AVANT L’UTILISATION ..........................................................................................................................2
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES ...................................................................................................3
PANNEAU AVANT ..............................................................................................................................................3
ECOUTE DE FM/AM ..........................................................................................................................................7
ECOUTE D’UNE EMISSION DAB ....................................................................................................................13
MODE DE RECHERCHE .................................................................................................................................15
MODE DE CLASSIFICATION (CLASSIFICATION DES COMPOSANTS) ......................................................16
AUTRES OPERATIONS .......................................................................................................................18
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION ...........................................................................................................18
• DRC (Dynamic Range Control – commande
de gamme dynamique)
• Prises de sortie numérique optique et
coaxiale
• Prise de sortie optique compatible RDI
Le matériel d’emballage de cet appareil est
recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les
accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont
conformes, à l’exception des piles, à la directive
DEEE (relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations
de recyclage locales.
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles
ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées,
mais être mises au rebut conformément aux
réglementations locales concernant les déchets
chimiques.
1
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO
TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
AVANT L’UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au
branchement de l’appareil sur le secteur.
FRANÇAIS
7
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT
DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière d’alimentation secteur
et de sécurité.
Le ST-15S1 doit être alimenté sur secteur 230 V.
7
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines informations
sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples
renseignements, consultez:
-
La loi de 1956 sur les Copyright
-
Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
-
Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y rapportent
7
Ne pas placer dans les
emplacements suivants
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil pendant
de longues années, ne pas placer le ST-15S1 dans les
emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
• emplacement situé à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut
s’évacuer, comme dans les racks audio exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il
convient de respecter les dégagements suivants par rapport
aux parois et aux autres appareils.
• Des parasites ou perturbations ont tout particulièrement
tendance à se produire lors de l’utilisation d’antennes
intérieures ou de lignes d’antenne de 300 Ω/ohms. Nous
recommandons d’utiliser des antennes extérieures et des
câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms.
Remarque
Pour permettre la dispersion de chaleur, n’installez pas
cet appareil dans un endroit fermé, comme dans une
bibliothèque ou meuble similaire.
7
Contrôle des accessoires
Avant utilisation, vérifiez que les accessoires ci-dessous se
trouvent bien dans l’emballage.
• Cordon de connexion audio x 1
• Cordon secteur x 1
• Antenne cadre AM x 1
• Antenne intérieure FM x 1
A gauche
0,1 m ou plus
Au-dessus
0,1 m ou plus
A droite
0,1 m ou plus
A l’arrière
0,1 m ou plus
Des parasites ou perturbations de l’image peuvent être
générés si cet appareil ou un autre dispositif électronique
équipé de microprocesseurs est utilisé près d’un tuner ou
téléviseur.
Si cela se produit, prenez les mesures suivantes :
• Installez cet appareil le plus loin possible du tuner ou
téléviseur.
• Placez les fils d’antenne du tuner ou téléviseur loin du
cordon secteur et des cordons de connexion
d’entrée/sortie de cet appareil.
• Antenne intérieure DAB x 1
• Cordon de connexion de télécommande x 1
• Guide de l’utilisateur x 1
• Carte d’enregistrement x 1
2
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN
TUNING/PRESETTUNING/PRESET
UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO
TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
q w ertyuo!0 !1!2!5!3 !4i
PANNEAU AVANT
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus de détails sur les fonctions de ces pièces.
FRANÇAIS
q Touche DISPLAY (affichage)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
d’affichage (
w
Touche BAND SELECT (sélection de bande)
pages 9, 11, 17).
☞
Cette touche est utilisée pour sélectionner DAB, FM ou AM.
e
Touche AUTO TUNE (syntonisation automatique)
• Avec FM (AM) sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour préré gler
automatiquement les stations FM (AM). (
☞
page 7)
• Avec DAB sélectionné.
Appuyez sur cette touche pour activer la localisation
automatique de tous les services DAB disponibles.
Appuyez une fois sur cette touche pour le service
Royaume-Uni ou maintenez-la enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour activer une recherche internationale.
r Témoin TUNED (syntonisée)
Ce témoin s’allume lorsqu’une station est correctement
syntonisée.
t Témoin STEREO
Ce témoin s’allume lorsqu’une station FM est syntonisée
en condition stéréo.
y Témoin RDS
Ce témoin s’allume pendant la réception d’émissions RDS
et clignote pendant la recherche RDS.
u Témoin SECONDARY (secondaire)
Ce témoin s’allume lorsqu’un service secondaire est
disponible (
☞
page 14)
i Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit la lumière infrarouge émise de la
técommande sans fil.
Pour télé commander l’appareil, pointez la
télécommande sans fil vers le capteur.
Certaines des fonctions peuvent être utilisées avec la
télécommande (Accessoire de l’amplificateur intégré
Marantz série PM-11/15, etc.).
o Affichage
Commutateur POWER ON/OFF (marche/veille)
!0
Il est utilisé pour mettre l’appareil sous tension (ON) et
hors tension (OFF). Lorsqu’il est enfoncé, l’affichage
s’allume et l’appareil est mis sous tension; lorsqu’il est
de nouveau enfoncé, l’appareil est mis hors tension.
!1
Bouton GYRO TUNING (syntonisation tournante)
Ce bouton est utilisé en conjonction avec la touche
MENU, et il sert à sélectionner et spécifier le mode de
fonctionnement.
Ce bouton est aussi utilisé pour la recherche de
syntonisation/préréglage.
En mode de syntonisation, la fréquence de réception est
augmentée ou diminuée. Une rotation de la commande
vers la droite syntonise la fréquence supérieure. Une
rotation de la commande vers la gauche syntonise la
fréquence inférieure.
En mode de préréglage, la sélection du canal préréglé
est augmentée ou diminuée. La fonction de syntonisation
automatique ne peut pas être utilisée dans ce mode.
Lors de l’introduction de noms de station, utilisez cette
commande pour sélectionner les lettres (
page 12).
☞
!2 Touche MEMO
Appuyez sur cette touche pour saisir les numéros de la
mémoire de préréglage du tuner ou les noms de station.
!3 Touche ENTER
Cette touche est utilisée pour régler le menu.
!4 Touche MENU
Cette touche est utilisée pour passer au/quitter le mode
de menu.
L’appareil devient inactif si aucune opération n’est
effectuée pendant environ 5 secondes après que le
mode de menu est réglé.
!5 Dispositif d’éclairage
La fonction d’éclairage latéral allume une lumière bleue
sur les commutateurs et touches. Cette fonction peut être
activée et désactivée à l’aide de la touche DISPLAY.
Pour avoir des instructions sur le fonctionnement de
l’éclairage latéral, se reporter à la section “COMMENT
UTILISER LA LAMPE D'ECLAIRAGE”, page 18.
Mémo
• Veillez à débrancher le cordon lorsque, par exemple, vous
partez en vacances.
•
Des parasites peuvent être générés si un téléviseur proche
est allumé pendant la réception d’émissions AM, FM ou DAB.
Le tuner doit être utilisé le plus loin possible d’un téléviseur.
• La durée effective de sauvegarde de la mémoire est
d’environ un mois par température normale.
3
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES
ad efh ijkcbg
PANNEAU ARRIERE
FRANÇAIS
a Borne d’antenne FM (75 ohms)
Raccordez une antenne FM extérieure avec un câble
coaxial ou une source FM de réseau câblé.
b Bornes d’antenne AM et de mise à la terre
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Utilisez les
bornes marquées « AM » et « GND ». L’antenne cadre
AM fournie permet une bonne réception AM dans la
plupart des régions. Orientez l’antenne cadre jusqu’à ce
que vous obteniez la meilleure réception.
c
Connecteurs REMOTE CONTROL IN et OUT
(entrée et sortie télécommande)
Ces connecteurs permettent de raccorder cet appareil,
au moyen du cordon de connexion de télécommande
fourni, à un élément Marantz équipé de connecteurs de
télécommande. Ces raccordements rendent possible de
commander toute une chaîne centrée sur l’amplificateur
ou un autre élément.
d Commutateur EXTERNAL/INTERNAL
(externe/interne)
Avant la sortie d’usine de cet appareil, ce commutateur
est réglé sur la position INTERNAL afin de permettre
d’utiliser le capteur de télécommande incorporéà
l’appareil.
Avant d’utiliser le cordon de connexion fourni pour établir
le raccordement entre l’appareil et les connecteurs de
télécommande sur un élément Marantz, réglez ce
commutateur sur la position EXTERNAL.
Remarque
• Les signaux ne peuvent pas être reçus de la
télécommande si le commutateur est laissé sur la
position EXTERNAL lorsque l’appareil est utilisé tout
seul.
f Borne d’antenne DAB
Raccordez une antenne DAB extérieure avec un câble
coaxial.
g
Connecteurs ANALOG OUT
(sortie analogique)
Les signaux audio sont sortis de ces connecteurs.
h Connecteur DIGITAL OUT COAX.
(sortie coaxiale numérique)
Les signaux audio sont sortis numériquement de ce
connecteur de sortie coaxiale.
i Connecteur DIGITAL OUT OPT.
(sortie optique numérique)
Les signaux audio sont sortis numériquement de ce
connecteur de sortie optique.
j Connecteur RDI OUT
(sortie optique numérique)
Le connecteur optique RDI (Receiver Data Interface –
interface données récepteur) permet un accès à des
données multiplex.
Il est utilisé pour un raccordement à des données
extérieures ou un ordinateur afin d’accéder à des
services qui seront ajoutés ultérieurement.
Il se peut que ces services ne soient pas encore
disponibles dans votre région de réception.
k AC INLET (entrée secteur)
Branchez le cordon secteur fourni dans cette entrée AC
INLET, puis dans la prise électrique murale.
Le ST-15S1 ne peut être alimenté que par 230 V CA.
e SERVICE PORT (port de service)
Ce port est destiné à une utilisation à des fins de
service.
Il n’est normalement pas utilisé.
4
RACCORDEMENTS
q
r
we
qw
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE
7
Raccordement d’une antenne extérieure DAB
• Si vous ne pouvez pas obtenir une bonne réception avec l’antenne intérieure DAB fournie, utilisez une antenne extérieure
DAB. Montez un connecteur de type mâle F sur le câble coaxial et raccordez l’antenne à la borne DAB COAX 75 Ω/ohms.
7
Installation de l’antenne intérieure DAB
q Réception d’une station DAB (☞page 13).
w Utilisez « Aide à la syntonisation » pour régler la position à laquelle la sensibilité de réception est optimale (
Antenne extérieure DAB
Antenne extérieure FM
Direction de la station de radiodiffusion
Câble COAXIAL
75 Ω/ohms
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne intérieure DAB
page 15).
☞
(fournie)
FRANÇAIS
Utilisez du ruban
adhésif ou une punaise
pour fixer l’extrémité de
l’antenne au mur, à une
étagère, etc.
7
Montage de l’antenne cadre AM
Retirez l’attache en
vinyle et sortez la ligne
de connexion.
a. Antenne placée sur une
surface stable
b. Antenne fixée sur le mur
Terre
Orifice d’installation Montage sur un mur, etc.
Antenne extérieure AM
Raccordez aux
bornes d’antenne AM.
Courbez en sens
inverse.
Monture
7
Raccordement des antennes AM
1. Poussez le levier.2. Introduisez le
7
Montage de l’antenne intérieure DAB
Remarque
• Ne raccordez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne déconnectez pas l’antenne cadre AM même si une
antenne extérieure AM est utilisée.
• Assurez-vous que les bornes de fil d’antenne cadre AM
ne touchent pas des parties métalliques du panneau.
• Il y a un aimant sur la surface inférieure de l’antenne
intérieure DAB. Ne l’approchez pas de moniteurs, etc.
conducteur.
3. Ramenez le levier.
Montez la vis de l’antenne
sur le support.
5
RACCORDEMENTS
:
LINE 1
ININ OUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
RR
PEAKER SYSTEMS 6SPEAKER SYSTEMS 6
--
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
RR
FRONTFRONT SURROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LLLLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININ
YY
DSSDSS//VCRVCR22
DVDDVD
COAX.COAX.
OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LL SLSL CC SBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTINININTOUT
CC
BB
//
PP
BB
CC
RR
//
PP
RR
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIOAUDIO
AC OUTLETAC OUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V 50H230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S-
VIDEOVIDEO
INOUT
MONITOR
MONITOR
DVD
Y
DSS/VCR2
DVD
COAX.
OUT
43OPOPT.
OUOUT
2211
SBRSBRSWSRR
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
RC-5
DDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
S-VIDEO
:
OPTICAL
IN
ININOUTOUT
MONITORMONITOR
VCR1VCR1
MONITORMONITOR
CC
SWSW SBRSBR
RR
SPEAKER SYSTEMS 6SPEAKER SYSTEMS 6
--
8 OHMS8 OHMS
CENTERCENTER
RR
FRONTFRONT SURROUND BACKSURROUND BACK
S. SPEAKER BS. SPEAKER B
SURROUNDSURROUND
LLLLLLRR
DVDDVD
OUTOUT
ININ
MONITORMONITOR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININ
DSSDSS//VCR2VCR2
OUTOUT
VIDEOVIDEO
ININ
YY
DSSDSS//VCRVCR22
DVDDVD
COAX.COAX.
OUTOUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
2211
7.1CH INPUT7.1CH INPUT
LL SLSL CC SBLSBL
SBRSBRSWSWSRSRRR
TVTVDVDDVDVCR1VCR1
OUTOUTININININ OUTOUT
DSSDSS
//
VCR2VCR2
ININ OUTOUT
CDR/MDCDR/MDTAPE
CC
BB
//
PP
BB
CC
RR
//
PP
RR
RC-5RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEOCOMPONENT VIDEO
AUDIOAUDIO
AC OUTLETAC OUTLET
AC INAC IN
100W MAX.100W MAX.
230V 50H230V 50H
ZZ
SWITCHEDSWITCHED
S-S-
VIDEOVIDEO
INOUT
MONITOR
Y
DSS/VCR2
DVD
COAX.
OUT
4433OPT.OPT.
OUT OUT
221
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
RC-5
DIGITALDIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
:
COAXIAL
IN
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR
Remarque
FRANÇAIS
• Si vous voulez écouter l’audio de sortie numérique du
système DAB, raccordez à un amplificateur équipé d’une
entrée optique ou coaxiale numérique.
• Ne branchez pas le cordon secteur avant d’avoir terminé
tous les raccordements.
• Pour effectuer les raccordements, reportez-vous aussi
aux modes d’emploi des autres éléments.
• Assurez-vous de raccorder correctement les canaux
gauche et droit (gauche avec gauche, droit avec droit).
• Notez qu’un ronflement ou d’autres parasites seront
générés si vous attachez des cordons à fiche à broches
avec des cordons secteur ou les placez près d’ un
transformateur d’alimentation.
7
Raccordement du connecteur de
sortie analogique
Utilisez le cordon de connexion audio pour raccorder
l’appareil à un amplificateur stéréo ou amplificateur AV. Ne
raccordez pas l’appareil aux connecteurs d’entrée PHONO
de l’amplificateur.
Lorsque vous effectuez les raccordements, introduisez à
fond les fiches dans les connecteurs, sinon cela peut
provoquer des parasites.
7
Raccordement du connecteur de
sortie optique
Utilisez un câble de connexion numérique optique en vente
dans le commerce. Introduisez fermement la fiche jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche avec un déclic. Ne courbez ni
n’enroulez le câble de connexion numérique optique.
Câble de connexion numérique
optique (en vente dans le commerce)
Sens des signaux
(Rouge)(Blanc)
6
(Rouge)(Blanc)
Cordon de connexion audio (fourni)
Sens des signaux
7
Raccordement du connecteur de
sortie coaxiale
Utilisez un câble de connexion numérique coaxial en vente
dans le commerce.
Câble de connexion numérique
coaxial (en vente dans le commerce)
Sens des signaux
UTILISATION
DISPLAYDISPLAY
TUNEDTUNED
STEREOSTEREO
DOWNDOWN TUNING/PRESETTUNING/PRESET UPUP
RDSRDS
SECONDARYSECONDARY
DAB/FM/AM TUNER ST-15S1DAB/FM/AM TUNER ST-15S1
BANDBAND
SELECTSELECT
AUTOAUTO
TUNETUNE
MENUMENU
ENTERENTER
MEMOMEMO
POWER ON/OFFPOWER ON/OFF
w e!0!1!4!3
ECOUTE DE FM/AM
7
Mémoire de préréglage
automatique FM (AM)
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF switch !0
pour mettre l’appareil sous tension.
2. Regardez l’affichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande FM.
3. Appuyez sur la touche AUTO TUNE e.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3.
• L’appareil commence automatiquement la recherche
des stations de radiodiffusion FM (AM).
• Lorsque la première station FM (AM) est trouvée, cette
station est enregistrée dans la mémoire de préréglage
sur le canal A1.
• Les stations subséquentes sont automatiquement
mémorisées, dans l’ordre, sur les canaux préréglés A1
à A10, B1 à B10, C1 à C10, D1 à D10, E1 à E10, F1 à
F10, G1 à G10, H1 à H10, I1 à I10 et J1 à J10 pour un
maximum de 100 stations.
• Le canal A1 est syntonisé lorsque l’opération de
mémoire de préréglage automatique est terminée.
Remarque
• S’il n’est pas possible de prérégler automatiquement une
station FM (AM) du fait d’une mauvaise réception,
effectuez les opérations de « Syntonisation manuelle »
pour syntoniser la station, puis préréglez-la au moyen du
« Préréglage de stations » manuel.
•
Pour interrompre cette fonction, appuyez sur le
commutateur POWER ON/OFF!0.
1. Appuyez sur le commutateur POWER ON/OFF !0 pour
mettre l’appareil sous tension.
2. Regardez l’affichage et appuyez sur la touche BAND
SELECT w pour sélectionner la bande désirée (AM ou
FM).
3. Appuyez sur la touche MENU !4 pour sélectionner le
menu.
4. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
recherche.
5. Tournez le bouton GYRO TUNING !1 pour sélectionner
«Auto».
6. Appuyez sur la touche ENTER !3 pour régler le mode de
syntonisation automatique.
7. Tournez le bouton GYRO TUNING !1.
• La recherche automatique commence, puis s’arrête
lorsqu’une station est syntonisée.
Remarque
• En mode de syntonisation automatique sur la bande FM,
le témoin « STEREO » s’allume sur le panneau
lorsqu’une émission stér éo est syntonisée. Aux
fréquences ouvertes, le son est mis en sourdine et les
témoins « TUNED » et « STEREO » s’éteignent.
• Si le signal est faible, il peut être difficile de syntoniser la
station en stéréo.
• Si la syntonisation ne s’arrête pas à la station désirée,
effectuez les opérations de « Syntonisation manuelle ».
7
FRANÇAIS
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.