MARANTZ ST-15S1 User Manual [fr]

TABLE DES MATIÉRES
CARACTERISTIQUES............................................................................................................................1
AVANT L’UTILISATION ..........................................................................................................................2
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES ...................................................................................................3
PANNEAU AVANT ..............................................................................................................................................3
PANNEAU ARRIERE .........................................................................................................................................4
RACCORDEMENTS ...............................................................................................................................5
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE ...............................................................................................5
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR ......................................................................................................6
UTILISATION ..........................................................................................................................................7
ECOUTE DE FM/AM ..........................................................................................................................................7
MODE DE RECHERCHE .................................................................................................................................15
MODE DE CLASSIFICATION (CLASSIFICATION DES COMPOSANTS) ......................................................16
AUTRES OPERATIONS .......................................................................................................................18
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION ...........................................................................................................18
INITIALISATION DUMICROPROCESSEUR ....................................................................................................18
COMMENT UTILISER LA LAMPE D'ECLAIRAGE ..........................................................................................18
FRANÇAIS
FONCTION PRATIQUE ........................................................................................................................19
COMMANDE PAR TÉLÉCOMMANDE ............................................................................................................19
DEPISTAGE DES PANNES .................................................................................................................20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES & DESSINS COTES ...............................................................21
DIVERS.................................................................................................................................................22
CARACTERISTIQUES
REMARQUE CONCERNANT LE
RECYCLAGE
Equipé pour la réception Bande III et Bande L
• Convertisseur N/A à hautes performances
• Préréglages de groupe, 200 canaux
• Noms de station personnalisables
• Compatible RDS
• DRC (Dynamic Range Control – commande de gamme dynamique)
• Prises de sortie numérique optique et coaxiale
• Prise de sortie optique compatible RDI
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
1
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
AVANT L’UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur.
FRANÇAIS
7
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Le ST-15S1 doit être alimenté sur secteur 230 V.
7
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:
-
La loi de 1956 sur les Copyright
-
Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
-
Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent
7
Ne pas placer dans les emplacements suivants
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas placer le ST-15S1 dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
• emplacement situé à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut
s’évacuer, comme dans les racks audio exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.
Des parasites ou perturbations ont tout particulièrement
tendance à se produire lors de lutilisation dantennes intérieures ou de lignes dantenne de 300 /ohms. Nous recommandons dutiliser des antennes extérieures et des câbles coaxiaux de 75 /ohms.
Remarque
Pour permettre la dispersion de chaleur, ninstallez pas cet appareil dans un endroit fermé, comme dans une bibliothèque ou meuble similaire.
7
Contrôle des accessoires
Avant utilisation, vérifiez que les accessoires ci-dessous se trouvent bien dans lemballage.
Cordon de connexion audio x 1
Cordon secteur x 1
Antenne cadre AM x 1
Antenne intérieure FM x 1
A gauche 0,1 m ou plus
Au-dessus 0,1 m ou plus
A droite
0,1 m ou plus
A larrière
0,1 m ou plus
Des parasites ou perturbations de l’image peuvent être générés si cet appareil ou un autre dispositif électronique équipé de microprocesseurs est utilisé près d’un tuner ou téléviseur. Si cela se produit, prenez les mesures suivantes :
• Installez cet appareil le plus loin possible du tuner ou
téléviseur.
• Placez les fils d’antenne du tuner ou téléviseur loin du
cordon secteur et des cordons de connexion d’entrée/sortie de cet appareil.
Antenne intérieure DAB x 1
Cordon de connexion de télécommande x 1
Guide de lutilisateur x 1
Carte denregistrement x 1
2
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
q w e rtyu o !0 !1 !2!5!3 !4i
PANNEAU AVANT
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus de détails sur les fonctions de ces pièces.
FRANÇAIS
q Touche DISPLAY (affichage)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode daffichage (
w
Touche BAND SELECT (sélection de bande)
pages 9, 11, 17).
Cette touche est utilisée pour sélectionner DAB, FM ou AM.
e
Touche AUTO TUNE (syntonisation automatique)
• Avec FM (AM) sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour préré gler automatiquement les stations FM (AM). (
page 7)
• Avec DAB sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour activer la localisation automatique de tous les services DAB disponibles. Appuyez une fois sur cette touche pour le service Royaume-Uni ou maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer une recherche internationale.
r Témoin TUNED (syntonisée)
Ce témoin sallume lorsquune station est correctement syntonisée.
t Témoin STEREO
Ce témoin sallume lorsquune station FM est syntonisée en condition stéréo.
y Témoin RDS
Ce témoin sallume pendant la réception d’émissions RDS et clignote pendant la recherche RDS.
u Témoin SECONDARY (secondaire)
Ce témoin sallume lorsquun service secondaire est disponible (
page 14)
i Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit la lumière infrarouge émise de la técommande sans fil. Pour télé commander lappareil, pointez la télécommande sans fil vers le capteur. Certaines des fonctions peuvent être utilisées avec la télécommande (Accessoire de lamplificateur intégré Marantz série PM-11/15, etc.).
o Affichage
Commutateur POWER ON/OFF (marche/veille)
!0
Il est utilisé pour mettre lappareil sous tension (ON) et hors tension (OFF). Lorsquil est enfoncé, laffichage sallume et lappareil est mis sous tension; lorsquil est de nouveau enfoncé, lappareil est mis hors tension.
!1
Bouton GYRO TUNING (syntonisation tournante)
Ce bouton est utilisé en conjonction avec la touche MENU, et il sert à sélectionner et spécifier le mode de fonctionnement. Ce bouton est aussi utilisé pour la recherche de syntonisation/préréglage. En mode de syntonisation, la fréquence de réception est augmentée ou diminuée. Une rotation de la commande vers la droite syntonise la fréquence supérieure. Une rotation de la commande vers la gauche syntonise la fréquence inférieure. En mode de préréglage, la sélection du canal préréglé est augmentée ou diminuée. La fonction de syntonisation automatique ne peut pas être utilisée dans ce mode. Lors de lintroduction de noms de station, utilisez cette commande pour sélectionner les lettres (
page 12).
!2 Touche MEMO
Appuyez sur cette touche pour saisir les numéros de la mémoire de préréglage du tuner ou les noms de station.
!3 Touche ENTER
Cette touche est utilisée pour régler le menu.
!4 Touche MENU
Cette touche est utilisée pour passer au/quitter le mode de menu. Lappareil devient inactif si aucune opération nest effectuée pendant environ 5 secondes après que le mode de menu est réglé.
!5 Dispositif d’éclairage
La fonction d’éclairage latéral allume une lumière bleue sur les commutateurs et touches. Cette fonction peut être activée et désactivée à l’aide de la touche DISPLAY. Pour avoir des instructions sur le fonctionnement de l’éclairage latéral, se reporter à la section “COMMENT
UTILISER LA LAMPE D'ECLAIRAGE, page 18.
Mémo
Veillez à débrancher le cordon lorsque, par exemple, vous partez en vacances.
Des parasites peuvent être générés si un téléviseur proche est allumé pendant la réception d’émissions AM, FM ou DAB. Le tuner doit être utilisé le plus loin possible dun téléviseur.
La durée effective de sauvegarde de la mémoire est denviron un mois par température normale.
3
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES
a d e f h ij kcb g
PANNEAU ARRIERE
FRANÇAIS
a Borne d’antenne FM (75 ohms)
Raccordez une antenne FM extérieure avec un câble coaxial ou une source FM de réseau câblé.
b Bornes d’antenne AM et de mise à la terre
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Utilisez les bornes marquées « AM » et « GND ». L’antenne cadre AM fournie permet une bonne réception AM dans la plupart des régions. Orientez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception.
c
Connecteurs REMOTE CONTROL IN et OUT (entrée et sortie télécommande)
Ces connecteurs permettent de raccorder cet appareil, au moyen du cordon de connexion de télécommande fourni, à un élément Marantz équipé de connecteurs de télécommande. Ces raccordements rendent possible de commander toute une chaîne centrée sur lamplificateur ou un autre élément.
d Commutateur EXTERNAL/INTERNAL
(externe/interne)
Avant la sortie dusine de cet appareil, ce commutateur est réglé sur la position INTERNAL afin de permettre dutiliser le capteur de télécommande incorporé à lappareil. Avant dutiliser le cordon de connexion fourni pour établir le raccordement entre lappareil et les connecteurs de télécommande sur un élément Marantz, réglez ce commutateur sur la position EXTERNAL.
Remarque
Les signaux ne peuvent pas être reçus de la télécommande si le commutateur est laissé sur la position EXTERNAL lorsque lappareil est utilisé tout seul.
f Borne d’antenne DAB
Raccordez une antenne DAB extérieure avec un câble coaxial.
g
Connecteurs ANALOG OUT (sortie analogique)
Les signaux audio sont sortis de ces connecteurs.
h Connecteur DIGITAL OUT COAX.
(sortie coaxiale numérique)
Les signaux audio sont sortis numériquement de ce connecteur de sortie coaxiale.
i Connecteur DIGITAL OUT OPT.
(sortie optique numérique)
Les signaux audio sont sortis numériquement de ce connecteur de sortie optique.
j Connecteur RDI OUT
(sortie optique numérique)
Le connecteur optique RDI (Receiver Data Interface – interface données récepteur) permet un accès à des données multiplex. Il est utilisé pour un raccordement à des données extérieures ou un ordinateur afin daccéder à des services qui seront ajoutés ultérieurement. Il se peut que ces services ne soient pas encore disponibles dans votre région de réception.
k AC INLET (entrée secteur)
Branchez le cordon secteur fourni dans cette entrée AC INLET, puis dans la prise électrique murale. Le ST-15S1 ne peut être alimenté que par 230 V CA.
e SERVICE PORT (port de service)
Ce port est destiné à une utilisation à des fins de service. Il nest normalement pas utilisé.
4
RACCORDEMENTS
q
r
we
qw
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE
7
Raccordement d’une antenne extérieure DAB
• Si vous ne pouvez pas obtenir une bonne réception avec l’antenne intérieure DAB fournie, utilisez une antenne extérieure DAB. Montez un connecteur de type mâle F sur le câble coaxial et raccordez l’antenne à la borne DAB COAX 75 /ohms.
7
Installation de l’antenne intérieure DAB
q Réception d’une station DAB (☞page 13). w Utilisez « Aide à la syntonisation » pour régler la position à laquelle la sensibilité de réception est optimale (
Antenne extérieure DAB
Antenne extérieure FM
Direction de la station de radiodiffusion
Câble COAXIAL 75 /ohms
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne intérieure DAB
page 15).
(fournie)
FRANÇAIS
Utilisez du ruban adhésif ou une punaise pour fixer l’extrémité de l’antenne au mur, à une étagère, etc.
7
Montage de l’antenne cadre AM
Retirez l’attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.
a. Antenne placée sur une
surface stable
b. Antenne fixée sur le mur
Terre
Orifice d’installation Montage sur un mur, etc.
Antenne extérieure AM
Raccordez aux bornes d’antenne AM.
Courbez en sens inverse.
Monture
7
Raccordement des antennes AM
1. Poussez le levier. 2. Introduisez le
7
Montage de l’antenne intérieure DAB
Remarque
• Ne raccordez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne déconnectez pas l’antenne cadre AM même si une antenne extérieure AM est utilisée.
• Assurez-vous que les bornes de fil d’antenne cadre AM ne touchent pas des parties métalliques du panneau.
• Il y a un aimant sur la surface inférieure de l’antenne intérieure DAB. Ne l’approchez pas de moniteurs, etc.
conducteur.
3. Ramenez le levier.
Montez la vis de l’antenne sur le support.
5
RACCORDEMENTS
:
LINE 1
ININ OUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
RR
PEAKER SYSTEMS 6SPEAKER SYSTEMS 6
--
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
RR
FRONTFRONT SURROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LL LLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININ
YY
DSSDSS // VCRVCR 22
DVDDVD
COAX.COAX. OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LL SLSL CC SBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTINININ TOUT
CC
BB
//
PP
BB
CC
RR
//
PP
RR
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIOAUDIO
AC OUTLETAC OUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V 50H230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S- VIDEOVIDEO
IN OUT
MONITOR
MONITOR
DVD
Y
DSS / VCR 2
DVD
COAX.
OUT
43OPOPT.
OUOUT
2211
SBRSBRSWSRR
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
RC-5
DDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
S- VIDEO
:
OPTICAL
IN
ININ OUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
CC
SWSW SBRSBR
RR
SPEAKER SYSTEMS 6SPEAKER SYSTEMS 6
--
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
RR
FRONTFRONT SURROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LL LLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININ
DSSDSS // VCR2VCR2
OUTOUT
VIDEOVIDEO
ININ
YY
DSSDSS // VCRVCR 22
DVDDVD
COAX.COAX.
OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LL SLSL CC SBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININININ OUTOUT
DSSDSS
//
VCR2VCR2
ININ OUTOUT
CDR/MDCDR/MDTAPE
CC
BB
//
PP
BB
CC
RR
//
PP
RR
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIOAUDIO
AC OUTLETAC OUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V 50H230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S- VIDEOVIDEO
IN OUT
MONITOR
Y
DSS / VCR 2
DVD
COAX.
OUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
221
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
:
COAXIAL
IN
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR
Remarque
FRANÇAIS
Si vous voulez écouter laudio de sortie numérique du système DAB, raccordez à un amplificateur équipé d’une entrée optique ou coaxiale numérique.
Ne branchez pas le cordon secteur avant davoir terminé tous les raccordements.
Pour effectuer les raccordements, reportez-vous aussi aux modes demploi des autres éléments.
Assurez-vous de raccorder correctement les canaux gauche et droit (gauche avec gauche, droit avec droit).
Notez quun ronflement ou dautres parasites seront générés si vous attachez des cordons à fiche à broches avec des cordons secteur ou les placez près dun transformateur dalimentation.
7
Raccordement du connecteur de sortie analogique
Utilisez le cordon de connexion audio pour raccorder lappareil à un amplificateur stéréo ou amplificateur AV. Ne raccordez pas lappareil aux connecteurs dentrée PHONO de lamplificateur. Lorsque vous effectuez les raccordements, introduisez à fond les fiches dans les connecteurs, sinon cela peut provoquer des parasites.
7
Raccordement du connecteur de sortie optique
Utilisez un câble de connexion numérique optique en vente dans le commerce. Introduisez fermement la fiche jusqu’à ce quelle senclenche avec un déclic. Ne courbez ni nenroulez le câble de connexion numérique optique.
Câble de connexion numérique optique (en vente dans le commerce)
Sens des signaux
(Rouge) (Blanc)
6
(Rouge) (Blanc)
Cordon de connexion audio (fourni)
Sens des signaux
7
Raccordement du connecteur de sortie coaxiale
Utilisez un câble de connexion numérique coaxial en vente dans le commerce.
Câble de connexion numérique coaxial (en vente dans le commerce)
Sens des signaux
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
w e !0!1 !4!3
ECOUTE DE FM/AM
7
Mémoire de préréglage automatique FM (AM)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF switch !0
pour mettre lappareil sous tension.
2. Regardez laffichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande FM.
3. Appuyez sur la touche AUTO TUNE e.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3.
Lappareil commence automatiquement la recherche des stations de radiodiffusion FM (AM).
Lorsque la première station FM (AM) est trouvée, cette station est enregistrée dans la mémoire de préréglage sur le canal A1.
Les stations subséquentes sont automatiquement mémorisées, dans lordre, sur les canaux préréglés A1 à A10, B1 à B10, C1 à C10, D1 à D10, E1 à E10, F1 à F10, G1 à G10, H1 à H10, I1 à I10 et J1 à J10 pour un maximum de 100 stations.
Le canal A1 est syntonisé lorsque lopération de mémoire de préréglage automatique est terminée.
Remarque
• S’il n’est pas possible de prérégler automatiquement une station FM (AM) du fait d’une mauvaise réception, effectuez les opérations de « Syntonisation manuelle » pour syntoniser la station, puis préréglez-la au moyen du
« Préréglage de stations » manuel.
Pour interrompre cette fonction, appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF!0.
7
VALEURS PAR DEFAUT
Préréglages automatiques du tuner
A1 ~ A10
B1 ~ B10
C1 ~ C10 90.1 MHz D1 ~ D10 90.1 MHz E1 ~ E10 90.1 MHz
F1 ~ F10 90.1 MHz
G1 ~ G10 90.1 MHz
H1 ~ H10 90.1 MHz
I1 ~ I10 90.1 MHz
J1 ~ J10 90.1 MHz
87.5 / 89.1 / 98.1 / 108 / 90.1 / 90.1 / 90.1 /
90.1 / 90.1 / 90.1 MHz 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz,
90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
7
Syntonisation automatique (FM/AM)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF !0 pour
mettre lappareil sous tension.
2. Regardez laffichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande désirée (AM ou
FM).
3. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
5. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Auto».
6. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
syntonisation automatique.
7. Tournez le bouton GYRO TUNING !1.
La recherche automatique commence, puis sarrête lorsquune station est syntonisée.
Remarque
• En mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le témoin « STEREO » s’allume sur le panneau lorsqu’une émission stér éo est syntonisée. Aux fréquences ouvertes, le son est mis en sourdine et les témoins « TUNED » et « STEREO » s’éteignent.
Si le signal est faible, il peut être difficile de syntoniser la station en stéréo.
• Si la syntonisation ne s’arrête pas à la station désirée, effectuez les opérations de « Syntonisation manuelle ».
7
FRANÇAIS
Loading...
+ 15 hidden pages