This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
NOTE:
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
Cet appareil numérique de la Classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This product was designed and manufactured to
meet strict quality and safety standards. There are,
however, some installation and operation precautions
which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacture's
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
• This product should not be placed in a
built-in installation such as a bookcase or
rack unless proper ventilation is provided
or the manufacturer’s instructions have
been adhered to.
• Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects
filled as vases, shall be placed on the
apparatus.
• When the switch is in the OFF position,
the apparatus isn’t completely switched-off
from the MAINS.
ENGLISH
FOREWORD
This section must be read carefully before any
connection is made to the mains supply.
WARRANTY
For warranty information, contact your local
Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of
a valuable purchase. It should be kept in a safe
place to be referred to as necessary for insurance
purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the
responsibility of the consumer to establish proof
and date of purchase. Your purchase receipt or
invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s
statutory rights and does not affect those rights in
any way.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to
comply with the household power and safety
requirements that exist in your area.
COPYRIGHT
Recording and playback of some material may
require permission. For further information refer to
the following:
- Copyright Act 1956
- Dramatic and Musical Performers Act 1958
- Performers Protection Acts 1963 and 1972
- Any subsequent statutory enactments and
orders
WARNINGS
– Do not expose the equipment to rain or
moisture.
– Do not remove the cover from the equipment.
– Do not insert anything into the equipment
through the ventilation holes.
– Do not handle the mains cord with wet
hands.
– Do not cover the ventilation with any items
such as tablecloths, newspapers, curtains,
etc.
– No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the equipment.
– When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules that
apply in your country or area.
– Make a space of about 0.2 meter around the
unit.
– When the projector is mounted on the ceiling,
the Ceiling Mount Kit approved by MARANTZ
must be used for installation.
– Do not look into the lens when the projector
is turned on. It could damage your eyesight.
– Unplug the projector from the wall outlet if it
is not to be used for a few days.
– No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the equipment.
– When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off
from MAINS.
– The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is
easily accessible.
Lamp Handing Precautions
DANGER
This SHP uses a high voltage glass mercury vapor
lamp. The lamp can break or fail to light if handled
wrongly during replacement or because of the
projector’s surrounding temperature.
Lamp life also varies according to the lamp with
some even breaking or failing to light as soon as
they are used the first time. If the lamp breaks,
glass fragments may be scattered inside the lamp
unit and projector, and gas inside the lamp bulb
that contains mercury vapor may be emitted from
the projector’s vent.
Before use, carefully read the projector user guide
and the lamp replacement instructions. Remember
to handle the lamp with care. In the event of
serious trouble, call for Marantz authorized dealer.
• Do not look directly into the lamp with bare
eyes while lit. The bright light can cause sore
eyes and impair vision.
• Do not directly expose skin to the light of the
lamp. Direct exposure can inflame the skin.
• Do not drop, impact, subject to excessive force
or otherwise damage the lamp.
• Replacing the lamp runs the risk of burns and
electric shock, therefore shut OFF power
supply, unplug the AC power cord from AC
power outlet and wait at least 60 minutes for
the lamp to cool down before attempting to
replace it.
• If the lamp breaks, unplug the AC power cord
from AC power outlet and call for Marantz
authorized dealer to replace it. Do not replace
the lamp yourself or clean up broken glass
inside the projector as this can result in cuts
and burns to you or damages inside the
projector.
• If the projector is hung from a ceiling or
installed in a high place, it is extremely
dangerous to replace the lamp. In this case, do
not replace or handle the damaged lamp
yourself.
CAUTION
• The chance of the lamp breaking is high after
extended use. It is recommended to replace
the lamp when near the end of its designed
life. Do not use a lamp beyond the maximum
lighting time.
• Use only Marantz original lamp units. Check
the model code of the lamp unit matches that
in the user guide.
• Before replacing the lamp, read carefully
“Lamp Unit Replacement” in the user guide.
Replace the lamp as explained therein.
• Entrust disposal of a used lamp to a licensed
industrial waste handler or return it to the place
of purchase. Do not break the lamp or discard
with general waste.
• If the lamp breaks, leave the area immediately
and stay away for at least 30 minutes, and
ventilate the room so as not to inhale the
mercury vapor.
• If you inhale the mercury vapor, see a
physician immediately and follow his
instructions.
FRANÇAIS
AVANT-PROPOS
Prière de lire ce chapitre avant de brancher
l’appareil sur le secteur.
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le
distributeur local Marantz.
CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT
L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un
achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s’y
reporter aux fins d’obtention d’une couverture
d’assurance ou dans le cadre de correspondances
avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l’obtention d’ un service couvert par la
garantie, il incombe au client d’établir la preuve de
l’achat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la
facture constituent des preuves suffisantes.
REGLAGE DE L’ALIMENTATION
SECTEUR DE L’APPAREIL
Cet appareil Marantz a été conçu pour respecter
les exigences de votre région en matiè re
d’alimentation secteur et de sécurité.
DRUITS D' AUTEUR
L’ enregistrement et la lecture de certaines
informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez:
- La loi de 1956 sur les Copyright
- Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
- Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
-Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
AVERTISSEMENTS
– Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à
l’humidité.
– Ne pas essayer de retirer le boîtier de
l’appareil.
– Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices
de ventilation.
– Ne pas manipuler le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées.
– Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec
un objet quelconque comme une nappe, un
journal, un rideau, etc.
– Ne placer aucune source de flamme nue,
comme une bougie allumée, sur l'appareil.
– Pour mettre au rebut les piles usées,
respecter les lois gouvernementales ou les
rè glements officiels concernant
l’environnement qui s'appliquent à votre pays
ou région.
– Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de
0,2 mètre des côtés de l'appareil.
– Pour monter le projecteur au plafond, vous
devez utiliser un kit de montage au plafond
approuvé par MARANTZ pour l'installation.
– Ne regardez pas dans l'objectif quand le
projecteur est allumé. Cela pourrait
endommager votre vue.
– Débranchez le projecteur de la prise murale
s'il ne doit pas être utilisé pendant plusieurs
jours.
– Aucun objet rempli de liquide, un vase par
exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
– Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF,
l'appareil n'est pas complètement
déconnecté du SECTEUR (MAINS).
– L'appareil sera installé près de la source
d'alimentation, de sorte que cette dernière
soit facilement accessible.
Précautions à prendre pour la
manipulation de la lampe
DANGER
Ce SHP utilise une lampe à vapeur de mercure en
verre à haute tension. Cette lampe peut se casser
ou ne pas s'allumer si elle est manipulée
incorrectement pendant son remplacement ou du
fait de la température ambiante du projecteur.
La durée de service d'une lampe varie aussi en
fonction de la lampe, certaines se cassant ou ne
s'allumant pas aussitôt qu'elles sont utilisées pour
la première fois. Si la lampe se casse, des
fragments de verre peuvent se répandre à
l'intérieur de l'unité lampe et du projecteur, et le
gaz à l'intérieur de l'ampoule de la lampe qui
contient de la vapeur de mercure peut être émis
par l'orifice du projecteur.
Avant utilisation, lisez attentivement le guide de
l'utilisateur du projecteur et les instructions de
remplacement de la lampe. Pensez à manipuler la
lampe avec précautions. En cas de problème
sérieux, contactez un distributeur agréé Marantz.
• Ne regardez pas directement la lampe sans
protection pour les yeux pendant qu'elle est
allumée. Sa lumière brillante peut faire mal aux
yeux et affaiblir la vue.
• N'exposez pas directement la peau à la
lumière de la lampe. Une exposition directe
peut provoquer une inflammation de la peau.
• Ne laissez pas tomber la lampe, ne la heurtez
pas, ne la soumettez pas à une force excessive
ni ne l'endommager.
• Le remplacement de la lampe fait courir un risque
de brûlure et de choc électrique ; il faut donc
couper l'alimentation électrique, débrancher le
cordon d'alimentation secteur de la prise secteur
et attendre au moins 60 minutes que la lampe
refroidisse avant d'essayer de la remplacer.
• Si la lampe se casse, débranchez le cordon
d'alimentation secteur de la prise secteur et
contactez un distributeur agréé Marantz pour
qu'il la remplace. Ne remplacez pas la lampe
vous-même ni ne nettoyez le verre brisé à
l'intérieur du projecteur car vous pourriez vous
couper et vous brûler ou endommager
l'intérieur du projecteur.
•
Si le projecteur est accroché au plafond ou
installé dans un endroit en hauteur, il est
extrêmement dangereux de remplacer la lampe.
Dans ce cas, ne remplacez ni ne manipulez
vous-même la lampe endommagée.
ATTENTION
• Le risque que la lampe se casse est élevé
après une utilisation prolongé e. Il est
recommandé de remplacer la lampe
lorsqu'elle approche de sa durée de service
spécifiée. N'utilisez pas une lampe au-delà du
temps d'éclairage maximum.
• N'utilisez que des unités lampes d'origine
Marantz. Vérifiez que le code de modèle de
l'unité lampe correspond à celui indiqué dans le
guide de l'utilisateur.
• Avant de remplacer la lampe, lisez
attentivement "Remplacement de l'unité
lampe" dans le guide de l'utilisateur.
Remplacez la lampe conformément aux
explications de cette section.
• Confiez la mise au rebut d'une lampe usée à
un service de déchets industriels licencié ou
retournez-la où vous l'avez achetée. Ne
cassez pas la lampe ni ne la jetez avec les
ordures ménagères.
• Si la lampe se casse, sortez immédiatement
de la zone pendant au moins 30 minutes, et
aérez la pièce afin de ne pas inhaler la vapeur
de mercure.
• Si vous inhalez de la vapeur de mercure,
consultez immédiatement un médecin et
suivez ses instructions.
ESPAÑOL
PROLOGO
Antes de conectar el equipo a la corriente, debe
leer este capítulo.
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia
póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de
haber adquirido un aparato de valor, Este recibo
deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo
como referencia cuando tenga que hacer uso del
seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia
el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar
cuando efectuó la compra. En este caso, su recibo
de compra será la prueba apropiada.
SELECCION DEL VOLTAJE DE
ALIMENTACION
Este producto Marantz se ha preparado para estar
conforme con los requisitos de alimentación
eléctrica doméstica y de seguridad que hay en su
zona.
COPYRIGHT
La grabación y reproducción de determinado
material puede necesitar permiso. Para más
información consulte lo siguiente:
- Acta sobre copyright de 1958
- Acta de la Sociedad General de Autores de
1958
- Acta de Protecció n de la Propiedad
Intelectual de Autores de 1963 y 1972
- Cualquier acta, estatuto y ó rdenes
subsiguientes
ADVERTENCIAS
– No exponga el equipo a la lluvia ni a la
humedad.
– No extraiga la tapa del equipo.
– No introduzca nada en el interior del equipo a
través de los orificios de ventilación.
– No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
– No cubra la ventilación con objetos como
manteles, periódicos, cortinas, etc.
– No deben colocarse sobre el equipo
elementos con fuego, por ejemplo velas
encendidas.
– Cuando se eliminen baterías usadas, deben
cumplirse las reglamentaciones oficiales o
las normas de protección medioambiental
aplicables en su país o en su zona.
– Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor
de la unidad.
– Cuando el proyector se monte en el techo
deberá utilizarse para la instalación el juego
de montaje en el techo aprobado por
MARANTZ.
– No mira al objetivo cuando el proyector esté
encendido. Podría lesionarse la vista.
– Desenchufe el proyector de la toma de
corriente si no lo va a utilizar durante unos
pocos días.
– No se deben colocar sobre el aparato
recipientes que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones.
– Cuando el interruptor está en la posición
OFF, el equipo no está completamente
desconectado de la alimentación MAINS.
– El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil
acceder a ella.
Precauciones para la manipulación de la
lámpara
PELIGRO
Esta lámpara SHP de vidrio y de alto voltaje
contiene vapor de mercurio. La lámpara puede
romperse o no encenderse si es manipulada
incorrectamente durante el recambio o debido a la
temperatura ambiente del proyector.
La vida útil también varía según las lámparas,
algunas de las cuales se rompen o no se
encienden al cabo del primer uso. Si la lámpara se
rompe, los fragmentos de cristal se pueden
desparramar por el interior de la unidad de la
lámpara y del proyector, y el gas con vapor de
mercurio contenido en la bombilla se puede
escapar a través del sistema de ventilación del
proyector.
Antes de usar el aparato, lea con cuidado la guía
de usuario del proyector y las instrucciones de
recambio de la lámpara. No olvide manipular con
cuidado la lámpara. En caso de producirse
problemas serios, avise a un distribuidor
autorizado de Marantz.
• No mire directamente a la lá mpara sin
protección en los ojos cuando é sta esté
encendida. La luz brillante puede irritar los ojos
e impedir la visión.
• No exponga directamente la piel a la luz de la
lámpara. La exposición directa puede inflamar
la piel.
• No deje caer la lámpara, ni la golpee, ni la
someta a presiones excesivas, ya que de lo
contrario la lámpara se daña.
• El recambio de la lámpara entraña el riesgo de
quemaduras y descargas eléctricas, y por lo
tanto, deberá apagar el aparato, desenchufar
el cable de alimentación del tomacorriente de
CA, y esperar al menos 60 minutos a que la
lá mpara se enfrí e antes de intentar
recambiarla.
• Si la lámpara se rompe, desenchufe el cable de
alimentación de CA y avise a un distribuidor
autorizado de Marantz para recambiarla. No
recambie la lámpara usted mismo ni limpie los
cristales rotos en el interior del proyector, pues
podría sufrir cortes y quemaduras y ocasionar
daños en el interior del proyector.
• Si el proyector cuelga del techo o está instalado
en un lugar elevado, el recambio de la lámpara
es extremadamente peligroso. En tal caso, no
recambie ni manipule usted mismo la lámpara
dañada.
PRECAUCIÓN
• La probabilidad de que la lámpara se rompa
es alta después de un uso prolongado. Se
recomienda recambiar la lámpara cerca de la
fecha de expiración de su vida útil prevista.
No utilice una lámpara má s tiempo del
máximo de iluminación previsto.
• Utilice sólo lámparas originales de Marantz.
Compruebe que el código del modelo de la
lámpara coincide con el de la guía de usuario.
• Antes de recambiar la lá mpara, lea
atentamente la sección “Recambio de la
lámpara” en la guía de usuario. Recambie la
lámpara tal y como viene allí explicado.
• Confíe el desecho de la lámpara usada a un
manipulador autorizado de desechos
industriales o devuélvala al lugar donde la
compró. No rompa la lámpara ni la deseche
en la basura normal.
• Si la lámpara se rompe, abandone la zona
inmediatamente y permanezca alejado
durante al menos 30 minutos, ventilando la
habitación con objeto de no inhalar el vapor
de mercurio.
• Si inhala vapor de mercurio, consulte
inmediatamente a su médico y siga sus
instrucciones.
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Esta secção deverá ser lida antes de efectuar
qualquer ligação àcorrente.
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o
distribuidor Marantz local.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que
fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser
apresentado em questões relacionadas com o
seguro ou para quando tiver de contactar a
Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da
garantia, é da responsabilidade do consumidor
estabelecer a prova e data de compra. O recibe é
prova adequada.
REGULAÇÃO DO EQUIPAMENTO
CONFORME A ALIMENTAÇÃO DA REDE
O seu produto Marantz foi condicionado a
satisfazer os requisitos domésticos de energia e
segurança existentes na sua zona.
DIREITOS DE AUTOR
Poderá ser necessá ria autorização para a
gravação e a leitura de determinado material. Para
mais informações deverá consultar o seguinte:
- Lei do direito de autor de 1956 (Copyright
Act)
- Lei dos artistas relacionados com a música e
com o teatro de 1958 (Dramatic and Musical
Performers Act)
- Leis de protecção dos artistas de 1963 e de
1972 (Performers Protection Acts)
- Quaisquer regulamentos e despachos
estatutários posteriores
ADVERTÊNCIAS
– Não exponha o equipamento à chuva nem à
humidade.
– Não retire a tampa do equipamento.
– Não atire nada para dentro do equipamento
através dos orificíos de ventilação.
– Não manuseie o cabo de alimentação com
as mãos molhadas.
– Não cobrir os orifícios de ventilação com
objectos tais como toalhas de mesa, jornais,
cortinas, etc.
– Não colocar chamas abertas tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
– Ao deitar foras as pilhas usadas, favor
observar os regulamentos governamentais
ou as regras com respeito ao meio ambiente
que se aplicam no seu país ou área de
residência.
– Deixar um espaço de cerca de 0,2 metro ao
redor do aparelho.
– Quando o projector for montado no tecto, o
Kit de Montagem no Tecto aprovado pela
MARANTZ deverá ser utilizado para a
instalação.
– Não olhe para dentro da lente quando o
projector é activado. Isto pode danificar a
visão.
– Desligue o projector da tomada de parede se
este não estiver para ser utilizado durante
alguns dias.
– Não colocar recipientes com água, tal como
vasos, sobre o aparelho.
– Quando o interruptor está na posição OFF, o
equipamento não fica totalmente desligado
de MAINS.
– O aparelho deve ser instalado próximo a
uma tomada de energia para fácil acesso.
Precauções para o manuseio da lâmpada
CUIDADO
Esta lâmpada SHP é uma lâmpada feita de vidro
que contém vapor de mercúrio a alta pressão. A
lâmpada pode quebrar ou não acender caso seja
manuseada incorrectamente durante a
substituição ou devido à temperatura ambiente
onde se encontra o projector.
A vida útil da lâmpada também varia conforme a
lâmpada, com casos de quebra ou falha em
acender na primeira vez que a lâmpada é utilizada.
Se a lâmpada quebrar, estilhaços de vidro podem
cair dentro do compartimento da lâmpada e do
projector, e o gás de dentro da lâmpada que
contém vapor de mercúrio poderá ser emitido
através da saída do projector.
Antes de o utilizar, leia cuidadosamente o guia do
utilizador do projector bem como as instruções
para substituição da lâmpada. Lembre-se de
manusear a lâmpada com cuidado. No caso de
problemas, entre em contacto com o representante
autorizado da Marantz.
• Não olhar directamente na lâmpada acesa
sem protecção ocular. A luz forte pode causar
irritação nos olhos ou prejudicar a visão.
• N ã o expor a pele directamente à luz da
lâmpada. Exposição directa pode causar
inflamação na pele.
• Não derrubar, bater, nem usar força excessiva,
pois pode danificar a lâmpada.
• Devido ao risco de queimaduras e choque
eléctrico ao substituir a lâmpada, desligue a
alimentação, desligue o cabo de alimentação da
tomada de CA e espere pelo menos 60 minutos
para arrefecer antes de substituir a lâmpada.
• Se a lâmpada quebrar, desligue o cabo de
alimentação de CA da tomada e entre em
contacto com o representante autorizado da
Marantz para que faça a substituição. Não
tente fazer a substituição nem limpar os
estilhaços de vidro de dentro do projector, pois
pode resultar em cortes e queimaduras ou
ainda danos ao projector.
• Se o projector estiver instalado no teto ou
qualquer lugar alto, é extremamente perigoso
substituir a lâmpada. Nesse caso, não tente
fazer a substituição nem manusear o lâmpada
danificada.
AVISO
• A probabilidade da lâmpada quebrar aumenta
depois de um longo período de utilização. É
recomendável substituir a lâmpada quando a
vida útil da mesma estiver próxima do fim.
Não utilizar a lâmpada além do tempo máximo
determinado.
• Utilizar apenas lâmpadas genuínas Marantz.
Confirme que o código do modelo da lâmpada
corresponde com o listado no guia do
utilizador.
• Antes de substituir a lâ mpada, leia
cuidadosamente a secção “Substituição da
lâmpada” no guia do utilizador. Substitua a
lâmpada de acordo com as instruções dadas.
• Para jogar uma lâmpada usada, solicite os
serviços de uma companhia autorizada a
colectar lixo industrial ou devolva a lâmpada na
loja onde a adquiriu. Não quebrar a lâmpada
nem jogá-la com o lixo comum.
• Se a lâ mpada quebrar, saia da sala
imediatamente, ventile o ambiente para evitar
inalar o vapor de mercúrio e não retorne por
pelo menos 30 minutos.
• Se inalar o vapor de mercúrio, consulte um
médico imediatamente e siga as suas
instruções.
DEUTSCH
VORWORT
Dieser Abschnitt muß gelesen werden, bevor das
Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen wird.
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage
für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der
Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen
Angaben für Versicherungswecke oder bei
Korrespondenz mit Marantz angeführt werden
müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine
Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren
Quittung oder Rechnung ist als Unterlage
ausreichend.
NETZSPANNUNGS-EINSTELLUNG DES
GERÄTES
Dieses Marantz-Produkt entspricht den
Netzspannungs- und Sicherheitsanforderungen,
die im Vertriebsgebiet gelten.
VP-12S4 kann nur mit einer Spannung von 230 V
AC betrieben werden.
COPYRIGHT
Für die Aufnahme und Wiedergabe von gewissen
Materialien kann eine Genehmigung erforderlich
sein. Die folgenden Vorschriften müssen beachtet
werden:
- Copyright Act 1956
- Dramatic and Musical Performers Act 1958
- Performers Protection Acts 1963 and 1972
- Jegliche nachfolgenden Gesetze und
Vorschriften
WARNHINWEISE
– Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
– Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
– Keine Gegenstände durch die
Belüftungsschlitze stecken.
– Das Netzkabel nicht mit feuchten oder
nassen Händen anfassen.
– Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit
einem Tischtuch, einer Zeitung, einem
Vorhang usw. ab.
– Es dürfen keine Gegenstände mit offener
Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf
dem Gerät aufgestellt werden.
– Beachten Sie bei der Entsorgung der
verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen
und überregionalen Regelungen.
– Auf allen Geräteseiten muß ein
Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter
vorhanden sein.
– Wenn der Projektor an der Decke montiert
werden soll, muß der von MARANTZ
vorgesehene Einbauteilesatz für die
Deckenmontage verwendet werden.
– Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das
Objektiv schauen. Bei Nichtbeachtung
können Augenschäden die Folge sein.
– Wenn der Projektor mehrere Tage nicht
verwendet werden soll, ist der Stecker aus
der Wandsteckdose herauszuziehen.
– Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt
werden.
– Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-
Position), ist das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
– Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es
leicht an das Stromnetz angeschlossen
werden kann.
Sicherheitsvorkehrungen zum Umgang
mit der Lampe
GEFAHR
Dieser Projektor verwendet SHP-Lampe, eine
Hochspannungsglaslampe mit Quecksilberdampf.
Die Lampe kann zerbrechen oder unter
Umständen nicht leuchten, falls Sie sie beim
Austauschen falsch handhaben oder infolge der
Umgebungstemperatur des Projektors.
Die Lampenlebensdauer variiert je nach Lampe,
wobei einige Lampen möglicherweise gleich bei der
ersten Verwendung zerbrechen oder nicht leuchten.
Falls eine Lampe zerbricht, können die Scherben in
der Lampeneinheit und im Projektor verstreut werden;
außerdem kann das durch das Zerbrechen der Lampe
freigesetzte Gas, das Quecksilberdampf enthält, durch
die Entlüftungsöffnungen des Projektors ausströmen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Projektors und
die Anleitungen zum Austauschen der Lampe vor der
ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. Bedenken
Sie bitte, dass sorgfältige Handhabung gefragt ist.
Sollten ernste Probleme auftreten, wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten Marantz-Fachhändler.
• Sehen Sie nicht mit den bloßen Augen direkt in
die leuchtende Lampe. Das helle Licht der
Lampe kann zu schmerzenden Augen führen
und die Sehkraft beeinträchtigen.
•
Achten Sie darauf, dass das Licht der Lampe
nicht direkt auf Ihre Haut trifft. Trifft das Licht
direkt auf Ihre Haut, kann sich diese entzünden.
• Lassen Sie die Lampe nicht fallen, stoßen Sie
sie nicht an, setzen Sie sie keine allzu großen
Kraftanwendung aus, und beschädigen Sie sie
auch sonst nicht.
•
Beim Austauschen der Lampe besteht die
Gefahr von Verbrennungen und Stromschlag.
Schalten Sie den Projektor daher aus, ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
warten Sie mindestens 60 Minuten, damit sich
die Lampe auskühlt, bevor Sie sie austauschen.
• Falls die Lampe zerbricht, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie
sich an einen autorisierten MarantzFachhändler, um die Lampe austauschen zu
lassen. Versuchen Sie nicht selbst, die Lampe
auszutauschen bzw. das zerbrochene Glas
aus dem Projektor zu entfernen, da Sie sich
dabei schneiden oder verbrennen bzw. das
Projektorinnere beschädigen könnten.
• Falls der Projektor an eine Decke gehängt
oder an einem hoch gelegenen Ort installiert
wird, ist das Austauschen der Lampe
besonders gefährlich. Versuchen Sie in diesem
Fall nie, die beschädigte Lampe selbst
auszutauschen oder zu handhaben.
VORSICHT
• Nach langem Gebrauch ist die Gefahr, dass
die Lampe zerbricht, groß. Wir empfehlen, die
Lampe gegen Ende ihrer festgelegten
Lebensdauer auszutauschen. Verwenden Sie
die Lampe nicht nach ihrer maximalen
Beleuchtungslebensdauer.
• Verwenden Sie nur die originellen MarantzLampeneinheiten. Überprüfen Sie, ob der
Modellcode der Lampeneinheit mit dem in der
Bedienungsanleitung angeführten Code
übereinstimmt.
• Lesen Sie vor dem Austauschen der Lampe
den Abschnitt “Austauschen der
Lampeneinheit” aufmerksam durch. Tauschen
Sie die Lampe so aus, wie es in diesem
Abschnitt beschrieben ist.
• Entsorgen Sie die Lampe gemäß den
geltenden Umweltschutzregelungen bzw.
bringen Sie in das Geschäft zurück, in dem Sie
sie erworben haben. Zerbrechen Sie die
Lampe nicht, um sie mit dem normalen
Hausmüll zu entsorgen.
• Sollte die Lampe zerbrechen, verlassen Sie
den Arbeitsbereich unverzüglich und bleiben
Sie mindestens 30 Minuten von diesem Ort
fern. Entlüften Sie den Raum gut, um den
Quecksilberdampf nicht einzuatmen.
• Sollten Sie versehentlich Quecksilberdampf
einatmen, suchen Sie unverzüglichen einen
Arzt auf und befolgen Sie seine Anweisungen.
ITALIANO
INTRODUZIONE
Leggete questa sezione prima di effettuare
qualsiasi collegamento con la rete.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon
funzionamento della durata di un anno, o del
periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di
acquisto comprovata da un documento attestante il
nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La
garanzia sarà prestata con la sostituzione o la
riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da
uso improprio, errata installazione, manutenzione
effettuata da personale non autorizzato o,
comunque, da circostanze che non possano
riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio.
Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi
inerenti l’installazione e l’ allacciamento agli
impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri
Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i
rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per
danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza
delle prescrizioni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale o
per guasti dovuti ad uso continuato a fini
professionali.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DI
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Il vostro apparecchio Marantz è stato predisposto
per l’adattamento alla tensione ed alle norme di
sicurezza esistenti nella vostra zona.
VP-12S4 può essere alimentato soltanto da
corrente alternata a 230 V.
DIRITTI D’AUTORE
La registrazione e la riproduzione di certi materiali
necessita di un permesso.
Per ulteriori informazioni consultate quanto segue:
- Copyright Act 1956
- Dramatic and Musical Performers Act 1972
- Qualsiasi legge o normativa successiva
AVVERTENZE
– Non esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
– Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
– Non introdurre oggetti all’interno
dell’apparecchio attraverso i fori di
ventilazione.
– Non toccare il cavo di alimentazione con le
mani bagnate.
– Non coprire le fessure di ventilazione con
tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
– Non posare sull'apparecchio sorgenti di
fiamme scoperte quali candele accese.
– Smaltire le pile usate in conformità alle
norme governative o disposizioni ambientali
vigenti nel proprio paese o zona.
– Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
– Se il proiettore viene montato sul soffitto, si
deve usare per l'installazione il Corredo di
installazione sul soffitto della MARANTZ.
– Non guardare nel proiettore quando questo è
acceso. Ciò può danneggiarvi la vista.
– Se si prevede di non doverlo usare per
qualche tempo, scollegare il proiettore dalla
presa di corrente.
– Non mettere sull'apparecchiatura alcun
contenitore di liquido, come ad esempio dei
vasi.
– Quando l'interruttore è nella posizione OFF,
l'apparecchiatura non è completamente
scollegata da MAINS.
– L’apparecchio va installato in prossimità della
fonte di alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente accessibile.
Precauzioni d'uso della lampada
PERICOLO
Questa è una lampada SHP di vetro a vapori di
mercurio ad alta tensione. Potrebbe rompersi o
guastarsi se non viene maneggiata correttamente
durante la sostituzione o se il proiettore è soggetto
a una temperatura eccessiva.
La durata delle lampade è variabile ed alcune
potrebbero addirittura rompersi o non accendersi la
prima volta che vengono utilizzate. Se la lampada
si rompe, le schegge di vetro potrebbero venire
sparse all'interno dell'unità lampada e del
proiettore e il gas all'interno della lampada, che
contiene vapori di mercurio, potrebbe essere
espulso dalle aperture di ventilazione del
proiettore.
Prima dell'uso, leggere con attenzione la guida
d'uso del proiettore e le istruzioni di sostituzione
della lampada. Maneggiare sempre la lampada
con attenzione. Nel caso di guasti gravi, rivolgersi
al rivenditore autorizzato Marantz.
• Non guardare direttamente verso la lampada
accesa a occhio nudo. La luce intensa può
abbagliare e danneggiare la vista.
• Non esporre direttamente la pelle alla luce
della lampada. L'esposizioni diretta potrebbe
irritare la pelle.
• Non far cadere, urtare o sottoporre a forza
eccessiva, altrimenti si guasta la lampada.
• La sostituzione della lampada comporta il
rischio di bruciature e scosse elettriche, perciò
prima di sostituirla, spegnere l'alimentazione,
scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla
corrispondente presa e attendere almeno 60
minuti che la lampada si raffreddi.
• Se la lampada si rompe, scollegare il cavo di
alimentazione c.a. dalla corrispondente presa
e chiamare il rivenditore autorizzato Marantz
affinché la sostituisca. Non sostituirla
personalmente, né raccogliere le schegge di
vetro nel proiettore per non subire tagli o
bruciature e non danneggiare l'interno del
proiettore.
• Se il proiettore è appeso al soffitto o installato
in una posizione elevata, è molto pericoloso
sostituire la lampada. In questo caso, non
sostituire o maneggiare la lampada guasta
personalmente.
ATTENZIONE
• La probabilità che la lampada si rompa è
elevata dopo che è stata usata per molto
tempo. Si consiglia di sostituire la lampada
quando si avvicina al termine della vita utile.
Non usare la lampada oltre il limite della vita
utile.
• Usare unicamente lampade Marantz originali.
Verificare che il codice del modello dell'unità
lampada corrisponda a quello indicato nella
guida dell'utente.
• Prima di sostituire la lampada, leggere con
attenzione "Sostituzione dell'unità lampada"
nella guida per l'utente. Sostituire la lampada
come indicato in tali istruzioni.
• Incaricare dello smaltimento della lampada
usata un apposito servizio di smaltimento di
rifiuti industriali oppure restituirla al rivenditore.
Non rompere la lampada o gettarla con i rifiuti
normali.
• Se la lampada si rompe, lasciare il locale
immediatamente e non farvi ritorno per almeno
30 minuti; arieggiare il locale in modo da non
inalare i vapori di mercurio.
• Se vengono inalati i vapori di mercurio,
rivolgersi immediatamente a un medico e
seguirne le istruzioni.
SUOMI
VARO
Laite on liitettava suojamaadoitus-koskettimilla
varustettuun pistorasiaan.
KONGERIKET NORGE
FORSIKTIG
Apparatet ma tilkoples jordet stikkontakt.
SVENSKA
OBSERVERA
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
VDP_060908U3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS ................................................................................................2
Caution Concerning the Setup of the Projector........................................................................2
Caution Concerning the Lamp Replacement ...........................................................................2
Caution Concerning the Lamp Unit ..........................................................................................2
Notes on Operation ...................................................................................................................2
FEATURES ............................................................................................................................3
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and
the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except
batteries.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with
your local regulations concerning chemical wastes.
ENGLISH
1
ENGLISH
WARNING
THIS COVER IS PROVIDED WITH
INTERLOCK TO REDUCE THE RISK OF
EXCESSIVE ULTRAVIOLET RADIATION.
DO NOT DEFEAT ITS PORPOSE OR
ATTEMPT TO SERVICE WITHOUT
REMOVING COVER COMPLETELY.
MODEL NO. VP-16S1 / U1M
AC 120V 60H
Z
2.0A
SERIAL NO.
CAUTION :
HIGH PRESSURE LAMP
MAY EXPLODED IF IMPROPERLY HANDLED.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
ATTENTION :
LA LAMPE SOUS
HAUTE PRESSION PEUT SI ELLE, N'EST
PAS MANIPULEE CORRECTEMENT,
CONFIER L'OPERATION A UN
PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE.
CAUTION HOT :
UNPLUG
THE POWER CORD AND WAIT
60 MINUTES BEFORE CHARGING
THE LAMP.
ATTENTION CHAUD :
DEBRANCER LE CORD ON
D'ALOMENTION ET ATENDER
60 MINUTES AVANT DE
CHANGER LAMPE.
M
CAUTION
HIGH PRESSURE LAMP MAY EXPLODED IF
IMPROPERLY HANDLED. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION
LA LAMPE SOUS HAUTE PRESSION PEUT
EXPLOSER SI ELLE, N'EST PAS MANIPULEE
CORRECTEMENT, CONFIER L'OPERATION
A UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE.
VORSICHT
:
BEI FALSCHER HANDHABUNG
KANN DIE HOCHDRUCKLAMPE
EXPLODIEREN UBERLASSEN
SIE WARTUNGSARBEITEN
NUR FACHPERSONAL.
MMODEL NO. VP-12S1/N1S
MADE IN JAPAN
FABRIQUE AU JAPON
AC 120V 60H
Z
2.0W
SERIAL NO.
CAUTION :
HIGH PRESSURE LAMP
MAY EXPLODED IF IMPROPERLY HANDLED.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
ATTENTION :
LA LAMPE SOUS
HAUTE PRESSION PEUT SI ELLE, N'EST
PAS MANIPULEE CORRECTEMENT,
CONFIER L'OPERATION A UN
PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE.
CAUTION HOT :
UNPLUG
THE POWER CORD AND WAIT
60 MINUTES BEFORE CHARGING
THE LAMP.
ATTENTION CHAUD :
DEBRANCER LE CORD ON
D'ALOMENTION ET ATENDER
60 MINUTES AVANT DE
CHANGER LAMPE.
WARNING
THIS COVER IS PROVIDED WITH
INTERLOCK TO REDUCE THE RISK OF
EXCESSIVE ULTRAVIOLET RADIATION.
DO NOT DEFEAT ITS PORPOSE OR
ATTEMPT TO SERVICE WITHOUT
REMOVING COVER COMPLETELY.
CAUTION HOT
UNPLUG THE POWER CORD AND
WAIT 60 MINUTES BEFORE
CHANGING THE LAMP.
ATTENTION CHAUD
DEBRANCER LE CORD ON
D'ALIMENTION ET ATENDER 60
MINUTES AVANT DE CHANGER
LAMPE.
WARNUNG HEISS
ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER
AB UND WARTEN SIE 60 MINUTEN,
BEVOR SIE DIE GLUHLAMPE
WECHSELN.
95˚F
(+35˚C)
41˚F
(+5˚C)
IMPORTANT SAFEGUARDS
CautionConcerning the Lamp Replacement
There is potential glass particle hazard if the lamp ruptures.
CautionConcerning the Lamp Unit
There is a potential hazard of glass particle if the lamp ruptures.
In case of lamp rupture,contact your nearest Marantz Authorized Dealer or Service Center for a
replacement.
See “Replacing Lamp Unit”. (☞P.31)
Caution
Concerning the Setup of the Projector
For minimal servicing and to maintain high image quality, avoid humidity, dust and cigarette smoke.
When the projector is subjected to these environments,the lens and part of ventilation holes must be cleaned
more often than usual. As long as the projector is properly maintained in this manner, use in these
environments will not reduce the overall operation life. Please note that all internal cleaning must be
performed by an Marantz Authorized Dealer, or Service Center.
• Do not expose the projector to extreme heat or cold.
Operating temperature:41 °F to 95 °F (+5 °C to 35 °C)
Storage temperature:–4 °F to 140 °F (–20 °C to +60 °C)
Notes on Operation
For USA
For Europe
2
• The exhaust ventilative hole, the lamp cage cover and adjacent areas may get extremely hot during
For USA
projector operation. To prevent injury,do not touch these areas until they have sufficiently cooled
down.
• Allow at least 1 foot (30 cm)of space between the exhaust ventilative hole and the nearest wall or
obstruction.
• If the cooling fan becomes obstructed, a protection device will automatically turn off the projector lamp.
This does not indicate a malfunction. Remove the projector power cord from the wall outlet and wait at
least 10 minutes.
Then turn on the power by plugging the power cord back in. This will return the projector to the normal
For Europe
operating condition.
FEATURES
INPUT
V-MUTE
ENTER
MENU
ASPECT
FULL
CINEMA
VCR MODE
BLACK LEVEL
PATTERN
BLACK
NOR ZOOM THRU
INFO.
C1 C2 S G1
H1 H2 V G2
A1
A2 RGB G3
STD DYN
I
M
A
G4
THTR
COMP.1 COMP.2 S-VIDEO USER
HDMI 1 HDMI 2 VIDEO
AUX 1
BLANKING
AUX 2
RC-11VPS1
REMOTE CONTROLLER
ON
STANDBY
IRIS LAMP
C.TEMP GAMMA
B1OFFB3B2
Incorporates the latest DLP®chip -- “1080p DLP®” (1920 x 1080 pixel, 16:9 wide panel). Using an
•
optimized system for movie viewing with specially designed image circuits and optical parts, the VP11S2 bring high color reproduction with the pitch black of movie films that reproduces images in rich
tones and crisp black.
Images are sharply detailed, smooth and high quality owing to a powerful chip that builds into a
•
dedicated processor an image processing IC featuring Gennum’s proud “VXPTM” high quality
contouring technology, “TruMotionHDTM”, “FineEdgeTM”, “RealityExpansionTM” and “FidelityEngineTM”.
Konica Minolta optical system custom-made for Marantz.
Fine-adjustment menus that allow the user to adjust images as they like
•
18 user menus for saving adjusted images
•
Color temperature setting (5250K, 5800K, 6500K, 7500K, 9300K)
•
Black level adjustment
•
Supports input of NTSC, PAL, SECAM and satellite broadcasts (480i/p, 540p, 576i/p, 720p, 1035i,
•
1080i/p).
Rich array of input jacks including HDCP supporting HDMI digital input jack and dual system
•
component jacks
1.45x zoom lens
•
Lens shift feature for vertically positioning the projection point
•
Digital correction of vertical keystone distortion
•
Projection modes for functional, hanging and rear projection
•
Remote controller with all back-lit keys
•
Equipped with RS-232C port and 12V trigger terminal for custom installation
•
Marantz system bus port
•
Low operating noise thanks to a die-cast silent duct, hermetically sealed color wheel motor and fan speed
•
control
Highly rigid die-cast chassis to minimize radiating noise
•
2000 hr long-life 200W SHP lamp with double-shielded safety structure
•
– Digital Light Processing, DLP, DLP logo and DLP Medallion logo are registered trademarks of Texas
Instruments.
– VXP, Visual Excellence Processing and the VXP Logo are trademarks or registered trademarks of
Gennum Corporation.
– All trademarked product names mentioned in this manual are the property of their respective
companies.
– HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC.
ACCESSORIES
• Lens Cap x 1
• Remote Controller x 1
• AAA Size Batteries x 2
• AC Power Code
For USA
00MZC01802110
For Europe
00MZC02003190
Bus Control Adapter Cable (Mini Jack to RCA) x 1
•
00MZD00200030
• User Guide x 1
• Warranty Card
(1 copy each for USA, CANADA)
Comes with USA model only.
ENGLISH
3
ENGLISH
PROJECTOR LAYOUT AND FUNCTIONAL OVERVIEW
Front and Top View
!3
Projection
Lens
!4
IR sensor
q Focus ring (
Adjust the picture focus.
w Zoom ring (
Adjust the size of the projected image.
e Lens Shift knob (
Manually adjust the position of the image vertically.
r/ I button (
Press to turn the projector ON or STANDBY mode.
t MENU button (
Display the on-screen menu.
☞
☞
☞
☞
P.11)
P.11)
☞
P.18)
P.21)
P.12)
y ENTER button
Press to enter the selected menu item.
u INPUT SELECT button (
Selects the input signal (COMPONENT 1,
COMPONENT 2, S-VIDEO, VIDEO, RGB, HDMI 1
and HDMI 2).
i PATTERN button (
Projects a focus pattern on the screen.
☞
☞
P.11)
P.18)
o The 3 / 4 / 1 / 2 buttons
Control the MENU cursor.
!0 ON indicator
Lights up blue when power is ON. When power is
shut OFF, the lamp flashes for about 1 minute
before going out.
!1 STANDBY indicator
Lights up green when the projector is on standby.
!2 WARNING/LAMP indicator
Flashes or lights up when something is wrong with
the lamp cover, lamp, fan, or temperature inside
the projector.
For more information on the error mode, see the
“Error Mode List” (☞P.35)
• Do not place anything near the ventilation
holes to avoid overheat inside the unit.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes; the air is coming out.
Note: Pixel defects
DLP®chip is one of the most advanced
technologies for consumer products. The
DLP®chip made by high precision technology,
however some pixel defects may be found on
the projected image. We are trying our best to
control the quality in order to reduce the
number of defective pixels. It is almost
impossible to have zero pixel defects, even
using the most advanced technology. This is
not a problem only for Marantz, but all DLP
projector manufactures. Therefore we have to
note that the warranty does not cover the
DLP®chip for pixel defects. We appreciate
your understandings.
Note: Lamp
SHP lamp is one of the most advanced
technologies for consumer products. The
lamp made by high precision technology,
however some lamps might be failing before it
reaches its life. And projector’s brightness is
getting darker along with accumulated lamp
usage hours. We are trying our best to control
the quality in order to reduce lamp failures. It
is almost impossible to have zero failure, even
using the most advanced technology. This is
not a problem only for Marantz, but all
projector manufactures. Therefore we have to
note that the warranty does not cover the SHP
lamp for lamp failures: explosion, and nonlighting except initial use. And also we have to
note that the warranty does not cover the SHP
lamp for lamp failures: flickering, and getting
darker along with accumulated lamp usage
hours. We appreciate your understandings.
®
4
Rear and Terminals View
Bottom View
IR sensor
Ventilation holes
(exhaust)
Lamp cover
Lamp cover
securing screw
z AC IN (
Connect the supplied AC power code.
☞
P. 9)
x RGB IN
Connect the analog RGB output from an IBM VGA
or compatible equipment.
c COMPONENT VIDEO IN 1 and 2
Terminals 1 and 2 have each Y, PB/CB, PR/C
terminals. Connect them to the component video
output of a video device, AV amp/processor, DVD
player, etc.
v S-VIDEO IN
Connect the S-VIDEO output from a video
equipment.
b VIDEO IN
Connect the composite video output from a video
equipment.
Ventilation holes (intake)
n TRIG.1(TRIGGER 1)
When the unit is turned on, 12V is output. When the
unit is turned off, no voltage is output. This allows
such as a powered up/down screen,whenever the
projector is turned on or off.
Note:
• Do not use TRIG.1, as the power source.
• To connect with external devices, use an
R
ordinal 3.5mm mini-plug (mono) cable.
m REMOTE IN/OUT
By connecting this projector to another Marantz
audio component using a supplied System Control
cable, you can remotely operate the components
as a single system.
• When connecting to component with a remote
sensor (such as the SR9500,SR8500), be sure
to connect the "REMOTE CONTROL IN" jack
of this projector to the "REMOTE CONTROL
OUT" jack of the component with the remote
sensor.
Note:
For connections, use the control adaptor cable.
(Mini jack to RCA)
, TRIG.2(TRIGGER 2)
Select ON or OFF at each aspect mode, such as
Full, Normal, Zoom, V-Stretch and Through to
control screen aspect ratio with powered up/down
dual aspect ratio screen.
Notes:
• Do not use TRIG.2, as the power source.
• To connect with external devices, use an
ordinal 3.5mm mini-plug (mono) cable.
. HDMI IN 1 and 2
Connect the digital signal (TMDS compliant, single
link only)
Note:
To use the HDMI terminal, please follow the
cautions on page 10.
⁄0 LIGHT ON/OFF
Select ON : The terminal panel lights up.
⁄1 RS-232C
This is the control port for the custom installer.
Ventilation holes (intake)
x
z
Adjustable
feet
x
z Adjustment lever (
Lift the projector and turn the adjustment lever right
or left. The adjustable feet will extend from the
projector. Then, release the lever, the adjustable
feet is locked.
Adjustable feet
☞
x Screw holes for ceiling mount kit
z
P.12)
ENGLISH
5
ENGLISH
INPUT
V-MUTE
ENTER
MENU
ASPECT
FULL
CINEMA
VCR MODE
BLACK LEVEL
PATTERN
BLACK
NORZOOM THRU
INFO.
C1C2SG1
H1H2VG2
A1
A2RGBG3
STD DYN
I
M
A
G4
THTR
COMP.1 COMP.2 S-VIDEO USER
HDMI 1 HDMI 2 VIDEO
AUX 1
BLANKING
AUX 2
RC-11VPS1
REMOTE CONTROLLER
ON
STANDBY
IRIS LAMP
C.TEMPGAMMA
B1OFFB3B2
a
™9
£0
£1
£2
£3
£4
£5
£6
£8
£9
sdfg
hjk
l¡0¡1
¡2¡3¡4
¡5¡6¡7
¡8¡9 ™0™1
™2
™3
™4
™5
™6
™7 ™8
¢0
£7
¢1
Remote Controller
6
a STANDBY button (
Turn the projector off.
☞
P.20)
s IRIS button
Switches lens and illumination aperture.
d LAMP button
Switches the lamp between the normal and
energy-saving modes.
f C.TEMP button
Sets color temperature to 1, 2, 3, 4, 5 or HB.
g GAMMA button
Sets the gamma curve to Theater, Standard,
Dynamic, A, B, C, D or E, when the picture mode is
set to User.
h COMP. 1 (Component video in 1)
button (
Selects the device connected to the COMPONENT
VIDEO IN 1 jack as the input source.
☞
P.18)
j COMP. 2 (Component video in 2)
button (
Selects the device connected to the COMPONENT
VIDEO IN 2 jack as the input source.
k S-VIDEO button (
Select the S-VIDEO IN signal.
l HDMI 1 button (
Select the HDMI 1 IN signal.
¡0 HDMI 2 button (
Select the HDMI 2 IN signal.
¡1 VIDEO button (
Select the VIDEO IN signal.
☞
P.18)
☞
☞
☞
☞
P.18)
P.18)
P.18)
P.18)
¡2 A1 button
This button does not work with this projector.
¡3 A2 button
This button does not work with this projector.
¡4 RGB button (
Select the RGB IN signal.
☞
P.18)
¡5
THEATER (THTR) button (
Select the Theater picture mode.
Theater mode is designed for high fidelity black
appearance and is good for movie pictures.
Every time THTR button is pressed, the selection
rotates in the order of Theater 1 ➔Theater 2
Theater 3 ➔Default.
¡6
STANDARD (STD) button (
Select the STANDARD picture mode.
Standard mode is good for normal pictures.
Every time the button is pressed, the selection
rotates in the order of Standard 1 ➔Standard 2
Standard 3 ➔Default.
¡7 DYNAMIC (DYN) button (
Select the Dynamic picture mode.
Dynamic mode is good for visually dynamic
pictures.
Every time the button is pressed, the selection
rotates in the order of Dynamic 1 ➔Dynamic 2
Dynamic 3 ➔Default.
¡8 B1 button (
Selects Blanking Memory 1.
¡9 B2 button (
Selects Blanking Memory 2.
™0 B3 button (
Selects Blanking Memory 3.
™1 OFF button (
Turns the blanking mode off.
☞
☞
☞
☞
P.29)
P.29)
P.29)
P.29)
☞
☞
☞
P.24)
➔
P.24)
➔
P.24)
➔
™2 V-MUTE button
Turn the picture into black. Press again to resume.
™3 3 / 4 / 1 / 2 / ENTER buttons
Press the cursor buttons (3 [UP], 4 [DOWN], 1
[LEFT], 2 [RIGHT]) to select menu items. Press
the ENTER button to enter the selected menu item.
™4 ASPECT (Aspect select) button
(
P.18)
☞
Selects the aspect ratio. Every time the button is
pressed, the selection rotates in the order of Full
Normal ➔Zoom ➔V-Stretch ➔Through.
™5 VCR MODE button (
Turns the VCR mode on and off.
☞
P.26)
➔
™6 CINEMA button (
Turns the 2-3 pull down mode on and off.
™7 FULL button (
Sets aspect ratio to full mode.
☞
™8 NORMAL button (
Sets aspect ratio to normal mode.
™9 ON button (
Turn the projector on.
☞
£0 USER G1 button (
Selects the user mode.
The user mode is for enjoying images at a userselected gamma curve.
Every time the button is pressed, the selection
rotates in the order of User 1 ➔User 2 ➔User 3.
For more information on how to select gamma
curve. (☞P.25)
£1 USER G2 button (
Selects the user mode.
The user mode is for enjoying images at a userselected gamma curve.
Every time the button is pressed, the selection
rotates in the order of User 4 ➔User 5 ➔User 6.
For more information on how to select gamma
curve. (☞P.25)
£2 USER G3 button (
Selects the user mode.
The user mode is for enjoying images at a userselected gamma curve.
Every time the button is pressed, the selection
rotates in the order of User 7 ➔User 8 ➔User 9.
For more information on how to select gamma
curve. (☞P.25)
☞
P.18)
☞
P.18)
☞
☞
☞
P.26)
P.18)
P.24)
P.24)
P.24)
£3 USER G4 button
This button does not work with this projector.
£4 LIGHT button
Lights all buttons for about 10 sec.
£5 MENU button (
Display the on-screen menu.
If pressed again, the on-screen menu disappears.
£6 INFO. button (
Turn the information menu on or off.
☞
☞
P.21)
P.31)
£7 INPUT (Input signal select)
button (
Selects the input signal. Every time the 3/4
buttons are pressed, the input signal rotates in the
order of COMPONENT 1 ↔ COMPONENT 2 ↔ S-
VIDEO ↔ VIDEO ↔ RGB ↔ HDMI 1 ↔ HDMI 2.
£8 BLACK LEVEL button (
Sets the black level.
During analog signal input ......0 IRE/7.5 IRE
During HDMI signal input........Expand/Normal
☞
P.18)
☞
P.26)
ENGLISH
£9 PATTERN button (
Projects a focus pattern on the screen.
¢0 ZOOM button (
Sets aspect ratio to zoom mode.
☞
¢1 THROUGH button (
Sets aspect ratio to through mode.
☞
P.18)
☞
P.11)
P.18)
7
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.