Marantz VP-115S1L, VP-115S1 User Manual

Model VP-15S1 User Guide
DLP
®
Projector
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
IMPORTANT SAFETY
DECLARATION OF CONFORMITY
U.S. Responsible Party: Marantz America, Inc.
100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. TEL: 630-741-0300
Type of Product: Model:
DLP Projector VP-15S1
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
• This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled as vases, shall be placed on the apparatus.
• When the switch is in the OFF position, the apparatus isn’t completely switched-off from the MAINS.
ENGLISH
FOREWORD
This section must be read carefully before any connection is made to the mains supply.
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area.
COPYRIGHT
Recording and playback of some material may require permission. For further information refer to the following:
- Copyright Act 1956
- Dramatic and Musical Performers Act 1958
- Performers Protection Acts 1963 and 1972
- Any subsequent statutory enactments and orders
WARNINGS
– Do not expose the equipment to rain or
moisture.
Do not remove the cover from the equipment.Do not insert anything into the equipment
through the ventilation holes.
– Do not handle the mains cord with wet
hands.
– Do not cover the ventilation with any items
such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
– No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the equipment.
– When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or environmental public instructions rules that apply in your country or area.
– Make a space of about 0.2 meter around the
unit.
– When the projector is mounted on the ceiling,
the Ceiling Mount Kit approved by MARANTZ must be used for installation.
– Do not look into the lens when the projector
is turned on. It could damage your eyesight.
– Unplug the projector from the wall outlet if it
is not to be used for a few days.
– No objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the equipment.
– When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from MAINS.
– The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily accessible.
Lamp Handing Precautions
DANGER
This SHP uses a high voltage glass mercury vapor lamp. The lamp can break or fail to light if handled wrongly during replacement or because of the projectors surrounding temperature. Lamp life also varies according to the lamp with some even breaking or failing to light as soon as they are used the first time. If the lamp breaks, glass fragments may be scattered inside the lamp unit and projector, and gas inside the lamp bulb that contains mercury vapor may be emitted from the projectors vent. Before use, carefully read the projector user guide and the lamp replacement instructions. Remember to handle the lamp with care. In the event of serious trouble, call for Marantz authorized dealer.
Do not look directly into the lamp with bare eyes while lit. The bright light can cause sore eyes and impair vision.
Do not directly expose skin to the light of the lamp. Direct exposure can inflame the skin.
Do not drop, impact, subject to excessive force or otherwise damage the lamp.
Replacing the lamp runs the risk of burns and electric shock, therefore shut OFF power supply, unplug the AC power cord from AC power outlet and wait at least 60 minutes for the lamp to cool down before attempting to replace it.
If the lamp breaks, unplug the AC power cord from AC power outlet and call for Marantz authorized dealer to replace it. Do not replace the lamp yourself or clean up broken glass inside the projector as this can result in cuts and burns to you or damages inside the projector.
If the projector is hung from a ceiling or installed in a high place, it is extremely dangerous to replace the lamp. In this case, do not replace or handle the damaged lamp yourself.
CAUTION
The chance of the lamp breaking is high after extended use. It is recommended to replace the lamp when near the end of its designed life. Do not use a lamp beyond the maximum lighting time.
Use only Marantz original lamp units. Check the model code of the lamp unit matches that in the user guide.
Before replacing the lamp, read carefullyLamp Unit Replacement in the user guide.
Replace the lamp as explained therein.
Entrust disposal of a used lamp to a licensed industrial waste handler or return it to the place of purchase. Do not break the lamp or discard with general waste.
If the lamp breaks, leave the area immediately and stay away for at least 30 minutes, and ventilate the room so as not to inhale the mercury vapor.
If you inhale the mercury vapor, see a physician immediately and follow his instructions.
FRANÇAIS
AVANT-PROPOS
Prière de lire ce chapitre avant de brancher lappareil sur le secteur.
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT
Lattestation dachat est la preuve permanente dun achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s’y reporter aux fins dobtention dune couverture dassurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour lobtention dun service couvert par la garantie, il incombe au client d’établir la preuve de lachat et den corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
REGLAGE DE L’ALIMENTATION SECTEUR DE L’APPAREIL
Cet appareil Marantz a été conçu pour respecter les exigences de votre région en matiè re dalimentation secteur et de sécurité.
DRUITS D' AUTEUR
Lenregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:
- La loi de 1956 sur les Copyright
- Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
- Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
-Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent
AVERTISSEMENTS
– Ne pas exposer lappareil à la pluie ni à
lhumidité.
– Ne pas essayer de retirer le boîtier de
lappareil.
– Ne rien insérer dans lappareil par les orifices
de ventilation.
– Ne pas manipuler le cordon dalimentation
avec les mains mouillées.
– Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec
un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
– Ne placer aucune source de flamme nue,
comme une bougie allumée, sur l'appareil.
– Pour mettre au rebut les piles usées,
respecter les lois gouvernementales ou les rè glements officiels concernant lenvironnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
– Veiller à ce quaucun objet ne soit à moins de
0,2 mètre des côtés de l'appareil.
– Pour monter le projecteur au plafond, vous
devez utiliser un kit de montage au plafond approuvé par MARANTZ pour l'installation.
– Ne regardez pas dans l'objectif quand le
projecteur est allumé. Cela pourrait endommager votre vue.
– Débranchez le projecteur de la prise murale
s'il ne doit pas être utilisé pendant plusieurs jours.
– Aucun objet rempli de liquide, un vase par
exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
– Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF,
l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
– L'appareil sera installé près de la source
d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
Précautions à prendre pour la manipulation de la lampe
DANGER
Ce SHP utilise une lampe à vapeur de mercure en verre à haute tension. Cette lampe peut se casser ou ne pas s'allumer si elle est manipulée incorrectement pendant son remplacement ou du fait de la température ambiante du projecteur. La durée de service d'une lampe varie aussi en fonction de la lampe, certaines se cassant ou ne s'allumant pas aussitôt qu'elles sont utilisées pour la première fois. Si la lampe se casse, des fragments de verre peuvent se répandre à l'intérieur de l'unité lampe et du projecteur, et le gaz à l'intérieur de l'ampoule de la lampe qui contient de la vapeur de mercure peut être émis par l'orifice du projecteur. Avant utilisation, lisez attentivement le guide de l'utilisateur du projecteur et les instructions de remplacement de la lampe. Pensez à manipuler la lampe avec précautions. En cas de problème sérieux, contactez un distributeur agréé Marantz.
Ne regardez pas directement la lampe sans protection pour les yeux pendant qu'elle est allumée. Sa lumière brillante peut faire mal aux yeux et affaiblir la vue.
N'exposez pas directement la peau à la lumière de la lampe. Une exposition directe peut provoquer une inflammation de la peau.
Ne laissez pas tomber la lampe, ne la heurtez pas, ne la soumettez pas à une force excessive ni ne l'endommager.
Le remplacement de la lampe fait courir un risque de brûlure et de choc électrique ; il faut donc couper l'alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur et attendre au moins 60 minutes que la lampe refroidisse avant d'essayer de la remplacer.
Si la lampe se casse, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur et contactez un distributeur agréé Marantz pour qu'il la remplace. Ne remplacez pas la lampe vous-même ni ne nettoyez le verre brisé à l'intérieur du projecteur car vous pourriez vous couper et vous brûler ou endommager l'intérieur du projecteur.
Si le projecteur est accroché au plafond ou installé dans un endroit en hauteur, il est extrêmement dangereux de remplacer la lampe. Dans ce cas, ne remplacez ni ne manipulez vous-même la lampe endommagée.
ATTENTION
Le risque que la lampe se casse est élevé après une utilisation prolongé e. Il est recommandé de remplacer la lampe lorsqu'elle approche de sa durée de service spécifiée. N'utilisez pas une lampe au-delà du temps d'éclairage maximum.
N'utilisez que des unités lampes d'origine Marantz. Vérifiez que le code de modèle de l'unité lampe correspond à celui indiqué dans le guide de l'utilisateur.
Avant de remplacer la lampe, lisez attentivement "Remplacement de l'unité lampe" dans le guide de l'utilisateur. Remplacez la lampe conformément aux explications de cette section.
Confiez la mise au rebut d'une lampe usée à un service de déchets industriels licencié ou retournez-la où vous l'avez achetée. Ne cassez pas la lampe ni ne la jetez avec les ordures ménagères.
Si la lampe se casse, sortez immédiatement de la zone pendant au moins 30 minutes, et aérez la pièce afin de ne pas inhaler la vapeur de mercure.
Si vous inhalez de la vapeur de mercure, consultez immédiatement un médecin et suivez ses instructions.
ESPAÑOL
PROLOGO
Antes de conectar el equipo a la corriente, debe leer este capítulo.
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuando efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
SELECCION DEL VOLTAJE DE ALIMENTACION
Este producto Marantz se ha preparado para estar conforme con los requisitos de alimentación eléctrica doméstica y de seguridad que hay en su zona.
COPYRIGHT
La grabación y reproducción de determinado material puede necesitar permiso. Para más información consulte lo siguiente:
- Acta sobre copyright de 1958
- Acta de la Sociedad General de Autores de 1958
- Acta de Protecció n de la Propiedad Intelectual de Autores de 1963 y 1972
- Cualquier acta, estatuto y ó rdenes subsiguientes
ADVERTENCIAS
– No exponga el equipo a la lluvia ni a la
humedad.
No extraiga la tapa del equipo.No introduzca nada en el interior del equipo a
través de los orificios de ventilación.
No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
– No cubra la ventilación con objetos como
manteles, periódicos, cortinas, etc.
– No deben colocarse sobre el equipo
elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
– Cuando se eliminen baterías usadas, deben
cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.
– Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor
de la unidad.
– Cuando el proyector se monte en el techo
deberá utilizarse para la instalación el juego de montaje en el techo aprobado por MARANTZ.
– No mira al objetivo cuando el proyector esté
encendido. Podría lesionarse la vista.
– Desenchufe el proyector de la toma de
corriente si no lo va a utilizar durante unos pocos días.
– No se deben colocar sobre el aparato
recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
– Cuando el interruptor está en la posición
OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
– El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
Precauciones para la manipulación de la lámpara
PELIGRO
Esta lámpara SHP de vidrio y de alto voltaje contiene vapor de mercurio. La lámpara puede romperse o no encenderse si es manipulada incorrectamente durante el recambio o debido a la temperatura ambiente del proyector. La vida útil también varía según las lámparas, algunas de las cuales se rompen o no se encienden al cabo del primer uso. Si la lámpara se rompe, los fragmentos de cristal se pueden desparramar por el interior de la unidad de la lámpara y del proyector, y el gas con vapor de mercurio contenido en la bombilla se puede escapar a través del sistema de ventilación del proyector. Antes de usar el aparato, lea con cuidado la guía de usuario del proyector y las instrucciones de recambio de la lámpara. No olvide manipular con cuidado la lámpara. En caso de producirse problemas serios, avise a un distribuidor autorizado de Marantz.
No mire directamente a la lá mpara sin protección en los ojos cuando é sta esté encendida. La luz brillante puede irritar los ojos e impedir la visión.
No exponga directamente la piel a la luz de la lámpara. La exposición directa puede inflamar la piel.
No deje caer la lámpara, ni la golpee, ni la someta a presiones excesivas, ya que de lo contrario la lámpara se daña.
El recambio de la lámpara entraña el riesgo de quemaduras y descargas eléctricas, y por lo tanto, deberá apagar el aparato, desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, y esperar al menos 60 minutos a que la lá mpara se enfríe antes de intentar recambiarla.
Si la lámpara se rompe, desenchufe el cable de alimentación de CA y avise a un distribuidor autorizado de Marantz para recambiarla. No recambie la lámpara usted mismo ni limpie los cristales rotos en el interior del proyector, pues podría sufrir cortes y quemaduras y ocasionar daños en el interior del proyector.
Si el proyector cuelga del techo o está instalado en un lugar elevado, el recambio de la lámpara es extremadamente peligroso. En tal caso, no recambie ni manipule usted mismo la lámpara dañada.
PRECAUCIÓN
La probabilidad de que la lámpara se rompa es alta después de un uso prolongado. Se recomienda recambiar la lámpara cerca de la fecha de expiración de su vida útil prevista. No utilice una lámpara má s tiempo del máximo de iluminación previsto.
Utilice sólo lámparas originales de Marantz. Compruebe que el código del modelo de la lámpara coincide con el de la guía de usuario.
Antes de recambiar la lá mpara, lea atentamente la sección Recambio de la lámpara en la guía de usuario. Recambie la lámpara tal y como viene allí explicado.
Confíe el desecho de la lámpara usada a un manipulador autorizado de desechos industriales o devuélvala al lugar donde la compró. No rompa la lámpara ni la deseche en la basura normal.
Si la lámpara se rompe, abandone la zona inmediatamente y permanezca alejado durante al menos 30 minutos, ventilando la habitación con objeto de no inhalar el vapor de mercurio.
Si inhala vapor de mercurio, consulte inmediatamente a su médico y siga sus instrucciones.
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Esta secção deverá ser lida antes de efectuar qualquer ligação àcorrente.
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibe é prova adequada.
REGULAÇÃO DO EQUIPAMENTO CONFORME A ALIMENTAÇÃO DA REDE
O seu produto Marantz foi condicionado a satisfazer os requisitos domésticos de energia e segurança existentes na sua zona.
DIREITOS DE AUTOR
Poderá ser necessá ria autorização para a gravação e a leitura de determinado material. Para mais informações deverá consultar o seguinte:
- Lei do direito de autor de 1956 (Copyright Act)
- Lei dos artistas relacionados com a música e com o teatro de 1958 (Dramatic and Musical Performers Act)
- Leis de protecção dos artistas de 1963 e de 1972 (Performers Protection Acts)
- Quaisquer regulamentos e despachos estatutários posteriores
ADVERTÊNCIAS
– Não exponha o equipamento à chuva nem à
humidade.
Não retire a tampa do equipamento.Não atire nada para dentro do equipamento
através dos orificíos de ventilação.
Não manuseie o cabo de alimentação com
as mãos molhadas.
Não cobrir os orifícios de ventilação com
objectos tais como toalhas de mesa, jornais, cortinas, etc.
– Não colocar chamas abertas tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
– Ao deitar foras as pilhas usadas, favor
observar os regulamentos governamentais ou as regras com respeito ao meio ambiente que se aplicam no seu país ou área de residência.
– Deixar um espaço de cerca de 0,2 metro ao
redor do aparelho.
– Quando o projector for montado no tecto, o
Kit de Montagem no Tecto aprovado pela MARANTZ deverá ser utilizado para a instalação.
– Não olhe para dentro da lente quando o
projector é activado. Isto pode danificar a visão.
– Desligue o projector da tomada de parede se
este não estiver para ser utilizado durante alguns dias.
– Não colocar recipientes com água, tal como
vasos, sobre o aparelho.
– Quando o interruptor está na posição OFF, o
equipamento não fica totalmente desligado de MAINS.
– O aparelho deve ser instalado próximo a
uma tomada de energia para fácil acesso.
Precauções para o manuseio da lâmpada
CUIDADO
Esta lâmpada SHP é uma lâmpada feita de vidro que contém vapor de mercúrio a alta pressão. A lâmpada pode quebrar ou não acender caso seja manuseada incorrectamente durante a substituição ou devido à temperatura ambiente onde se encontra o projector. A vida útil da lâmpada também varia conforme a lâmpada, com casos de quebra ou falha em acender na primeira vez que a lâmpada é utilizada. Se a lâmpada quebrar, estilhaços de vidro podem cair dentro do compartimento da lâmpada e do projector, e o gás de dentro da lâmpada que contém vapor de mercúrio poderá ser emitido através da saída do projector. Antes de o utilizar, leia cuidadosamente o guia do utilizador do projector bem como as instruções para substituição da lâmpada. Lembre-se de manusear a lâmpada com cuidado. No caso de problemas, entre em contacto com o representante autorizado da Marantz.
Não olhar directamente na lâmpada acesa sem protecção ocular. A luz forte pode causar irritação nos olhos ou prejudicar a visão.
N ão expor a pele directamente à luz da lâmpada. Exposição directa pode causar inflamação na pele.
Não derrubar, bater, nem usar força excessiva, pois pode danificar a lâmpada.
Devido ao risco de queimaduras e choque eléctrico ao substituir a lâmpada, desligue a alimentação, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA e espere pelo menos 60 minutos para arrefecer antes de substituir a lâmpada.
Se a lâmpada quebrar, desligue o cabo de alimentação de CA da tomada e entre em contacto com o representante autorizado da Marantz para que faça a substituição. Não tente fazer a substituição nem limpar os estilhaços de vidro de dentro do projector, pois pode resultar em cortes e queimaduras ou ainda danos ao projector.
Se o projector estiver instalado no teto ou qualquer lugar alto, é extremamente perigoso substituir a lâmpada. Nesse caso, não tente fazer a substituição nem manusear o lâmpada danificada.
AVISO
A probabilidade da lâmpada quebrar aumenta depois de um longo período de utilização. É recomendável substituir a lâmpada quando a vida útil da mesma estiver próxima do fim. Não utilizar a lâmpada além do tempo máximo determinado.
Utilizar apenas lâmpadas genuínas Marantz. Confirme que o código do modelo da lâmpada corresponde com o listado no guia do utilizador.
Antes de substituir a lâ mpada, leia cuidadosamente a secção “Substituição da lâmpada no guia do utilizador. Substitua a lâmpada de acordo com as instruções dadas.
Para jogar uma lâmpada usada, solicite os serviços de uma companhia autorizada a colectar lixo industrial ou devolva a lâmpada na loja onde a adquiriu. Não quebrar a lâmpada nem jogá-la com o lixo comum.
Se a lâ mpada quebrar, saia da sala imediatamente, ventile o ambiente para evitar inalar o vapor de mercúrio e não retorne por pelo menos 30 minutos.
Se inalar o vapor de mercúrio, consulte um médico imediatamente e siga as suas instruções.
DEUTSCH
VORWORT
Dieser Abschnitt muß gelesen werden, bevor das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen wird.
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NETZSPANNUNGS-EINSTELLUNG DES GERÄTES
Dieses Marantz-Produkt entspricht den Netzspannungs- und Sicherheitsanforderungen, die im Vertriebsgebiet gelten. VP-12S4 kann nur mit einer Spannung von 230 V AC betrieben werden.
COPYRIGHT
Für die Aufnahme und Wiedergabe von gewissen Materialien kann eine Genehmigung erforderlich sein. Die folgenden Vorschriften müssen beachtet werden:
- Copyright Act 1956
- Dramatic and Musical Performers Act 1958
- Performers Protection Acts 1963 and 1972
- Jegliche nachfolgenden Gesetze und Vorschriften
WARNHINWEISE
– Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.Keine Gegenstände durch die
Belüftungsschlitze stecken.
Das Netzkabel nicht mit feuchten oder
nassen Händen anfassen.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit
einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
– Es dürfen keine Gegenstände mit offener
Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
– Beachten Sie bei der Entsorgung der
verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
– Auf allen Geräteseiten muß ein
Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
– Wenn der Projektor an der Decke montiert
werden soll, muß der von MARANTZ vorgesehene Einbauteilesatz für die Deckenmontage verwendet werden.
– Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das
Objektiv schauen. Bei Nichtbeachtung können Augenschäden die Folge sein.
– Wenn der Projektor mehrere Tage nicht
verwendet werden soll, ist der Stecker aus der Wandsteckdose herauszuziehen.
– Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
– Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-
Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
– Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
Sicherheitsvorkehrungen zum Umgang mit der Lampe
GEFAHR
Dieser Projektor verwendet SHP-Lampe, eine Hochspannungsglaslampe mit Quecksilberdampf. Die Lampe kann zerbrechen oder unter Umständen nicht leuchten, falls Sie sie beim Austauschen falsch handhaben oder infolge der Umgebungstemperatur des Projektors. Die Lampenlebensdauer variiert je nach Lampe, wobei einige Lampen möglicherweise gleich bei der ersten Verwendung zerbrechen oder nicht leuchten. Falls eine Lampe zerbricht, können die Scherben in der Lampeneinheit und im Projektor verstreut werden; außerdem kann das durch das Zerbrechen der Lampe freigesetzte Gas, das Quecksilberdampf enthält, durch die Entlüftungsöffnungen des Projektors ausströmen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Projektors und die Anleitungen zum Austauschen der Lampe vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. Bedenken Sie bitte, dass sorgfältige Handhabung gefragt ist. Sollten ernste Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Marantz-Fachhändler.
Sehen Sie nicht mit den bloßen Augen direkt in die leuchtende Lampe. Das helle Licht der Lampe kann zu schmerzenden Augen führen und die Sehkraft beeinträchtigen.
Achten Sie darauf, dass das Licht der Lampe nicht direkt auf Ihre Haut trifft. Trifft das Licht direkt auf Ihre Haut, kann sich diese entzünden.
Lassen Sie die Lampe nicht fallen, stoßen Sie sie nicht an, setzen Sie sie keine allzu großen Kraftanwendung aus, und beschädigen Sie sie auch sonst nicht.
Beim Austauschen der Lampe besteht die Gefahr von Verbrennungen und Stromschlag. Schalten Sie den Projektor daher aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und warten Sie mindestens 60 Minuten, damit sich die Lampe auskühlt, bevor Sie sie austauschen.
Falls die Lampe zerbricht, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen autorisierten Marantz­Fachhändler, um die Lampe austauschen zu lassen. Versuchen Sie nicht selbst, die Lampe auszutauschen bzw. das zerbrochene Glas aus dem Projektor zu entfernen, da Sie sich dabei schneiden oder verbrennen bzw. das Projektorinnere beschädigen könnten.
Falls der Projektor an eine Decke gehängt oder an einem hoch gelegenen Ort installiert wird, ist das Austauschen der Lampe besonders gefährlich. Versuchen Sie in diesem Fall nie, die beschädigte Lampe selbst auszutauschen oder zu handhaben.
VORSICHT
Nach langem Gebrauch ist die Gefahr, dass die Lampe zerbricht, groß. Wir empfehlen, die Lampe gegen Ende ihrer festgelegten Lebensdauer auszutauschen. Verwenden Sie die Lampe nicht nach ihrer maximalen Beleuchtungslebensdauer.
Verwenden Sie nur die originellen Marantz­Lampeneinheiten. Überprüfen Sie, ob der Modellcode der Lampeneinheit mit dem in der Bedienungsanleitung angeführten Code
übereinstimmt.
Lesen Sie vor dem Austauschen der Lampe
den Abschnitt Austauschen der Lampeneinheit aufmerksam durch. Tauschen Sie die Lampe so aus, wie es in diesem Abschnitt beschrieben ist.
Entsorgen Sie die Lampe gemäß den geltenden Umweltschutzregelungen bzw. bringen Sie in das Geschäft zurück, in dem Sie sie erworben haben. Zerbrechen Sie die Lampe nicht, um sie mit dem normalen Hausmüll zu entsorgen.
Sollte die Lampe zerbrechen, verlassen Sie den Arbeitsbereich unverzüglich und bleiben Sie mindestens 30 Minuten von diesem Ort fern. Entlüften Sie den Raum gut, um den Quecksilberdampf nicht einzuatmen.
Sollten Sie versehentlich Quecksilberdampf einatmen, suchen Sie unverzüglichen einen Arzt auf und befolgen Sie seine Anweisungen.
ITALIANO
INTRODUZIONE
Leggete questa sezione prima di effettuare qualsiasi collegamento con la rete.
GARANZIA
Lapparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dellapparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti linstallazione e lallacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Il vostro apparecchio Marantz è stato predisposto per ladattamento alla tensione ed alle norme di sicurezza esistenti nella vostra zona. VP-12S4 può essere alimentato soltanto da corrente alternata a 230 V.
DIRITTI D’AUTORE
La registrazione e la riproduzione di certi materiali necessita di un permesso. Per ulteriori informazioni consultate quanto segue:
- Copyright Act 1956
- Dramatic and Musical Performers Act 1972
- Qualsiasi legge o normativa successiva
AVVERTENZE
– Non esporre lapparecchio alla pioggia o
allumidità.
Non rimuovere il coperchio dellapparecchio.Non introdurre oggetti allinterno
dellapparecchio attraverso i fori di ventilazione.
– Non toccare il cavo di alimentazione con le
mani bagnate.
– Non coprire le fessure di ventilazione con
tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
– Non posare sull'apparecchio sorgenti di
fiamme scoperte quali candele accese.
– Smaltire le pile usate in conformità alle
norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità. – Se il proiettore viene montato sul soffitto, si
deve usare per l'installazione il Corredo di installazione sul soffitto della MARANTZ.
– Non guardare nel proiettore quando questo è
acceso. Ciò può danneggiarvi la vista.
– Se si prevede di non doverlo usare per
qualche tempo, scollegare il proiettore dalla presa di corrente.
– Non mettere sull'apparecchiatura alcun
contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
– Quando l'interruttore è nella posizione OFF,
l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
– Lapparecchio va installato in prossimità della
fonte di alimentazione, in modo che questultima sia facilmente accessibile.
Precauzioni d'uso della lampada
PERICOLO
Questa è una lampada SHP di vetro a vapori di mercurio ad alta tensione. Potrebbe rompersi o guastarsi se non viene maneggiata correttamente durante la sostituzione o se il proiettore è soggetto a una temperatura eccessiva. La durata delle lampade è variabile ed alcune potrebbero addirittura rompersi o non accendersi la prima volta che vengono utilizzate. Se la lampada si rompe, le schegge di vetro potrebbero venire sparse all'interno dell'unità lampada e del proiettore e il gas all'interno della lampada, che contiene vapori di mercurio, potrebbe essere espulso dalle aperture di ventilazione del proiettore. Prima dell'uso, leggere con attenzione la guida d'uso del proiettore e le istruzioni di sostituzione della lampada. Maneggiare sempre la lampada con attenzione. Nel caso di guasti gravi, rivolgersi al rivenditore autorizzato Marantz.
Non guardare direttamente verso la lampada accesa a occhio nudo. La luce intensa può abbagliare e danneggiare la vista.
Non esporre direttamente la pelle alla luce della lampada. L'esposizioni diretta potrebbe
irritare la pelle.
Non far cadere, urtare o sottoporre a forza eccessiva, altrimenti si guasta la lampada.
La sostituzione della lampada comporta il rischio di bruciature e scosse elettriche, perciò prima di sostituirla, spegnere l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla corrispondente presa e attendere almeno 60 minuti che la lampada si raffreddi.
Se la lampada si rompe, scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla corrispondente presa e chiamare il rivenditore autorizzato Marantz affinché la sostituisca. Non sostituirla personalmente, né raccogliere le schegge di vetro nel proiettore per non subire tagli o bruciature e non danneggiare l'interno del proiettore.
Se il proiettore è appeso al soffitto o installato in una posizione elevata, è molto pericoloso sostituire la lampada. In questo caso, non sostituire o maneggiare la lampada guasta personalmente.
ATTENZIONE
La probabilità che la lampada si rompa è elevata dopo che è stata usata per molto tempo. Si consiglia di sostituire la lampada quando si avvicina al termine della vita utile. Non usare la lampada oltre il limite della vita utile.
Usare unicamente lampade Marantz originali. Verificare che il codice del modello dell'unità lampada corrisponda a quello indicato nella guida dell'utente.
Prima di sostituire la lampada, leggere con attenzione "Sostituzione dell'unità lampada" nella guida per l'utente. Sostituire la lampada come indicato in tali istruzioni.
Incaricare dello smaltimento della lampada usata un apposito servizio di smaltimento di rifiuti industriali oppure restituirla al rivenditore. Non rompere la lampada o gettarla con i rifiuti normali.
Se la lampada si rompe, lasciare il locale immediatamente e non farvi ritorno per almeno 30 minuti; arieggiare il locale in modo da non inalare i vapori di mercurio.
Se vengono inalati i vapori di mercurio, rivolgersi immediatamente a un medico e seguirne le istruzioni.
SUOMI
VARO
Laite on liitettava suojamaadoitus-koskettimilla varustettuun pistorasiaan.
KONGERIKET NORGE
FORSIKTIG
Apparatet ma tilkoples jordet stikkontakt.
SVENSKA
OBSERVERA
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS ................................................................................................2
Caution Concerning the Setup of the Projector........................................................................2
Caution Concerning the Lamp Replacement ...........................................................................2
Caution Concerning the Lamp Unit ..........................................................................................2
Notes on Operation ...................................................................................................................2
FEATURES ............................................................................................................................3
ACCESSORIES......................................................................................................................3
PROJECTOR LAYOUT AND FUNCTIONAL OVERVIEW....................................................4
Front and Top View...................................................................................................................4
Rear and Terminals View..........................................................................................................5
Bottom View ..............................................................................................................................5
Remote Controller .....................................................................................................................6
Remote Controller Operational Range......................................................................................8
Preparing the Remote Controller...............................................................................................8
CONNECTION........................................................................................................................9
Connection with AC Power Supply............................................................................................9
Connection with Video Equipments...........................................................................................9
Connection with a HD-Video, DVD Player, Satellite, Cable Tuner or PC................................10
Advanced Connection .............................................................................................................10
INITIAL SETTING.................................................................................................................11
Turning on the Power..............................................................................................................11
Zooming and Focusing............................................................................................................11
Detail Focusing........................................................................................................................11
Adjusting the Image Position...................................................................................................12
Adjusting the Height ................................................................................................................12
Keystone Correction................................................................................................................12
INSTALLATION ...................................................................................................................13
Recommended Setting............................................................................................................13
Screen Size and Projection Distance (inch) VP-15S1............................................................14
Screen Size and Projection Distance (mm) VP-15S1 ............................................................14
Screen Size and Projection Distance (inch) VP-15S1L..........................................................15
Screen Size and Projection Distance (mm) VP-15S1L ..........................................................15
Lens shift position VP-15S1 ...................................................................................................16
Lens shift position VP-15S1L .................................................................................................17
BASIC OPERATIONS..........................................................................................................18
Turning on the Power..............................................................................................................18
Selecting the Input Signal Source ...........................................................................................18
Selecting the Aspect Mode......................................................................................................18
The Screen Images in a 16:9 screen ......................................................................................19
The Screen Images in a 4:3 screen ........................................................................................20
To Turn off the Power..............................................................................................................20
OPERATIONS......................................................................................................................21
Menu Structure........................................................................................................................21
Functions by Signal.................................................................................................................22
Picture Mode ...........................................................................................................................24
How to Operate Menus ...........................................................................................................24
Picture Adjust ..........................................................................................................................25
Fine Menu 1 ............................................................................................................................26
Fine Menu 2 ............................................................................................................................26
Input Signal .............................................................................................................................27
RGB/HD Adjust .......................................................................................................................27
HDMI .......................................................................................................................................28
Display.....................................................................................................................................28
OSD/Blanking..........................................................................................................................29
Configration.............................................................................................................................30
MAINTENANCE ...................................................................................................................31
Lamp Life and Replace Lamp .................................................................................................31
Replacing Lamp Unit...............................................................................................................31
Cleaning the Lens ...................................................................................................................33
Replacement Parts..................................................................................................................33
Optional Accessories...............................................................................................................33
TROUBLESHOOTING .........................................................................................................34
ERROR MODE.....................................................................................................................35
ON SCREEN MESSAGE .....................................................................................................35
GLOSSARY..........................................................................................................................35
SPECIFICATIONS................................................................................................................36
DIMENSIONS.......................................................................................................................37
VP-15S1..................................................................................................................................37
VP-15S1L................................................................................................................................37
– For Europe –
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
ENGLISH
1
ENGLISH
WARNING
THIS COVER IS PROVIDED WITH INTERLOCK TO REDUCE THE RISK OF EXCESSIVE ULTRAVIOLET RADIATION. DO NOT DEFEAT ITS PORPOSE OR ATTEMPT TO SERVICE WITHOUT REMOVING COVER COMPLETELY.
MODEL NO. VP-16S1 / U1M
AC 120V 60H
Z
2.0A
SERIAL NO.
CAUTION :
HIGH PRESSURE LAMP MAY EXPLODED IF IMPROPERLY HANDLED. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION :
LA LAMPE SOUS HAUTE PRESSION PEUT SI ELLE, N'EST PAS MANIPULEE CORRECTEMENT, CONFIER L'OPERATION A UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE.
CAUTION HOT :
UNPLUG THE POWER CORD AND WAIT 60 MINUTES BEFORE CHARGING THE LAMP.
ATTENTION CHAUD :
DEBRANCER LE CORD ON D'ALOMENTION ET ATENDER 60 MINUTES AVANT DE CHANGER LAMPE.
M
CAUTION
HIGH PRESSURE LAMP MAY EXPLODED IF IMPROPERLY HANDLED. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION
LA LAMPE SOUS HAUTE PRESSION PEUT EXPLOSER SI ELLE, N'EST PAS MANIPULEE CORRECTEMENT, CONFIER L'OPERATION A UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE.
VORSICHT
:
BEI FALSCHER HANDHABUNG KANN DIE HOCHDRUCKLAMPE EXPLODIEREN UBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN NUR FACHPERSONAL.
MMODEL NO. VP-12S1 / N1S
MADE IN JAPAN
FABRIQUE AU JAPON
AC 120V 60H
Z
2.0W
SERIAL NO.
CAUTION :
HIGH PRESSURE LAMP MAY EXPLODED IF IMPROPERLY HANDLED. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION :
LA LAMPE SOUS HAUTE PRESSION PEUT SI ELLE, N'EST PAS MANIPULEE CORRECTEMENT, CONFIER L'OPERATION A UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE.
CAUTION HOT :
UNPLUG THE POWER CORD AND WAIT 60 MINUTES BEFORE CHARGING THE LAMP.
ATTENTION CHAUD :
DEBRANCER LE CORD ON D'ALOMENTION ET ATENDER 60 MINUTES AVANT DE CHANGER LAMPE.
WARNING
THIS COVER IS PROVIDED WITH INTERLOCK TO REDUCE THE RISK OF EXCESSIVE ULTRAVIOLET RADIATION. DO NOT DEFEAT ITS PORPOSE OR ATTEMPT TO SERVICE WITHOUT REMOVING COVER COMPLETELY.
CAUTION HOT
UNPLUG THE POWER CORD AND WAIT 60 MINUTES BEFORE CHANGING THE LAMP.
ATTENTION CHAUD
DEBRANCER LE CORD ON D'ALIMENTION ET ATENDER 60 MINUTES AVANT DE CHANGER LAMPE.
WARNUNG HEISS
ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AB UND WARTEN SIE 60 MINUTEN, BEVOR SIE DIE GLUHLAMPE WECHSELN.
95˚F (+35˚C)
41˚F (+5˚C)
IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution Concerning the Lamp Replacement
There is potential glass particle hazard if the lamp ruptures.
Caution Concerning the Lamp Unit
There is a potential hazard of glass particle if the lamp ruptures. In case of lamp rupture,contact your nearest Marantz Authorized Dealer or Service Center for a replacement. See “Replacing Lamp Unit”. (☞P.31)
Caution
Concerning the Setup of the Projector
For minimal servicing and to maintain high image quality, avoid humidity, dust and cigarette smoke. When the projector is subjected to these environments,the lens and part of ventilation holes must be cleaned more often than usual. As long as the projector is properly maintained in this manner, use in these environments will not reduce the overall operation life. Please note that all internal cleaning must be performed by an Marantz Authorized Dealer, or Service Center.
• Do not expose the projector to extreme heat or cold. Operating temperature:41 °F to 95 °F (+5 °C to 35 °C) Storage temperature:–4 °F to 140 °F (–20 °C to +60 °C)
Notes on Operation
For USA
For Europe
2
The exhaust ventilative hole, the lamp cage cover and adjacent areas may get extremely hot during
For USA
projector operation. To prevent injury,do not touch these areas until they have sufficiently cooled down.
Allow at least 1 foot (30 cm)of space between the exhaust ventilative hole and the nearest wall or obstruction.
If the cooling fan becomes obstructed, a protection device will automatically turn off the projector lamp. This does not indicate a malfunction. Remove the projector power cord from the wall outlet and wait at least 10 minutes. Then turn on the power by plugging the power cord back in. This will return the projector to the normal
For Europe
operating condition.
FEATURES
INPUT
V-MUTE
ENTER
MENU
ASPECT
FULL
CINEMA
VCR MODE
BLACK LEVEL
PATTERN
BLACK
NOR ZOOM THRU
INFO.
C1 C2 S G1
H1 H2 V G2
A1
A2 RGB G3
STD DYN
I
M
A
G4
THTR
COMP.1 COMP.2 S-VIDEO USER
HDMI 1 HDMI 2 VIDEO
AUX 1
BLANKING
AUX 2
RC-11VPS1
REMOTE CONTROLLER
ON
STANDBY
IRIS LAMP
C.TEMP GAMMA
B1 OFFB3B2
Incorporates the latest DLP®chip -- 1080p DLP®” (1920 x 1080 pixel, 16:9 wide panel). Using an
optimized system for movie viewing with specially designed image circuits and optical parts, the VP­15S1 bring high color reproduction with the pitch black of movie films that reproduces images in rich tones and crisp black.
Images are sharply detailed, smooth and high quality owing to a powerful chip that builds into a
dedicated processor an image processing IC featuring Gennums proud VXPTM” high quality contouring technology, TruMotionHDTM”, “FineEdgeTM”, “RealityExpansionTM” and “FidelityEngineTM”.
Konica Minolta optical system custom-made for Marantz.
A large 98mm 6-segment color wheel.
4 Picture Modes (Theater, Standard, Dynamic, User)
5 built-in preset gammas
Fine-adjustment menus that allow the user to adjust images as they like
18 user menus for saving adjusted images
Color temperature setting (5250K, 5800K, 6500K, 7500K, 9300K)
Black level adjustment
Supports input of NTSC, PAL, SECAM and satellite broadcasts (480i/p, 540p, 576i/p, 720p, 1035i,
1080i/p). Rich array of input jacks including HDCP supporting HDMI digital input jack and dual system
component jacks
1.45x zoom lens
Lens shift feature for vertically positioning the projection point
Digital correction of vertical keystone distortion
Projection modes for functional, hanging and rear projection
Remote controller with all back-lit keys
Equipped with RS-232C port and 12V trigger terminal for custom installation
Marantz system bus port
Low operating noise thanks to a die-cast silent duct, hermetically sealed color wheel motor and fan speed
control Highly rigid die-cast chassis to minimize radiating noise
2000 hr long-life 200W SHP lamp with double-shielded safety structure
Digital Light Processing, DLP, DLP logo and DLP Medallion logo are registered trademarks of Texas
Instruments.
VXP, Visual Excellence Processing and the VXP Logo are trademarks or registered trademarks of
Gennum Corporation.
– All trademarked product names mentioned in this manual are the property of their respective
companies.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC.
ACCESSORIES
Lens Cap x 1
Remote Controller x 1
AAA Size Batteries x 2
AC Power Code
For USA 00MZC01802110
For Europe 00MZC02003190
User Guide x 1
Warranty Card
(1 copy each for USA, CANADA)
Comes with USA model only.
ENGLISH
3
ENGLISH
PROJECTOR LAYOUT AND FUNCTIONAL OVERVIEW
Front and Top View
!3
Projection
Lens
!4
IR sensor
q Focus ring (
Adjust the picture focus.
w Zoom ring (
Adjust the size of the projected image.
e Lens Shift knob (
Manually adjust the position of the image vertically.
r / I button (
Press to turn the projector ON or STANDBY mode.
t MENU button (
Display the on-screen menu.
P.11)
P.11)
P.18)
P.21)
P.12)
y ENTER button
Press to enter the selected menu item.
u INPUT SELECT button (
Selects the input signal (COMPONENT 1, COMPONENT 2, S-VIDEO, VIDEO, RGB, HDMI 1 and HDMI 2).
i PATTERN button (
Projects a focus pattern on the screen.
P.11)
P.18)
o The 3 / 4 / 1 / 2 buttons
Control the MENU cursor.
!0 ON indicator
Lights up blue when power is ON. When power is shut OFF, the lamp flashes for about 1 minute before going out.
!1 STANDBY indicator
Lights up green when the projector is on standby.
!2 WARNING/LAMP indicator
Flashes or lights up when something is wrong with the lamp cover, lamp, fan, or temperature inside the projector. For more information on the error mode, see the Error Mode List (☞P.35)
!3 Ventilation holes (intake) !4 Ventilation holes (exhaust)
Notes:
Do not place anything near the ventilation holes to avoid overheat inside the unit.
Do not place your hand or objects near the ventilation holes; the air is coming out.
Note: Pixel defects
DLP®chip is one of the most advanced technologies for consumer products. The DLP®chip made by high precision technology, however some pixel defects may be found on the projected image. We are trying our best to control the quality in order to reduce the number of defective pixels. It is almost impossible to have zero pixel defects, even using the most advanced technology. This is not a problem only for Marantz, but all DLP projector manufactures. Therefore we have to note that the warranty does not cover the DLP®chip for pixel defects. We appreciate your understandings.
Note: Lamp
SHP lamp is one of the most advanced technologies for consumer products. The lamp made by high precision technology, however some lamps might be failing before it reaches its life. And projectors brightness is getting darker along with accumulated lamp usage hours. We are trying our best to control the quality in order to reduce lamp failures. It is almost impossible to have zero failure, even using the most advanced technology. This is not a problem only for Marantz, but all projector manufactures. Therefore we have to note that the warranty does not cover the SHP lamp for lamp failures: explosion, and non­lighting except initial use. And also we have to note that the warranty does not cover the SHP lamp for lamp failures: flickering, and getting darker along with accumulated lamp usage hours. We appreciate your understandings.
®
4
Rear and Terminals View
Bottom View
IR sensor
Ventilation holes
(exhaust)
Lamp cover
Lamp cover
securing screw
z AC IN (
Connect the supplied AC power code.
P. 9)
x RGB IN
Connect the analog RGB output from an IBM VGA or compatible equipment.
c COMPONENT VIDEO IN 1 and 2
Terminals 1 and 2 have each Y, PB/CB, PR/C terminals. Connect them to the component video output of a video device, AV amp/processor, DVD player, etc.
v S-VIDEO IN
Connect the S-VIDEO output from a video equipment.
b VIDEO IN
Connect the composite video output from a video equipment.
Ventilation holes (intake)
n TRIG.1(TRIGGER 1)
When the unit is turned on, 12V is output. When the unit is turned off, no voltage is output. This allows such as a powered up/down screen,whenever the projector is turned on or off.
Note:
Do not use TRIG.1, as the power source.
To connect with external devices, use an
R
ordinal 3.5mm mini-plug (mono) cable.
m REMOTE IN/OUT
By connecting this projector to another Marantz audio component using a supplied System Control cable, you can remotely operate the components as a single system.
When connecting to component with a remote sensor (such as the SR9500,SR8500), be sure to connect the "REMOTE CONTROL IN" jack of this projector to the "REMOTE CONTROL OUT" jack of the component with the remote sensor.
Note:
For connections, use the control adaptor cable. (Mini jack to RCA)
, TRIG.2(TRIGGER 2)
Select ON or OFF at each aspect mode, such as Full, Normal, Zoom, V-Stretch and Through to control screen aspect ratio with powered up/down dual aspect ratio screen.
Notes:
Do not use TRIG.2, as the power source.
To connect with external devices, use an
ordinal 3.5mm mini-plug (mono) cable.
. HDMI IN 1 and 2
Connect the digital signal (TMDS compliant, single link only)
Note:
To use the HDMI terminal, please follow the cautions on page 10.
⁄0 RS-232C
This is the control port for the custom installer.
Ventilation holes (intake)
x
z
Adjustable feet
x
z Adjustment lever (
Lift the projector and turn the adjustment lever right or left. The adjustable feet will extend from the projector. Then, release the lever, the adjustable feet is locked.
Adjustable feet
x Screw holes for ceiling mount kit
z
P.12)
ENGLISH
5
ENGLISH
INPUT
V-MUTE
ENTER
MENU
ASPECT
FULL
CINEMA
VCR MODE
BLACK LEVEL
PATTERN
BLACK
NOR ZOOM THRU
INFO.
C1 C2 S G1
H1 H2 V G2
A1
A2 RGB G3
STD DYN
I
M
A
G4
THTR
COMP.1 COMP.2 S-VIDEO USER
HDMI 1 HDMI 2 VIDEO
AUX 1
BLANKING
AUX 2
RC-11VPS1
REMOTE CONTROLLER
ON
STANDBY
IRIS LAMP
C.TEMP GAMMA
B1 OFFB3B2
a
™9
£0 £1 £2
£3 £4
£5 £6
£8 £9
sdfg
hjk l¡0¡1 ¡2¡3¡4 ¡5¡6¡7
¡8¡9 ™0 ™1
™2 ™3
™4 ™5
™6
™7 ™8
¢0
£7
¢1
Remote Controller
6
a STANDBY button (
Turn the projector off.
P.20)
s IRIS button
Switches lens and illumination aperture.
d LAMP button
Switches the lamp between the normal and energy-saving modes.
f C.TEMP button
Sets color temperature to 1, 2, 3, 4, 5 or HB.
g GAMMA button
Sets the gamma curve to Theater, Standard, Dynamic, A, B, C, D or E, when the picture mode is set to User.
h COMP. 1 (Component video in 1)
button (
Selects the device connected to the COMPONENT VIDEO IN 1 jack as the input source.
P.18)
j COMP. 2 (Component video in 2)
button (
Selects the device connected to the COMPONENT VIDEO IN 2 jack as the input source.
k S-VIDEO button (
Select the S-VIDEO IN signal.
l HDMI 1 button (
Select the HDMI 1 IN signal.
¡0 HDMI 2 button (
Select the HDMI 2 IN signal.
¡1 VIDEO button (
Select the VIDEO IN signal.
P.18)
P.18)
P.18)
P.18)
P.18)
¡2 A1 button
This button does not work with this projector.
¡3 A2 button
This button does not work with this projector.
¡4 RGB button (
Select the RGB IN signal.
P.18)
¡5
THEATER (THTR) button (
Select the Theater picture mode. Theater mode is designed for high fidelity black appearance and is good for movie pictures. Every time THTR button is pressed, the selection rotates in the order of Theater 1 ➔Theater 2 Theater 3 ➔Default.
¡6
STANDARD (STD) button (
Select the STANDARD picture mode. Standard mode is good for normal pictures. Every time the button is pressed, the selection rotates in the order of Standard 1 ➔Standard 2 Standard 3 ➔Default.
¡7 DYNAMIC (DYN) button (
Select the Dynamic picture mode. Dynamic mode is good for visually dynamic pictures. Every time the button is pressed, the selection rotates in the order of Dynamic 1 ➔Dynamic 2 Dynamic 3 ➔Default.
¡8 B1 button (
Selects Blanking Memory 1.
¡9 B2 button (
Selects Blanking Memory 2.
™0 B3 button (
Selects Blanking Memory 3.
™1 OFF button (
Turns the blanking mode off.
P.29)
P.29)
P.29)
P.29)
P.24)
P.24)
P.24)
™2 V-MUTE button
Turn the picture into black. Press again to resume.
™3 3 / 4 / 1 / 2 / ENTER buttons
Press the cursor buttons (3 [UP], 4 [DOWN], 1 [LEFT], 2 [RIGHT]) to select menu items. Press the ENTER button to enter the selected menu item.
™4 ASPECT (Aspect select) button
(
P.18)
Selects the aspect ratio. Every time the button is pressed, the selection rotates in the order of Full Normal ➔Zoom ➔V-Stretch ➔Through.
™5 VCR MODE button (
Turns the VCR mode on and off.
P.26)
™6 CINEMA button (
Turns the 2-3 pull down mode on and off.
™7 FULL button (
Sets aspect ratio to full mode.
™8 NORMAL button (
Sets aspect ratio to normal mode.
™9 ON button (
Turn the projector on.
£0 USER G1 button (
Selects the user mode. The user mode is for enjoying images at a user­selected gamma curve. Every time the button is pressed, the selection rotates in the order of User 1 ➔User 2 ➔User 3. For more information on how to select gamma curve. (☞P.25)
£1 USER G2 button (
Selects the user mode. The user mode is for enjoying images at a user­selected gamma curve. Every time the button is pressed, the selection rotates in the order of User 4 ➔User 5 ➔User 6. For more information on how to select gamma curve. (☞P.25)
£2 USER G3 button (
Selects the user mode. The user mode is for enjoying images at a user­selected gamma curve. Every time the button is pressed, the selection rotates in the order of User 7 ➔User 8 ➔User 9. For more information on how to select gamma curve. (☞P.25)
P.18)
P.18)
P.26)
P.18)
P.24)
P.24)
P.24)
£3 USER G4 button
This button does not work with this projector.
£4 LIGHT button
Lights all buttons for about 10 sec.
£5 MENU button (
Display the on-screen menu. If pressed again, the on-screen menu disappears.
£6 INFO. button (
Turn the information menu on or off.
P.21)
P.31)
£7 INPUT (Input signal select)
button (
Selects the input signal. Every time the 3/4 buttons are pressed, the input signal rotates in the order of COMPONENT 1 COMPONENT 2 ↔ S- VIDEO VIDEO RGB HDMI 1 HDMI 2.
£8 BLACK LEVEL button (
Sets the black level.
During analog signal input ......0 IRE/7.5 IRE
During HDMI signal input........Expand/Normal
P.18)
P.26)
ENGLISH
£9 PATTERN button (
Projects a focus pattern on the screen.
¢0 ZOOM button (
Sets aspect ratio to zoom mode.
¢1 THROUGH button (
Sets aspect ratio to through mode.
P.18)
P.11)
P.18)
7
Loading...
+ 32 hidden pages