Marantz LN-11S1A User Manual

Wide Conversion Lens System
LN-11S1A
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DECLARATION OF CONFORMITY
U.S. Responsible Party: Marantz America, Inc.
100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. TEL: 201-762-6500
Type of Product: Model:
Wide Conversion Lens System LN-11S1A
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
13.
Additional Safety Information!
s !PPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR
splashing and that no objects filled as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNINGS
s $ONOTREMOVETHECOVERFROMTHEEQUIPMENT s $O NOT INSERT ANYTHING INTO THE EQUIPMENT
through the ventilation holes.
s $ONOTHANDLETHEMAINSCORDWITHWETHANDS s $ONOTCOVERTHEVENTILATIONWITHANYITEMSSUCH
as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
s .O NAKED FLAME SOURCES SUCH AS LIGHTED
candles, should be placed on the equipment.
s .O OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS SUCH AS VASES
shall be placed on the equipment.
s 4HEEQUIPMENTSHALLBEINSTALLEDNEARTHEPOWER
supply so that the power supply is easily acces­sible.
s -AKE SURE THE !# POWER CORD IS FIRMLY
connected into the AC IN socket.
LN_080724U3N2
ENGLISH
ESPAÑOL
IT ALIANO
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT
L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s’y reporter aux fins d’obtention d’une couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l’obtention d’un service couvert par la garantie, il incombe au client d’établir la preuve de l’achat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
CE MARKING
English
The LN-11S1A is in conformity with the
EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le
LN-11S1A EMC et à la directive sur les basses tensions.
Español
El
LN-11S1A normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Deutsch
Da s Model l LN-11S1A entspric ht den
EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Italiano
Il LN-11S1A è conforme alle direttive CEE
ed a quelle per i bassi voltaggi.
est conforme à la directive
está de acuerdo con las
English
WARNINGS
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
- No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
- The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
- Make sure the AC power cord is firmly connected into the AC IN socket.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
- L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est fermement branché dans la prise AC IN.
Español
ADVERTENCIAS
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
- El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
- Asegúrese de que el cable de alimentación CA está bien conectado al enchufe AC IN.
Deutsch
WARNHINWEISE
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel sicher in die Buchse AC IN eingeführt ist.
Italiano
AVVERTENZE
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull’apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
- Non mettere sull’apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
- Verificare che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato saldamente alla spina AC IN.
LN_080724U3N2
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable produ ct to the WEE E directive except batteries. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
CONTENTSINTRODUCTION
ABOUT THIS USER’S GUIDE
Before mo un ting th e LN -11S1 A, be sure to thoroughly read the projector’s user’s guide and decide on the mounting location. A Marantz ceiling mount kit, MOUNT20, is required if you will be using a Marantz VP11 or VP15 series projector suspended from the ceiling. Be sure to use an EXT10 to adjust the suspension height. This User’s Guide serves as a setup guide that describes how EXT10, and mount the LN-11S1A. For details on the space required for mounting, refer to the figure showing the movable range at the end of this guide.
to assemble the MOUNT20 and
IMPORTANT
Note:
The lens used in this product is a finely crafted, precision optical device. It may be scratched or even damaged from physical contact with objects of any type.
Such contact and/ or imp roper handling must therefore be avoided. Please note before use that scratches caused by the user, whether intentional or accidental, and damage to the lens due to other external causes warrantee. Do not connect the AC/DC adapter supplied with the anamorphic lens system to the lens slider or power outlet until a projector (VP-11/VP-15), anamorphic lens system (LN-11S1A), and bracket (MOUNT20/ EXT10) are completely mounted. For information on other connections, refer to the user’s guide for the device that is to be connected to the LN-11S1A anamorphic le To avoid accidentally scratching the lens surface during mounting, hundle the lens with the most careful attention. The LN-11S1A lens slider uses a special motor and several types of gears. If water or foreign matter enters the LN-11S1A lens slider, damage to the equipment or fire may result. If water or foreign matter should enter the unit, immediately unplug the power cord of the AC adap Customer Service Center.
are outside the scope of the
ns system.
ter and contact our
If the LN-11S1A lens slider was moved by hands, it might cause failure. Do not move the lens slider by hands. A Phillips-head screwdriver, hexagon wrench, and spanner are required in order to assemble the LN­11S1A, EXT10, and MOUNT20. If you look into the lens during projection, light will enter your eyes, possibly resulting in eye pain and/ or problems of vision. During cleaning, unplug the power cor adapter from the power outlet. For safety, always unplug the power cord from the power outlet at times when the unit will not be used for an extended period, such as when you are out or on vacation.
d of the AC
BEFORE USE
NOTE ON ASSEMBLY
Securely attach the anamorphic lens, lens slider, and base plate using the provided metal screws.
NOTE ON MOUNTING
Even when attaching this unit to the projector, be sure to use the specified screws and to attach the unit securely. Also, the anamorphic lens moves left and right. Take care that there are no obstacles within the range of motion of the lens. Special skill and experience are required when mounting the projector and this unit to a ceiling. When mounting, please consult your dealer.
BEFORE USE ...............................................................................................................................................2
CHECKING THE UNIT AND SUPPLIED ACCESSORIES ...........................................................................................................2
NAMES OF PARTS .....................................................................................................................................2
BASIC OPERATION ...................................................................................................................................3
TURNING THE POWER ON ...........................................................................................................................................................3
TURNING THE POWER OFF ..........................................................................................................................................................3
CONTROLLING THE UNIT USING A TRIGGER INPUT SIGNAL .............................................................................................. 3
USING VP-11 OR VP-15 SERIES TRIG. 2 OUTPUT JACK ......................................................................................................... 3
CONCERNING CONNECTORS AND CABLES ............................................................................................................................4
ADVANCED OPERATION .......................................................................................................................... 5
USING A PROGRAMMABLE REMOTE CONTROLLER .............................................................................................................5
NOTES WHEN SIMULTANEOUSLY USING +12 V TRIGGER INPUT AND REMOTE CONTROLLER ................................. 5
FIXING THE ANAMORPHIC LENS POSITION............................................................................................................................5
SETUP ..........................................................................................................................................................5
SETUP PROCEDURE ....................................................................................................................................................................... 6
EXT10 ASSEMBLY ........................................................................................................................................................................... 6
PREPARING THE LN-11S1A .......................................................................................................................................................... 7
ASSEMBLING THE MOUNT20 .....................................................................................................................................................7
MOUNTING THE LN-11S1A (ON THE CEILING) ........................................................................................................................ 9
MOUNTING THE LN-11S1A (ON THE FLOOR) .........................................................................................................................10
MOUNTING THE LN-11S1A LENS .............................................................................................................................................10
CONNECTING THE LN-11S1A.....................................................................................................................................................10
ADJUSTING THE LN-11S1A LENS .............................................................................................................................................11
TROUBLESHOOTING...............................................................................................................................12
OTHERS .....................................................................................................................................................12
PROJECTION DISTANCE CHART FOR VP-11 AND VP-15 PROJECTORS ........................................................................... 12
SPECIFICATIONS & DIMENSIONS ............................................................................................................................................ 13
BEFORE USENAME OF PARTS
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
SETUP
TROUBLESHOOTING
OTHERS
1
NAMES AND
FUNCTIONS
BEFORE USE NAMES OF PARTS
CHECKING THE UNIT AND SUPPLIED ACCESSORIES
Before use, check that the main unit and supplied accessories given below are assembled.
Anamorphic lens x 1
NAME OF PARTS
AC power cord (for U.S.A.) x 1
Focus adjustment screw (Page. 11)
Lens center mark
Height/tilt adjustment screw (Page. 10)
POWER ON indicator (Page. 3)
Trigger signal input indicator (Page. 3)
OPERATION
BASIC
Lens Slider x 1
OPERATION
ADVANCED
Base plate x 1
SETUP
AC power cord (for Europe) x 1
AC power cord (for Japan) x 1
Trigger cable
Anamorphic lens back/forth adjustment screw (Page. 10)
Remote control receiver (Page. 4)
Anamorphic lens left/right adjustment screw (Page. 10)
+5 V DC jack (Page. 3)
Trigger signal input jack (Page. 3)
Trigger signal output jack (Page. 13)
TROUBLESHOOTING
AC/DC adapter x 1
OTHERSBEFORE USE NAME OF PARTS
Mounting screws (machine screw (M3 x 8) x 6, hexagon head bolt (M8 x 10) x 2, decorative screws (M3 x 8) x 2)
Washers x 2 (for 3-mm screws x 2, for 8-mm screws x 2)
Spring washers x 2
User’s guide x 1
Warranty card
U.S.A. x 1
Canada x 1
Japan x 1
2
Loading...
+ 12 hidden pages