MARANTZ CDR510 User Manual

Modèle CDR510 — Mode d’emploi
Enregistreur/lecteur de CD
CLASS 1 LASER PRODUCT LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT PRODUIT LASER DE CLASSE 1
®
Recordable
Mises en garde et précautions
CAUTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
PIÈCES NON RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR
CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ
L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger lié à la présence d’une tension dangereuse dans le produit. Risque d’électrocution.
NE PAS OUVRIR
Le point d’exclamation dans le triangle prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes liées à l’utilisation ou à l’entretien du produit.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CONSIGNES RELATIVES À L’UTILISATION DES LASERS
Cet appareil utilise des cellules laser. Seul un personnel de maintenance qualifié est apte à ouvrir le boîtier ou à réparer cet appareil. Danger de blessure aux yeux.
ATTENTION
L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D’UNE FAÇON AUTRE QUE CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE AUX RADIATIONS.
CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE
PINCES DE MASSE
BOÎTIER DE MAINTENANCE ÉLECTIQUE
PINCES DE TERRE
FIGURE 1
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE PAR ÉLECTRODE (NEC ART 250, PART H)
BOÎTIER DE DÉCHARGE D’ANTENNE (NEC, SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE SELON LES NORMES AMÉRICAINES ANSI/NFPA 70
NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
ATTENTION
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Ne pas ouvrir le boîtier.Ne pas insérer d’objet dans le boîtier par les orifices de ventila­tion. Ne pas obturer les orifices de ventilation. Ne pas manipuler les cordons secteur avec les mains mouillées. Ne pas couvrir les orifices de ventilation (serviettes, nappe, rideaux, etc.). Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce type sur l’appareil. Lorsque vous remplacez les piles, veillez à respecter les régulations en cours sur la protection de l’environnement de votre pays.
Marquages CE (version EU uniquement)
REMARQUE À L’ATTENTION DES INSTALLATEURS DE TV PAR CÂBLE :
Cette note a pour but de rappeler aux installateurs de télévision par câble l’article 820-40 du code NEC, fournissant les directives pour une bonne mise à la terre et qui, en particulier, spécifie que la masse du câble doit être connectée au système de mise à la masse/terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
REMARQUE :
Cet appareil est conforme à la législation en matière d’appareils numériques de Classe B, Parties 15 des règlements FCC. Ces réglementations visent à assurer la protection contre les interférences nocives en instal­lations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et émet des hautes fréquences qui, en cas de mauvaise instal­lation et de mauvaise utilisation, peuvent brouiller les communications radio. Nous ne pouvons toutefois garantir l’absence totale d’interférences dans une instal­lation particulière. Si cet appareil brouille fortement les réceptions radio et TV (ce que vous pouvez vérifier en éteignant, puis en rallumant l’appareil), prenez l’une des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur TV ou radio.
• Branchez l’appareil et le récepteur à des lignes électriques différentes.
• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Cet appareil est conforme aux directives EMC et aux directives sur les appareils basse tension.
Tension de fonctionnement Cet appareil est conforme aux normes de sécurité de votre zone géographique. Le CDR510 doit être utilisé uniquement avec une tension secteur de 120 Vca.
Cet appareil numérique de Classe B digital répond aux normes canadiennes ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Droits d’auteur
L’enregistrement et la diffusion de sources audio et vidéo nécessitent le consentement de l’auteur. Pour de plus amples renseignements, consultez les références américaines suivantes:
• Loi sur les Copyrights de 1956
• Dramatic and Musical Performance Act de 1958
• Performers Protection Acts de 1963 et 1972
• Toute loi consécutive.
REMARQUE T oute modification apportée à l’appareil
peut annuler sa conformité avec la Partie15 des règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit d’employer l’appareil.
Précautions — installation
• Ne pas exposer le CDR510 à une source de chaleur ou de froid excessive, à la pluie, à l’humidité ou à la poussière. Une telle exposition peut endommager l’appareil.
• En cas d’infiltration d’un objet ou d’un liquide dans le boîtier, contactez votre revendeur ou le centre de maintenance le plus proche.
• Tous les lecteurs dégagent de la chaleur lors de leur fonctionnement — cette chaleur doit pouvoir se dissiper librement. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation et veillez à la bonne ventilation autour de l’appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Évitez toute exposition à une source génératrice de chaleur. Veillez à ne jamais placer le CDR510 à l’exposition directe du soleil ou de toute autre source de chaleur.
• Ne pas exposer le CDR510 aux charges
Marquage CE
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
électrostatiques.
• Veillez à ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
• Assurez-vous que le CDR510 est placé sur une surface exempte de toute vibration.
Précautions - connexions
• Veillez à débrancher le cordon secteur ou à placer l’appareil hors tension avant de réaliser les connexions.
• Connectez un câble à la fois, en respectant les marquages d’entrées et de sorties. Ceci évite toute connexion croisée entre les canaux et les entrées/ sorties.
• Insérez correctement les connecteurs. Une connexion incorrecte est souvent source de bruit de fond.
• Avant de connecter d’autres équipements audio ou vidéo au CDR510, consultez les modes d’emploi de tous les équipements.
Deutsch
Dieses Greät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen vooor apparatuur met laag voltage.
Italiano
Quest’ unitá è conforme alle diretive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se estableren en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/
1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
AVERTISSEMENT SUR LES RADIATIONS LASER
ATTENTION : RADIATION LASER INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE DU BOÎTIER, NE PAS
REGARDER LE FAISEAU.
DANGER : RADIATION LASER INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE DU BOÎTIER, ÉVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE AVEC LE FAISEAU.
VAROI: AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTINANAYMÄTTÖMÄALLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIGH LASERSTÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR
URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRALEN.
MARANTZ EUROPE B.V. 5600 EINDHOVEN THE NETHERLANDS
Consignes de sécurité importantes
À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de sécurité très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines précautions d’installation et d’utilisation.
1. Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Messages de précaution – Tous les messages de précaution placés sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instruc­tions d’utilisation et de sécurité.
5. Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols. Utilisez un tissu humide.
6. Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par le fabricant pour éviter tout danger d’accident.
7. Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide – baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied, fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui-même. Utilisez-le uniquement sur un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. La fixation du produit ou de son support doit suivre les indications du mode d’emploi.
9. Le transport du produit sur un chariot doit être réalisé avec précaution. Les arrêts rapides, les forces excessives et les surfaces non-planes peuvent causer la chute du chariot et/ou du produit.
10. Ventilation – Les fentes et ouvertures du boîtier permettent la ventilation de l’appareil et son refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les orifices de ventila­tion. Ce produit ne doit pas être placé dans un endroit fermé (Rack ou boîtier) à moins d’assurer sa ventilation selon les in­structions du fabricant.
11. Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur dont votre habitation dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d’emploi.
12. Protection du cordon secteur – Les cordons secteurs doivent être protégés contre les chocs ou les pincements. Veillez à les placer de sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veillez à ce qu’ils ne soient pas coincés contre un autre objet ou meuble.
13. Mise à la terre – Si cet appareil est livré avec une fiche secteur équipée d’une borne de terre, celle-ci ne doit en aucun cas être modifiée. Elle assure la protection de l’utilisateur. Si la fiche ne correspond pas aux prises en place, contactez un électricien et faites remplacer les prises obsolètes par des prises respectant les normes de sécurité courantes.
14. Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche secteur avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité. Consultez le mode d’emploi pour son remplacement ou pour initialiser la protection. Si son remplacement est nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de type spécifié par le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques de protection contre les surcharges que la fiche originale.
15. Mise à la masse de l’antenne externe — Si vous connectez ce produit à une antenne externe ou à un système de réception par câble, assurez-vous que l’antenne et ou le système de réception par câble est raccordé à la terre pour éviter toute surtension et toute accumulation d’électricité statique. L’article 810 de la norme électrique US, ANSI/NFPA 70, fournit toutes les informations nécessaires à la mise à la terre du mât et de la structure de soutien, mise à la terre des câbles vers un boîtier de décharge, sur la taille des conducteurs de terre, de l’emplacement du boîtier de décharge de l’antenne, sur la connexion des électrodes de mise à la terre et leurs caractéristiques. Consultez l’illustration 1.
16. Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez­le de la prise secteur murale et déconnectez votre système de réception par câble ou l’antenne. Ceci évite toute destruction de l’appareil due à des surtensions ou des orages.
17. Lignes secteur – Les antennes extérieures ne doivent pas être installées à proximité des lignes électriques extérieures ou tout autre circuit électrique ou de puissance. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, prenez un soin extrême à ne pas toucher les lignes électriques. Le contact serait fatal.
18. Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples, au risque de causer un incendie ou une électrocution.
19. Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets dans cet appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de tensions dangereuses ou créer des courts-circuits et par conséquent, des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais renverser de liquide dans cet appareil.
20. Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil. L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un personnel qualifié.
21. Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil du secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé. b. Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect
des procédures décrites dans ce mode d’emploi, ne modifiez que les réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent souvent des réparations coûteuses par un personnel technique qualifié.
e. Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou
d’une autre.
f. Lorsque le produit montre des signes de baisse de performances
– ceci indique la nécessité d’une réparation.
22. Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou offrant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées peut être cause d’incendie ou d’électrocution (ou autres dommages).
23. Contrôle de sécurité – Après une réparation, demandez au technicien de contrôler la sécurité de l’appareil pour déterminer si l’appareil est apte à l’utilisation.
24. Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit pas être monté autrement que selon les instructions du fabricant.
25. Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur (radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance.
Table des matières Sujet page
Mises en garde et précautions ............................. 2
Instructions de sécurité ........................................ 5
Table des matières ............................................... 6
Introduction .......................................................... 7
Caractéristiques ................................................... 8
Contenu de l’emballage ....................................... 9
Piles de la télécommande .................................... 9
Connexions (élémentaires) .................................. 9
Lecture ............................................................... 10
Fonctions de lecture .................................... 11
Enregistrement................................................... 12
Enregistrement du lecteur de CD ................ 12
Enregistrement d’une source externe.......... 13
Remarques sur l’enregistrement ................. 14
Réglages et écran de façade
1 IR (capteur infrarouge) ............................... 15
2 Lecteur de CDR (tiroir) ............................... 15
3 Touche d’ouverture du CDR ................. 15
4 Touche CDR............................................... 15
5 Touche PLAY MODE.................................. 15
6 Touche CD ................................................. 15
7 Touche CD Open .................................. 15
8 Témoin MP3............................................... 15
9 Témoin PITCH ........................................... 15
10 Lecteur de CD ............................................ 16
11 Touche POWER......................................... 16
12 Touche Record ...................................... 16
ENREGISTREMENT A VEC UNE
SEULE TOUCHE ............................................ 16
13 Touche Stop .......................................... 16
14 Touche Play/Pause ............................. 16
15 Touche ERASE .......................................... 16
16 Touche REC MODE................................... 16
17 Touche MENU/STORE.............................. 16
18 Réglage REC LEVEL/SELECT .................. 17
19 Touche TIME.............................................. 18
20 Touche TEXT ............................................. 18
21 Touche PROG............................................ 18
22 Touche FINAL ............................................ 18
23 Touche INPUT............................................ 18
24 Touche CANCL/DELETE ........................... 19
25 Touche Reverse .................................. 19
26 Touche Forward .................................. 19
27 Touche Stop .......................................... 19
28 Touche Play/Pause ............................. 19
29 Embase HEADPHONE .............................. 19
30 Réglage LEVEL ......................................... 19
Écran.................................................................. 20
1 Écran alphanumérique ............................... 20
2 Témoin REM .............................................. 20
3 Témoin REC .............................................. 20
4 Témoin TIME ............................................. 20
5 Témoin TRACK .......................................... 20
6 Témoin TOTAL........................................... 20
7 Témoin REM .............................................. 20
8 Témoin TRACK .......................................... 20
9 Témoin TIME ............................................. 20
10 Témoin STEP............................................. 20
11 Témoin PROGRAM ................................... 20
12 Témoin RANDOM ...................................... 20
Sujet page
13 Témoin REPEAT........................................ 20
14 Témoin ALL ................................................ 20
15 Témoin TRACK .......................................... 20
16 Témoin SCAN ............................................ 20
17 Témoin DIGI............................................... 21
18 Témoin SYNC ............................................ 21
19 Témoin MANUAL ....................................... 21
20 Témoin ANALOG ....................................... 21
21 Témoin OPTI.............................................. 21
22 Grand rectangle CDR ................................ 21
23 Petit rectangle CDR ................................... 21
24 Icône d’enregistrement .......................... 21
25 Icône de Pause ...................................... 21
26 Icône de lecture .................................... 21
27 Témoin CD-RW......................................... 21
28 Numéro de pistes ....................................... 21
29 Témoin de copie .................................... 21
30 Afficheurs de niveaux................................. 22
31 Témoin de mode CHANGER ............. 22
32 Grand rectangle CD ................................... 22
33 Petit rectangle CD ...................................... 22
34 Icône de Pause ...................................... 22
35 Icône de lecture .................................... 22
36 Témoin CD-RW.......................................... 22
Réglages et connexions de face arrière
1 Connecteurs CD ANALOG OUT ................ 22
2 Connecteur CD DIG OUT .......................... 22
3 BALANCED IN
Entrées ANALOG XLR L & R ..................... 22
4 TRIM R & L ................................................ 23
5 Connecteurs ANALOG IN/OUT.................. 23
6 Sélecteur INPUT SELECT ......................... 23
7 Connecteur RS-232C................................. 24
8 Connecteurs DIGITAL IN & OUT (SPDIF) . 24
9 Connecteur DIGITAL IN (optique).............. 24
10 Touche EXT/INT (IR).................................. 24
11 Connecteurs REMOTE (RC5) IN/OUT ...... 24
12 Embase secteur AC IN............................... 25
Télécommande (IR)*
1 Touche TRAY OPEN/CLOSE ............... 25
2 Touche de 3 Touche
Standby ....................................
DOOR OPEN/CLOSE
................... 25
4 Touche REPEAT ........................................ 25
5 Touche PROG............................................ 25
6 Touche RANDOM ...................................... 25
7 Clavier alphanumérique ............................. 26
8 Touche DISPLAY........................................ 26
9 Touche CDR...............................................26
10 Touche MENU ............................................ 26
11 Touche Track Skip arrière ................... 26
12 Recherche avant rapide ..................... 26
13 Touche SCROLL........................................ 26
14 Touche PAUSE ...................................... 26
15 Touche Stop .......................................... 26
*Les réglages en
italique
ne fonctionnent pas sur le
CDR510.
(Suite en page suivante)
25
Table des matières — Suite Sujet page
16 Touche CD ................................................. 26
17 Saut avant de piste ............................. 26
18 Touche CANCEL........................................ 26
19 Recherche rapide avant ..................... 26
20 Touche Play .......................................... 26
21 Touche REC .......................................... 27
22 Touche TR. INCR...................................... 27
23 Touche SCAN ............................................ 27
24 Bouton 25 Touche
26 Touche SOURCE ..................................... 27
27 Touche ENTER .......................................... 27
Mode de MENU.................................................. 28
Tableau des réglages de menus ........................ 28
TEXT EDIT..................................................... 29
TEXT ERASE................................................. 30
TEXT VIEW.................................................... 30
AUTO TRACK ................................................ 31
Silence ....................................................... 31
AUTO STOP .................................................. 32
Exceptions aux menus................................... 32
REC BALANCE.............................................. 33
TEXT ON/OFF ............................................... 33
SRC ............................................................... 34
COPY (protection).......................................... 35
PITCH ............................................................ 36
PITCH ON/OFF.............................................. 36
AUTO CUE..................................................... 37
AUTO CUE LEVEL ........................................ 37
PLAY MODE .................................................. 38
SINGLE PLA Y................................................ 38
END WARNING ............................................. 39
Modes d’enregistrement..................................... 40
REC EXT DISC,
REC EXT MAN, MINUTE TRACK.................. 40
RECORD FAST, REC LISTEN,
REC MP3 DISC, MAKE CD ........................... 41
MP3................................................................ 42
AUTO MP3 LOAD.......................................... 42
MP3 LOAD ..................................................... 43
Enregistrement de MP3 ................................. 43
Structure des fichier/albums MP3 .................. 44
MP3 FILE PLAYBACK ................................... 44
Programmation de pistes PROGRAM................ 45
Programmation d’enregistrements................. 45
Finalisation ......................................................... 46
Définalisation...................................................... 47
Comment définaliser, effacer une piste,
ou effacer un CD-RW..................................... 47
Messages DISPLAY........................................... 48
À propos des CD................................................ 49
Gestion par RS-232C......................................... 51
Codes de la RC-5............................................... 53
Assistance Technique ........................................ 54
Caractéristiques techniques............................... 55
GARANTIE LIMITÉE.......................................... 56
DIMMER
........................................ 27
REC TYPE ....................................
27
Introduction
Le lecteur/enregistreur de CD CDR510 regroupe dans le même boîtier un lecteur et un enregistreur de CD professionnel. L’enregistreur de CD et le lecteur peuvent être utilisés indépendamment. Ceci vous permet d’économiser de la place et vous n’avez pas besoin de deux appareils séparés. Le CDR510 peut combiner les deux fonctions entre l’enregistreur de CD et le lecteur avec des fonctions qui ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez deux appareils séparés, comme la copie de CD à 2 fois la vitesse initiale.
L’utilisation séparée du lecteur et de l’enregistreur est appelée MODE DOUBLE.
Le MODE DOUBLE permet d’utiliser un enregistreur de CD et un lecteur dans le même boîtier Rack. Vous pouvez lire un CD et enregistrer ou lire un CD avec la platine CDR.
Vous pouvez sélectionner le mode CHANGER. Lorsqu’une platine a terminé la lecture d’un CD, la deuxième prend le relais de la lecture. Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des pistes des CD d’une ou des deux platines.
En MODE CHANGER, vous pouvez enregistrer le CD du lecteur sur l’enregistreur de CDR. L’interconnexion entre les deux platines permet la copie numérique à vitesse double.
Pour l’enregistrement de CD, vous pouvez :
Enregistrer sur disques CD-R ou CD-RW
Enregistrer n’importe quelle option de lecture
Enregistrer et écouter le lecteur de CD
Enregistrer le lecteur de CD à vitesse 2 fois
Enregistrer les entrées analogiques (RCA ou XLR), ou numériques (optique ou coaxiale en RCA).
Pour la lecture des CD, vous pouvez :
Vous rendre directement au début de la musique
Lire une seule piste
Lire en boucle entre les points A-B
Régler la hauteur de la lecture
Connecter à un système d’amplificateur et d’enceintes
Connecter à une console ou un enregistreur externe.
Fonctions générales
Le CDR510 offre de multiples fonctions professionnelles d’entrées audio, de sorties audio, de sorties de boucle, de télécommande, de modes d’enregistrement, de finalisation, de saisie et d’affichage des données CD-Text, d’incrémentation automatique des pistes, d’incrémentation des pistes par minute, de sélection des pistes pour la lecture: piste unique, scanner de lecture, lecture programmée, lecture aléatoire et lecture en boucle.
Entrées audio (platine CDR)
• Entrées symétriques L et R en XLR
• Entrées analogiques ligne en RCA
• Entrée numérique RCA (SPDIF)
• Entrée numérique optique (câble en fibre optique).
• ONE TOUCH RECORD – Le dernier mode d’enregistrement utilisé est mémorisé même après la mise hors tension. Vous pouvez lancer l’enregistrement en utilisant le dernier mode sélectionné en appuyant simplement sur la touche Record du CDR510 ou de la télécommande IR.
Finalisation/suppression
• La finalisation peut être automatique (MAKE CD) ou manuelle
• La platine CDR ou CD peut lire des CD non finalisés
• Vous pouvez dé-finaliser un CD-RW
• Vous pouvez effacer un CD-RW en totalité ou uniquement les pistes en commençant par la dernière.
Sorties audio (platine CD)
• Sorties ligne analogiques en RCA
• Sortie numérique en RCA (SPDIF).
Sorties audio (platine CDR)
• Sorties ligne analogiques en RCA
• Sortie numérique en RCA (SPDIF)
• Sortie de reprise numérique en RCA (SPDIF) (enregistrement en cascade).
Télécommande (platines CDR et CD)
• Télécommande complète par IR
• RC-5 par RCA, entrée et sortie
• RS-232C pour la gestion externe.
Modes d’enregistrement (Enregistrement par la platine CDR de la platine CD)
• RECORD FAST – Enregistrement à vitesse 2 x
• REC LISTEN – L’enregistrement à vitesse 1 x permet l’écoute lors de l’enregistrement
• MAKE CD – Enregistrement à vitesse x 2 avec finalisation automatique
• REC MP3 DISC – Identique au mode REC LIS­TEN lorsque vous copiez les données d’un CD MP3 sur un CD audio.
(Enregistrement sur la platine CDR de sources externes)
• REC EXT DISC – Enregistre automatiquement une source externe en lançant la source (enregistrement SYNCHRO)
• REC EXT MAN – Lancement manuel de l’enregistrement d’une source externe (enregistrement avec démarrage manuel)
• MINUTE TRACK – Crée automatiquement une nouvelle piste toutes les minutes (permet une recherche plus facile lors de la lecture)
Fonction CD-Text
• Les données CD-Text peuvent être lues et affichées par les deux platines
• Vous pouvez saisir des données de texte sur la platine CDR
• Avec certains modes d’enregistrements, les données CD-Text de la source sont automatiquement enregistrées.
Incrémentation de piste
La platine CDR peut être configurée pour automatiquement incrémenter le numéro des pistes :
• Basé sur le signal d’entrée
• Basé sur les silences
• Chaque minute
• L’incrémentation des pistes peut être manuelle lors de l’enregistrement en appuyant sur la touche TR. INC. de la télécommande IR ou sur la touche Record du CDR510 ou de la télécommande IR.
Lecture – Platines CDR et CD
• CD audio standards
• CD-R ou CD-RW
• CD-R ou CD-RW non finalisés
• Platine CD uniquement, CD finalisés de données MP3.
Sélection de la piste en lecture
• Piste unique : Une piste en lecture et le CDR510 s’arrête au début de la piste suivante
• Lecture scannée : Lit les 10 premières secondes de chaque piste
• Lecture programmée : Lit les pistes dans l’ordre programmé
• Lecture aléatoire : Toutes les pistes des deux platines sont lues de façon aléatoire
• Lecture en boucle : La piste courante ou toutes les pistes sont lues en boucle.
Contenu de l’emballage
CDR510
Cordon
POWER
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
I
R
CD
PLAY MODE
CDR
REC LEVEL / SELECT
REC
MENU/
ERASE
FINAL
TIME
MODE
STORE
CANCL/
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
MP3 PITCH
TEXT
PROG
ALBUM
Télécommande à infrarouge
PROFESSIONAL
Recorda ble
LEVEL
HEADPHONE
0
TRAY
OPEN/CLOSE
DOOR
REPEAT PROG. RANDOM
ABC DEF GHI
JKL MN OPQ
47586
RST UVW XYZ
DISPLAY
CDR
secteur
TR. INCR. REC REC TYPE SOURCE
SCAN DIMMER ENTER
Câbles audio (2) (100 cm)
REMOTE CONTROLLER
Câble de télécommande RC-5 (90 cm)
Piles AA (2)
Piles de la télécommande
Appuyez et soulevez à l’emplacement de la flèche pour ouvrir le compartiment des piles de la télécommande.
Installez deux piles AA.
1 Connectez au
10
213
9
SPACE
SCROLL
0
CD
MENU
CANCEL
secteur 110Vca
Connectez à l’autre appareil
2 Connectez le lecteur CD à un appareil
analogique pour la lecture (ou l’enregistrement sur un équipement externe).
RC2100DR
Connectez un câble RCA (gauche et droite) aux sorties CD ANALOG OUT
CD
ANALOG DIG
OUT OUT
L
R
et connectez à l’entrée d’un préamplificateur, Ampli-Tuner, ou tout autre enregistreur.
L
R
Amp, Mixer/Pre-Amp, CD-R, etc.
INPUT
3 Connectez l’enregistreur CDR à l’appareil analogique pour la lecture ou l’enregistrement.
Connectez deux câbles RCA (gauche et droite) aux entrées et sorties CDR ANALOG IN et OUT et connectez aux entrées et sorties d’un ou deux préamplificateurs, Ampli-Tuners, CD-R, ou tout autre appareil externe.
ANALOG
OUT
IN
L
R
Refermez le compartiment des piles.
Connexions (élémentaires)
Installez l’appareil en Rack ou sur une table (ou toute autre surface plane et stable).
2 3 1
IN OUT
DIGITAL (SPDIF)
LOOP OUT
IN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REMOTE
(RC5)
EXT.
INT.(IR)
MODEL NO. CDR510/U1B
MARANTZ AMERICA INC. 1100 MAPLEWOOD DRIVE
SERIAL NO.
IN
OUT
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
AC120V 60HZ 0.5A
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
MANUFACTURED
MML
FACTORY CODE
NO 4300
U
L
C
US LISTED
AUDIO SYSTEM
AC IN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
69FM
CAUTION
DO NOT OPEN
ANALOG DIG
OUT
L
R
CD
OUT
R
BALANCED
IN
R - TRIM - L
0
+220+22
(REF=+16dBu/0dBFS)
CDR
HOT(+)
GROUND
RS232C
ANALOG
COLD(-)
OUT
IN
L
L
R
INPUT
SELECT
Amp, Mixer/Pre-Amp, DAT, CD-R, etc.
Autres options de connexion :
• Connexions analogiques symétriques (XLR) en page 23
• Connexions numériques coaxiales (RCA) en page 24
• Connexions numériques en cascade (RCA) en page 24
• Connexions numériques optiques en page 24
L
L
R
R
OUTPUT
Amp, Mixer/Pre-Amp, DAT, CD-R, etc.
INPUT
Lecture
Mode CHANGER
Le mode CHANGER est le mode de lecture par défaut du CDR510. Les platines et CDR fonctionnent ensemble pour la lecture de deux CD, la sélection des pistes et la programmation des pistes en lecture. Le programme peut passer d’une platine à l’autre à tout moment.
Un seul lecteur peut être utilisé à la fois en lecture. La sortie des deux platines est assurée par les connecteurs de sortie de la platine CDR. Le signal de la platine CD est également disponible aux sorties CDR ANALOG OUT et à la sortie CDR DIG OUT.
Pour sélectionner le mode CHANGER
Appuyez et relâchez la touche PLAY MODE pour afficher CHANGER MODE rapidement à l’écran —
PLAY MODECDR CD
3214
ANALOG
L
CD - R
R
CD
CHANGER reste ensuite affiché.
Exemple d’affichage
3214
ANALOG
TOTAL
CHANGER
L
CD - R
R
CD
Appuyez et relâchez la touche Play/Pause de la platine à utiliser en lecture.
a b
Exemple d’affichage
Le numéro de la piste (a) et la durée écoulée de la piste(b) du lecteur sélectionné sont affichés.
En mode CHANGER , toutes les pistes de la platine sont lues — la lecture passe alors ensuite directement à l’autre platine. Lorsque les deux CD sont lus, la lecture s’arrête automatiquement.
ANALOG
3214
CD - R
R
CD
CHANGER
L
Mode double DUAL
En mode Dual, les platines CD et CDR fonctionnent de façon indépendante. Les deux platines peuvent lire en même temps et les signaux de sortie sont affectés à leurs sorties respectives. Le mode Dual peut donc être utilisé pour lire deux CD vers deux directions séparées dans le cas d’une utilisation DJ, par exemple.
Pour sélectionner le mode Dual
Appuyez et relâchez la touche PLAY MODE pour afficher rapidement DUAL MODE.
PLAY MODECDR CD
3214
ANALOG
L
CD - R
R
CD
L’écran affiche ensuite les informations de la platine.
Exemple d’affichage
3214
ANALOG
TOTAL
L
CD - R
R
CD
Appuyez et relâchez la touche Play/Pause de la platine à utiliser pour la lecture.
a b
Exemple d’affichage
Le numéro de la piste (a) et la durée écoulée de la piste(b) du lecteur sélectionné sont affichés.
En mode Dual, toutes les pistes de la platine sélectionnée sont lues puis s’arrêtent. Pendant la lecture de la platine sélectionnée, vous pouvez passer à l’autre platine et lire en même temps. La platine CDR peut être utilisée en enregistrement pendant que la platine CD est en lecture.
ANALOG
3214
L
CD - R
R
CD
- 10 -
Fonctions de lecture
Instructions rapides sur les fonctions de lecture. Consultez les pages indiquées pour obtenir les informations détaillées sur la fonction.
Pour faire une Pause Appuyez et relâchez la touche Play/Pause de la platine courante pour placer la lecture en pause.
Appuyez et relâchez à nouveau la touche Play/ Pause pour relancer la lecture.
Pour arrêter Appuyez et relâchez n’importe quelle touche
Stop .
Pour afficher les durées Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche TIME pour faire défiler les durées disponibles. Voir page 18.
Lecture aléatoire Mode CHANGER uniquement. Lors de l’arrêt ou de la lecture, appuyez et relâchez la touche RANDOM de la télécommande. Toutes les pistes ou les pistes programmées des CD des deux platines sont lues de façon aléatoire. Lorsque toutes les pistes ont été lues, la lecture s’arrête automatiquement. Lors de la lecture aléatoire, pour revenir à la lecture normale des pistes, appuyez et relâchez la touche RANDOM. Voir page 25.
Lecture en boucle Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche REPEAT de la télécommande. REPEAT TRACK s’affiche à l’écran. La piste est lue en boucle.
Appuyez et relâchez une seconde fois la touche REPEAT de la télécommande. REPEAT ALL s’affiche à l’écran. Le CD est lu en boucle.
Pour programmer la lecture Depuis l’arrêt , appuyez et relâchez la touche PROG, puis tournez le bouton REC LEVEL/SE­LECT pour sélectionner une piste, puis appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour valider la piste dans le programme. Lorsque vous avez terminé, appuyez et relâchez la touche PROG. En mode CHANGER , vous pouvez program­mer les pistes dans n’importe quel ordre et n’importe quelle platine. Voir page 45.
Pour effectuer une recherche Lors de la lecture, maintenez enfoncées les
touches ou . La recherche commence, échantillonnant le son à faible volume, puis
accélère tout en coupant le son. Voir page 19.
Pour scanner Mode CHANGER uniquement. Le mode Scan permet de lire les 10 premières secondes de chaque piste. Le CDR510 s’arrête automatiquement après que toutes les pistes des deux platines aient été scannées. Depuis l’arrêt, appuyez et relâchez la touche SCAN de la télécommande. Appuyez et relâchez la touche SCAN ou la touche Play/Pause de la platine courante pour quitter le Scan et reprendre la lecture. Vous pouvez également appuyer et relâcher une touche Stop pour quitter la fonction Scan. Voir page 27.
Appuyez et relâchez la touche REPEAT de la télécommande une troisième fois pour quitter la lecture en boucle. Voir page 25.
Association des lectures aléatoire et en boucle Si vous combinez les fonctions Random et Repeat ALL, les pistes sont lues de façon aléatoire jusqu’à ce que toutes les pistes soient lues. Les pistes sont alors à nouveau lues dans un autre ordre aléatoire.
Lecture en boucle d’un segment A-B Mode Dual uniquement, platine CD uniquement. Lors de la lecture, appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour sélectionner le point de début de la boucle (A). REPEAT A- s’affiche. Appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/ SELECT pour sélectionner le point de fin de boucle (B). REPEAT A-B s’affiche. Appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour quitter la répétition A-B.
Lecture de fichiers MP3 Platine CD uniquement. La lecture de fichiers MP3 nécessite le chargement de données supplémentaires dans la mémoire du CDR510. Ceci prend environ 10 secondes et se fait lors de la mise sous tension si le menu AUTO MP3LOAD est activé, et lors du chargement d’un CD de MP3, si la fonction AUTO MP3LOAD est désactivée. Le témoin MP3 est allumé lorsque la platine CD reconnaît un CD MP3. À la place des pistes et des informations de durée sur les pistes, l’écran indique les informations sur les fichiers et les albums. Voir page 44.
- 11 -
Pour enregistrer
Pour enregistrer la platine CD :
L’enregistrement n’est possible qu’avec la platine CDR.
La procédure d’enregistrement est la même pour les CD-R et les CD-RW.
Utilisez des CD compatibles avec une vitesse d’écriture de 1x. Voir page 49.
Si le CD contient déjà des données, le CDR510 repère automatiquement la fin de la dernière piste enregistrée et commence à partir de là.
Vous pouvez programmer les pistes de la platine CD pour l’enregistrement. Voir page 45.
Les CD enregistrés doivent être finalisés avant d’être lisibles sur les lecteurs de CD conventionnels. Voir page 46.
Modes d’enregistrement internes
Vous disposez de quatre modes d’enregistrement de la platine CD.
Le CDR510 doit être en mode CHANGER pour les enregistrements internes.
1. Appuyez et relâchez la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode CHANGER .
2. Placez un CD-R ou un CD-RW dans la platine CDR.
3. Placez le CD à copier dans la platine CD.
2 1 3
POWER
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
I
R
CD
PLAY MODE
CDR
REC LEVEL / SELECT
REC
MENU/
ERASE
FINAL
TIME
MODE
STORE
CANCL/
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
MP3 PITCH
TEXT
PROG
ALBUM
PROFESSIONAL
Recorda ble
LEVEL
HEADPHONE
10
0
7 9 6 5 4
4. Si vous enregistrez des pistes programmées, voir page45.
5. Si vous le souhaitez, réglez les menus AUTO TRACK (page 31), AUTO STOP (page 32), ou COPY Protection (page 35). En général, les fonctions AUTO TRACK et AUTO STOP doivent être actives.
RECORD FAST – Enregistrement au double de la
vitesse de lecture d’un CD ou de pistes programmées.
REC LISTEN – Écoute de l’enregistrement pendant
sa création.
MAKE CD – Enregistrement à vitesse double avec
finalisation automatique.
REC MP3 DISC – Écoute d’un CD MP3 pendant
l’enregistrement de 80 (ou 74) minutes sur le CD au format audio (CD standard).
Voir page 40 pour obtenir de plus amples renseignements sur les modes d’enregistrement.
6. Appuyez et relâchez la touche REC MODE pour faire défiler les modes d’enregistrement.
7. Lorsque vous avez trouvé le mode souhaité, appuyez et relâchez la touche REC .
8. Lorsque vous avez terminé, vérifiez ou ajoutez du texte au CD. Voir page 29.
9. Sauf avec la fonction MAKE CD, finalisez le CD. Voir page 46.
- 12 -
Modes d’enregistrement externes
Vous disposez de trois modes d’enregistrements externes.
REC EXT DISC – Enregistrement synchronisé,
permettant d’enregistrer une source externe en lançant la source.
REC EXT MAN – Enregistrement d’une source
externe en lançant manuellement l’enregistrement.
MINUTE TRACK – Enregistre une nouvelle piste
toutes les minutes.
Les sources numériques peuvent être connectées par l’entrée optique DIGITAL IN (page 24), ou par l’entrée DIGITAL IN en RCA (page 24).
Les sources analogiques peuvent être connectées par les entrées BALANCED IN en XLR (page 22), ou ANALOG IN en RCA (page 23).
3. Sélectionnez l’entrée en appuyant et en relâchant la touche INPUT SELECT.
4. Si vous le souhaitez, réglez les menus AUTO TRACK (page 31), AUTO STOP (page 32), ou COPY Protection (page 35).
Voir page 40 pour de plus amples détails sur les modes d’enregistrement.
1 9 5
POWER
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
I
R
CD
PLAY MODE
CDR
REC LEVEL / SELECT
REC
MENU/
ERASE
FINAL
TIME
MODE
STORE
CANCL/
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
MP3 PITCH
TEXT
PROG
ALBUM
PROFESSIONAL
Recorda ble
LEVEL
HEADPHONE
10
0
7 8 10 3 4 6
Pour enregistrer une source externe :
1. Placez un CD-R ou CD-RW enregistrable dans la platine CDR.
2. Connectez la source externe aux entrées correspondantes.
5. Appuyez et relâchez la touche REC MODE pour faire défiler les modes d’enregistrement.
Lorsque vous avez trouvé le mode souhaité :
Si besoin, réglez la Balance (voir page 33).
6. Si besoin, réglez le niveau d’enregistrement à l’aide du bouton REC LEVEL/SELECT.
7. Lorsque les réglages sont effectués, lancez la source en lecture (REC EXT DISC) ou appuyez et relâchez la touche REC (REC EXT MAN, ou MINUTE TRACK).
Pendant l’enregistrement :
Si vous le souhaitez, réglez le niveau d’enregistrement à l’aide du bouton REC LEVEL/ SELECT (6).
8. Appuyez et relâchez la touche Play/Pause de la platine CDR pour passer en pause.
Connecteurs XLR symétriques
CD
ANALOG DIG
OUT
OUT
L
R
R
BALANCED
IN
R - TRIM - L
0
+220+22
(REF=+16dBu/0dBFS)
L
INPUT
SELECT
DIGITAL IN (RCA)
COLD(-)
HOT(+)
L
R
R
R - TRIM - L
0
+220+22
(REF=+16dBu/0dBFS)
CDR
GROUND
ANALOG
OUT
IN
BALANCED
IN
RS232C
IN OUT
L
INPUT
SELECT
DIGITAL (SPDIF)
LOOP OUT
IN OUT
IN
CDR
HOT(+)
GROUND
ANALOG
COLD(-)
OUT
IN
L
R
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECRIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REMOTE
(RC5)
SERIAL NO.
IN
EXT.
OUT
INT.(IR)
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUIE - NE PAS OUVRIR.
DIGITAL (SPDIF)
LOOP OUT
IN
Entrées
ANALOG IN
MODEL NO. CDR510/U1B
AC120V 60HZ 0.5A
MARANTZ AMERICA INC. 1100 MAPLEWOOD DRIVE
ITASCA, IL 60143
MADE IN JAPAN
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERMORMANCE STANDARDS, 21CFR SUBCHAPTER J
FACTORY CODE
MANUFACTURED
NO 4300
MML
U
L
C
AUDIO SYSTEM
Entrée optique DIGIT AL IN
US LISTED
AC IN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
69FM
CAUTION
DO NOT OPEN
9. Ou sur n’importe quelle touche Stop pour arrêter.
Lorsque vous en avez terminé, vérifiez ou ajoutez des données de CD Text. Voir page 29.
10. Finalisez le CD. Voir page 46.
- 13 -
Remarques sur l’enregistrement
Données CD Text
Les CD créés à partir de la platine CD en modes RECORD FAST ou MAKE CD possèdent les mêmes données CD Text que la source.
Pour les albums MP3 copiés depuis la platine CD en mode REC MP3 DISC, les informations de titre des morceaux des MP3 sont copiées sur le CD sous la forme de titres en CD Text.
Les données CD Text ne sont pas copiées si vous enregistrez une source externe.
Vous pouvez ajouter manuellement des données de CD Text.
Vous pouvez éditer les données de CD Text de la piste précédente lors de l’enregistrement de la piste suivante.
Les données de CD Text sont perdues si vous ouvrez le tiroir de la platine CDR.
Voir fonction TEXT EDIT en page 29.
Protection contre les copies
Ceci est un enregistreur professionnel, ce qui vous permet de copier des CD protégés.
Le CDR510 vous permet de déterminer la protection contre les copies des CD enregistrés. Voir page 35.
Informations supplémentaires sur l’enregistrement
Il doit rester au moins 7 secondes d’enregistrement sur le CD ou le message DOES NOT FIT (Ne rentre pas) s’affiche.
Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 pistes sur un CD. La longueur minimale d’une piste est de 4 secondes.
Les enregistrements à partir de platines DAT ou DCC ne s’arrêtent pas automatiquement.
Le CDR510 peut convertir la fréquence d’échantillonnage (fonction SRC, ou Sample Rate Conversion) des signaux d’entrée numériques. Voir page 34.
- 14 -
Réglages et écran de façade
1 2 3 4 5 6 7 8 9
POWER
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
I
R
ERASE
FINAL
1. IR (capteur infrarouge de
IR
télécommande)
CD
PLAY MODE
CDR
REC LEVEL / SELECT
REC
MENU/
TIME
MODE
STORE
CANCL/
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
MP3 PITCH
TEXT
PROG
ALBUM
Capteur de la télécommande fournie.
Remarque : Placez le sélecteur REMOTE EXT./ INT(IR) de la face arrière sur INT(IR) pour activer la télécommande infrarouge.
2. Platine CDR (tiroir)
Recordable
Record able
Dans ce mode d’emploi, la platine de gauche est appelée platine CDR. Appuyez et relâchez la touche
(3) pour ouvrir ou fermer le tiroir de la platine CDR.
La platine CDR est utilisée pour l’enregistrement et la lecture des disques CD-R et CD-RW. La platine CDR peut lire les CD non finalisés.
3. Touche d’ouverture du tiroir de la platine CDR
Appuyez et relâchez la touche pour ouvrir/fermer le tiroir de la platine CDR.
CDR
4. Touche CDR
Appuyez et relâchez la touche pour sélectionner la platine CDR. Une fois la
platine sélectionnée, l’écran, les réglages du centre et les touches de la télécommande font référence à la platine CDR.
ANALOG
TOTAL
1
L
CD - R
R
CD
Dans cet exemple, le grand rectangle (a) indique que la platine CDR est sélectionnée.
PROFESSIONAL
Recorda ble
LEVEL
HEADPHONE
10
0
a b c
Lorsque le mode CHANGER est sélectionné,
1
ANALOG
TOTAL
CHANGER
L
CD - R
R
CD
CHANGER est
affiché.
Mode CHANGER :
Les platines CDR et CD fonctionnent en même temps. Lorsque vous êtes en mode CHANGER, une seule platine peut lire à la fois. Les signaux des deux platines sont disponibles aux sorties CDR Out. Le signal de la platine CD est également transmis par la sortie CD Out.
Mode DUAL :
Les platines CDR et CD sont indépendantes. Les platines CDR et CD peuvent lire des disques différents en même temps. Les signaux de sortie sont disponibles aux sorties CDR Out et CD Out.
CD
6. Touche CD
Appuyez et relâchez la touche pour sélectionner la platine CD. Lorsque la
platine CD est sélectionnée, l’écran, les réglages du centre et les touches de la télécommande s’appliquent à la platine CD.
Exemple d’affichage avec le rectangle (a) indiquant que la platine
1
ANALOG
TOTAL
CHANGER
L
CD - R
R
CD
CD est sélectionnée.
a
7. Touche d’ouverture du tiroir
Appuyez et relâchez la touche pour ouvrir/fermer le tiroir de la platine CD.
8. Témoin MP3
Le témoin vert s’allume lorsque un CD contenant des fichiers MP3 est détecté .
Exemple montrant 27
CHANGER L R
CD
pistes MP3 dans l’album 1.
1
ANALOG
MP3
CD - R
Dans cet exemple, le petit rectangle (b) indique un CD-R dans le tiroir de la platine CDR. Le petit rect­angle (c) indique la présence d’un CD dans la platine CD.
PLAY MODE
5. Touche PLAY MODE
Appuyez et relâchez la touche pour sélectionner le mode CHANGER ou DUAL.
PITCH
9. Témoin PITCH
Le témoin vert est allumé lorsque la hauteur a été modifiée par le menu PITCH.
Les réglages de Pitch restent les mêmes, même lorsque vous changez de CD ou lors de la mise hors tension du CDR510.
- 15 -
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
I
R
POWER
11 12 13 14
CD
PLAY MODE
CDR
REC LEVEL / SELECT
REC
MENU/
ERASE
FINAL
TIME
MODE
STORE
CANCL/
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
MP3 PITCH
TEXT
PROG
ALBUM
a 10
PROFESSIONAL
Recorda ble
LEVEL
HEADPHONE
10
0
15 16 17
REC LEVEL / SELECT
MENU/
REC
ERASE
STORE
MODE
CANCL/
FINAL
INPUT
DELETE
10. Platine CD (tiroir)
Record
Digital Audio
able
Dans ce mode d’emploi, la platine de droite est appelée platine CD. Appuyez et relâchez la touche (a) pour ouvrir/fermer la platine CD.
La platine CD est utilisée pour la lecture de CD-R et CD-RW.
POWER
11. Touche POWER
Appuyez et relâchez la touche pour placer le CDR510 sous/ hors tension. L’écran s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
12. Touche d’enregistrement
Appuyez et relâchez la touche pour lancer l’enregistrement, la
finalisation ou la suppression.
TIME TEXT
PUSH ENTER
(rouge)
PROG
ALBUM
14. Touche Play/Pause (verte)
À l’arrêt, appuyez et relâchez la touche pour lancer la lecture de la
platine CDR. Lors de la lecture, appuyez et relâchez la touche pour passer en pause. Appuyez et relâchez alors la touche pour reprendre la lecture. Lors de l’enregistrement, appuyez et relâchez la touche pour passer en pause d’enregistrement. Appuyez et relâchez alors la touche pour reprendre l’enregistrement.
ERASE
15. Touche ERASE
À l’arrêt, appuyez et relâchez la
touche pour sélectionner le mode de
suppression. Le CDR510 doit détecter un CD-RW avec au moins
une piste enregistrée dans la platine CDR. “ERASE TRACK” et “PRESS RECORD” s’affichent à l’écran. Si vous appuyez sur la touche d’enregistrement , la dernière piste du CD-RW est effacée.
Appuyez sur la touche Stop pour annuler.
REC
MODE
16. Touche REC MODE
À l’arrêt et en mode CHANGER,
appuyez et relâchez la touche pour
faire défiler les modes d’enregistrement: RECORD FAST, REC LISTEN, MAKE CD, REC EXT DISC, REC EXT MAN et MINUTE TRACK.
En mode DUAL, les modes d’enregistrement sont: REC EXT DISC, REC EXT MAN et MINUTE TRACK.
Lors de l’enregistrement, appuyez et relâchez la touche d’enregistrement pour incrémenter la piste.
ENREGISTREMENT AVEC UNE SEULE TOUCHE
Le dernier mode d’enregistrement est conservé en mémoire même après la mise hors tension. Ceci vous permet de lancer l’enregistrement en appuyant uniquement sur la touche d’enregistrement .
Après avoir appuyé sur la touche d’enregistrement , le CDR510 affiche rapidement le mode d’enregistrement (par exemple MINUTE TRACK), puis affiche WAIT et commence alors l’enregistrement. Ce processus entièrement automatisé prend environ 5 secondes.
13. Touche Stop (blanche) Appuyez et relâchez la touche pour
arrêter l’enregistrement ou la lecture de
la platine CDR. Appuyez et relâchez la touche pour quitter un programme. Appuyez et relâchez la touche pour quitter une opération et passer à la platine CDR.
MENU/ STORE
17. Touche MENU/STORE
Appuyez et relâchez la touche pour passer en mode Menu, quitter le mode Menu et sauvegarder les modifications effectuées dans les menus.
Pour modifier un menu :
1. Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE pour passer en mode Menu.
2. Tournez le bouton REC LEVEL/SELECT pour faire défiler les menus.
3. Lorsque le menu souhaité est affiché, appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour valider le réglage.
4. Tournez alors le bouton REC LEVEL/SELECT pour régler le réglage du menu.
- 16 -
POWER
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
I
R
CD
PLAY MODE
CDR
REC LEVEL / SELECT
REC
MENU/
ERASE
FINAL
TIME
MODE
STORE
CANCL/
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
MP3 PITCH
TEXT
PROG
ALBUM
PROFESSIONAL
Recorda ble
LEVEL
HEADPHONE
10
0
18
REC LEVEL / SELECT
MENU/
REC
ERASE
STORE
MODE
CANCL/
FINAL
INPUT
DELETE
5. Lorsque le réglage souhaité est affiché, appuyez et relâchez le bouton REC LEVEL/SELECT pour confirmer le nouveau réglage du menu.
PUSH ENTER
TIME TEXT
PROG
ALBUM
À l’arrêt, en mode CHANGER, avec des CD prêts à la lecture dans les deux platines: tournez pour sélectionner la piste de la platine sélectionnée.
c d e
Exemple d’affichage
1
ANALOG
CD - R
R
CD
16151413121110986543217
CHANGER
L
6. Appuyez et relâchez la touche MENU/STORE pour quitter le mode de menu et sauvegarder les réglages.
Lorsque la platine CDR est sélectionnée avec un CD­R à l’intérieur, les choix de menu sont: TEXT EDIT, TEXT ERASE, TEXT VIEW, AUTO TRACK, AUTO STOP, TEXT ON/OFF, SRC et COPY. Les choix du menu CD Text ne sont pas disponibles lorsque le tiroir est vide.
Lorsque la platine CD est sélectionnée avec un CD de MP3 à l’intérieur, les choix de menu sont: PITCH, PITCH ON/OFF, AUTO MP3LOAD, TEXT ON/OFF, AUTO CUE, CUE LEVEL, PLAY MODE, SINGLE PLAY et END WARNING.
Les options du menu Pitch ne sont pas disponibles lorsque le tiroir est vide. La fonction MP3 LOAD et la fonction AUTO MP3LOAD sont disponibles lorsque le logiciel de gestion des fichiers MP3 n’a pas été chargé.
REC LEVEL / SELECT
18. Bouton REC LEVEL/ SELECT
Ce bouton change de fonction selon le statut du CDR510.
PUSH ENTER
Tournez le bouton pour :
• Sélectionner la piste (modes de lecture et de programme).
• Régler le niveau d’enregistrement.
• Faire défiler les réglages (mode de menu).
a b
a. La platine CDR est sélectionnée. b. Le CDR510 est en mode CHANGER. c. La piste 2 clignote, indiquant qu’elle est
sélectionnée.
d. La piste 2 est affichée, indiquant qu’elle est
sélectionnée.
e. Le CD de la platine CDR contient 16 pistes. Lorsque vous tournez le bouton REC LEVEL / SE-
LECT au-delà de la piste16 (dans cet exemple), la platine sélectionnée passe automatiquement à la platine CD.
f
Exemple d’affichage
1
ANALOG
CD - R
R
CD
CHANGER
L
Dans cet exemple, le CD dans la platine CD contient des fichiers MP3.
f. Tournez le bouton REC LEVEL / SELECT pour
sélectionner les fichiers de l’album 1.
En mode d’enregistrement :
Tournez pour régler le niveau d’enregistrement.
Exemple d’affichage
SYNC
ANALOG
1
5432
L
CD - R
R
Ce réglage est mémorisé même après la mise hors tension — vous n’avez pas besoin de confirmer ou de sauvegarder.
Appuyez et relâchez pour :
• Lancer la lecture de la piste sélectionnée.
• Programmer le numéro de la piste.
• Sélectionner le réglage affiché (mode menu).
- 17 -
POWER
CD RECORDER / CD PLAYER CDR510
I
R
CD
PLAY MODE
CDR
REC LEVEL / SELECT
REC
MENU/
ERASE
FINAL
TIME
MODE
STORE
CANCL/
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
MP3 PITCH
TEXT
PROG
ALBUM
PROFESSIONAL
Recorda ble
LEVEL
HEADPHONE
10
0
19 20 21
ERASE
STORE
MODE
CANCL/
FINAL
INPUT
DELETE
PUSH ENTER
TIME TEXT
PROG
ALBUM
REC LEVEL / SELECT
MENU/
REC
22 23
18. Bouton REC LEVEL/SELECT (suite)
Lors de l’édition des données de texte:
Tournez pour sélectionner le caractère alphanumérique. Appuyez alors sur le bouton pour valider le caractère et passer au caractère suivant.
Exemple d’affichage Lecture
TEXT
ANALOG
20. Touche TEXT
En mode de lecture, appuyez et
TOTAL
86547
CD - R
CHANGER L R
CD
relâchez pour afficher les données CD Text.
Si le CD contient du texte, “ALBUM TITLE” puis le texte du titre de l’album défilent à l’écran. Ensuite, “TRACK TITLE” et puis le texte du titre du morceau défilent à l’écran. Le titre de la piste reste à l’écran lors de la lecture de la piste.
En absence de données de texte, “NO TEXT” s’affiche pendant quelques secondes.
Exemple
1
d’affichage
ANALOG
5432
L
CD - R
R
Les caractères disponibles sont:
Pour placer un espace, saisissez un «souligné».
19. Touche TIME
TIME
Lors de l’enregistrement, appuyez à plusieurs reprises pour afficher le temps total restant sur le CD ou le
temps restant sur la piste courante. Lors de la lecture, appuyez et relâchez pour
TOTAL REM
Exemple d’affichage Enregistrement
SYNC
1
ANALOG
TOTAL RE M
5432
L
CD - R
R
Temps total restant sur le CD.
PROG
21. Touche PROG
À l’arrêt, en modes CHANGER ou DUAL MODE, appuyez et relâchez pour passer en mode de programmation. Voir page 45.
Exemple d’affichage
FINAL
ANALOG
R
L
CD - R
22. Touche FINAL
À l’arrêt, appuyez et relâchez pour
PROGRAM
CD
sélectionner le mode de finalisation.
L’écran affiche “FINAL-
19181716151413121110986543217 20
IZE CD” et “PRESS RECORD”.
DIG
L
CD - R
R
+
CD
Voir page 46.
INPUT
23. Touche INPUT
À l’arrêt, appuyez et relâchez pour faire défiler les sélections d’entrée de l’enregistrement.
Les possibilités de sélection d’entrée sont: ANALOG, DIGITAL I, ou OPTICAL. L’entrée est toujours affichée.
sélectionner le temps écoulé de la piste, le temps restant sur la piste (REM), le temps total restant sur la totalité du CD (TOTAL REM) et le temps total écoulé depuis le début du CD (TOTAL).
- 18 -
Loading...
+ 39 hidden pages