Marantz CDR310 User Manual [nl]

Model CDR310 User Guide
CD Recorder
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURE OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
Copyright
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following US ordinances:
• Copyright act of 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 and 1972
• any subsequent statutory enactments and orders
i
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
• This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• The AC adaptor shall be installed near the Socket-Outlet and shall be easily accessible.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
Changes or modifications may cause this unit to fail to comply with Part 15 of the FCC Rules and may void the user's authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
ii
CE marking (only EU version)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Italiano
Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Svenska
Produkten är tillverkad i enlighet med EMC-direktivet och direktivet för lågspänningsutrustning.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Equipment mains working system
This product complies with household power and safety requirements in your area.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997. MARANTZ EUROPE B.V. 5600 EINDHOVEN THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
iii
English
WARNINGS
Do not handle the AC adaptor with wet hands. Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment. When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your
country or area. Make a space of about 0.1 meter around the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
Français
AVERTISSEMENTS
Ne manipulez pas l’adaptateur AC avec les mains mouillées. Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconquecomme une nappe, un journal, un rideau, etc. Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougieallumée, sur l'appareil. Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les loisgouvernementales ou les règlements officiels concernantl’environnement qui
s'appliquent à votre pays ou région. Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtésde l'appareil. Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit êtreplacé sur l'appareil. Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pascomplètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
Español
ADVERTENCIAS
No manipule el adaptador de CA si tiene las manos mojadas. No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cor-tinas, etc. No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, porejemplo velas encendidas. Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las regla-mentaciones oficiales o las normas de protección medioambientalaplicables
en su país o en su zona. Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad. No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contenganlíquidos, como por ejemplo jarrones. Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no estácompletamente desconectado de la alimentación MAINS.
Deutsch
WARNHINWEISE
Fassen Sie das Netzgerät nicht mit nassen Händen an. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einerZeitung, einem Vorhang usw. ab. Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwabrennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien allegeltenden lokalen und überregionalen Regelungen. Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1meter vorhanden sein. Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wieetwa eine Vase, gestellt werden. Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerätnicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
iv
Italiano
AVVERTENZE
Non maneggiare l’adattatore CA con le mani umide. Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tendeod oggetti analoghi. Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte qualicandele accese. Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative odisposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona. Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità. Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, comead esempio dei vasi. Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non ècompletamente scollegata da MAINS.
Português
ADVERTÊNCIAS
Não toque no adaptador de AC com as mãos molhadas. Não cobrir os orifícios de ventilação com objectos tais como toalhasde mesa, jornais, cortinas, etc. Não colocar chamas abertas tais como velas acesas, sobre oaparelho. Ao deitar foras as pilhas usadas, favor observar os regulamentosgovernamentais ou as regras com respeito ao meio ambiente quese aplicam
no seu país ou área de residência. Deixar um espaço de cerca de 0,1 metro ao redor do aparelho. Não colocar recipientes com água, tal como vasos, sobre oaparelho. Quando o interruptor está na posição OFF, o equipamento não ficatotalmente desligado de MAINS.
Svenska
VARNINGAR
Hantera inte nätadaptern med våta händer. Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som tillexempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d. Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus,bör placeras på utrustningen. Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller områdedär du bor när du gör dig av med batterier. Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten. Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempelblomstervaser, bör placeras på apparaten. Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så ärutrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Raak de netspanningsadapter niet met natte handen aan. Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoalstafelkleden, kranten, gordijnen, enz. Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op hetapparaat. Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen deoverheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn inhet land of de regio
waarin u zich bevindt. Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is. Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals eenbloemenvaas, op het apparaat. Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet vollediglosgekoppeld van de netspanning (MAINS).
v
CAUTION English
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable.
PRECAUTION Français
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible.
PRECAUCIÓN Español
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
VORSICHT Deutsch
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Stellen Sie bei der Aufstellung des Gerätes sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist.
ATTENZIONE Italiano
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia facilmente raggiungibile.
CUIDADO Português
Para desligar totalmente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada de parede. Quando instalar este produto, certifique-se de que a tomada AC que está a utilizar pode ser facilmente acedida.
FÖRSIKTIHETSMÅTT Svenska
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är nära utrustningen.
VOORZICHTIGHEID Nederlands
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is.
vi
A NOTE ABOUT RECYCLING: English
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of anymaterials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with thelocal regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product accordingto the WEEE directive except batteries.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Français
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de toutmatériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementslocaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pourles piles.
ACERCA DEL RECICLAJE: Español
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidadrelacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
HINWEIS ZUM RECYCLING: Deutsch
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendetwerden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Siebei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batteriengemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davonausgenommen sind die Batterien.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: Italiano
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformementealle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione dellebatterie.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM: Português
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com as normas de reciclagem locais. Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais. As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais relativas aos resíduos químicos. Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a directiva WEEE, excepto as pilhas.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING: Svenska
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokalaåtervinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemisktavfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, medundantag av batterierna.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN: Nederlands
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht omzich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van despeler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit wordenweggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afvalworden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankteelektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
vii
Table of Contents
Inleiding ..........................................2
Kenmerken .................................................. 2
Geleverde onderdelen ...................3
Snelstartgids ..................................4
Over schijven ..................................5
Afspeelbare schijven ................................... 5
EXTRA INFORMATIE ................................. 5
Namen en functies ........................6
Bovenkant ................................................... 6
Voorkant ...................................................... 8
Achterkant ................................................... 8
Rechterkant ................................................. 9
Display ....................................................... 10
Voorbereidingen vóór
het gebruik ....................................11
Aansluiting netspanningsadapter ..............11
Batterijen gebruiken ...................................11
Veiligheidsmaatregelen bij het omgaan
met batterijen ............................................. 12
Een optionele Ni-CD- of Ni-MH-batterij
installeren .................................................. 12
De optionele Ni-Cd-batterij opladen .......... 12
Basisbediening ............................13
In-/uitschakelen ......................................... 13
Batterijtype-instellingen ............................. 13
Indicator resterend batterijvermogen ........ 14
De klok instellen ........................................ 15
Instellingen datumnotatie .......................... 16
Instellingen tijdnotatie ................................ 16
Menu-instellingen ........................17
Vooraf ingesteld menu .............................. 18
Menubediening .......................................... 19
Opnemen naar de HD ..................20
Schema ..................................................... 20
Basisbewerkingen voor de opname .......... 20
Opnamen wissen ...................................... 21
De HD formatteren .................................... 21
Gedetailleerde instellingen
voor de HD-opname .....................22
Instellingen ingangsbron ........................... 22
Opnameformaatinstellingen ...................... 23
Instellingen opnameniveauregeling .......... 25
Demping microfoon ................................... 27
Instellingen fantoomvoeding ..................... 28
Prerecord ................................................... 29
Achtergrondopname .................................. 30
Silent skip (stille perioden overslaan) ....... 31
Manual track
(Handmatige tracknummers) .................... 32
Auto track .................................................. 33
Cd’s branden ................................34
CD Split ..................................................... 36
HD-gegevens afspelen ................37
Schema ..................................................... 37
Basisbewerkingen voor afspelen .............. 37
Tracks zoeken ........................................... 38
Zoeken ...................................................... 38
Zoeken met geluid ..................................... 38
Instellingen afspeelstand ........................... 39
Cd’s afspelen ................................40
Schema ..................................................... 40
Cd afspelen ............................................... 40
Basisbewerkingen voor afspelen .............. 40
Overige functies ...........................41
Instellingen Automatisch uitschakelen ...... 41
Pieptooninstelling (alarm) .......................... 41
De displaystand schakelen ....................... 42
Instellingen Stop Monitor ........................... 44
Instellingen toetsvergrendeling ................. 44
Diverse externe functies ............................ 45
Display Marge ........................................... 46
CD-TEXT, ID3 tag ..................................... 46
Initialisatie van voorinstellingen ................. 46
Problemen oplossen ....................47
Foutmeldingen ............................48
Specificaties .................................49
Beperkte garantie ...................................... 50
1
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van de CDR310 cd-recorder. Zorg dat u deze handleiding aandachtig hebt gelezen voordat u de cd-recorder gebruikt, zodat u de functies van het apparaat volledig begrijpt en weet hoe u ze kunt gebruiken. Wij hopen dat u nog heel lang zult genieten van het gebruik van deze recorder. Bewaar de handleiding na het lezen op een veilige, gemakkelijk bereikbare plaats zodat u deze later eventueel opnieuw kunt raadplegen.
Kenmerken
Met een externe of ingebouwde microfoon en via de
lijningang kunt u digitale audio opnemen op de ingebouwde HD (harde schijf) en de opname vervolgens op een CD-R­disc branden.
Audio-ingang
• Condensator of dynamische microfoon (XLR gebalanceerde ingang) aangesloten op de MIC IN­aansluiting
• Ingebouwde microfoon
• Lijn-audiobron aangesloten op de LINE IN-aansluiting
• Digitale ingang (Coaxiale ingang)
• Fantoomvoeding
• Onafhankelijke demping L/R voor de ingang van een externe microfoon.
Opnameniveau en balansregeling LR (☞ P.25)
• Automatische opnameniveauregeling (ALC)
• Handmatige regeling
U kunt audio opnemen en afspelen in stereo (2 kanalen) of
mono (1 kanaal).
U kunt CD-DA en gegevens-cd’s afspelen (MP3, AIF,
WAV).
De volgende types geluidsuitvoer zijn beschikbaar.
• Ingebouwde luidsprekers
• Hoofdtelefoon aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)
• Versterkers of andere analoge apparaten die op de LINE OUT-aansluiting zijn aangesloten.
• Digitale uitgang
2 types voedingsbronnen
• Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter.
• Gebruik alkalinebatterijen, de optionele nikkel­cadmiumbatterij (RB1100) of de optionele nikkel­metaalhydride-batterij (RB1651).
4 verschillende types opnameformaten
(MP3, WAVE, CD-DA, AIFF)
• Gecomprimeerde geluidsopname met MPEG1 Layer III (MP3) mono en stereo.
• MP3 met een compressie tot 128kbps (stereo) of 64kbps (mono).
• Niet-gecomprimeerde geluidsopname met 16-bit lineaire PCM (pulse code modulation).
Eenvoudige opname
• U kunt een eenvoudige opname maken naar de HD door eenmaal op de REC-toets te drukken. De HD heeft een capaciteit van ongeveer 3GB (ca. 5 uur in PCM­stereo-opname).
U kunt een cd maken met een verlengde afspeelduur
(maximum 25 uur 29 minuten op een 700MB CD-R in MP3-monoformaat).
Eenvoudig cd’s maken
• U kunt gegevens die op de HD zijn opgenomen branden op een CD-R door op de MAKE CD-toets te drukken.
Handige speciale opnamefuncties
• Pre-code cache (
• Achtergrondopname (
• Silent skip (stille perioden overslaan) (
• Auto track (
• Manual track (handmatige tracknummers) (
☞ ☞ ☞ ☞ ☞
P.29) P.30) P.31) P.33) P.32)
2
Geleverde onderdelen
• CDR310
• Wisselstroomconvertor
• Netsnoer
Europese modellen worden met twee netsnoeren geleverd
CEE BS
• Batterijhouder (type AA)
• Gebruikersgids
• Gebruikersgids (CD-ROM)
• Klantenregistratieformulier
3
Snelstartgids
Lees de volgende paragraaf met uitleg over de basisprocedures voordat u de CDR310 gebruikt.
1. De voeding instellen (☞ P.11)
• Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter of batterijen.
• U kunt een van de 3 volgende batterijtypes gebruiken: alkaline, optioneel nikkel-cadmium of optioneel nikkel-
metaalhydride.
• Zorg ervoor dat de batterijen volledig zijn opgeladen.
2. Sluit een externe microfoon aan en schakel de voeding IN. (☞ P.13, 20)
• Sluit de externe microfoon aan op de MIC IN-aansluiting. (
P.20)
• Schuif de voedingsschakelaar naar de positie ON. ( P.13)
MIC IN
LR
3. Opnemen (☞ P.20)
4. Een cd branden (☞ P.34)
• Druk op de REC-toets en de opname wordt gestart.
• Regel het opnameniveau/LR-balans (
• Gedetailleerde instellingen voor het opnemen. (
• Druk op de STOP-toets en de opname wordt gestopt.
P.26)
P.22)
Druk op de toets MAKE CD om te branden naar een CD-
R.
• Wanneer het cd-brandproces is voltooid, wordt de CD-R automatisch uitgeworpen.
• Als u wilt verder branden op een andere CD-R, plaatst u een nieuwe CD-R.
• Als het maken van de cd is voltooid zonder dat u op een andere CD-R brandt, worden alle HD-gegevens verwijderd.
4
Over schijven
Afspeelbare schijven
CD-R
CD-RW
Gefinaliseerde CD-R- en CD-RW-schijven die in CD-DA-, MP3- of Video-CD-formaat zijn opgenomen, kunnen met het apparaat worden afgespeeld.
• Finaliseren is het proces dat wordt gebruikt om een CD­R/CD-RW afspeelbaar te maken voor spelers (geen recorders)
• Afhankelijk van de toestand van de schijven en de opnamesoftware, is het mogelijk dat sommige schijven niet kunnen worden afgespeeld.
• U kunt geen enkele cd’s (8cm) gebruiken.
Houd het schijfoppervlak altijd proper.
Wanneer u het schijfoppervlak reinigt, moet u altijd een speciaal cd-reinigingsmiddel en een speciale doek gebruiken, zoals hieronder weergegeven.
• Gebruik geen gewoon reinigingsmiddel dat voor analoge platen wordt gebruikt aangezien dit een negatief effect kan hebben op het schijfoppervlak.
Berg de schijven op een gepaste manier op door ze in hun
doosjes te bewaren.
• Probeer nooit een stuk papier of een sticker op de labelzijde van de schijf te bevestigen. Wanneer er een stuk plastic tape of het label van een huur-dvd/cd met kleefstof uitsteekt over de rand van een schijf of wanneer er kleefstof achterblijft op de schijf, mag u nooit proberen de schijf af te spelen. Als een dergelijke schijf wordt afgespeeld op een dvd-speler, is het mogelijk dat u de schijf niet meer kunt uitwerpen of dat er andere storingen ontstaan.
EXTRA INFORMATIE
De glanzende zijde die schittert als een regenboog is de voorzijde van de schijf en de zijde waarop het label is afgedrukt is de achterzijde. In tegenstelling tot de gebruikelijke platenspelers voor het afspelen van analoge grammofoonplaten, leest het apparaat de gegevens die op de schijf zijn opgenomen vanaf de onderkant door middel van een laserstraal zonder dat de schijf wordt aangeraakt. Hierdoor zullen de prestaties van een cd niet afnemen zoals dat het geval is bij de gewone analoge grammofoonplaten.
Ga voorzichtig om met schijven zodat u de voorzijde niet beschadigt of krast.
Om de schijf te beschermen, raden wij u aan de volgende locaties te vermijden:
• In direct zonlicht of bij een warmtebron, zoals een verwarmingstoestel.
• Op een vochtige of vuile plaats.
• Op een plaats die kan worden blootgesteld aan regen, zoals bij een venster.
• Gebruik geen schijf met een speciale vorm. Probeer geen schijf met een speciale vorm, zoals een
hartvormige of achthoekige schijf, af te spelen anders kan het apparaat defect raken.
5
Namen en functies
Bovenkant
1 2 63 54
q Voedingsschakelaar
Verschuif deze schakelaar om de voeding in/uit te schakelen.
w DISPLAY-toets
Druk op deze toets om de inhoud van het display te schakelen. De weergegeven informatie verschilt wanneer de recorder wordt gestopt, opneemt of afspeelt. (
e LIGHT-toets
Druk op deze toets om de displayverlichting gedurende 3 seconden in te schakelen. Houd deze toets gedurende 1 seconde ingedrukt om de displayverlichting ingeschakeld te houden. Druk opnieuw op deze toets om de displayverlichting uit te schakelen.
r MAKE CD-toets
U kunt de opgenomen gegevens naar een CD-R branden door deze toets in te drukken wanneer de recorder is gestopt. (
t HD/CD-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder is gestopt om te schakelen tussen de HD-opname/afspeelfunctie en de cd­afspeelfunctie.
y JOG-wiel/ENTER-toets
(In de tekst wordt het JOG-wiel aangeduid als “JOG”)
• REC LEVEL-regelaar
U kunt het opnameniveau regelen door de JOG te draaien terwijl de opname is gepauzeerd of tijdens de opname. U kunt ook de balans van het opnameniveau links en rechts (L/R) regelen door de MENU-toets ingedrukt te houden en de JOG te draaien. (
P.34)
P.25)
P.42)
7 8
109
• Trackselectie
U kunt de track die u wilt afspelen selecteren door de JOG te draaien terwijl het afspelen is gepauzeerd, gestopt of tijdens het afspelen. Nadat u de track die u wilt afspelen hebt geselecteerd, drukt u op de JOG- of de PLAY/ PAUSE-toets om de geselecteerde track af te spelen. ( P.38)
• MENU-stand
U kunt de MENU-items selecteren door de JOG te draaien in de MENU-stand. Draai de JOG nadat u een item hebt geselecteerd om dat item te kiezen. Druk op de CANCEL­toets om de selectie te annuleren.
u Ingebouwde luidsprekers
Het audiosignaal dat wordt afgespeeld, wordt uitgevoerd naar de ingebouwde luidsprekers. Als de hoofdtelefoon is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting (PHONES), wordt het geluid niet uitgevoerd vanaf de ingebouwde luidsprekers. Regel het luidsprekervolume met de LEVEL­volumeregelaar.
i MIC (ingebouwde microfoon)
o CHARGE-indicator
Deze LED knippert terwijl de optionele oplaadbare batterijen worden opgeladen. De LED dooft wanneer het opladen is voltooid.
!0 Display (
P.10)
6
11 14
12 13
20
1819 17
!1 MENU/STORE-toets
• MENU
Druk op deze toets wanneer de recorder is gestopt om te schakelen naar de menustand. Draai de JOG om het item te selecteren dat u wilt instellen vanaf de verschillende menu-items. (
• STORE
Druk op deze toets wanneer u wijzigingen in de menu­items wilt uitvoeren en wanneer u naar de recorder wilt schrijven.
• REC BALANCE
U kunt de balans van het opnameniveau L/R regelen door deze toets ingedrukt te houden en de JOG te draaien.
!2 F.REV (
Houd deze toets ingedrukt om tracks te zoeken. Laat deze toets los om terug te gaan naar de pauzestand. Houd deze toets tijdens het afspelen ingedrukt om tracks te zoeken in omgekeerde richting en met een dubbele afspeelsnelheid. Laat de toets los om terug te keren naar het normale afspelen. Houd deze toets ingedrukt wanneer het afspelen is gepauzeerd om tracks in omgekeerde richting te zoeken.
5)-toets
P.17)
16
15
!5 PLAY/PAUSE-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder tijdens het afspelen wordt gepauzeerd. Druk op deze toets tijdens het afspelen om het afspelen te pauzeren. Als u op deze toets drukt terwijl het afspelen is gepauzeerd, wordt het afspelen hervat.
!6 STOP-toets
Druk tijdens de opname op deze toets om de opname te stoppen en de opgenomen track (bestand) op te slaan. Druk tijdens het afspelen op deze toets om het afspelen te stoppen. Als u op de PLAY/PAUSE-toets drukt nadat u op de STOP-toets hebt gedrukt, wordt de gestopte track opnieuw afgespeeld vanaf het begin.
!7 REC PAUSE-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder tijdens het afspelen wordt gestopt. In deze status kunt u het opnameniveau aanpassen voordat u de opname start. Druk tijdens de opname op deze toets om de opname te pauzeren. De REC-indicator knippert terwijl de opname is gepauzeerd.
!8 REC-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder is gestopt om de opname te starten. Druk ook op deze knop terwijl de opname is gepauzeerd om de opname opnieuw te starten. Als “Manual Trk” is ingesteld op ON in het menu met de naam “preset menu” en u tijdens de opname op deze toets drukt, wordt de track die momenteel wordt opgenomen opgeslagen en wordt de opname gestart als een nieuwe track. Druk op de STOP-toets om de opname te stoppen.
!9 REC-indicator
Blijft opgelicht tijdens de opname en knippert wanneer de opname is gepauzeerd.
@0 UNDO-toets
Druk op deze toets nadat de opname is gestopt om de opgenomen track te verwijderen. (
P.21)
!3 F.FWD (
Houd deze toets ingedrukt om tracks te zoeken. Laat deze toets los om terug te gaan naar de pauzestand. Houd deze toets tijdens het afspelen ingedrukt om tracks te zoeken in voorwaartse richting en met een dubbele afspeelsnelheid. Laat de toets los om terug te keren naar het normale afspelen. Houd deze toets ingedrukt wanneer het afspelen is gepauzeerd om in voorwaartse richting te zoeken.
!4 CANCEL-toets
Druk op deze toets in de MENU-stand om de menu­inhoud die wordt ingesteld, te annuleren en terug te keren naar de gestopte status.
6)-toets
7
Voorkant
z Cd-gleuf
x EJECT-toets
Druk op deze toets om de cd die in de cd-gleuf zit uit te werpen.
c KEYLOCK-schakelaar
Stel deze schakelaar in op ON om de toetsvergrendeling in te schakelen. Alle bedieningstoetsen en -schakelaars zijn vergrendeld, behalve de LIGHT-toets.
v SPEAKER-schakelaar
Stel deze schakelaar in op OFF om de uitvoer van de ingebouwde luidsprekers te dempen.
2 31
4
6 5
b Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)
Sluit hier de stekker van de hoofdtelefoon aan.
n LEVEL-volume
Draai deze knop om het volume van de ingebouwde luidsprekers of de volume-uitvoer van de hoofdtelefoonaansluiting te regelen.
Opmerkingen
Wanneer u opneemt via de ingebouwde microfoon, moet u de SPEAKER-schakelaar instellen op OFF om terugkoppeling tussen de ingebouwde microfoon en luidsprekers te vermijden.
Achterkant
7
m Batterijvak
Open het deksel van het batterijvak en plaats de bijgeleverde batterijhouder (met geplaatste alkalinebatterijen) of de in de handel verkrijgbare nikkel­cadmium-batterij of nikkel-metaalhydride batterij.
8
Rechterkant
A B
DC
A MIC IN-aansluitingen (L/R)
(XLR gebalanceerde invoer)
Sluit een externe microfoonstekker aan. Sluit de stekker van de L-zijde of van de R-zijde aan voor opname in mono.
B DC IN-aansluiting
Sluit de stekker van de bijgeleverde netspanningsadapter aan. De voeding is DC15V, 2,3A. Als de stekker van de netspanningsadapter wordt aangesloten terwijl de recorder op batterijvermogen werkt, schakelt de recorder automatisch over naar de voeding van de adapter. Als de stekker van de netspanningsadapter echter wordt verwijderd, schakelt de recorder automatisch over naar de batterijvoeding.
C REMOTE 1-aansluiting
Stop een contactafsluitstekker, zoals hieronder weergegeven, in deze 2,5 mm ministekker.
Schakelaar
2,5 mm ministekker
FE G
E LINE IN-aansluitingen (L/R)
Stop de stekkers van de RCA-audiokabel die op een extern audio-apparaat zijn aangesloten aan op deze aansluitingen om de signalen die van het externe apparaat naar de recorder worden uitgevoerd, in te voeren.
F LINE OUT-aansluitingen (L/R)
Stop de stekkers van de RCA-audiokabel die op een extern audio-apparaat zijn aangesloten aan op deze aansluitingen om de audiosignalen uit te voeren naar een extern apparaat (versterker, enz.).
G DIGITAL IN/OUT
• IN
Wordt aangesloten op de digitale signaaluitgang (coaxiaal) van een digitaal apparaat (DVD, CD, MD, enz.).
• OUT
Wordt aangesloten op de digitale signaalingang (coaxiaal) van een digitaal opnameapparaat (cd-recorder, MD­recorder, enz.)
U kunt het afspelen/opnemen met de recorder op afstand bedienen door het schakelcontact te openen en te sluiten. (
P.45)
D REMOTE 2-aansluiting
Sluit de microfoonafstandsbediening RC600PMD (afzonderlijk verkrijgbaar) aan op deze aansluiting. De RC600PMD is voorzien van een indicatorlamp voor de opname.
9
Display
asdfghjkl¡0 ¡1
¡2
¡3 ¡4 ¡5 ¡6 ¡7
a Bovenste tekenweergavegedeelte
Toont de resterende tijd, enz.
s Pictogram TOTAL/TRACK/TIME/REC/REMAIN
De volgende detailtypes worden weergegeven in het bovenste tekenweergavegedeelte.
Opgelicht display
REC REMAIN TIME
TIME
TRACK TIME
REC TIME
TRACK REMAIN TIME
TOTAL TRACK TIME
Verklaring van het display
in het bovenste tekenweergavegedeelte
Licht op wanneer de resterende opnameduur wordt weergegeven.
Licht op wanneer de huidige tijd of opnameduur wordt weergegeven.
licht op wanneer de verstreken weergaveduur of de verstreken opnameduur wordt weergegeven.
Licht op wanneer de opnameduur van de track wordt weergegeven.
Licht op wanneer de resterende afspeelduur wordt weergegeven.
Licht op wanneer de totale duur voor alle tracks wordt weergegeven.
d kbps-pictogram
Licht op wanneer de bitsnelheid voor het opnameformaat wordt weergegeven in het bovenste tekenweergavegedeelte.
f ALC-pictogram
Licht op wanneer “REC Level” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op ALC.
g PHANTOM-pictogram
Licht op wanneer “Phantom” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op ON.
h kHz-pictogram
Licht op wanneer de bemonsteringsfrequentie voor het opnameformaat wordt weergegeven in het bovenste tekenweergavegedeelte.
j AM/PM-pictogram
Als de klok is ingesteld op de 12-uurwweergave, wordt de huidige of opnametijd weergegeven in AM/PM-notatie.
k Niveaumeterpictogram
Toont de opnameniveaus in de linker- en rechterkanalen tijdens de opname. Toont de afspeelniveaus in de linker- en rechterkanalen tijdens de opname. De niveaumeterweergave heeft een piekvergrendelingsfu nctie die een vergrendeling bepaalt voor een vaste duur. (zelfreset)
l M.TRACK-pictogram
Licht op wanneer “ManualTR” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op ON.
¡0 A.TRACK-pictogram
Licht op wanneer “Auto TRK” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op ON.
¡1 S.SKIP-pictogram
Licht op wanneer “SilentSkip” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op ON of TRK.
¡2 TRACK-pictogram
Licht op wanneer het tracknummer wordt weergegeven in het onderste tekenweergavegedeelte.
a Onderste tekenweergavegedeelte
Toont het tracknummer, kanaal, enz.
¡4 Pictogram ingangssignaal (DIG/MIC/INT/LINE)
Toont het type ingangssignaal tijdens de opname.
Opgelicht display Type ingangssignaal
DIG
MIC
INT MIC
LINE
Licht op wanneer “Input” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op Dig-In.
Licht op wanneer “Input” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op MIC.
Licht op wanneer “Input” is ingesteld op Int. MIC in het vooraf ingestelde menu.
Licht op wanneer “Input” in het vooraf ingestelde menu is ingesteld op Line.
¡5 Markering opnemen/afspelen/pauzeren
Toont de gebruiksstatus van de recorder.
Opgelicht display Gebruiksstatus
2
2 ;
0 2
0 2 ;
Afspelen Afspelen gepauzeerd. Opnemen Opname gepauzeerd.
(Stand-bystatus opname)
¡6 Indicator resterend batterijvermogen
Toont het resterende batterijvermogen.
¡7 HD/CD-pictogram
Licht op wanneer de recorder in de HD- of CD-stand is.
10
Loading...
+ 41 hidden pages