Marantz LC-3201, PD-4201 Owners Manual

4 st ep s fo r re ac hi ng i ns ta nt t el ev is io n en jo ym en t • 4 Sc hr it te i ns s ch ne ll e Fe rn se hv er gn üg en • 4 s em pl ic i mo ss e pe r un r ap id o di ve rt im en to t el ev is iv o • 4 si mp le s pa so s pa ra d is fr ut ar de su televisión • 4 ét ap es pour parvenir au p la is ir in
sta
nt an é de la t él év is io n • 4 passos para u m pr az er instantâneo de ver T V • 4 adımda hızlı te le vi zy on z ev ki ne • 4 st eg t il l snabb
TV -g lä dj e • 4 as ke lt a va st aa no tt im en n op ea a as en ta mi st a va rt en • 4 t ri n ti l hu rt ig f je rn sy ns fo rn øj el se • 4 t ri nn f or h ur ti g TV - fo rn øy el se • C zt er y kr ok i do s zy bk ie go o gl ąd an ia t el ew iz ji
• 4 kr ok y k ry ch lé t el ev iz ní z áb av ě
Quick Installation Guide Installationskurzanleitung Guida per un’installazione rapida Instrucciones de instalación resumidas Guide d’installation rapide Instruções de instalação Kısa kurulum talimatı Kort installationsanvisning Asennuksen pikaohje Kortfattet installationsvejledning Installasjonskortveiledning Krótka instrukcja instalacji Strućný návod k instalaci
DGB I E
F P
DK N PL CZ
TR S FIN
Quick Set Up Guide Marantz Televisions
LC2601e
LC3201e
PD4201e
Set up the Unit/ the Remote Control
Geräte-/Fernbedienungseinstellung • Impostazione dell’apparecchio/telecomando • Configuración del aparato/telemando • Installez l’appareil/ la télécommande • Regulação do aparelho/do controlo remoto • Aygıt ve uzaktan kumanda ayarı • Inställning av apparat/fjärrkontroll • Laitten/ kaukosäätimen asetukset
• Indstilling af enhed/fjernbetjening • Apparat-/fjernkontrollsinnstilling • Ustawianie urządzenia/pilota • Nastavení
obsluhy přístroje/dálkové obsluhy
3
Connect your antenna cable. Schließen Sie das Antennenkabel an. Collegate il cavo della vostra antenna. Conecte el cable de antena. Branchez le câble d’antenne. Ligue o cabo da antena. Anten kablosunu bağlayınız.
Anslut antennkabeln
. Liitä antennijohto laitteeseen. Tilslut antennekablet
. Forbind antennekabelen. Podlączyć kabel antenowy. Připojte kabel antény.
2
Connect your power cable. Schließen Sie das Stromkabel an. Collegate il cavo di corrente alla presa. Conecte el cable de alimentación de corriente. Branchez le câble électrique. Ligue o cabo de alimentação de corrente. Elektrik kablosunu bağlayınız. Anslut nätströmmen. Liitä virtajohto laitteeseen. Tilslut elkablet. Forbind strømkabelen. Podlączyć kabel zasilający. Připojte elektrický kabel.
1
Press and hold part and push to open cover. Halten Sie gedrückt und schieben Sie den Deckel auf. Premete e applicate il coperchio del vano pile. Mantenga pulsado y coloque la tapa. Tenez enfoncé et poussez pour ouvrir le couvercle. Mantenha premido e empurre a tampa para. i basılı tutunuz ve kapağı çekiniz. Håll nedtryckt och skjut tillbaka locket
.
Pidä painettuna ja työnnä kansi auki
. Tryk vedvarende på og skub dækslet op. Hold trykket og skyv opp lokket
. Nacisnąć i przytrzymać i nalożyć pokrywę. Držte stisknuté a odsuňte kryt
.
Insert batteries with proper polarities of + and –. Setzen Sie die Batterien unter Beachtung der entsprechenden
Polung + und – ein. Inserite le batterie in modo corretto facendo attenzione alla giusta
polarità + e –. Inserte las baterías prestando atención a la polaridad + y – correcta. Insérez les piles en respectant les polarités correctes de + et –. Insira as pilhas, tendo em conta a indicação dos respectivos pólos
+ e –. Pilleri + ve – kutuplarına dikkat ederek yerles¸tiriniz. Sätt in batterierna med polerna (+ och –) i rätt position. Aseta paristot + ja – napoja noudattamalla. Isæt batterierne og sørg for, at polerne vender rigtigt (+ og –)
. Sett inn batteriene, vær oppmerksom på tilsvarende polaritet + og –. Wlożyć baterie, zwracając uwagę na oznaczenia biegunowości + i –. Vložte baterie při dodržení odpovídajících pólů + a –.
4
Use the remote control with cover closed. Benutzen Sie die Fernbedienung mit geschlossenem Deckel
.
Tenete il coperchio del vano pile del vostro telecomando sempre chiuso durante l’utilizzo.
Utilice el telemando sólo con la tapa cerrada. Utilisez la télécommande avec son couvercle fermé. Use o controlo remoto sempre com a tampa fechada. Uzaktan kumandayı kapaklı olarak kullanınız. Använd fjärrkontrollen med locket stängt
. Sulje kansi ennen kuin alat käyttää kaukosäädintä. Anvend fjernbetjeningen med lukket låg. Bruk fjernkontrollen med lukket lokk. Użytkować pilota z zamknięta˛ pokrywą. Použijte dálkové ovládání se zavřeným krytem.
5
Set up the Language
Einstellung der Sprachen • Impostazione della lingua • Configuración del idioma • Réglez la langue • Escolha das línguas • Dil ayarı • Inställning av språk • Kieliasetukset • Indstilling af sprog • Innstilling av språk • Ustawianie języków • Nastavení jazyků
OSD
LANG UAGE TIME
ENGL ISH
MOVE SELE CT EXIT
OSD
LANG UAGE TIME
ENGL ISH
MOVE SELE CT EXIT
3
PICT URE
PICT URE MO DE CONT RAST BRIG HTNESS SHAR PNESS SATU RATION COLO R TON
E SCAL E NOIS E REDU CT
USER
STAN DARD
WIDE
ON
MOVE SELE CT EXIT
90 60 50 37
OSD
LANG UAGE
TIME
ENGL ISH
MOVE SELE CT EXIT
1
EXITMENU
4x
+
P-CH
2
4
+
EXITMENU
GUIDE CH-LIST
S.MODE
TV/RADIO
TTX/MIX INDEX LIST/FLOF STORE
HOLD SIZE REVEAL SUB PAGE
STILL
VOL
VOL
CH
CH
DTV
EXITMENU
SOURCEINFO
1 2 3
4 5
6
7 8
9
+100
0
PRE EDIT
ASPECTSLEEPSOUND A/D TV
PRE PR
* / ( )
PRS,
MNO+JKL%GHI’
QZ. ABC@
DEF
WXY
TUV
VCR
DVD
SAT
TV
POWER
MAGIC
MODE
SOURCE
POSITION
SWAP
SIZE
SET
Menu key • Menütaste
• Tasto menu • Tecla de menú
• Touche de menu • Tecla do menu • Menü tușu • Menyknapp • Valikkopai­nike • Menutast • Meny­tast • Przycisk menu • Tlačítko menu
Arrow keys • Pfeiltasten • Tasto direzionale • Teclas de flecha • Touches de directions • Teclas de setas
• Ok tușları • Piltangenter • Nuolipainikkeet • Piletas­ter • Piltaster • Przyciski strzalek • Tlačítka s šipkou
Select key • Wahltaste • Tasto di selezione • Tecla de selección • Touche de sélec-tion • Tecla de selecção • Seçme tușu • Väljarknapp • Valintapainike • Valgtast • Valgtast • Przycisk wyboru • Volicí tlačítko
P-CH
P-CH
Exit key • Ausgangstaste • Tasto di reset • Tecla de sa­lida • Touche de sortie • Tecla de saída • Çıkıș tușu • Utgångsknapp • Ulostu­lopainike • Udgangstast • Utgangstast • Przycisk wyjścia • Výstupní tlačítk
o
Loading...
+ 5 hidden pages