddy™”) y conectar la salida de este último a la entrada de la Audiophile 2496.
Mezclador digital incorporado
El sistema de grabación digital Audiophile 2496 dispone de un mezclador digital hardware, incorporado en el chip controlador PCI. Este mezclador acepta señales de audio digital procedentes de todas las entradas físicas y de todos los dispositivos de salida de audio por software, las mezcla con una precisión interna de 36 bits y envía señal de salida hacia las salidas analógicas (salidas H/W OUT1/OUT2 como par estéreo) y/o hacia las salidas S/PDIF. Al mismo tiempo, el mezclador puede utilizarse para crear una mezcla estéreo, enviando la salida del mismo hacia el programa de edición empleado por el usuario. El mezclador digital incorporado se configura y controla a través del software de control ‘Delta Control Panel’.
Patchbay / Router
Además del mezclador digital incorporado, la interfaz de grabación digital Audiophile 2496 dispone de un patchbay/router de salida. Este patchbay/router permite conectar cada una de las salidas (analógicas o digitales) a una amplia variedad de dispositivos de entrada. Las salidas de la Audiophile 2496 admiten señales de audio procedentes de software (es decir, de los dispositivos de salida que aparecen en las aplicaciones de audio) o de
Page 14
14
fuentes hardware, como por ejemplo las entradas (analógicas o digitales) de sus equipos o del mezclador digital incorporado. Esta característica hace de la Audiophile 2496 un dispositivo muy flexible a la hora de enviar y monitorizar WAV, o conectar directamente las entradas a las salidas para realizar pruebas del sistema.
Sincronización
Con el fin de garantizar su correcto funcionamiento, el sistema Audiophile 2496 está siempre sincronizado en su totalidad a un solo reloj maestro. El reloj maestro se selecciona a través del ‘Delta Control Panel’, pudiéndose derivar de los osciladores de cristal internos de la Audiophile 2496 o de la señal presente en la entrada S/PDIF. En la mayoría de los casos, el reloj maestro se toma de los osciladores internos de la Audiophile 2496. La opción de S/PDIF deberá utilizarse siempre que la Audiophile 2496 monitorice o grabe la señal presente en el puerto de entrada S/PDIF.
Tal como hemos dicho, en la mayoría de los casos, el reloj maestro se deriva de los osciladores internos de la Audiophile 2496. En este modo de operación, que deberá seleccionar siempre que no utilice S/PDIF, el funcionamiento del sistema es similar al de una tarjeta de sonido convencional, es decir, el programa de audio selecciona alguna de las frecuencias de muestreo admitidas por la Audiophile e inicia la grabación y/o la reproducción. La Audiophile 2496 se ajusta a dicha frecuencia de muestreo activando uno de sus osciladores de cristal internos y dividiendo la frecuencia del oscilador por un valor entero.
Si utiliza S/PDIF en su entorno de trabajo, ya sea grabándolo o monitorizándolo, deberá configurar la Audiophile 2496 para que reciba el reloj maestro de dicha señal S/PDIF. Si no lo hace de este modo, la entrada S/PDIF no funcionará. Configurando la Audiophile para que calcule su reloj maestro a partir de la señal S/PDIF entrante mantendrá la tarjeta perfectamente sincronizada con el dispositivo S/PDIF externo que se la envía, sin que se produzcan fluctuaciones. De este modo, las transferencias de audio digital se realizan con total precisión.
Si es usted un usuario avanzado, la opción de reloj maestro “S/PDIF In” le permitirá también utilizar la Audiophile 2496 con frecuencias de muestreo no estándar. Si configura la Audiophile para que obtenga su reloj maestro de la entrada S/PDIF, la frecuencia de muestreo de la tarjeta se ajustará automáticamente a la de la señal S/PDIF entrante. Por consiguiente, dicha frecuencia de muestreo podrá tener cualquier valor comprendido entre 22kHz y 100kHz.
Page 15
15
NOTA: Cuando la fuente de reloj maestro seleccionada es “S/PDIF In”, la respuesta en frecuencia del mezclador de la Audiophile 2496 se verá afectada por las frecuencias de muestreo de la señal presente en la entradas S/PDIF. Esto es debido a que (1) el mezclador digital opera a la misma frecuencia de muestreo que el resto de la placa y (2) los parámetros de frecuencia de muestreo y respuesta en frecuencia están directamente interrelacionados.
Uso de la Audiophile 2496 con aplicaciones audio/MIDI
Una vez instalados correctamente el hardware y el software de la Audiophile 2496, el sistema estará listo para ser utilizado por sus aplicaciones musicales. Pra utilizar la Audiophile en algunos programas será necesario seleccionar o habilitar los controladores de la Audiophile 2496, mientras que otros disponen de una utilidad que analiza o perfila las tarjetas de audio del sistema y habilita automáticamente sus controladores. El programa dispondrá en cualquier caso de una página para la configuración de controladores de dispositivos audio. Si tiene dificultades para localizar dicha página, consulte la documentación del software.
DISPOSITIVOS DE ENTRADA DE AUDIO WINDOWS MME: Todas las entradas analógicas y S/PDIF de la Audiophile 2496 pueden utilizarse simultáneamente, por lo que el sistema ofrece un total de 4 canales de entrada. Los nombres bajo los cuales aparecen las entradas de audio de la Audiophile 2496 dentro de su(s) programa(s) son:
PCM In 1/2 Delta-AP S/PDIF In Delta-AP Mon.Mixer Delta-AP
Las siglas “AP” corresponden a Audiophile. El dispositivo PCM In permite grabar señales estéreo directamente a través del par de entradas analógicas. El dispositivo de entrada S/PDIF permite grabar señales estéreo directamente a través de la entrada S/PDIF. El dispositivo ‘Mon. Mixer’ permite grabar señales estéreo desde el mezclador digital incorporado en la Audiophile 2496. Los datos de audio grabados desde este dispositivo son la mezcla de las señales de entrada y salida configuradas en el Mezclador del ‘Delta Control Panel’ (consulte la sección “Panel de control de la Audiophile 2496”).
Recuerde que todos los dispositivos de entrada son estéreo. Es posible, sin embargo, que su programa los reconozca como dos dispositivos de entrada mono, “izquierda” y “derecha”. En este caso, su programa los mostrará como “Left PCM In 1/2 Delta-AP, Right PCM In 1/2 Delta-AP”, “Left S/PDIF In Delta-AP, Right S/PDIF In Delta-AP” o “Left Mon. Mixer Delta-AP, Right Mon. Mixer Delta-AP,” etc.
Page 16
16
DISPOSITIVOS DE SALIDA DE AUDIO WINDOWS MME: Todas las salidas analógicas y S/PDIF de la Audiophile 2496 pueden utilizarse simultáneamente, por lo que el sistema ofrece un total de 4 canales de salida. Los nombres bajo los cuales aparecen las salidas de audio de la Audiophile 2496 dentro de su(s) programa(s) son:
WavOut 1/2 Delta-AP WavOut S/PDIF Delta-AP
Las siglas “AP” corresponden a “Audiophile”. Los dispositivos de salida WavOut permiten la reproducción de señales de audio estéreo, ya sea a través de las salidas analógicas físicas (WavOut 1/2), la salida S/PDIF física (WavOut S/PDIF) o el router o el mezclador hardware. Es posible, sin embargo, que su programa los reconozca como dos dispositivos de salida mono, “izquierda” y “derecha”. En este caso, su programa los mostrará como “Left WavOut 1/2 Delta-AP, Right WavOut 1/2 Delta-AP” o “Left WavOut S/PDIF Delta-AP, Right WavOut S/PDIF Delta-AP”, etc. La mayoría de los programas tratarán las salidas como pares estéreo, pero permitirán panoramizar audio hacia la izquierda o la derecha dentro del par. Por consiguiente, si desea enviar una señal mono a través de la salida 1 (por ejemplo), seleccione “WavOut 1/2 Delta-AP” y panoramice esa pista ‘todo a la izquierda’.
Observe que los nombres de todos los dispositivos empiezan por “WavOut”, con el fin de recordarle que se trata de dispositivos de software y que no están forzosamente conectados a las salidas físicas del sistema, sino al patchbay/router interno de la Audiophile 2496, y que en consecuencia pueden enviarse hacia varios destinos. Para más información acerca del patchbay/router, consulte la sección “Patchbay/Router” dentro del capítulo dedicado al ‘Delta Control Panel’.
ENTRADAS Y SALIDAS DEL SOUND MANAGER PARA MACINTOSH: El Sound Manager de Apple dispone de un único par estéreo de entrada y otro de salida. Si desea utilizar los controladores de entrada y salida Sound Manager con sus aplicaciones de audio, deberá seleccionar “Sound Manager” como puerto de entrada y salida.
Para seleccionar el controlador Sound Manager, abra el menú Apple y vaya a Panel de control | Sonido. Seleccione el icono de la Delta, tanto en “Entrada de sonido” como en “Salida de sonido” y a continuación salga. Seleccione ahora en la página “Hardware Settings” (Configuración del hardware) del ‘Delta Control Panel’, el par de entrada y el par de salida estéreo que desea asignar a la “Entrada de sonido” y a la “Salida de sonido” del Sound Manager (consulte la sección “Configuración del hardware”del capítulo dedicado al ‘Delta Control Panel’). Sea cual sea el par seleccionado, la asignación de
Page 17
17
dispositivos software de entrada y salida dentro de sus aplicaciones de audio será siempre la misma, es decir, “Sound Manager”.
DISPOSITIVOS DE ENTRADA DEL CONTROLADOR ASIO: Siempre que utilice los controladores de audio ASIO con programas de audio compatibles con el sistema ASIO, todos los dispositivos de entrada aparecerán como dispositivos mono. Los nombres bajo los cuales aparecen las entradas de audio de la Audiophile 2496 dentro de su(s) programa(s) compatibles ASIO son:
Delta-AP1 Delta-AP2 Delta-AP S/PDIF L Delta-AP S/PDIF R Delta-AP Mon.Mixer L Delta-AP Mon.Mixer R
Observe que los nombres de los dispositivos “S/PDIF In” y “Monitor Mixer” incluyen una “L” y una “R”. La “L” (abreviatura de “left”, izquierda) indica que se trata del canal izquierdo de la señal estéreo, mientras que la “R” (right, o derecha) indica el canal derecho.
DISPOSITIVOS DE SALIDA DEL CONTROLADOR ASIO: Los dispositivos de salida ASIO de la Audiophile 2496 aparecen como pares estéreo. Dado que se trata de dispositivos estéreo, es posible que sus aplicaciones de audio se refieran a ellos subdividiéndolos en “izquierda” y “derecha”. De este modo, el programa de audio puede panoramizarlos a derecha o izquierda a través de software. Por ejemplo, si desea enviar una señal a la salida Delta ASIO 1 como envío de señal mono, deberá seleccionar “Analog 1/2 Delta-Audiophile 2496” como puerto de salida para dicha pista y, a continuación, panoramizar ‘todo hacia la izquierda’ y ‘todo hacia la derecha’. Los nombres de las salidas ASIO son los siguientes:
WavOut 1/2 Delta-AP S/PDIF L/R Delta-AP
CONFIGURACIÓN MULTIMEDIA WINDOWS: Windows puede configurarse para usar la Audiophile como dispositivo de audio predeterminado del sistema, lo cual permite reproducir los sonidos del sistema a través de la Audiophile. Esta configuración permite asimismo utilizar la Audiophile con las utilidades de audio incluidas en Windows. Para configurar su sistema de este modo, vaya a Panel de control | Multimedia. En la página de Propiedades de audio, seleccione como dispositivos de grabación y reproducción los dispositivos de entrada y salida de la Audiophile que desee.
CONTROLADORES MIDI: Una vez configurados en sus aplicaciones MIDI, los controladores MIDI de la Audiophile 2496 aparecerán en las ventanas de
Page 18
18
configuración de pista de dichos programas como una entrada de datos MIDI y un puerto de salida MIDI. El controlador de entrada MIDI se llama “MIDI In Delta-AP”; el de salida se denomina “MIDI Out Delta-AP”. Algunas aplicaciones musicales permiten redefinir o renombrar manualmente estos dispositivos según las definiciones de instrumentos incluidas en el propio programa o creadas manualmente por el usuario.
Windows puede también utilizar la Audiophile 2496 como dispositivo MIDI predeterminado. Ello le permite asimismo utilizar la Audiophile 2496 con las utilidades MIDI incluidas en Windows. Para configurar su sistema de este modo, vaya a Panel de control | Multimedia | MIDI. Seleccione la opción “MIDI Out Delta-AP” de la lista de controladores que aparece en la pantalla y pulse Aceptar o Aplicar. De este modo, el controlador MIDI de la Audiophile quedará configurado como controlador MIDI predeterminado de Windows.
Software de control ‘Delta Control Panel’ para Audiophile 2496
EN ENTORNO PC: Una vez instalada la Audiophile 2496, aparecerá un nuevo icono llamado “M Audio Delta H/W” en el Panel de control de Windows. Haciendo doble clic sobre dicho icono podrá abrir el ‘Delta Control Panel’. El ‘Delta Control Panel’ puede abrirse asimismo desde el escritorio, siempre que haya creado un acceso directo al programa en dicho lugar (consulte la sección “Comprobación de la instalación del ‘Delta Control Panel’” para más información acerca del procedimiento para crearlo). Cuando abra el ‘Delta Control Panel’ podrá ver el panel principal y las distintas pestañas que lo componen. Para acceder a una página determinada, pulse la pestaña correspondiente. A continuación, describiremos brevemente las funciones de cada una de ellas:
EN ENTORNO MAC: Para colocar el ‘Delta Control Panel’ en el disco duro, arrastre la aplicación desde el CD de instalación. Una vez hecho esto, si lo desea puede crear también un alias. Para ello basta con seleccionar el objeto ‘Delta Control Panel’ del disco duro, pulsar Apple+M, y arrastrar a continuación dicho alias para colocarlo en el escritorio. El programa se abrirá haciendo doble clic sobre cualquiera de los dos objetos. Cuando abra el ‘Delta Control Panel’ podrá ver el panel principal y las distintas pestañas que lo componen. Para acceder a una página determinada, pulse la pestaña correspondiente. A continuación, describiremos brevemente las funciones de cada una de ellas: Aunque la mayoría de las descripciones se basan en el entorno Windows, las funciones son idénticas en ambos casos (PC y Mac), salvo indicación contraria. Dentro de cada sección proporcionaremos la información necesaria para utilizar el ‘Delta Control Panel’ “EN ENTORNO MAC”.
NOTA: Si utiliza un programa compatible con ASIO, abra el ‘Delta Control Panel’ desde dicho programa. Su programa dispondrá de un botón “ASIO”
Page 19
19
o una página de configuración audio desde la cual podrá acceder al ‘Delta Control Panel’. Ciertas funciones del ‘Delta Control Panel’, como por ejemplo el ajuste de reloj maestro y de la frecuencia de muestreo se controlan desde el propio programa, por lo que es recomendable abrir en primer lugar el programa y, a continuación, abrir el ‘Delta Control Panel’ a través de los botones “Launch” o “Control Panel” de dicho programa. No obstante, siempre que el programa no esté abierto, también podrá abrir el ‘Delta Control Panel’ desde el Escritorio o cualquier otra ubicación.
Página “Monitor Mixer” (Mezclador)
El Mezclador es la primera página que aparece al abrir el ‘Delta Control Panel’ y su misión consiste en controlar el mezclador digital incorporado en el chip controlador de la Audiophile 2496. Tal como hemos descrito en secciones anteriores, la salida de este mezclador puede asignarse a las salidas analógicas OUT1 / OUT2 y/o a la salida digital S/PDIF. Al mismo tiempo, las salidas del mezclador pueden grabarse en estéreo por medio de software.
La página del Mezclador está compuesta básicamente por un conjunto de controles de volumen, medidores de nivel de audio (o “vúmetros”) y controles de mute / solo. Cada canal de entrada y salida del mezclador dispone de un control de volumen, un medidor de nivel, un control solo y un control mute.
CONTROLES DE NIVEL: Los controles de nivel pueden desplazarse arrastrando verticalmente sus respectivos “botones” con el ratón, o haciendo clic sobre el “botón” para activarlo y, a continuación usando las teclas de cursor arriba/ abajo del teclado del ordenador para ajustar su posición. Debido a que el mezclador no dispone de ganancia, estos controles de nivel
Page 20
actúan sólo como atenuadores (reductores) de los niveles de señal. Su valor máximo es 0dB, o ‘ganancia unitaria’. El valor predeterminado de los controles de nivel es su valor mínimo, es decir –144dB, lo que en la práctica equivale a silenciar la señal de audio. Los controles de nivel de un par estéreo pueden agruparse para facilitar el ajuste de ambos canales al mismo tiempo. Por otra parte, cada canal dispone de un control de “ajuste fino”, situado encima del control de nivel / medidor de nivel. Pulsando los pequeños símbolos de flecha arriba y flecha abajo podrá ajustar el control de nivel en incrementos de 0,5dB. Junto a los controles de “ajuste fino” aparece una lectura numérica de cada control de nivel. Dicha lectura se actualiza de manera constante y se encuentra siempre activa.
MEDIDORES DE NIVEL: Estos medidores de nivel indican el nivel de la señal de audio en decibelios respecto al nivel máximo. De acuerdo con este sistema, el nivel máximo se denomina “0dB” y una señal cuyo nivel esté 12dB por debajo del nivel máximo se denomina “-12dB”. Los medidores de nivel utilizan un código de color y están divididos en tres sectores (verde, amarillo y rojo). El sector verde es la “zona segura” y se extiende aproximadamente desde -48dB hasta -12dB. La mayoría de las señales de audio harán que este sector se ilumine. Una señal más intensa hará que se ilumine el sector amarillo del medidor, que va de -12dB a -3dB. Si desea obtener la máxima resolución en la captura de audio, grabar en este sector no solamente es seguro, sino también aconsejable. El sector rojo del medidor cubre la zona comprendida entre -3dB y 0dB. Si los medidores de nivel indican 0dB significa que existe sobrecarga y puede producirse saturación. Cuando ajuste las señales de audio entrantes, hágalo de manera que el sector rojo no se ilumine durante mucho tiempo. También puede utilizar la función de monitorización de la Audiophile 2496. Tenga en cuenta que las señal S/PDIF entrante consiste en realidad en un flujo de datos digitales y que, por lo tanto, no puede provocar saturación o distorsión en la entrada S/PDIF de la Audiophile. En otras palabras, la señal digital puede entrar en la “zona roja” del medidor de nivel sin que ello suponga ningún tipo de problema.
En todos los medidores de señal de salida, 0dB indica el valor de salida máximo. Contrariamente a lo que sucede en las entradas, la saturación es imposible en las salidas debido a la resolución de 36 bits utilizada por el mezclador hardware integrado. Sin embargo, recuerde que los programas de audio permiten mezclar varias pistas a través de un solo dispositivo y que ello puede provocar saturación en la señal de salida, antes de que ésta llegue a la salida física de la Audiophile o al Mezclador.
VOLUMEN MAESTRO: Los controles de volumen y los medidores de nivel del “Master Volume” (Volumen maestro) se encuentran en la parte izquierda de la página del Mezclador. Estos controles de nivel tienen un recorrido más largo y una resolución de medición superior a las de los demás controles del
20
Page 21
21
Mezclador. Su misión consiste en controlar el nivel de la salida estéreo principal del mezclador. Los medidores de nivel indican los niveles de la señal saliente respecto al nivel máximo y la lectura que ofrecen está directamente relacionada con los ajustes de los controles de volumen maestro.
ENTRADAS: Se trata de las entradas del mezclador. Estas entradas admiten señales de audio procedentes del hardware (directamente desde los puertos de entrada analógicos o digitales) y señales procedentes de software (audio digital generado por software). Esta posibilidad de combinar señales hace del mezclador una herramienta extremadamente versátil. Cada canal de entrada del mezclador dispone de su propio control de nivel, y puede colocarse, mediante el control de panorama izquierda/derecha, en cualquier punto del campo estéreo. Cada entrada cuenta asimismo con un medidor de nivel. Los medidores de nivel indican el nivel “pre-fader” de la señal de audio entrante y, por lo tanto, su lectura no se ve afectada por la posición del control de nivel. Sin embargo, los controles de nivel de entrada sí afectan al nivel de la señal a la salida del mezclador. Si desplaza dichos controles podrá comprobar como ello se refleja en la lectura de nivel del Volumen maestro.
Las entradas del mezclador se denominan, de izquierda a derecha “WavOut 1/2”, “WavOut S/PDIF”, “H/W In S/PDIF” y “H/W In 1/2”. Las dos primeras entradas reflejan las señales de audio digital que el software (ya sea un programa de audio o el propio Windows) envía hacia los controladores de dispositivo del mismo nombre. Los nombres de todos los dispositivos empiezan por “WavOut”, con el fin de recordarle que se trata de dispositivos de software y que no están forzosamente conectados a las salidas físicas del sistema (consulte la sección “Patchbay/Router”) Los dos canales situados en el extremo derecho corresponden a las señales procedentes de las entradas físicas de la Audiophile 2496, por lo que sus nombres incluyen la mención “H/W” (hardware). En la versión Mac, las entradas se denominan “SM/ASIO,” ya que pueden recibir señales de audio digital procedentes de Sound Manager o del controlador ASIO, según la configuración de su sistema.
PAN: Todas las entradas del mezclador puede colocarse en cualquier punto del campo estéreo. Justo debajo del medidor de nivel de cada entrada existe un control de panorama en forma de pequeño indicador vertical. Para realizar un ajuste grueso, pulse el control de panorama y desplácelo a la posición deseada. Si desea realizar un ajuste más fino (en incrementos de 1%), pulse el control de panorama para activarlo y, a continuación, use las teclas arriba/ abajo/ izquierda/ derecha del teclado del ordenador. En ambos casos, mientras ajuste el panorama, su valor aparecerá reflejado numéricamente en la casilla de estatus del Volumen maestro (situada debajo del control “Stereo Gang” [Grupo estéreo] del Volumen maestro) en forma de valor porcentual: ­100% representa “todo a la izquierda”, +100% representa “todo a la derecha” y 0% equivale a la posición central.
Page 22
22
SOLO: Todas las entradas del mezclador disponen de una casilla de verificación “Solo”. Al pulsar y activar la opción Solo, solamente podrá escucharse el canal seleccionado, mientras que todas las demás señales serán silenciadas. Si selecciona la opción Solo en más de un canal, todos esos canales se sumarán al bus de solo, en lo que podríamos considerar como un “solo real” (los controles de nivel y panorama seguirán actuando), a diferencia del PFL o pre-fader listen (escucha antes de control). Al desactivar todas las casillas de Solo, los canales de entrada regresarán a su estado previo abierto/ cerrado (mute/unmute).
MUTE: Cada entrada del mezclador dispone de una casilla de verificación “Mute” (Silenciar o Cerrar). Al hacer clic y activar la casilla Mute, la señal correspondiente será retirada del bus estéreo. Al desactivar la casilla Mute, dicha señal se incorporará de nuevo al bus estéreo.
STEREO GANG: Todos los canales de entrada disponen de la función “Stereo Gang” (Grupo estéreo). Al hacer clic y activar la casilla “Stereo Gang”, los controles de nivel izquierdo / derecho quedarán asociados y podrán ajustarse simultáneamente, como par estéreo.
Página del Patchbay / Router
La página Patchbay/Router permite la conexión de cada una de las salidas físicas de la Audiophile 2496 (un par de salidas analógicas y un par de canales de salida digital) a fuentes de audio específicas de la Audiophile 2496. Para acceder a esta página, pulse la pestaña “Patchbay/Router” del ‘Delta Control Panel’.
Page 23
23
EN ENTORNO MAC: Sustituya todas las referencias “WavOut” por “SM/ASIO”. Los dispositivos de salida en entorno Mac se denominan SM/ASIO, mientras que en PC se llaman “WavOut”. Sustituya asimismo “utilidades multimedia de Windows” por “Utilidades Sound Manager”.
La columna situada en el extremo izquierdo de la página Patchbay/Router, “H/W Out 1/2”, permite conectar dicho par estéreo analógico a una de las cinco fuentes estéreo disponibles.
1. Por defecto, “WavOut 1/2” conecta los puertos de salida OUT1 y OUT2 (salidas físicas 1 y 2) a sus programas de audio o las utilidades multimedia de Windows. En otras palabras, cuando sus aplicaciones de audio envían señales a través del dispositivo llamado “WavOut 1/2 Delta-AP”, dichas señales se encaminan directamente a las salidas analógicas físicas de la Audiophile.
2. La segunda opción, “Monitor Mixer”, conecta los puertos OUT1 y OUT2 a las salidas del Mezclador de la Audiophile 2496. Para más información acerca de las funciones del Mezclador, consulte la sección correspondiente de este manual.
3. La tercera opción, “S/PDIF In”, conecta los puertos OUT1 y OUT2 (salidas 1 y 2) directamente a la entrada física S/PDIF ubicada en la tarjeta Audiophile 2496. El canal izquierdo de la señal S/PDIF se encamina hacia el puerto OUT1 (salida 1), mientras que el canal derecho lo hace a través del puerto OUT 2 (salida 2).
4. La cuarta opción, “S/PDIF In (L/R Rev.)” (Entrada S/PDIF - Inversión I/D), es idéntica a la tercera, con la salvedad de que la posición de los canales izquierdo y derecho se invierte. Ello significa que el canal izquierdo de la señal S/PDIF se encamina hacia el puerto OUT2 (salida 2), mientras que el canal derecho lo hace a través del puerto OUT 1 (salida 1). Recuerde que esta opción sólo afecta a la monitorización. La entrada S/PDIF no grabará en modo inverso aunque esta opción esté activada.
5. La opción cinco conecta las entradas analógicas físicas 1 y 2 de la Audiophile directamente a las salidas analógicas físicas 1 y 2. Por ejemplo, si selecciona “H/W In 1/2”, cualquier señal presente en el puerto de entrada IN1 se transferirá al puerto OUT1 (salida 1), y cualquier señal presente en el puerto de entrada IN2 se encaminará a través de OUT2 (salida 2).
La siguiente columna de la página Patchbay/Router, “H/W Out S/PDIF”, conecta la salida física S/PDIF de la Audiophilea una de las cinco fuentes estéreo disponibles.
Page 24
24
1. Por defecto, “WavOut S/PDIF” conecta el puerto de salida S/PDIF a sus programas de audio o las utilidades multimedia de Windows. En otras palabras, cuando sus aplicaciones de audio envían señales a través del dispositivo llamado “WavOut S/PDIF Delta-AP”, dichas señales se encaminan directamente a la salida digital S/PDIF física de la Audiophile.
2. La segunda opción, “Monitor Mixer”, conecta el puerto de salida S/PDIF a las salida del Mezclador de la Audiophile. Para más información acerca de las funciones del Mezclador, consulte la sección correspondiente de este manual.
3. La tercera opción, “S/PDIF In”, conecta el puerto de salida S/PDIF directamente a la entrada S/PDIF de la Audiophile. El canal izquierdo de la señal S/PDIF se encamina hacia el canal izquierdo de la salida S/PDIF, mientras que el canal derecho lo hace a través del canal derecho de la salida S/PDIF.
4. La cuarta opción, “S/PDIF In (L/R Rev.)” (Entrada S/PDIF - Inversión I/D), es idéntica a la tercera, con la salvedad de que la posición de los canales izquierdo y derecho se invierte. En este modo, el canal izquierdo de la señal S/PDIF se encamina hacia el canal derecho de la salida S/PDIF, mientras que el canal derecho lo hace a través del canal izquierdo de la salida S/PDIF. Recuerde que esta opción sólo afecta a la monitorización. La entrada S/PDIF no grabará en modo inverso aunque esta opción esté activada.
5. La opción cinco conecta las entradas analógicas físicas 1 y 2 de la Audiophile directamente al puerto de salidas S/PDIF de la Audiophile. Cualquier señal presente en el puerto de entrada IN1 se transferirá al canal izquierdo de la salida S/PDIF, y cualquier señal presente en el puerto de entrada IN2 se encaminará a través del canal derecho de la salida S/PDIF.
A estas alturas, ya se habrá dado cuenta de la extraordinaria versatilidad del Mezclador y del Patchbay/Router, así como de la relación que existe entre ambos. En este punto, quizá sería conveniente que releyera esta sección y realizara algunas pruebas de ajuste en el ‘Delta Control Panel’ con el fin de familiarizarse con las funciones de routing y mezcla. Si durante las pruebas se siente confuso, siempre tiene la posibilidad de restablecer los ajustes predeterminados y utilizar la tarjeta como un dispositivo de 4 E/S convencional. Para ello, basta con seleccionar la primera opción (empezando por arriba) en cada columna del Patchbay/Router.
Page 25
25
Página de Configuración del hardware
La página de Configuración del hardware del ‘Delta Control Panel’ le permite configurar diversas funciones de la Audiophile 2496. Para acceder a esta página, pulse la pestaña “Hardware Settings” del ‘Delta Control Panel’.
MASTER CLOCK (RELOJ MAESTRO): En esta sección podrá seleccionar la fuente del reloj maestro de la placa: Internal Xtal (Cristal interno) o, S/PDIF In (Entrada S/PDIF). Las distintas opciones del reloj maestro se describen en la sección “Sincronización” de este manual. El valor predeterminado es “Internal Xtal”. Si se dispone a grabar o monitorizar señales S/PDIF, asegúrese de haber seleccionado “S/PDIF In”.
NOTA: Si la fuente de reloj maestro seleccionada es “S/PDIF In”, asegúrese de suministrar al sistema una señal S/PDIF válida a través de la entrada S/PDIF de la tarjeta. De no ser así, podrían producirse errores de sincronización y/o frecuencias de muestreo incorrectas.
Una vez seleccionada la fuente de reloj maestro, su estatus de sincronización podrá ser controlado y visualizado de manera continua en el visor situado debajo de los botones del reloj maestro. Si selecciona la opción “Internal Xtal” (Cristal interno) el visor de estatus mostrará siempre el mensaje “Locked” (Sincronizado). Sin embargo, si selecciona la opción “S/PDIF In”, el mensaje “Locked” sólo aparecerá cuando el sistema detecte la presencia de una señal S/PDIF válida. Si no hay señal en la entrada S/PDIF, o si la señal detectada está corrupta o no es válida, aparecerá el mensaje “Unlocked” (No sincronizado).
CODEC SAMPLE RATE (FRECUENCIA DE MUESTREO DEL CÓDEC):
Esta sección indica la frecuencia de muestreo actual de la tarjeta. Tanto el Mezclador, como los conversores y puertos digitales de la tarjeta estarán sincronizados de acuerdo con esa frecuencia de muestreo. Si la Audiophile está siendo utilizada por algún programa de audio, la frecuencia de muestreo indicada será la configurada como frecuencia de trabajo en dicho programa. Si no es así, la frecuencia indicada será la que emplea la Audiophile cuando se encuentra “disponible”, es decir, cuando no está siendo utilizada por ningún programa. Esta frecuencia de muestreo se determina a través de la opción “Reset Rate When Idle” (Restablecer frecuencia cuando el sistema esté disponible) del ‘Delta Control Panel’. Si dicha opción no está selecionada, la Audiophile retiene la frecuencia de muestreo utilizada por el último programa que utilizó la tarjeta. Por el contrario, si está selecionada, la Audiophile cambiará (si es necesario) a la frecuencia de muestreo seleccionada siempre que no esté siendo utilizada por ningún programa.
NOTA: Debido a que el mezclador digital funciona a la misma frecuencia de muestreo que el resto de la placa, y dado que la frecuencia de muestreo
Page 26
26
afecta directamente a la respuesta en frecuencia, es recomendable emplear el mezclador digital con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o superior. Para hacerlo, active la opción “Reset Rate When Idle” y seleccione una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o superior.
El ‘Delta Control Panel’ peremite también bloquear la Audiophile para que funcione solamente a una frecuencia de muestreo determinada. Para hacerlo, basta con seleccionar la casilla de verificación “Rate Locked” (Frecuencia fija). Cuando la frecuencia de muestreo de la Audiophile está fijada, eso impedirá que los programas asignen una frecuencia distintan. Un mensaje de error aparecerá seguramente si algún programa intenta hacerlo. El ajuste preterminado consiste en dejar la casilla “Rate Locked” sin seleccionar.
S/PDIF SAMPLE RATE (FRECUENCIA DE MUESTREO S/PDIF): Si utiliza la opción “S/PDIF In” como reloj maestro, esta sección le permite determinar la frecuencia de muestreo que la señal S/PDIF entrante deberá tener. Esta sección sólo aparece cuando la tarjeta está configurada para operar con reloj maestro S/PDIF. Seleccione en la lista la frecuencia de muestreo que más se aproxime a la de la señal S/PDIF entrante. La frecuencia de muestreo seleccionada aquí será la única frecuencia disponible para sus programas de audio. Por consiguiente, deberá seleccionar esa misma frecuencia de muestreo en sus aplicaciones de audio. De lo contrario, dichos programas mostrarán mensajes de error.
NOTA: Si selecciona “S/PDIF In” como fuente de reloj maestro, el mezclador digital funcionará a la frecuencia de muestreo de la señal S/PDIF presente en la entrada S/PDIF. Dado que los valores de respuesta en frecuencia y frecuencia de muestreo están directamente relacionados, la respuesta en frecuencia del mezclador estará directamente relacionada con la frecuencia de muestreo de la señal S/PDIF entrante.
DISPOSITIVOS DE CONTROLADOR MULTIPISTA: La Audiophile 2496 puede
sincronizar inteligentemente los puntos iniciales de grabación y reproducción de todos los dispositivos de audio con que cuenta la tarjeta. Si utiliza un programa capaz de emplear varios canales simultáneamente, seleccione la opción “Single and In-Sync” (Comando único sincronizado) para asegurarse de que la reproducción y la grabación de todos los canales audio empieza al mismo tiempo. Si no es así, seleccione “Independent” (Comando independiente). De este modo, todos los canales audio actuarán de manera independiente, lo cual es deseable si la Audiophile 2496 es utilizada por más de un programa simultáneamente. Una tercera opción aparece cuando el sistema cuenta con más de una tarjeta de la serie Delta. Seleccione la opción “Multiple Card Sync” (Sincronización multitarjeta) si desea que todos los canales de todas las tarjetas instaladas en su sistema graben y reproduzcan de manera sincrónica.
Page 27
27
DMA BUFFER SIZES (TAMAÑO DE LOS BÚFERES DMA): En esta sección se especifica la cantidad de memoria del sistema empleada por los búferes de audio. Si su tamaño es demasiado pequeño, podrían producirse clics y chasquidos en la señal de audio como resultado de la pérdida de algunos datos. Los búferes grandes provocan una latencia ligeramente superior pero evitan la aparición de los ruidos que pueden producirse con búferes más pequeños. Aunque aconsejamos la utilización de los valores predeterminados, existe por supuesto la posibilidad de modificarlos para adaptar mejor el sistema a sus necesidades.
EN ENTORNO MAC: La página “Hardware Settings” (Configuración del hardware) de la versión Mac del ‘Delta Control Panel’ contiene también botones con los cuales podrá seleccionar el par de entrada y el par de salida estéreo empleado por el Sound Manager, siempre y cuando haya seleccionado la Delta como dispositivo de entrada y salida del Sound Manager. Si se dirige al Menú Apple | Panel de control | Sonido y selecciona el icono de la Delta como Entrada de sonido y Salida de sonido, los sonidos del sistema y de alerta saldrán por la salida física de la Delta que seleccione en este punto. Del mismo modo, cuando grabe audio, el sistema recibirá señal a través de la entrada que seleccione aquí.
Si su programa de audio no utiliza los controladores ASIO de la Delta, seleccione la Audiophile como dispositivo de entrada y salida en el Panel de control de sonido. Si por el contrario utiliza los controladores ASIO (consulte la sección de instalación de controladores en Mac), deje el panel de control de Sonido con la opción “interno”. Estos ajustes del Sound Manager no tendrán efecto en el ‘Delta Control Panel’.
El controlador del Sound Manager sólo permite utilizar uno de los pares de entrada estéreo y uno de los pares de salida estéreo de la Audiophile 2496 como entrada y salida, respectivamente. No tiene por qué tratarse forzosamente de pares coincidentes. Podría seleccionar cualquier combinación de puertos, como por ejemplo, las entradas 1 y 2 como Entrada de sonido y el puerto S/PDIF como Salida de sonido. The following screen shot shows the Hardware Settings page on the Mac with the Sound Manager I/O set to “Analog 1&2” for Input and “Analog 1&2” for Output. Una vez realizada su selección, vaya al menú Archivo y seleccione “Guardar como preferencias”.
NIVELES DE SEÑAL VARIABLES: Los controles de esta sección permiten ajustar los niveles de salida analógicos para hacerlos coincidir con los niveles de sus equipos de audio externos. Existen dos selecciones de nivel: ‘Consumer’ (Doméstico) y –10dBV. El valor de ‘Consumer’ es el menos ‘sensible’ de los dos, mientras que el de ‘–10dBV’ es el más sensible. Por lo tanto, el valor de ‘Consumer’ es el que ofrece un mayor headroom y el que
Page 28
28
admite señales más fuertes. Seleccione ‘-10dBV’si tiene la sensación (o la certeza) de que sus equipos externos distorsionan o saturan con la opción ‘Consumer’.
NOTA: El nivel de las entradas analógicas de la Audiophile está fijado en ‘Consumer’. Si desea que los niveles de entrada y salida sean idénticos (lo que se conoce con el término de “ganancia unitaria”) seleccione la opción ‘Consumer’en las salidas para que su nivel coincida con el de las entradas.
Pagina S/PDIF
La página S/PDIF del ‘Delta Control Panel’ permite configurar el formato de salida S/PDIF y visualizar el estatus de la entrada S/PDIF. Para acceder a esta página, pulse la pestaña “S/PDIF” del ‘Delta Control Panel’.
DIGITAL INPUT (ENTRADA DIGITAL): Este cuadro muestra el estado actual de la entrada S/PDIF. La entrada S/PDIF de la Audiophile 2496 puede distinguir entre una señal válida y otra inválida y determinar si la señal está corrupta o no está presente. Cuando se detecta la presencia de una señal válida en la entrada S/PDIF, este cuadro muestra el mensaje “Valid Input Detected” (Se ha detectado una entrada válida). Si por el contrario la señal no es válida o no está presente, aparecerá el mensaje “Invalid or Not Present” (Señal no válida o no presente). Debajo de este mensaje hay dos botones “en gris” (deshabilitados) con la leyenda “Coax(RCA)” y “Optical”. Dichos botones corresponden a funciones de la Delta DiO 2496, otro producto de la gama Delta, de M Audio, dotada de entradas S/PDIF, tanto en formato óptico como coaxial. Estos controles no se usan con la Audiophile 2496.
DIGITAL OUTPUT FORMAT (FORMATO DE SALIDA DIGITAL): En el
Page 29
29
cuadro “Digital Output Format” podrá seleccionar el formato digital de la salida S/PDIF. El valor predeterminado, “Consumer” (Doméstico), es un formato S/PDIF estándar utilizado por todos los dispositivos “domésticos”. La otra opción, “Professional” proporciona un flujo de datos del tipo AES/EBU, aunque desde el punto de vista eléctrico es S/PDIF. Se trata de un sistema reconocido por algunos dispositivos AES/EBU, aunque no todos lo admiten.
Este cuadro cuenta con un botón “Advanced” (Avanzado), disponible para ambos formatos de salida (doméstico y profesional), que permite forzar algunos bits de estatus en la señal S/PDIF saliente. Esta opción sólo debería ser utilizada por usuarios experimentados. Si a pesar de ello desea probar y se pierde, pulse el botón “Restore Defaults” (Restablecer valores predeterminados) para regresar a los valores de fábrica. Si selecciona “Consumer” y “Advanced” aparecerá el cuadro “Consumer Format Advanced Settings” (Configuración avanzada del formato doméstico). Si selecciona “Professional” y “Advanced” aparecerá el cuadro “Professional Format Advanced Settings” (Configuración avanzada del formato profesional). A continuación describiremos el uso de dichos cuadros:
CONSUMER FORMAT ADVANCED SETTINGS (Copy Mode) / Configuración avanzada del formato doméstico (Modo de copia): La protección de copia, también conocida con el nombre de SCMS (Serial Copy Management System, o sistema de gestión de copia serializada, se inscribe en el subcódigo del S/PDIF, una zona reservada del flujo de datos S/PDIF independiente de los datos audio. Su función consiste en limitar la copia del material audio o permitir un número ilimitado de copias. Existen tres modos de SCMS. “Original (Copy Permitted)” (Original, copia permitida) indica que el material audio puede ser copiado en un dispositivo receptor. “1st Generation” (1ª generación) indica que el material audio es una copia de primera generación o posterior. La mayoría de los dispositivos de grabación rechazarán el material que lleve inscrito este bit SCMS. La última opción, “No SCMS” se utiliza para anular los dos modos anteriores y permitir la grabación de los datos de audio en un dispositivo de grabación. La interpretación de estos códigos puede variar en función del producto y del fabricante, por lo que deberá hacer algunas pruebas con los distintos bits hasta alcanzar el resultado deseado.
CONSUMER FORMAT ADVANCED SETTINGS (Emphasis) / Configuración avanzada del formato doméstico (Énfasis): Este bit de estatus se utiliza para indicar la aplicación de pre-énfasis en la señal de audio digital saliente. El valor predeterminado es “None” (Ninguno) y es muy poco probable que el usuario necesite establecer un valor de “50/15uSeg”, a menos que el audio transmitido haya sido codificado con un pre-énfasis de 50/15uSeg.
CONSUMER FORMAT ADVANCED SETTINGS (Data Type) / Configuración
Page 30
30
avanzada del formato profesional (Tipo de datos): El usuario puede configurar los datos salientes como datos audio o datos no audio. El ajuste predeterminado es “Audio”. Sin embargo, cuando envíe AC-3 (sonido surround “Dolby Digital” 5.1) a través de la salida S/PDIF de la Audiophile, deberá seleccionar la opción “Non-Audio”, ya que la mayoría de los decodificadores de sonido surround AC-3 rechazarán los datos si el parámetro ‘Data Type’ está configurado como “Audio”.
PROFESSIONAL FORMAT ADVANCED SETTINGS (Data Type) / Configuración avanzada del formato profesional (Tipo de datos): El usuario puede configurar los datos salientes como datos audio o datos no audio. El ajuste predeterminado es “Audio”. Aunque normalmente no se hace, también puede enviar señales tipo AC-3 en modo ‘Professional’. Si por algún motivo necesita enviar AC-3 en modo profesional, asegúrese de que el tipo de datos está configurado como “Non-Audio” (por las razones anteriormente expuestas).
PROFESSIONAL FORMAT ADVANCED SETTINGS (Emphasis) / Configuración avanzada del formato profesional (Énfasis): Este bit de estatus se utiliza para indicar la aplicación de pre-énfasis en la señal de audio digital saliente. El valor predeterminado es “None” (Ninguno) y es muy poco probable que el usuario necesite establecer un valor de “CCITT” o “50/15uSeg”, a menos que el audio transmitido haya sido codificado con alguno de estos tipos de pre-énfasis.
Página About (Acerca de)
La página “Acerca de” muestra, además de un bonito logotipo de M Audio y la información de copyright aplicable, la versión del controlador y la del ‘Delta Control Panel’. Si su sistema dispone de capacidad de conexión a Internet y está conectado, al pulsar el enlace que aparece en el copyright, su navegador se dirigirá a la web de M Audio / Midiman (sólo en PC).
Botones Save, Delete, Load (Guardar, Eliminar, Abrir); H/W Installed (Hardware instalado)
EN ENTORNO PC, en el extremo derecho del ‘Delta Control Panel’, se encuentran los botones Save, Load y Delete, así como el grupo de botones “installed hardware”. Estos controles se encuentran siempre visibles, con independencia de la página seleccionada en el ‘Delta Control Panel’.
SAVE, DELETE, LOAD (GUARDAR, ELIMINAR, ABRIR): El ‘Delta Control Panel’ retiene siempre los últimos valores introducidos. No obstante, las funciones Save, Delete y Load amplían esa capacidad y permiten almacenar distintas configuraciones del panel de control con distintos nombres para su uso posterior.
Page 31
31
Al pulsar el botón ‘Save’ (Guardar) aparecerá una ventana en la que se le pedirá que asigne un nombre a la configuración actual. Una vez hecho esto, pulse ‘Aceptar’ y su configuración se guardará en disco. Si decide que ya no necesita una configuración determinada, pulse el botón ‘Delete’ (Eliminar). Seleccione el nombre de la configuración que desea borrar y pulse ‘Aceptar’. Para recuperar una configuración guardada, pulse el botón ‘Load’ (Abrir). Seleccione el nombre de la configuración que desea abrir y pulse ‘Aceptar’. Los ajustes correspondientes a dicha configuración aparecerán en el ‘Delta Control Panel’ y el controlador se encargará de actualizar automáticamente el hardware. H/W INSTALLED (HARDWARE INSTALADO): Existe la posibilidad de instalar hasta cuatro tarjetas de la serie Delta en un mismo sistema (Nota: para más información, lea el archivo “readme” llamado “Multi-card Installation” del CD de instalación). Esta sección muestra todas las tarjetas Delta, incluida la Audiophile, instaladas en el sistema y permite seleccionar cual de ellas se encuentra bajo el control del ‘Delta Control Panel’. Para seleccionar una tarjeta dentro de la lista “H/W Installed” y poder modificar su configuración, pulse el botón de selección que aparece a la izquierda de cada una de ellas. Debido a las limitaciones de espacio, la Audiophile aparece en esta lista con la abreviatura “AP”.
EN ENTORNO MAC: Para guardar la configuración del ‘Delta Control Panel’, vaya al menú File (Archivo) y seleccione “Save” (Guardar) o “Save as” (Guardar como). Aparecerá una ventana donde se le pedirá que introduzca el nombre de la configuración. Una vez hecho esto, pulse el botón “Save” (Guardar). Si desea guardar la configuración actual como su configuración predeterminada, vaya al menú File y seleccione “Save as Preferences” (Guardar como preferencias).
En la esquina superior derecha del panel de control se encuentra la lista desplegable “H/W Installed” (Hardware instalado). En el momento de redactar este manual, los controladores ASIO Delta para Mac sólo admiten un único dispositivo Delta y, por supuesto, el Sound Manager sólo acepta un par estéreo, con independencia del número de tarjetas de audio instaladas en el sistema. La lista de hardware instalado mostrará “Audiophile 2496” como el dispositivo activo en el panel de control.
Tutorial de grabación de la Audiophile 2496
En esta sección analizaremos un sencillo ejemplo de configuración para la grabación y reproducción de audio con la interfaz de grabación digital Audiophile 2496. No pretendemos con ello ofrecer un tutorial exhaustivo de todos los aspectos del proceso, sino facilitar la comprensión de gran parte de las funciones de la Audiophile 2496. Antes de empezar, abra su programa de audio y perfile dentro del mismo la Audiophile 2496, habilite sus controladores y configure dicho programa para operar con la Audiophile 2496.
Page 32
NOTA: Todos los ejemplos hacen referencia a los nombres de los controladores MME de Windows. Si su sistema utiliza los controladores ASIO o el Sound Manager de Apple, deberá sustituir los nombres de los dispositivos de entrada y salida que aparecen en el tutorial por los nombres correspondientes. En entorno Macintosh, sustituya todas las referencias “WavOut” del ‘Delta Control Panel’ por “SM/ASIO”.
Configuración típica
En este ejemplo, describiremos una configuración que incluye una transferencia de datos típica entre un DAT y el ordenador y viceversa. Utilizaremos en este caso la E/S S/PDIF de la Audiophile 96 junto con el par de salidas analógicas estéreo.
NOTA: Dado que una conexión incorrecta podría llegar a provocar ruidos de nivel muy alto, es aconsejable mantener los niveles de monitorización bajados durante las operaciones de conexión de los equipos, o incluso realizar las conexiones con el ordenador apagado.
En este ejemplo, conectaremos un DAT a los conectores S/PDIF del cable multiconector de la Audiophile 2496 por medio de cables S/PDIF coaxiales (RCA-RCA con una impedancia de 75 Ohmios). Conectaremos también las salidas analógicas de la Audiophile a un sistema de escucha con el fin de monitorizar las señales. Una configuración de este tipo permite transferir mezclas desde un DAT al programa de edición de audio, realizar las modificaciones necesarias y, a continuación, transferir de nuevo al DAT el material editado.
32
Page 33
33
A primera vista, esta configuración puede parecer larga y laboriosa, pero muchos de los ajustes que implica vienen predeterminados de fábrica y raramente necesitará modificarlos.
Transferencia de audio desde el DAT a la Audiophile 2496
1. Conecte la salida S/PDIF coaxial del DAT a la entrada S/PDIF situada en el cable multiconector de la Audiophile 2496, empleando para ello un cable de buena calidad.
Conecte las salidas analógicas de la Audiophile 2496 a un sistema de amplificación. Dicho sistema deberá disponer de monitores o auriculares. Ajuste como el nivel de salida”Consumer” o “-10dBV” en el ‘Delta Control Panel’, de manera que coincida con el nivel de las entradas del sistema de escucha.
3. Como nos disponemos a grabar desde la entrada S/PDIF, es necesario que configuremos la Audiophile 2496 para que sincronice su reloj maestro con el de la entrada S/PDIF. Para hacerlo, abra el ‘Delta Control Panel’ y seleccione la pestaña “Hardware Settings” (Configuración del hardware). Seleccione “S/PDIF In” (Entrada S/PDIF) como ‘Master Clock’
4. A continuación, deberá seleccionar en su programa de audio la frecuencia de muestreo de la señal S/PDIF entrante. En nuestro ejemplo utilizaremos 44,1 kHz. Por consiguiente, seleccione el valor 44100 para el parámetro “S/PDIF Sample Rate” (Frecuencia de muestreo S/PDIF) de la página de Configuración del hardware.
5. Diríjase ahora a la página Patchbay/Router del panel de control, donde estableceremos la ruta para la monitorización de la señal digital introducida en la Audiophile 2496. En la columna “H/W Out 1/2”, seleccione la opción “S/PDIF In”. De este modo, una copia de la entrada S/PDIF entrante aparecerá directamente en las salidas analógicas. En este ejemplo, por consiguiente, no emplearemos el Mezclador. Una vez realizada esta asignación, inicie la reproducción en el DAT y compruebe que la señal llega correctamente a la Audiophile 2496 escuchando su sistema de sonido. Esta operación puede realizarse con la aplicación de audio abierta o cerrada.
Dentro de su programa de audio, seleccione “S/PDIF In Delta-AP” como dispositivo de entrada de audio. La entrada S/PDIF de la Delta aparece como un par estéreo.
7. Inicie la grabación en su programa de audio y luego inicie la reproducción en el DAT. El material grabado en el DAT sonará a través de su sistema de escucha.
Page 34
Transferencia desde la Audiophile 2496 a DAT, monitorizando con DAT
1. Conecte la salida S/PDIF de la Audiophile 2496 a la entrada S/PDIF coaxial del DAT, empleando para ello un cable de buena calidad.
2. Conecte las salidas analógicas del DAT a un sistema de amplificación. Dicho sistema deberá disponer de monitores o auriculares.
3. Dado que la reproducción se efectuará a la frecuencia de muestreo del material grabado, configuraremos la Audiophile 2496 para utilizar su reloj interno como fuente de reloj maestro. Para hacerlo, diríjase a la página ‘Hardware Settings’ del ‘Delta Control Panel’ y seleccione la opción “Internal Xtal” (Cristal interno) como reloj maestro. En la sección ‘Codec Sample Rate’ (Frecuencia de muestreo del códec) compruebe que la opción “Rate Locked” (Frecuencia fija) no esté seleccionada. Ello permite una mayor flexibilidad a la hora de seleccionar la frecuencia de muestreo de reproducción.
4. Para comprobar que el encaminamiento de la salida S/PDIF es correcto, abra la página ‘Patchbay/Router’ del panel de control. En la columna “H/W Out S/PDIF”, seleccione la opción “WavOut S/PDIF”. De este modo, cualquier señal enviada por su aplicación de audio a través del dispositivo “WavOut S/PDIF” se encaminará hacia la salida S/PDIF física y, por consiguiente, hacia el DAT.
5. Compruebe ahora que el formato de salida S/PDIF es correcto. Abra la página ‘S/PDIF’ del panel de control. Seleccione “Consumer” (Doméstico) como formato de salida digital. Si la opción “Advanced” está seleccionada, desactívela. A continuación, pulse el botón “Restore Defaults” (Restablecer valores predeterminados) con el fin de usar los bits de estatus salientes predeterminados. De este modo se deshabilita la protección de copia y se anula la opción de énfasis, con lo que el DAT podrá aceptar y grabar audio correctamente.
6. Dentro de su programa de audio, seleccione “WavOut S/PDIF Delta-AP” como dispositivo de salida de audio.
7. Inicie la grabación en el DAT y luego inicie la reproducción en su programa de audio. El material grabado en el DAT sonará a través de su sistema de escucha. Es la prueba de que la señal de audio digital llega correctamente hasta el DAT.
34
Page 35
Configuración MIDI de la Audiophile 2496
Los puertos de entrada y salida MIDI de la Audiophile permiten su conexión a dispositivos MIDI externos. El siguiente diagrama muestra cómo conectar la tarjeta a un teclado controlador MIDI, que actúa al mismo tiempo como módulo de sonido. La salida MIDI de la Audiophile 2496 admite solamente la conexión a dispositivos de sonido MIDI, mientras que la entrada MIDI puede utilizarse también para recibir MIDI Time Code (MTC) con el fin de sincronizar el sistema con equipos externos..
1. Conecte el puerto de salida MIDI del teclado controlador a la entrada MIDI del cable multiconector de la Audiophile 2496, empleando para ello un cable MIDI estándar.
2. Conecte el puerto de salida MIDI del cable multiconector de la Audiophile 2496 a la entrada MIDI del teclado controlador, utilizando también un cable MIDI estándar.
3. Conecte las salidas de audio del teclado a un mezclador, a un sistema de escucha o a las entradas de audio de la tarjeta Audiophile 2496.
35
Audiophile
2496
Audio
in L
in R out L out R
MIDI / S/PDIF
R L
Out
Audio
IDI in out
S/PDIF in out
M
DAT
Page 36
Consejos para la resolución de problemas / Preguntas frecuentes
Problema: No obtengo sonido. Posible causa 1: El hardware de la Audiophile 2496 o sus controladores no
están correctamente instalados. Para más información, consulte la sección de instalación de este manual. Posible causa 2: Existe un conflicto de recursos entre la Audiophile 2496 y algún otro dispositivo instalado en el ordenador. Compruebe la configuración de la Audiophile 2496 (dirección de E/S, IRQ) y verifique que no existen conflictos con otros dispositivos previamente instalados. Si es necesario, cambie la configuración de uno o más dispositivos. Posible causa 3: Su programa de audio no está correctamente configurado para utilizar la Audiophile 2496 como dispositivo de salida de audio. Posible causa 4: Las salidas no están correctamente encaminadas en el ‘Delta Control Panel’. Seleccione la página “Patchbay/Router” del ‘Delta Control Panel’ y compruebe que las salidas estén correctamente encaminadas. Si la salida está correctamente encaminada a través del Mezclador, cerciórese también de que los controles de nivel, solo y mute están debidamente ajustados. Posible causa 5: Los dispositivos de audio externos no están bien conectados. Compruebe que las salidas analógicas de la Audiophile 2496 estén correctamente conectadas a una consola de mezclas o a un amplificador externo. Compruebe asimismo que la salida S/PDIF esté conectada a una dispositivo de audio digital externo capaz de recibir S/PDIF.
Problema: Los medidores de nivel de entrada (vúmetros) de mi programa de audio no muestran ningún tipo de actividad. Posible causa 1: Los dispositivos de entrada de la Audiophile no han sido debidamente seleccionados en el programa de audio. Posible causa 2: Si el programa está grabando desde el Mezclador de la Audiophile, asegúrese de que los controles de nivel, solo y mute están debidamente ajustados. Posible causa 3: Los dispositivos de audio externos no están bien conectados.
Problema: Sonido repetitivo. Posible causa: Existe un conflicto de IRQs. El problema se traduce en la
segmentación del sonido en pequeñas porciones de entre 0,5 y 1 segundo que se repiten indefinidamente, provocando en ocasiones el bloqueo total del ordenador. Consulte la sección general de resolución de problemas, al principio de este capítulo.
Problema: Mis grabaciones presentan clics y crujidos. Posible causa 1: Los niveles de entrada son demasiado altos y provocan
36
Page 37
saturación o distorsión en la entrada. Compruebe que el nivel de las señales procedentes de sus equipos de audio sea correcta y redúzcalo su nivel de salida si es necesario. Los niveles de las señales entrantes pueden visualizarse en los medidores de nivel del ‘Delta Control Panel’. Posible causa 2: Es posible que los búferes de su programa de audio no tengan el tamaño adecuado. La configuración de los búferes varía según el programa, pero todos ellos disponen de una ventana de configuración en la que se puede seleccionar el tamaño de los búferes de grabación y reproducción. Ciertas aplicaciones requieren la realización de una prueba de calibración (en ocasiones llamada “Profiling”) la primera vez que utiliza el programa con una nueva tarjeta de audio. Posible causa 3: Algunas tarjetas aceleradoras de gráficos utilizan un ancho de banda excesivo e impiden que los búferes de grabación y reproducción de la tarjeta de audio puedan realizar su trabajo. Esto puede provocar la aparición de clics en la grabación. El problema suele resolverse reduciendo o deshabilitando las funciones de aceleración de gráficos. Para acceder al nivel de aceleración de gráficos dentro de Windows, vaya a Inicio | Configuración | Panel de control | Sistema | Rendimiento|Gráficos.
Problema: El sonido procedente del Mezclador suena “apagado”. Parece como si estuviera pasando a través de una consola de mezclas con el control de agudos totalmente cerrado. Posible causa: La frecuencia de muestreo actual de la Audiophile 2496 es demasiado baja. El Mezclador es un dispositivo digital que funciona a la frecuencia de muestreo actual de la tarjeta Audiophile 2496. La respuesta en frecuencia del Mezclador equivale, aproximadamente, a la mitad del valor de la frecuencia de muestreo. Si graba o reproduce con una frecuencia de muestreo baja, es imposible evitar esta pérdida de respuesta en frecuencia. No obstante, este problema puede evitarse cuando el sistema está libre. Consulte el párrafo “Frecuencia de muestreo del códec” de la sección “Configuración del hardware” para más información al respecto.
Problema: Mis programas de audio dan mensajes de error como “frecuencia de muestreo no válida” o algo similar. Posible causa: La opción “Rate Locked” (Frecuencia fija) esta seleccionada en el ‘Delta Control Panel’. Como consecuencia de ello, la única frecuencia de muestreo disponible para sus programas de audio o para Windows es la seleccionada en el ‘Delta Control Panel’. Desactive la opción “Rate Locked” o configure sus aplicaciones de audio con la frecuencia de muestreo fijada en el ‘Delta Control Panel’.
Problema: Oigo clics al principio e inmediatamente después de cada sonido. Posible causa: Los cambios de frecuencia de muestreo suelen provocar
clics y crujidos en el audio. Dichos cambios pueden producirse al principio o
37
Page 38
al final de la reproducción de audio. Si la opción “Reset Rate When Idle” (Restablecer frecuencia cuando el sistema esté disponible) está seleccionada en la página de configuración del hardware del ‘Delta Control Panel’, la Audiophile cambia su frecuencia de muestreo al valor especificado cada vez que finaliza la reproducción de un sonido. Si luego se inicia la reproducción a una frecuencia de muestreo distinta, el reloj de la Audiophile cambiará de nuevo para ajustarse a la nueva frecuencia. Para evitar que esto ocurra, desactive la opción “Reset Rate When Idle”.
Problema: Estoy reproduciendo AC-3 o datos de audio surround desde un programa de audio. Envío datos al decodificador AC-3 de mi sistema de ‘home theatre’ a través de la salida S/PDIF de la Audiophile. Sin embargo, el decodificador no reconoce la señal y no genera señal de audio. Posible causa: Dentro del flujo de datos S/PDIF, hay un bit que define los datos S/PDIF como ‘audio’ o ‘no audio’. Casi todos los decodificadores AC-3 necesitan que este bit esté configurado como ‘no audio’ y, si no es así, rechazan los datos. Vaya a la página S/PDIF del ‘Delta Control Panel’, seleccione ‘Consumer’ (Doméstico) y ‘Advanced Settings’ (Configuración avanzada), y active la opción “Non-Audio” como Tipo de datos.
38
Page 39
Apéndice A - Características técnicas
AUDIO ANALÓGICO
Señal de entrada analógica (pico): +2dBV. Señal de salida analógica (pico): +2dBV (en modo ‘Consumer’,
-4dBV (en modo ‘-10dBV’). Resolución de los conversores: 24 bits. Rango dinámico:
Salidas: 104dB (ponderado A),
Entradas: 100.4dB (ponderado A). Distorsión armónica total (THD) (a 0dBFS): inferior a 0,002%, Respuesta en frecuencia: 22Hz - 22kHz, -0,4, -0,4dB. Impedancia de entrada: 10k ohmios mínimo. Conectores: RCA hembra chapados en oro
(situados en tarjeta PCI).
AUDIO DIGITAL
Resolución: 24 bits. Formato de entrada digital: S/PDIF coaxial, 0,5V a 5V pico a pico. Frecuencia de muestreo de entrada digital: 8kHz a 96kHz. Formato de salida digital: S/PDIF coaxial, 0,5V a 5V pico a pico;
Flujo de datos AES/EBU a través
de S/PDIF coaxial. Frecuencia de muestreo de salida digital: 8kHz a 96kHz. Conectores: RCA hembra chapados
en oro
(situados en el cable multiconector).
MIDI
Configuración E/S: 1 entrada, 1 salida
(16 canales de E/S). Conectores: DIN de 5 patillas
(MIDI estándar, situados
en el cable multiconector).
REQUISITOS DE RECURSOS DE LA TARJETA PCI (SÓLO PC)
IRQ: Requiere una IRQ Direcciones de E/S: Cuatro bloques: 32, 16, 16 y 64 bytes Canales DMA: No se necesitan
39
Page 40
MIDIMAN/M-AUDIO HEADQUARTERS
45 E. Saint Joseph Street Arcadia, CA 91006-2861 U.S.A. Tel.: (+1) 626 4452842 Fax: (+1) 626 4457564 Sales (e-mail): info@midiman.net Technical support*: (+1) 626 4458495 Technical support via e-mail*: techsupt@midiman.net www.midiman.net www.m-audio.net
MIDIMAN/M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERS
Unit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd. Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England Tel: +44 (0)1442 416 590 Fax: +44 (0)1442 246 832 e-mail: info@midiman.co.uk www.midiman.co.uk
*Technical support is only available in English. For assistance in your own language, please contact your local Midiman / M Audio representative. A full listing of our international distributors can be obtained at http://www.midiman.net/company/international.php
*Die technische Hotline ist nur mit englischsprachigen Mitarbeitern besetzt. Sollten Sie technische Assistenz in Ihrer Landessprache benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land zuständigen Midiman- / M-Audio-Vertriebspartner. Eine vollständige Liste der Vertriebspartner können Sie unter folgender Adresse abrufen: http://www.midiman.net/company/international.php
*El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio idioma, póngase en contacto con el distribuidor Midiman / M Audio en su país. Para obtener una lista completa de distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php
*Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria lingua, contattare il rappresentante locale Midiman / M Audio. Un elenco completo dei nostri distributori internazionali è disponibile all’indirizzo http://www.midiman.net/company/international.php
*Le service d’assistance technique n’est disponible qu’en anglais. Pour bénéficier d’un support technique dans votre langue, veuillez contacter le distributeur Midiman / M Audio de votre pays. La liste complète de nos distributeurs se trouve à l’adresse suivante : http://www.midiman.net/company/international.php.
Page 41
Germany
MIDIMAN/M-AUDIO Deutschland
Kuhallmand 34, D-74613 Öhringen Tel: +49 (0)7941-98 700 0 Fax: +49 (0)7941-98 700 70 Website: www.midiman.de , www.m-audio.de Email: info@midiman.de
Benelux
Mafico BV
Weg en Bos 2 2661 DH Bergschenhoek Tel: +31 (0)10 4148426 Fax: +31 (0)10 4048863 e-mail: info@mafico.com Website: www.mafico.com
Spain
microFusa
Industria 236 08026 Barcelona, Spain Tel: 93 4353682 Fax: 93 3471916 e-mail: infcom@microfusa.com Website: www.microfusa.com
Canada
MIDIMAN/M-AUDIO Canada
1400 St. Jean Baptiste Av. #150 Québec City, Québec Canada G2E 5B7 Tel: (418) 8720444 Fax: (418) 8720034 e-mail: midimancanada@midiman.net
Italy
SOUND WAVE DISTRIBUTION
Via Pastrello, 11 31059 Zero Branco (TV), Italy Tel: +39 0422 485631 Fax: +39 0422 485647 E-Mail: soundwave@soundwave.it Website: ww.midiman.it , www.maudio.it
France
MIDIMAN/M-AUDIO FRANCE
e-mail: midimanfrance@midiman.net
IMPORTANT · WICHTIGER HINWEIS · IMPORTANTE
The information in this document, the specifications and package contents are subject to change without notice and do not represent a commitment on the part of Midiman / M Audio.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen und technischen Daten sowie der beschriebene Packungsinhalt können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens Midiman / M Audio dar.
La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento están sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de Midiman / M Audio.
Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont sujets à modification, sans préavis, et n'engagent aucunement la responsabilité de Midiman / M Audio.
Le informazioni, le specifiche tecniche e il contenuto del pacchetto descriti in questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza notifica e non rappresentano un impegno da parte della Midiman / M Audio.
If your country is not listed here please visit:
Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, linken Sie sich bitte auf folgende Seite:
Si su país no aparece en esta lista, visite:
Si votre pays n’apparaît pas sur cette liste veuillez visiter :
Se il vostro paese non è incluso nell'elenco, visitare:
http://www.midiman.net/company/international.php
Loading...