When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including but not
limited to the following:
• Maximum turkey size is 20 lbs (9.07kgs).
• A short cord is provided to prevent possibility of entanglement or tripping that may occur with use of a longer cord.
• Never move appliance when oil or water is above 100°F(37°C).
• Do NOT touch hot surfaces. Use handles.
• To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plugs, or any part of control panel in water or other
liquids.
• Do NOT move appliance while in use or HOT.
• This is an ATTENDED appliance. Do NOT leave this appliance unattended during use. Even after use,
never allow children or pets near appliance. Heated liquid inside cooking pot remains dangerously HOT for a
period of time after use.
• Close supervision is necessary when appliance is used near children. Do NOT let children handle or put cord
in mouth.
• ALWAYS keep children and pets away from appliance.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before removing parts for cleaning and
storing.
• Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance 1-800-489-1581.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended and may cause
injury.
• Do NOT use outdoors, appliance is for indoor use only.
• Do NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do NOT place on or near a HOT gas or electric burner, or in a heated oven.
• ALWAYS attach breakaway cord w/plug to appliance first, then plug cord in outlet.
• To disconnect, turn thermostat control dial to MIN position, then remove plug from outlet.
• Do NOT use appliance for other than intended use.
• If oil begins to smoke, IMMEDIATELY turn appliance off.
• NEVER overfill cooking pot. Do NOT exceed max fill line.
• Open lid with caution to prevent being burned by escaping steam.
• Add food slowly to avoid boil over.
HOT
STEAM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION: DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
• Use of extension cord increases risk of entanglement or tripping.
• Use of extension cord causes loss of energy and appliance may not heat properly.
• Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at
1-800-489-1581.
1
1
Cliente de Masterbuilt al 1-800-489-1581 para obtener ayuda.
funcionamiento o ha sufrido algún daño. Comuníquese con el Departamento de Servicio al
• NO opere el electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, presenta fallas en el
electrodoméstico no caliente correctamente.
• El uso de extensiones eléctricas ocasiona la pérdida de energía y es posible que el
• El uso de extensiones eléctricas aumenta el riesgo de enredos o tropiezos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: NO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VAPOR
CALIENTE
• Agregue los alimentos lentamente para evitar que el líquido en ebullición se derrame.
• Abra la tapa con precaución a fin de evitar quemarse con el vapor que sale de la olla.
• NUNCA llene la olla en exceso. NO exceda la línea de llenado máximo.
• Si el aceite comienza a producir humo, apague INMEDIATAMENTE el electrodoméstico.
• NO utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
tomacorriente.
• Para desconectar, gire la perilla de control del termostato a la posición MÍN. Luego retire el enchufe del
al tomacorriente.
• SIEMPRE conecte primero el cable de interrupción con enchufe al electrodoméstico. Luego conecte el cable
horno con calor.
• NO coloque el electrodoméstico sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico CALIENTE, ni dentro de un
• NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesón, ni que toque las superficies calientes.
• NO utilice el electrodoméstico en exteriores, es para uso en interiores solamente.
provocar lesiones.
• No se recomienda el uso de accesorios no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, Inc., ya que pueden
1-800-489-1581 para obtener ayuda.
sufrido algún daño. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Masterbuilt al
• NO opere el electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, presenta fallas en el funcionamiento o ha
enfríe antes de quitar las piezas para limpiarlas o guardarlas.
• Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se
• Mantenga SIEMPRE el electrodoméstico lejos del alcance de los niños y las mascotas.
niños manipulen el cable ni que se lo coloquen en la boca.
• Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños están cerca del electrodoméstico. NO permita que los
calientes dentro de la olla permanecen muy CALIENTES durante un tiempo después de su uso.
de utilizarlo, nunca permita que los niños o las mascotas se acerquen al electrodoméstico. Los líquidos
• Este electrodoméstico debe ser SUPERVISADO. Durante el uso, NO lo deje sin supervisión. Incluso después
• NO mueva el electrodoméstico durante el uso o si está CALIENTE.
en agua o en otros líquidos.
• Para protección contra descarga eléctrica, NO sumerja el cable, los enchufes ni las piezas del panel de control
• NO toque las superficies calientes. Use las manijas.
• Nunca mueva el electrodoméstico si el agua o el aceite superan los 37,78 °C (100 °F).
cable más largo.
• Se suministra un cable corto a fin de evitar posibles enredos o tropiezos que puedan ocurrir con el uso de un
• Tamaño máximo del pavo: 9,07 kg (20 lbs).
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas, incluidas, entre otras:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIAS ~ MEDIDAS DE
2
Manual de instrucciones9801130015
Kit de pies de goma9901130005
kit de mango de la tapa9901130004
10Cable de interrupción9001110003
9Boquilla del grifo9901090009
8Tapa de seguridad9901100001
7Panel de control con elemento9001130019
6Gancho para cargar9001090020
5Soportes de apoyo de la olla interior9901090018
4Olla interna con grifo9901130008
3Cesta para pavo9001100012
2Kit de tapas 9901130006
1Kit de carcasas exteriores9901130007
STOP!
2
PIEZA NO. PIEZA DE REPUESTOART. NO.
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
PARTS LIST
3
6
4
7
Drain Clip
Mounting
Bracket
LISTA DE PIEZAS
1
Cable de interrupción
Boquilla del grifo
Tapa de seguridad
Panel de control y elemento
Gancho para cargar
11Outer Shell61Double Lifting Hook
21Lid71Control Panel w/ Element
31Turkey Basket81Safety Cap & Seal
41Inner Pot w/ Valve91Valve Spout
1
55Inner Pot Supports101Break-away Cord
de montaje
escurrir
Gancho para
Abrazadera
7
4
6
2
3
LISTA DE PIEZAS
Estos números fi guran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie.
de atención al cliente de MASTERBUILT, al 1-800-489-1581.
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia
¡ALTO!
REPLACEMENT PARTS LIST
PART NO.REPLACEMENT PARTITEM NO.
1Outer Shell Kit9901130007
2Lid Kit9901130006
3Turkey Basket9001100012
4Inner Pot w/ Valve9901130008
5Inner Pot Support Kit9901090018
6Double Lifting Hook9001090020
7Contol Panel w/ Element9001130019
8Safety Cap & Seal Kit9901100001
9Valve Spout Kit9901090009
10Break-away Cord9001110003
Lid Handle Kit9901130004
Rubber Foot Kit9901130005
Instruction Manual9801130015
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Lávese las manos después de manejar este producto.
reproductor.
California, se considera causante de defectos congénitos y de otros trastornos al sistema
2. Este producto puede contener plomo, una substancia química que, en el estado de
3
2
4
Safety Switch
7
1
1
1
daños al aparato reproductor o cáncer.
químicas que en el estado de California se consideran causantes de defectos congénitos,
1. Los productos que se generan por combustión al usar este aparato, contienen substancias
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
en la parte superior para una conexión adecuada.
que la indicación "Este lado hacia arriba" se muestre
la conexión de la carcasa exterior (1). Asegúrese de
Coloque el cable de interrupción (10) en
Paso 5
interna (4).
Coloque la cesta (3) dentro de la olla
Paso 4
Tabs
Step 1
Insert hinge on lid (2) into outer shell (1).
Lid will snap into place when assembled
correctly.
Note: To remove lid push tabs together on
outer shell, and pull lid up.
3
4
Mounting
Bracket
Step 2
Insert inner pot (4) into outer shell (1).
Insert inner pot at an angle to fit valve
into side opening of outer shell.
Step 3
Slide control panel and element (7)
down onto mounting bracket (shown in Step 2) on side of outer shell (1).
Note: The control panel is correctly attached
when the heating element is positioned inside
the inner pot. Control panel must be correctly
attached for appliance to operate.
A built in safety switch on control panel will
prevent element from heating if not mounted
properly.
1
10
10
1
4
3
está montado correctamente.
control evitará que el elemento caliente si no
ruptor de seguridad incorporado al panel de
para que el electrodoméstico funcione. El interDebe colocar correctamente el panel de control
calefactor se coloca dentro de la olla interior.
correctamente colocado cuando el elemento
Nota: El panel de control está
en el lado de la cáscara exterior (1).
montaje (que se muestra en el paso 2)
(7) hacia abajo sobre abrazadera de
Deslice el panel de control y el elemento
Paso 3
carcasa exterior.
grifo encaje en la abertura lateral de la
interna inclinada de manera tal que el
carcasa exterior (1). Coloque la olla
Coloque la olla interna (4) dentro de la
Paso 2
pestañas exterior y tire de la tapa.
Nota: Para quitar la tapa empujar juntos en
ensambla correctamente.
La tapa encajará en el lugar si la
la tapa (2) en la carcasa exterior (1).
Coloque las lengüetas de la bisagra de
Paso 1
Step 4
Place basket (3) inside inner pot (4).
Step 5
Insert breakaway cord (10) into connection on
outer shell (1). Make sure “This Side Up” is
shown on top for proper connection.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
3
7
de seguridad
Interruptor
de montaje
Abrazadera
1
1
4
Tabs
1
2
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4
OPERATING INSTRUCTIONS
MATERIAL COMBUSTIBLE
18”18”
40”
MANTENER ALEJADO DE
9001110003
sólo con del conjunto de cables fabricante, el número
• Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Reemplace
calentador o la cesta.
Step 1
Mount control panel and element onto bracket on outer shell (see Step 3 on pg. 3).
Note: The control panel is correctly attached when the heating element is positioned inside the inner pot and fully
submerged in cooking oil or water during use.
• Nunca derrita grasa o manteca de cerdo en el elmento
• No mezcle diferentes tipos de aceite al mismo tiepo.
• No exceda la línea de llenado máximo de la olla.
• Se calienta cuando está en funcionamiento.
Step 2
Add oil or water to the MIN 1.5 gallons (6qts) or MAX 2.75 gallons (11qts) fill line (see pg. 7). Note: Unit uses
approximately 2.75 gallons (11qts) of oil when frying a turkey. Always fill oil to bottom of MAX fill line.
estable para evitar que se vuelque.
• Coloque la unidad en una superficie nivelada y
si se la calienta con la olla vacía.
aceite en la olla. La unidad puede sufrir daños graves
• No utilice el electrodoméstico sin antes colocar agua o
Step 3
Attach power cord to control panel (see Step 5 on pg. 3). Plug power cord into an outlet (refer to “Warnings & Important
Safeguards” section of manual). Power light will illuminate indicating the unit is plugged in and element is mounted
correctly to the mounting bracket.
PRECAUCIÓN
CONSEJOS PARA PRINCIPIANTES
Step 4
Turn dial to set temperature. Ready light will illuminate when unit has reached set temperature and is ready for use.
encenderá y se apagará para mantener la temperatura indicada.
LA LUZ INDICADORA se ENCENDERÁ (verde) cuando la unidad alcance la temperatura deseada. La luz indicadora se
tomacorriente.
LA LUZ DE ENCENDIDO (naranja) se iluminará para indicar que el cable de alimentación está enchufado en el
reducirá el tiempo de calentamiento y mantendrá constante la temperatura.
cocción antes de freír o hervir alimentos. Mantenga la tapa CERRADA mientras precalienta la unidad y cocina. Esto
alimentos que desea cocinar. Para obtener un rendimiento óptimo, precaliente la unidad completa a la temperatura de
PRECALENTAR el agua o el aceite tardará aproximadamente 45 minutos. Aproveche este tiempo para preparar los
circuito distinto. Si se dispara el interruptor de circuito NO se dañará la unidad ni el sistema eléctrico de su casa.
el disparo del interruptor de circuito. Para reducir el riesgo de que esto suceda, opere cualquier otro electrodoméstico en un
montaje (consulte las instrucciones de ensamblaje). El elemento calentador es un elemento muy potente y puede provocar
PARA SU SEGURIDAD, el elemento calentador sólo calienta cuando está correctamente ensamblado en la abrazadera de
Nota: Ver "Conocer: Butterball freidora" en www.masterbuilt.com.
producto. Recuerde que esta unidad es ELÉCTRICA y que presenta características distintas a la de una unidad de gas.
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, LEA los siguientes consejos para principiantes antes de utilizar este
números parpadean. Suelte el botón y vuelva a presionarlo para restablecerlo.
emitirá un pitido. Para restablecer el temporizador en 0, mantenga presionado el botón del temporizador mientras los
menos de 1 minuto. Durante la cuenta regresiva, los números parpadearán. Una vez finalizado el tiempo, el temporizador
temporizador comience a funcionar. El temporizador realiza el conteo regresivo únicamente por minutos, hasta que quede
Presione el botón del temporizador para establecer el tiempo deseado. Una vez establecido, suelte el botón para que el
Paso 5
Step 5
Push timer button to set to desired time. Once time has been set, release button and the timer will start. Timer counts
down by minutes only until less than 1 minute remaining. Numbers will flash while counting down. Timer will beep when
time has expired. To reset timer to 0 press and hold timer button while numbers are flashing. Release and press again to
reset.
STARTER TIPS
FOR BEST RESULTS, READ the following start up tips before using this product. Remember this is an ELECTRIC unit and
has different characteristics than a gas unit. Note: Watch “Getting to know: Butterball Turkey Fryer” on www.masterbuilt.com.
FOR SAFETY, heating element only heats up when properly attached to mounting bracket (see previous page for
instructions). This is a powerful heating element and may cause circuit breaker to trip. Minimize occurrences by operating
any additional appliances on separate circuit. Tripping circuit breaker will NOT damage unit or household electrical system.
PRE-HEATING oil or water may take up to 45 minutes. Take advantage of this time to prepare foods for cooking. For
optimum performance, completely pre-heat unit to cooking temperature before frying or boiling foods. Keep lid CLOSED
during pre-heating and cooking. This will reduce heating time and keep temperature more consistent.
POWER LIGHT (orange) will illuminate indicating power cord is plugged into outlet.
READY INDICATOR LIGHT (green) will turn ON when set temperature is reached. Indicator light will turn on and off to
maintain set temperature.
deseada y le indicará que ya está lista para usar.
Gire la perilla para ajustar la temperatura. La luz indicadora se iluminará cuando la unidad haya alcanzado la temperatura
Paso 4
montaje.
se iluminará para indicar que la unidad está enchufada y que el elemento está montado correctamente en la abrazadera de
un tomacorriente (consulte la sección del manual "Advertencias y medidas de seguridad importantes"). La luz de encendido
Conecte el cable de alimentación al panel de control (consulte la Paso 5 en la pág. 3). Enchufe el cable de alimentación en
Paso 3
MAX.
Nota: para freír un pavo, la unidad requiere aproximadamente 10,41 l de aceite hasta la parte inferior de la línea de llenado
Agregue aceite o agua hasta la línea de llenado MÍN. (5,68 l) o MÁX. (aproximadamente 10,41 l) (consulte la pág. 7).
Paso 2
totalmente sumergido en el aceite de cocina o el agua durante el uso.
El panel de control está correctamente colocado cuando el elemento calefactor se coloca dentro de la olla interior y
Coloque el panel de control y el elemento sobre la abrazadera de la carcasa exterior (consulte la Paso 3 en la pág. 3). Nota:
• Do not use appliance without water or oil in pot. Unit can be
severely damaged if heated while empty.
• Place unit on level and stable surface to prevent tipping.
• Hot when in use.
• Do not overfill pot past max fill line.
• Do not mix different types of oil at the same time.
• Never melt fat or lard on the heating element or in basket.
• Risk of fire and electric shock. Replace only with
manufacturer’s cord set, part number 9001110003
CAUTION
KEEP AWAY FROM
40”
18”18”
COMBUSTIBLE MATERIAL
Paso 1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.