MARANTZ ST-15S1 User Manual [fr]

TABLE DES MATIÉRES
CARACTERISTIQUES............................................................................................................................1
AVANT L’UTILISATION ..........................................................................................................................2
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES ...................................................................................................3
PANNEAU AVANT ..............................................................................................................................................3
PANNEAU ARRIERE .........................................................................................................................................4
RACCORDEMENTS ...............................................................................................................................5
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE ...............................................................................................5
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR ......................................................................................................6
UTILISATION ..........................................................................................................................................7
ECOUTE DE FM/AM ..........................................................................................................................................7
MODE DE RECHERCHE .................................................................................................................................15
MODE DE CLASSIFICATION (CLASSIFICATION DES COMPOSANTS) ......................................................16
AUTRES OPERATIONS .......................................................................................................................18
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION ...........................................................................................................18
INITIALISATION DUMICROPROCESSEUR ....................................................................................................18
COMMENT UTILISER LA LAMPE D'ECLAIRAGE ..........................................................................................18
FRANÇAIS
FONCTION PRATIQUE ........................................................................................................................19
COMMANDE PAR TÉLÉCOMMANDE ............................................................................................................19
DEPISTAGE DES PANNES .................................................................................................................20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES & DESSINS COTES ...............................................................21
DIVERS.................................................................................................................................................22
CARACTERISTIQUES
REMARQUE CONCERNANT LE
RECYCLAGE
Equipé pour la réception Bande III et Bande L
• Convertisseur N/A à hautes performances
• Préréglages de groupe, 200 canaux
• Noms de station personnalisables
• Compatible RDS
• DRC (Dynamic Range Control – commande de gamme dynamique)
• Prises de sortie numérique optique et coaxiale
• Prise de sortie optique compatible RDI
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
1
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
AVANT L’UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur.
FRANÇAIS
7
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Le ST-15S1 doit être alimenté sur secteur 230 V.
7
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:
-
La loi de 1956 sur les Copyright
-
Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
-
Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent
7
Ne pas placer dans les emplacements suivants
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas placer le ST-15S1 dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
• emplacement situé à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut
s’évacuer, comme dans les racks audio exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.
Des parasites ou perturbations ont tout particulièrement
tendance à se produire lors de lutilisation dantennes intérieures ou de lignes dantenne de 300 /ohms. Nous recommandons dutiliser des antennes extérieures et des câbles coaxiaux de 75 /ohms.
Remarque
Pour permettre la dispersion de chaleur, ninstallez pas cet appareil dans un endroit fermé, comme dans une bibliothèque ou meuble similaire.
7
Contrôle des accessoires
Avant utilisation, vérifiez que les accessoires ci-dessous se trouvent bien dans lemballage.
Cordon de connexion audio x 1
Cordon secteur x 1
Antenne cadre AM x 1
Antenne intérieure FM x 1
A gauche 0,1 m ou plus
Au-dessus 0,1 m ou plus
A droite
0,1 m ou plus
A larrière
0,1 m ou plus
Des parasites ou perturbations de l’image peuvent être générés si cet appareil ou un autre dispositif électronique équipé de microprocesseurs est utilisé près d’un tuner ou téléviseur. Si cela se produit, prenez les mesures suivantes :
• Installez cet appareil le plus loin possible du tuner ou
téléviseur.
• Placez les fils d’antenne du tuner ou téléviseur loin du
cordon secteur et des cordons de connexion d’entrée/sortie de cet appareil.
Antenne intérieure DAB x 1
Cordon de connexion de télécommande x 1
Guide de lutilisateur x 1
Carte denregistrement x 1
2
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
q w e rtyu o !0 !1 !2!5!3 !4i
PANNEAU AVANT
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus de détails sur les fonctions de ces pièces.
FRANÇAIS
q Touche DISPLAY (affichage)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode daffichage (
w
Touche BAND SELECT (sélection de bande)
pages 9, 11, 17).
Cette touche est utilisée pour sélectionner DAB, FM ou AM.
e
Touche AUTO TUNE (syntonisation automatique)
• Avec FM (AM) sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour préré gler automatiquement les stations FM (AM). (
page 7)
• Avec DAB sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour activer la localisation automatique de tous les services DAB disponibles. Appuyez une fois sur cette touche pour le service Royaume-Uni ou maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer une recherche internationale.
r Témoin TUNED (syntonisée)
Ce témoin sallume lorsquune station est correctement syntonisée.
t Témoin STEREO
Ce témoin sallume lorsquune station FM est syntonisée en condition stéréo.
y Témoin RDS
Ce témoin sallume pendant la réception d’émissions RDS et clignote pendant la recherche RDS.
u Témoin SECONDARY (secondaire)
Ce témoin sallume lorsquun service secondaire est disponible (
page 14)
i Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit la lumière infrarouge émise de la técommande sans fil. Pour télé commander lappareil, pointez la télécommande sans fil vers le capteur. Certaines des fonctions peuvent être utilisées avec la télécommande (Accessoire de lamplificateur intégré Marantz série PM-11/15, etc.).
o Affichage
Commutateur POWER ON/OFF (marche/veille)
!0
Il est utilisé pour mettre lappareil sous tension (ON) et hors tension (OFF). Lorsquil est enfoncé, laffichage sallume et lappareil est mis sous tension; lorsquil est de nouveau enfoncé, lappareil est mis hors tension.
!1
Bouton GYRO TUNING (syntonisation tournante)
Ce bouton est utilisé en conjonction avec la touche MENU, et il sert à sélectionner et spécifier le mode de fonctionnement. Ce bouton est aussi utilisé pour la recherche de syntonisation/préréglage. En mode de syntonisation, la fréquence de réception est augmentée ou diminuée. Une rotation de la commande vers la droite syntonise la fréquence supérieure. Une rotation de la commande vers la gauche syntonise la fréquence inférieure. En mode de préréglage, la sélection du canal préréglé est augmentée ou diminuée. La fonction de syntonisation automatique ne peut pas être utilisée dans ce mode. Lors de lintroduction de noms de station, utilisez cette commande pour sélectionner les lettres (
page 12).
!2 Touche MEMO
Appuyez sur cette touche pour saisir les numéros de la mémoire de préréglage du tuner ou les noms de station.
!3 Touche ENTER
Cette touche est utilisée pour régler le menu.
!4 Touche MENU
Cette touche est utilisée pour passer au/quitter le mode de menu. Lappareil devient inactif si aucune opération nest effectuée pendant environ 5 secondes après que le mode de menu est réglé.
!5 Dispositif d’éclairage
La fonction d’éclairage latéral allume une lumière bleue sur les commutateurs et touches. Cette fonction peut être activée et désactivée à l’aide de la touche DISPLAY. Pour avoir des instructions sur le fonctionnement de l’éclairage latéral, se reporter à la section “COMMENT
UTILISER LA LAMPE D'ECLAIRAGE, page 18.
Mémo
Veillez à débrancher le cordon lorsque, par exemple, vous partez en vacances.
Des parasites peuvent être générés si un téléviseur proche est allumé pendant la réception d’émissions AM, FM ou DAB. Le tuner doit être utilisé le plus loin possible dun téléviseur.
La durée effective de sauvegarde de la mémoire est denviron un mois par température normale.
3
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES
a d e f h ij kcb g
PANNEAU ARRIERE
FRANÇAIS
a Borne d’antenne FM (75 ohms)
Raccordez une antenne FM extérieure avec un câble coaxial ou une source FM de réseau câblé.
b Bornes d’antenne AM et de mise à la terre
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Utilisez les bornes marquées « AM » et « GND ». L’antenne cadre AM fournie permet une bonne réception AM dans la plupart des régions. Orientez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception.
c
Connecteurs REMOTE CONTROL IN et OUT (entrée et sortie télécommande)
Ces connecteurs permettent de raccorder cet appareil, au moyen du cordon de connexion de télécommande fourni, à un élément Marantz équipé de connecteurs de télécommande. Ces raccordements rendent possible de commander toute une chaîne centrée sur lamplificateur ou un autre élément.
d Commutateur EXTERNAL/INTERNAL
(externe/interne)
Avant la sortie dusine de cet appareil, ce commutateur est réglé sur la position INTERNAL afin de permettre dutiliser le capteur de télécommande incorporé à lappareil. Avant dutiliser le cordon de connexion fourni pour établir le raccordement entre lappareil et les connecteurs de télécommande sur un élément Marantz, réglez ce commutateur sur la position EXTERNAL.
Remarque
Les signaux ne peuvent pas être reçus de la télécommande si le commutateur est laissé sur la position EXTERNAL lorsque lappareil est utilisé tout seul.
f Borne d’antenne DAB
Raccordez une antenne DAB extérieure avec un câble coaxial.
g
Connecteurs ANALOG OUT (sortie analogique)
Les signaux audio sont sortis de ces connecteurs.
h Connecteur DIGITAL OUT COAX.
(sortie coaxiale numérique)
Les signaux audio sont sortis numériquement de ce connecteur de sortie coaxiale.
i Connecteur DIGITAL OUT OPT.
(sortie optique numérique)
Les signaux audio sont sortis numériquement de ce connecteur de sortie optique.
j Connecteur RDI OUT
(sortie optique numérique)
Le connecteur optique RDI (Receiver Data Interface – interface données récepteur) permet un accès à des données multiplex. Il est utilisé pour un raccordement à des données extérieures ou un ordinateur afin daccéder à des services qui seront ajoutés ultérieurement. Il se peut que ces services ne soient pas encore disponibles dans votre région de réception.
k AC INLET (entrée secteur)
Branchez le cordon secteur fourni dans cette entrée AC INLET, puis dans la prise électrique murale. Le ST-15S1 ne peut être alimenté que par 230 V CA.
e SERVICE PORT (port de service)
Ce port est destiné à une utilisation à des fins de service. Il nest normalement pas utilisé.
4
RACCORDEMENTS
q
r
we
qw
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE
7
Raccordement d’une antenne extérieure DAB
• Si vous ne pouvez pas obtenir une bonne réception avec l’antenne intérieure DAB fournie, utilisez une antenne extérieure DAB. Montez un connecteur de type mâle F sur le câble coaxial et raccordez l’antenne à la borne DAB COAX 75 /ohms.
7
Installation de l’antenne intérieure DAB
q Réception d’une station DAB (☞page 13). w Utilisez « Aide à la syntonisation » pour régler la position à laquelle la sensibilité de réception est optimale (
Antenne extérieure DAB
Antenne extérieure FM
Direction de la station de radiodiffusion
Câble COAXIAL 75 /ohms
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne intérieure DAB
page 15).
(fournie)
FRANÇAIS
Utilisez du ruban adhésif ou une punaise pour fixer l’extrémité de l’antenne au mur, à une étagère, etc.
7
Montage de l’antenne cadre AM
Retirez l’attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.
a. Antenne placée sur une
surface stable
b. Antenne fixée sur le mur
Terre
Orifice d’installation Montage sur un mur, etc.
Antenne extérieure AM
Raccordez aux bornes d’antenne AM.
Courbez en sens inverse.
Monture
7
Raccordement des antennes AM
1. Poussez le levier. 2. Introduisez le
7
Montage de l’antenne intérieure DAB
Remarque
• Ne raccordez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne déconnectez pas l’antenne cadre AM même si une antenne extérieure AM est utilisée.
• Assurez-vous que les bornes de fil d’antenne cadre AM ne touchent pas des parties métalliques du panneau.
• Il y a un aimant sur la surface inférieure de l’antenne intérieure DAB. Ne l’approchez pas de moniteurs, etc.
conducteur.
3. Ramenez le levier.
Montez la vis de l’antenne sur le support.
5
RACCORDEMENTS
:
LINE 1
ININ OUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
RR
PEAKER SYSTEMS 6SPEAKER SYSTEMS 6
--
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
RR
FRONTFRONT SURROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LL LLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININ
YY
DSSDSS // VCRVCR 22
DVDDVD
COAX.COAX. OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LL SLSL CC SBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTINININ TOUT
CC
BB
//
PP
BB
CC
RR
//
PP
RR
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIOAUDIO
AC OUTLETAC OUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V 50H230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S- VIDEOVIDEO
IN OUT
MONITOR
MONITOR
DVD
Y
DSS / VCR 2
DVD
COAX.
OUT
43OPOPT.
OUOUT
2211
SBRSBRSWSRR
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
RC-5
DDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
S- VIDEO
:
OPTICAL
IN
ININ OUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
CC
SWSW SBRSBR
RR
SPEAKER SYSTEMS 6SPEAKER SYSTEMS 6
--
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
RR
FRONTFRONT SURROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LL LLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININ
DSSDSS // VCR2VCR2
OUTOUT
VIDEOVIDEO
ININ
YY
DSSDSS // VCRVCR 22
DVDDVD
COAX.COAX.
OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LL SLSL CC SBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININININ OUTOUT
DSSDSS
//
VCR2VCR2
ININ OUTOUT
CDR/MDCDR/MDTAPE
CC
BB
//
PP
BB
CC
RR
//
PP
RR
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIOAUDIO
AC OUTLETAC OUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V 50H230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S- VIDEOVIDEO
IN OUT
MONITOR
Y
DSS / VCR 2
DVD
COAX.
OUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
221
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
:
COAXIAL
IN
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR
Remarque
FRANÇAIS
Si vous voulez écouter laudio de sortie numérique du système DAB, raccordez à un amplificateur équipé d’une entrée optique ou coaxiale numérique.
Ne branchez pas le cordon secteur avant davoir terminé tous les raccordements.
Pour effectuer les raccordements, reportez-vous aussi aux modes demploi des autres éléments.
Assurez-vous de raccorder correctement les canaux gauche et droit (gauche avec gauche, droit avec droit).
Notez quun ronflement ou dautres parasites seront générés si vous attachez des cordons à fiche à broches avec des cordons secteur ou les placez près dun transformateur dalimentation.
7
Raccordement du connecteur de sortie analogique
Utilisez le cordon de connexion audio pour raccorder lappareil à un amplificateur stéréo ou amplificateur AV. Ne raccordez pas lappareil aux connecteurs dentrée PHONO de lamplificateur. Lorsque vous effectuez les raccordements, introduisez à fond les fiches dans les connecteurs, sinon cela peut provoquer des parasites.
7
Raccordement du connecteur de sortie optique
Utilisez un câble de connexion numérique optique en vente dans le commerce. Introduisez fermement la fiche jusqu’à ce quelle senclenche avec un déclic. Ne courbez ni nenroulez le câble de connexion numérique optique.
Câble de connexion numérique optique (en vente dans le commerce)
Sens des signaux
(Rouge) (Blanc)
6
(Rouge) (Blanc)
Cordon de connexion audio (fourni)
Sens des signaux
7
Raccordement du connecteur de sortie coaxiale
Utilisez un câble de connexion numérique coaxial en vente dans le commerce.
Câble de connexion numérique coaxial (en vente dans le commerce)
Sens des signaux
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
w e !0!1 !4!3
ECOUTE DE FM/AM
7
Mémoire de préréglage automatique FM (AM)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF switch !0
pour mettre lappareil sous tension.
2. Regardez laffichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande FM.
3. Appuyez sur la touche AUTO TUNE e.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3.
Lappareil commence automatiquement la recherche des stations de radiodiffusion FM (AM).
Lorsque la première station FM (AM) est trouvée, cette station est enregistrée dans la mémoire de préréglage sur le canal A1.
Les stations subséquentes sont automatiquement mémorisées, dans lordre, sur les canaux préréglés A1 à A10, B1 à B10, C1 à C10, D1 à D10, E1 à E10, F1 à F10, G1 à G10, H1 à H10, I1 à I10 et J1 à J10 pour un maximum de 100 stations.
Le canal A1 est syntonisé lorsque lopération de mémoire de préréglage automatique est terminée.
Remarque
• S’il n’est pas possible de prérégler automatiquement une station FM (AM) du fait d’une mauvaise réception, effectuez les opérations de « Syntonisation manuelle » pour syntoniser la station, puis préréglez-la au moyen du
« Préréglage de stations » manuel.
Pour interrompre cette fonction, appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF!0.
7
VALEURS PAR DEFAUT
Préréglages automatiques du tuner
A1 ~ A10
B1 ~ B10
C1 ~ C10 90.1 MHz D1 ~ D10 90.1 MHz E1 ~ E10 90.1 MHz
F1 ~ F10 90.1 MHz
G1 ~ G10 90.1 MHz
H1 ~ H10 90.1 MHz
I1 ~ I10 90.1 MHz
J1 ~ J10 90.1 MHz
87.5 / 89.1 / 98.1 / 108 / 90.1 / 90.1 / 90.1 /
90.1 / 90.1 / 90.1 MHz 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz,
90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
7
Syntonisation automatique (FM/AM)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF !0 pour
mettre lappareil sous tension.
2. Regardez laffichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande désirée (AM ou
FM).
3. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
5. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Auto».
6. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
syntonisation automatique.
7. Tournez le bouton GYRO TUNING !1.
La recherche automatique commence, puis sarrête lorsquune station est syntonisée.
Remarque
• En mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le témoin « STEREO » s’allume sur le panneau lorsqu’une émission stér éo est syntonisée. Aux fréquences ouvertes, le son est mis en sourdine et les témoins « TUNED » et « STEREO » s’éteignent.
Si le signal est faible, il peut être difficile de syntoniser la station en stéréo.
• Si la syntonisation ne s’arrête pas à la station désirée, effectuez les opérations de « Syntonisation manuelle ».
7
FRANÇAIS
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
w !0!1 !2 !4!3
7
Syntonisation manuelle (FM/AM)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF !0 pour
FRANÇAIS
mettre lappareil sous tension.
2. Regardez laffichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande désirée (AM ou
FM).
3. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
5. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Manual» (manuel).
6. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
syntonisation manuelle.
7. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour syntoniser la
station désirée.
7
Préréglage de stations (FM/AM)
1. Utilisez la « Syntonisation automatique » ou la «
Syntonisation manuelle » pour syntoniser la station à prérégler en mémoire.
2. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
3. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Memory» (mémoire).
6. Pendant que le numéro de canal préréglé clignote,
appuyez sur la touche ENTER !3 ou sur la touche MEMO !2 pour enregistrer la station dans la mémoire de préréglage.
Pour prérégler dautres canaux, répétez les étapes 2 à
6.
Un total de 100 stations de radiodiffusion peut être préréglé — 10 stations (canaux 1 à 10) dans chacun des groupes A à J.
7
Rappel de stations préréglées (FM/AM)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF !0 pour
mettre lappareil sous tension.
2. Regardez laffichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande désirée (AM ou
FM).
3. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
5.
Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner «Preset» (préréglages).
6. Appuyez sur la touche ENTER !3 et réglez le mode de
préréglage.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
préréglage et faire clignoter le numéro de canal préréglé.
Les étapes 1 à 4 peuvent être sautées lors de
lutilisation de la touche MEMO !2. Lorsque cette touche est enfoncée, le mode dattente de mémoire de préréglage est activé, quel que soit le réglage du menu à ce moment-là.
5. Pendant que le numéro de canal préréglé clignote,
tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 10).
8
7. En regardant laffichage, tournez le bouton GYRO
TUNING
!1
pour sélectionner le canal préréglé désiré.
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!1 !4q !3
7
RDS (Radio Data System – système de données radio)
Le système RDS (qui ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station denvoyer des informations supplémentaires avec le signal de programme radio normal.
Les trois types suivants dinformations RDS peuvent être reçus sur cet appareil.
Program Type (PTY) (type de programme)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programme et leurs affichages sont les
suivants :
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
Nouvelles Affaires
Courantes Informations Sports Education Théâtre Culture Science Divers Musique Pop Musique Rock Musique de
variétés Classique
légère Classique
sérieuse
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Traffic Program (TP)
(Programme sur la circulation)
TP identifie des programmes qui diffusent des annonces sur la circulation.
Il vous permet de déterminer facilement les plus récentes conditions de circulation dans votre région avant de partir.
Autre musique Météorologie Finances Emissions
pour enfants Affaires sociales Religion Programme à
ligne ouverte Voyages Loisirs Musique jazz Musique Country Musique nationale Anciennes
chansons populaires
Musique folklorique
Documentaires
7
Recherche RDS
Utilisez cette fonction pour syntoniser automatiquement les stations FM qui fournissent un service RDS.
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
«RDS».
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
sélection de recherche RDS.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING
!1
pour afficher
«RDS search» (recherche RDS).
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode
dattente de recherche RDS.
6. Tournez le bouton GYRO TUNING
!
1. La recherche
RDS commence automatiquement et la LED RDS clignote.
Si aucune station RDS nest trouvée par lopération ci­dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Lorsque la station d’émission est trouvée, le nom de cette station apparaît sur laffichage.
7.
Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, « NO RDS » (pas de RDS) s’affiche.
FRANÇAIS
Radio Text (RT) (radio texte)
RT permet à la station RDS denvoyer des messages en texte qui apparaissent sur laffichage.
Remarque
Les fonctions RDS suivantes ne sont pas utilisables dans les régions sans signal RDS, de sorte quappuyer sur la touche DISPLAY q ne modifiera pas laffichage.
9
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!1 !4!3
7
Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour trouver des stations RDS
FRANÇAIS
diffusant un type de programme spécifié (PTY).
Reportezvous à « Program Type (PTY) (type de
programme) » pour une description des types de programmes.
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING
!1
«RDS».
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
sélection de recherche RDS.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING
!1
«PTY search» (recherche PTY).
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
sélection de recherche PTY.
6. En regardant laffichage, tournez le bouton GYRO
TUNING
Lors de la réception dune station RDS, son type de
Lorsquune station RDS nest pas reçue, « PTY »
!1
pour appeler le type de programme désiré.
programme saffiche en premier.
clignote.
7. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode
dattente de recherche PTY.
pour afficher
pour afficher
7
Recherche TP
Utilisez cette fonction pour trouver des stations RDS diffusant un programme sur la circulation (TP).
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
«RDS».
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
sélection de recherche RDS.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher «TP
search» (recherche TP).
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode
dattente de recherche TP.
6.
Tournez le bouton GYRO TUNING!1. La recherche RDS commence automatiquement et la LED RDS clignote.
Si aucune station TP nest trouvée par lopération ci­dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Le nom de la station apparaît sur laffichage lorsque la recherche sarrête.
7.
• Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, « NO programme (pas de programme) » s’affiche.
8. Tournez le bouton GYRO TUNING
!
1. La recherche
RDS commence automatiquement et la LED RDS clignote.
Si aucune station RDS émettant le type de programme spécifié n’est trouvée par l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
Le nom de la station apparaît sur laffichage lorsque la recherche sarrête.
9.
• Si aucune autre station émettant le type de programme spécifié n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, « NO programme (pas de programme) » s’affiche.
10
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!1 !4!3q
7
RT (Radio Text) (radio texte)
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
«RDS».
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
sélection de recherche RDS.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher «RT
ON/OFF» (radio texte activé/désactivé).
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
sélection RT ON/OFF (radio texte activé/désactivé).
6. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour choisir «RT
ON» ou «RT OFF».
7. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler la
validation ou larrêt de la fonction RADIO TEXT.
Si aucune donnée de texte nest diffusée, « NO TEXT DATA (pas de données de texte) » saffiche.
7
Commutation de laffichage dinformations RDS
1. Suivez la procédure décrite dans « Syntonisation
automatique », « Syntonisation manuelle » ou « Rappel de stations préréglées » pour syntoniser une fréquence de station RDS.
2.
Appuyez sur la touche DISPLAY q pour commuter les informations de réception RDS.
Laffichage change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY
q NOM DE LA STATION :
Ne saffiche que lorsque le mode de recherche est réglé sur PRESET et que le nom de la station a été enregistré.
w PS:
Le nom de service du programme et la fréquence de la station syntonisée saffichent.
Lillustration ci-dessus est un exemple lorsquil y a des données TP mais pas de données RT.
e PTY:
Le type de programme de l’émission syntonisée saffiche.
q
.
FRANÇAIS
r CT:
Lheure actuelle saffiche.
Lorsque le « nom de la station » nest pas enregistré, q ne saffiche pas.
11
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!1 !2 !4!3
7
Enregistrement des noms de
FRANÇAIS
stations (FM/AM seulement)
1. Suivez la procédure décrite dans « Syntonisation
automatique », « Syntonisation manuelle » ou « Rappel de stations préréglées » pour syntoniser la fréquence désirée.
Exemple : Pour enregistrer « MARANTZ » comme nom
de station FM sur le canal préréglé « A2 ».
2. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
3. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
«Station Name» (nom de station).
4. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour afficher le
réglage de nom de station.
5. Pendant que «_» clignote, tournez le bouton GYRO
TUNING !1 pour afficher «M».
6. Le «_» se déplace vers la droite lorsque vous appuyez
sur la touche ENTER !3. Suivez la même procédure pour afficher «A», «R», «A», «N», «T» et «Z», dans cet ordre.
7. Appuyez sur la touche ENTER !3 pendant au moins 2
secondes.
Le nom de la station est réglé.
8. Lorsque «A2» clignote, appuyez sur le touche ENTER
!3 ou sur la touche MEMO !2 pour enregistrer le nom de la station dans la mémoire de préréglage.
Cette procédure peut être utilisée pour enregistrer aléatoirement des noms de station composés de 8 caractères maximum pour jusqu’à 100 stations AM/FM.
Les 63 caractères ci-dessous peuvent être sélectionnés.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ \ ] ^ _ ! # $ % & ( ) – . / : ; < = > ? (space)
+ ,
*
12
UTILISATION
ECOUTE DUNE EMISSION DAB
7
A propos du système DAB (Digital Audio Broadcasting – radiodiffusion numérique)
Le système DAB étant diffusé en format numérique, il peut fournir un son dune clarté de cristal et une réception stable même dans un milieu mobile. DAB est une radio de nouvelle génération qui peut offrir des services de données et des services multimédia supplémentaires.
DAB diffuse des services multiples sous un Ensemble qui sont appelés composants de service.
Chaque composant contient des programmes, informations, musique, sports et bien dautres éléments inhérents.
Chaque Ensemble et composant de service comporte son étiquette et les utilisateurs peuvent reconnaître une station en cours d’émission et le contenu du service au moyen de cette étiquette.
Le principal composant de service est émis comme Primaire alors que les autres sont émis comme Secondaires.
Des informations en caractères riches sont également offertes par des étiquettes dynamiques ; titre de chanson, artiste,
compositeur, etc.
Schéma du service DAB
Signal DAB
FRANÇAIS
Ensemble
Composants de
service
(Service 1)
Alpha 1
(Primaire)
Musique pop
Parlement
(Secondaire) Informations
DAB National
(Service 2) (Service 3) (Service 4)
Alpha 2
Sports
Alpha 3
Classique
Alpha 4
Education
Nom
dEnsemble
Nom de station
Type de programme
13
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
ew !0!1 !3
7
Syntonisation d’émissions DAB
FRANÇAIS
(Digital Audio Broadcasting – radiodiffusion numérique)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF !0 pour
mettre lappareil sous tension.
2. Regardez laffichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande désirée (DAB).
3. En regardant laffichage, appuyez sur la touche AUTO
TUNE e pour démarrer le balayage automatique.
Syntonisation de la première station de radiodiffusion.
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour écouter la station
sélectionnée.
• Après l’affichage de « Now tuning… », la station syntonisée apparaît.
7
Préréglage de stations
1. Effectuez les étapes 1 à 4 de « Syntonisation
d’émissions DAB (Digital Audio Broadcasting – radiodiffusion numérique) » pour syntoniser la station à prérégler.
2. Effectuez les étapes 2 à 6 de «Préréglage de stations
(FM/AM) ».
• Jusqu’à 100 « Composants S. » peuvent être préréglés (système DAB seul).
7
Rappel de stations préréglées
Procédure identique à celle pour les stations FM/AM. (
page 8)
1. Effectuez les étapes 1 à 7 de «Rappel de stations
préréglées (FM/AM)». (
page 8)
2. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour écouter la station
sélectionnée.
• Après l’affichage de « Now tuning… », la station syntonisée apparaît.
Utilisation du système DAB pour la première fois
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et sélectionnez DAB pour la première fois, la fonction de syntonisation automatique balaie les fréquences de la Bande III et de la Bande L. Après le balayage, le premier composant balayé est sélectionné. Pour écouter d’autres stations, utilisez une des méthodes de recherche indiquées ci-dessous. Appuyez sur la touche AUTO TUNE e et relâchez-la en moins de 2 secondes pour effectuer un balayage local (bande III Royaume-Uni). (Les stations Royaume-Uni se trouvent dans la plage 11B à 12D.) Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes puis relâchez-la pour effectuer l’opération de balayage total (bande III et bande L complète : 5A à LW). Une fois que le balayage automatique est terminé, le nombre de stations de radiodiffusion s’affiche, puis la première station est syntonisée. Si « Station not available » s’affiche, vérifiez le raccordement de l’antenne ( Vous voudrez peut-être syntoniser à nouveau
page 5).
ultérieurement si vous déplacez le ST-15S1 ou si vous voulez recevoir un nouvel ensemble disponible. Appuyez sur la touche AUTO TUNE e.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
la station.
• Si la station que vous sélectionnez est en stéréo, le témoin « STEREO » s’allume.
A propos des services secondaires
Lors de la réception d’un service secondaire « << >> » sont indiqués à droite de « Canal et Fréquence ». Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER !3, le composant de service secondaire est reçu et le témoin Secondary s’allume.
Appuyez sur la touche ENTER !3 pour revenir au service primaire.
14
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!1 !4!3
MODE DE RECHERCHE
7
Mode de recherche de liste classée
Vous pouvez sélectionner nimporte quel composant pour l’écouter dans la liste de composants classés.
Les composants classés sont réglés dans le mode de classification. (
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
l’écran de sélection de mode de recherche.
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Search Mode (Sorted List) » (mode de recherché (liste classée)).
page 16)
7
Aide à la syntonisation
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
l’écran de sélection de mode de recherche.
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Search Mode (Tuning aid) » (mode de recherche (aide à la syntonisation)).
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour afficher le
premier canal dans laide à la syntonisation.
FRANÇAIS
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour afficher le
premier canal de la liste classée.
Vous pouvez sélectionner nimporte quel composant dans la liste classée.
7
Mode de recherche de préréglages
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
l’écran de sélection de mode de recherche.
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Search Mode (Preset) » (mode de recherche (préréglages)).
6. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher la
fréquence de lensemble que vous souhaitez recevoir.
7. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour afficher la force
du signal pour cet ensemble.
• Déplacez l’antenne tout en regardant l’affichage et essayez d’augmenter le niveau actuel jusqu’à la marque « > ».
8. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour afficher le
premier canal de cet ensemble (le son est alors émis).
Le mode de recherche est alors réglé sur « Sorted list search mode (mode de recherche de liste classée) ».
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour afficher le
premier canal des préréglages.
Vous pouvez sélectionner nimporte quel composant dans les préréglages.
15
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!1 !4!3
MODE DE CLASSIFICATION
FRANÇAIS
(CLASSIFICATION DES COMPOSANTS)
Vous pouvez classer en liste les composants balayés par ordre Alphanumeric (alphanumérique), S. component (composant S.) ou type de programme.
Vous pouvez alors sélectionner le composant que vous voulez écouter dans la liste.
7
Alphanumeric (alphanumérique)
Les « S.Component » (composants S.) sont classés dans l’ordre alphanumérique.
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
l’écran de sélection de mode de classification.
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
classification.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Sort Mode (Alphanumeric) » (mode de classification (alphanumérique)).
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
classification sur «Sort Mode (S. Component) » (mode de classification (composant S.)).
Vous pouvez sélectionner nimporte quel composant dans la liste classée.
7
PTY (type de programme)
Les « S. Component » (composants S.) sont classés dans l’ordre des types de programmes.
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
l’écran de sélection de mode de classification.
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
classification.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Sort Mode (PTY) » (mode de classification (PTY)).
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
classification sur «Sort Mode (PTY) » (mode de classification (PTY)).
Vous pouvez sélectionner nimporte quel composant dans la liste classée.
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
classification sur «Sort Mode (Alphanumeric) » (mode de classification (alphanumérique)).
Vous pouvez sélectionner nimporte quel composant dans la liste classée.
7
S. component (composants S.)
• Vous pouvez sélectionner le composant S. à écouter dans la liste de Composants S. balayés produite au moyen de « Syntonisation d’émissions DAB (Digital Audio Broadcasting – radiodiffusion numérique) » (
page 14).
• Les « S. Component » (composants S.) sont classés dans l’ordre des fréquences des composants de service.
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
l’écran de sélection de mode de classification.
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
classification.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Sort Mode (S. Component) » (mode de classification
(composant S.)).
16
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!1q !3
7
Commutation de laffichage dinformations DAB
1. Effectuez les étapes 1 à 4 de « Syntonisation d’émissions
DAB (Digital Audio Broadcasting – radiodiffusion numérique) » ( DAB.
2.
Appuyez sur la touche DISPLAY q pour commuter les informations de réception DAB.
Laffichage change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY q.
q DLS
(Dynamic Label Segment – segment d’étiquette dynamique) :
Les données de texte incluses dans l’émission défilent.
w Ensemble Name (nom d’ensemble) :
Le nom densemble saffiche.
e PTY (type de programme) :
La catégorie de l’émission en cours de réception saffiche.
page 14) pour syntoniser une station
7
DRC (Dynamic Range Control – commande de gamme dynamique)
La fonction DRC (Dynamic Range Control) vous permet de modifier la gamme dynamique du son reçu en fonction du contenu de l’émission afin de faciliter l’écoute du son même lorsque le volume est faible.
1. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
2. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour afficher
l’écran de sélection de mode de valeur DRC.
3. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
valeur DRC.
4. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour choisir «DRC
ON» (DRC activé) ou «DRC OFF» (DRC désactivé).
DRC OFF:DRC est désactivé.
DRC ON:
5. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler la fonction
DRC.
Ce réglage est approprié dans une ambiance bruyante et pour les sections calmes de programmes diffusés. Le niveau DRC de l’émission est réglé à la station de radiodiffusion. Le réglage DRC peut être modifié pour obtenir le niveau optimum.
Toute émission de niveau DRC sera ignorée. Cest le réglage par défaut. Applique le niveau DRC tel quenvoyé avec l’émission.
FRANÇAIS
r Channel and Frequency (canal et fréquence) :
La fréquence saffiche.
t Audio Information (informations audio) :
Le débit binaire et le mode de l’émission en cours de réception saffichent.
y Time and Date (heure et date) :
Lheure et la date actuelles saffichent.
u Bit Error Rate (taux d’erreurs sur les bits) :
Des parasites peuvent être générés et la qualité de la réception se détériorer à des taux derreurs sur les bits supérieurs à 0,05. Si un taux supérieur à 0,05 saffiche, orientez lantenne dans des directions différentes pour trouver une position où le taux affiché est inférieur à 0,05.
17
AUTRES OPERATIONS
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
!4!0wq
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
Cet appareil est équipé dune mémoire de dernière
FRANÇAIS
fonction qui enregistre les conditions de réglage dentrée et de sortie telles quelles étaient immédiatement avant la mise hors tension. Cette fonction élimine la nécessité deffectuer des reréglages compliqués à la mise sous tension.
Cet appareil est aussi équipé d’une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit environ une semaine de stockage en mémoire lorsque le commutateur dalimentation de lappareil principal est réglé sur arrêt et que le cordon secteur est débranché.
INITIALISATION DUMICROPROCESSEUR
Lorsque lindication de laffichage nest pas normale ou lorsque le fonctionnement de lappareil nest pas satisfaisant, une initialisation du microprocesseur est nécessaire en effectuant la procédure suivante.
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF !0 pour
mettre lappareil sous tension.
2. Appuyez simultanément sur la touche MENU !4 et la
touche BAND SELECT w et débranchez le cordon secteur.
3. Branchez le cordon secteur.
4. Au cours de linitialisation, lappareil passe en
syntonisation DAB automatique.
COMMENT UTILISER LA LAMPE D'ECLAIRAGE
La lampe d'éclairage dispose d'un mode toujours-en­position-ON et toujours-en-position-OFF. Dans le mode toujours-en-position-ON, la lampe d'éclairage s'allume et s'éteint en même temps que l'affichage.
1. La lampe d'éclairage allumée, appuyez et maintenez
enfoncé la secondes. La lampe d'éclairage s'éteint et le mode toujours-en-position-OFF est activé.
2. Pour annuler le mode toujours-en-position-OFF et
allumer la lampe d'éclairage, appuyez et maintenez enfoncé la secondes.
touche
touche
DISPLAY q pendant au moins 3
DISPLAY q pendant au moins 3
Remarque
Si l’étape 3 na pas de résultat, recommencez depuis l’étape 1.
Si le microprocesseur est initialisé, tous les réglages des touches sont ramenés aux valeurs par défaut (les valeurs réglées à la sortie de lusine).
18
FONCTION PRATIQUE
L
TRIM
FM/BAM/A
RETURN
TOP MENU
MENU
VOLUME
CLOSE
MODE
PHONOCDBALANCED
RECORDER 1
LINE 1
RECORDER 2
LINE 2
EXIT
TONE
ENTER
DISPLAY
ATT
SCAN
RANDOM REPEAT
+
-
OPEN/ SOUND
R
b
n
m
.
v
c
x
z
,
COMMANDE PAR TÉLÉCOMMANDE
Le ST-15S1 peut être commandé par la télécommande accompagnant lamplificateur intégré Marantz série PM­11/15. Les opérations suivantes peuvent être exécutées avec la télécommande.
Attention
Lorsque vous utilisez la télécommande PM-11/15 pour opérer le ST-15S1, veillez à brancher le ST-15S1 sur la prise LINE 1.
z Touches 4, ¢
(Touche CANAL/COMMANDE)
Cette touche est utilisée pour sélectionner des préréglages radio ou sélectionner des stations et options de menu.
x
Touches 1, ¡ (Touches de syntonisation)
Utilisez-les pour faire passer la fréquence reçue à une fréquence supérieure (+) ou une fréquence inférieure (–).
c Touche TOP MENU/AM/A (Touche AM)
Cette touche est utilisée pour sélectionner directement la bande AM.
v Touche RETURN/FM/B (Touche FM)
Cette touche est utilisée pour sélectionner directement la bande FM.
b Touche SOUND MODE (Touche T-MODE)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode stéréo ou le mode mono lorsquune émission stéréo FM est reçue.
FRANÇAIS
n Touche LINE 1 (Touche LINE 1 et BAND)
Cette touche est utilisée pour sélectionner LINE 1 comme source dentrée lors de la première utilisation. Ensuite, elle sert à sélectionner la bande (DAB/FM/AM).
m Touche ENTER (Touche ENTER)
Cette touche sert à régler le menu.
, Touche SCAN
(Touche Préréglage automatique / Syntonisation automatique)
Appuyez sur cette touche en mode DAB pour effectuer un balayage local (bande III Royaume-Uni). (Les stations du Royaume-Uni se trouvent dans la plage 11B à 12D.) Si vous maintenez enfoncée la touche, un balayage total (Bande complète et bande L) est effectué. Si vous appuyez sur cette touche en mode FM, les stations FM recevables sont enregistrées automatiquement dans la mémoire de préréglage, dans lordre, en commençant par le canal préréglé A1.
. Touche MENU 23(Touche MENU)
Cette touche est utilisée pour entrer dans ou quitter le mode de menu.
19
DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifiez tout dabord les points suivants.
1. Les raccordements sont-ils corrects ?
FRANÇAIS
2. Avez-vous utilisé le récepteur conformément au mode demploi ?
3. Les enceintes et autres éléments fonctionnent-ils correctement ?
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points indiqués dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, un dysfonctionnement est possible. Coupez immédiatement lalimentation et prenez contact avec le magasin où vous avez acheté lappareil.
Symptôme
Lappareil ne se met pas sous tension lorsque le commutateur POWER ON/OFF est enfoncé.
Un sifflement est entendu pendant les émissions FM.
Un sifflement ou ronflement est entendu pendant les émissions AM.
Un grondement (bourdonnement) est entendu pendant les émissions AM.
Rien ne se passe lorsque les touches de la télécommande sont enfoncées.
Je ne peux pas obtenir le son.
Cause
La fiche du cordon secteur nest pas branchée dans la prise électrique murale.
Le câble dantenne nest pas correctement raccordé.
Lantenne ne pointe pas dans la bonne direction.
Les ondes radio sont faibles.
Des parasites sont générés par un
téléviseur ou interférences dans les signaux envoyés depuis la station de radiodiffusion.
Les signaux transmis par le cordon secteur sont modulés par la fréquence de la source dalimentation.
Le commutateur EXTERNAL/INTERNAL du panneau arrière est réglé sur la position EXTERNAL.
Lamplificateur raccordé nest pas sous tension.
Mesures
Branchez correctement le cordon secteur.
Raccordez correctement les câbles.
Pointez lantenne dans la bonne
direction.
Installez une antenne extérieure.
Mettez le téléviseur hors tension.
Modifiez la position de lantenne
cadre.
Installez une antenne extérieure. Un grondement (bourdonnement) est
Introduisez la fiche dans le sens inverse.
Installez une antenne extérieure.
Réglez le commutateur
EXTERNAL/INTERNAL sur la position INTERNAL.
Le raccordement des câbles à lamplificateur nest pas correct.
Page
5 5
5
5 5
5
6
5
4
6
L’affichage indique « Station not Available » (station non disponible).
Je ne peux pas accéder aux services secondaires.
Jentends un murmure sur certaines stations.
Assurez-vous que la couverture DAB existe dans votre région.
Au moment de la publication de ce manuel, peu de services secondaires sont disponibles, mais leur nombre augmentera à mesure que plus de stations DAB commenceront à
émettre.
Le système DAB, comme les autres
médias numériques, permet de produire un son de qualité à partir d’un signal de bas niveau ; toutefois, si le niveau de signal est trop bas, un « murmure » peut parfois être entendu.
Vérifiez que lantenne est raccordée.
Si une station de service secondaire est disponible, le témoin secondaire « << >> » saffiche à côté du nom de
la station.
• Utilisez la section « Aide à la syntonisation » du ST-15S1 en repositionnant l’antenne afin d’obtenir la force de signal maximum et réduire ce bruit.
5
14
5
20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES & DESSINS COTES
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
416
4004 12
123
18 105
440.0
Section tuner FM
Gamme de fréquences ......................87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Bornes dantenne ......................75 /ohms asymétriques
Sensibilité utilisable................................1,1 µV (12,2 dBf)
...........................................................1,1 µV (IHF)
Rapport de interférence de fréquence-image..........80 dB
Rapport de interférence de fréquence intermédiaire
...................................................................100 dB
Rapport de suppression AM ....................................50 dB
Sélectivité effective ...............................50 dB (±400 kHz)
Rapport de captage ................................................2,0 dB
Caractéristiques de fréquence ..........................................
.................................20 Hz ~ 15 kHz +0,5/–1,0 dB
Rapport signal/bruit
Monaural ........................74 dB (IHF), 70 dB (DIN)
Stéréo.............................68 dB (IHF), 64 dB (DIN)
Distorsion harmonique totale
Mono 1 kHz (à dév. 75 kHz) .........................0,2 %
Stéréo 1 kHz (à dév. 67,5 kHz) ....................0,3 %
Séparation stéréo 1 kHz (WIDE) .............................43 dB
Section tuner DAB
Gamme de fréquences
.....174,928 (5A) ~ 239,200 (13F) MHz (BAND III)
..1452,960 (LA) ~ 1490,624 (LW) MHZ (L–BAND)
Sensibilité ...........................................................–99 dBm
Rapport signal/bruit................................................103 dB
DHT+N ....................................................0,007 % (1 kHz)
Séparation des canaux .............................100 dB (1 kHz)
Sélectivité.................................40 dB (au canal adjacent)
Réponse en fréquence
................................+0,5/–0,5 dB (5 Hz ~ 20 kHz)
Sortie numérique........................................Optique, Coaxiale
Fréquence d’échantillonnage .....................................48 kHz
Borne dantenne ...................................75 /ohms, F femelle
Niveau de sortie analogique ...............................2 Volts RMS
Section tuner AM
Gamme de fréquences ....................522 kHz ~ 1 611 kHz
Bornes dantenne
.......................Type de borne avec antenne cadre
Sensibilité utilisable .................................................18 µV
Rapport signal/bruit..................................................53 dB
Généralités
Alimentation............................................230 V CA, 50 Hz
Consommation..........................................................12 W
Poids ...................................................................12,3 kg
Accessoires
Cordon de connexion audio ............................................1
Cordon dalimentation .....................................................1
Antenne cadre AM ..........................................................1
Antenne intérieure FM ....................................................1
Antenne intérieure DAB .................................................1
Cordon de connexion de télécommande .......................1
Guide de lutilisateur........................................................1
Carte denregistrement....................................................1
FRANÇAIS
* Aux fins damélioration, les caractéristiques techniques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis.
(Appareil: mm)
21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES & DESSINS COTES
Bande III (174 à 240 MHz)
Fréquence Niveau
FRANÇAIS
174,928 MHz 176,640 MHz 178,352 MHz 180,064 MHz 181,936 MHz 183,648 MHz 185,360 MHz 187,072 MHz 188,928 MHz 190,640 MHz 192,352 MHz 194,064 MHz 195,936 MHz 197,648 MHz 199,360 MHz 201,072 MHz 202,928 MHz 204,640 MHz 206,352 MHz
5A
5B 5C 5D
6A
6B 6C 6D
7A
7B 7C 7D
8A
8B 8C 8D
9A
9B 9C
Fréquence Niveau
208,064 MHz 209,936 MHz 211,648 MHz 213,360 MHz 215,072 MHz 216,928 MHz 218,640 MHz 220,352 MHz 222,064 MHz 223,936 MHz 225,648 MHz 227,360 MHz 229,072 MHz 230,784 MHz 232,496 MHz 234,208 MHz 235,776 MHz 237,488 MHz 239,200 MHz
10A
10B 10C 10D
11A
11B 11C 11D
12A
12B 12C 12D
13A
13B 13C 13D
13E
13F
9D
Bande L (1 452 à 1 490 MHz)
Fréquence Niveau
1452,960 MHz 1454,672 MHz 1456,384 MHz 1458,096 MHz 1459,808 MHz 1461,520 MHz 1463,232 MHz 1464,944 MHz 1466,656 MHz 1468,368 MHz 1470,080 MHz 1471,792 MHz
LA LB LC LD LE LF LG LH
LI
LJ LK LL
Fréquence Niveau
1473,504 MHz 1475,216 MHz 1476,928 MHz 1478,640 MHz 1480,352 MHz 1482,064 MHz 1483,776 MHz 1485,488 MHz 1487,200 MHz 1488,912 MHz 1490,624 MHz
LM LN LO
LP LQ LR
LS
LT LU
LV LW
DIVERS
Ce chapitre décrit les tâches dentretien à réaliser pour optimiser le fonctionnement de votre matériel Marantz.
7
Nettoyage des surfaces externes du matériel
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), dalcool, de diluant, de benzine, dinsecticide ou dautres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel. De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux. Si le matériel est très sale : If the equipment becomes heavily soiled:
diluer du liquide vaisselle dans de leau, à raison dune part de liquide pour six parts deau.
tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et lessorer jusqu’à ce quil soit simplement humide.
essuyer le matériel avec le chiffon humide.
sécher le matériel en lessuyant avec un chiffon sec.
7
Réparations
Seuls les techniciens dentretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel. En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres dentretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel.
22
Loading...