CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURE OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
Copyright
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following US ordinances:
• Copyright act of 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 and 1972
• any subsequent statutory enactments and orders
i
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality
and safety standards. There are, however, some installation and
operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
• This product should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
• The AC adaptor shall be installed near the Socket-Outlet and
shall be easily accessible.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
Changes or modifications may cause this unit to fail to comply with Part 15 of the FCC Rules and may void the user's authority to operate the
equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
ii
CE marking (only EU version)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Italiano
Quest' unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Svenska
Produkten är tillverkad i enlighet med EMC-direktivet och direktivet för lågspänningsutrustning.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Equipment mains working system
This product complies with household power and safety requirements in your area.
SI DICHIARA CHE L'APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39
RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL'ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28
AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997. MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
"Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir
con los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre
Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real
Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989)."
iii
English
WARNINGS
Do not handle the AC adaptor with wet hands.
Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your
country or area.
Make a space of about 0.1 meter around the unit.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
Français
AVERTISSEMENTS
Ne manipulez pas l’adaptateur AC avec les mains mouillées.
Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconquecomme une nappe, un journal, un rideau, etc.
Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougieallumée, sur l'appareil.
Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les loisgouvernementales ou les règlements officiels concernantl’environnement qui
s'appliquent à votre pays ou région.
Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtésde l'appareil.
Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit êtreplacé sur l'appareil.
Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pascomplètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
Español
ADVERTENCIAS
No manipule el adaptador de CA si tiene las manos mojadas.
No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cor-tinas, etc.
No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, porejemplo velas encendidas.
Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las regla-mentaciones oficiales o las normas de protección medioambientalaplicables
en su país o en su zona.
Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.
No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contenganlíquidos, como por ejemplo jarrones.
Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no estácompletamente desconectado de la alimentación MAINS.
Deutsch
WARNHINWEISE
Fassen Sie das Netzgerät nicht mit nassen Händen an.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einerZeitung, einem Vorhang usw. ab.
Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwabrennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien allegeltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1meter vorhanden sein.
Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wieetwa eine Vase, gestellt werden.
Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerätnicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
iv
Italiano
AVVERTENZE
Non maneggiare l’adattatore CA con le mani umide.
Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tendeod oggetti analoghi.
Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte qualicandele accese.
Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative odisposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.
Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, comead esempio dei vasi.
Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non ècompletamente scollegata da MAINS.
Português
ADVERTÊNCIAS
Não toque no adaptador de AC com as mãos molhadas.
Não cobrir os orifícios de ventilação com objectos tais como toalhasde mesa, jornais, cortinas, etc.
Não colocar chamas abertas tais como velas acesas, sobre oaparelho.
Ao deitar foras as pilhas usadas, favor observar os regulamentosgovernamentais ou as regras com respeito ao meio ambiente quese aplicam
no seu país ou área de residência.
Deixar um espaço de cerca de 0,1 metro ao redor do aparelho.
Não colocar recipientes com água, tal como vasos, sobre oaparelho.
Quando o interruptor está na posição OFF, o equipamento não ficatotalmente desligado de MAINS.
Svenska
VARNINGAR
Hantera inte nätadaptern med våta händer.
Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som tillexempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus,bör placeras på utrustningen.
Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller områdedär du bor när du gör dig av med batterier.
Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.
Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempelblomstervaser, bör placeras på apparaten.
Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så ärutrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Raak de netspanningsadapter niet met natte handen aan.
Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoalstafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op hetapparaat.
Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen deoverheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn inhet land of de regio
waarin u zich bevindt.
Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.
Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals eenbloemenvaas, op het apparaat.
Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet vollediglosgekoppeld van de netspanning (MAINS).
v
CAUTION English
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable.
PRECAUTION Français
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible.
PRECAUCIÓN Español
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
VORSICHT Deutsch
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung des Gerätes sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist.
ATTENZIONE Italiano
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia facilmente raggiungibile.
CUIDADO Português
Para desligar totalmente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada de parede.
Quando instalar este produto, certifique-se de que a tomada AC que está a utilizar pode ser facilmente acedida.
FÖRSIKTIHETSMÅTT Svenska
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är nära utrustningen.
VOORZICHTIGHEID Nederlands
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is.
vi
A NOTE ABOUT RECYCLING: English
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of anymaterials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with thelocal regulations concerning
chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product accordingto the WEEE directive except
batteries.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Français
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de toutmatériau
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementslocaux concernant les
déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pourles piles.
ACERCA DEL RECICLAJE: Español
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidadrelacionados
con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
HINWEIS ZUM RECYCLING: Deutsch
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendetwerden. Bitte entsorgen
Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Siebei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batteriengemäß örtlichen
Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davonausgenommen sind die
Batterien.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: Italiano
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformementealle normative locali
sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione dellebatterie.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM: Português
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com
as normas de reciclagem locais.
Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais.
As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais relativas aos
resíduos químicos.
Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a directiva
WEEE, excepto as pilhas.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING: Svenska
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokalaåtervinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemisktavfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, medundantag av
batterierna.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN: Nederlands
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht omzich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van despeler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit wordenweggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch
afvalworden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankteelektrische en elektronische
apparaten (WEEE) van toepassing.
Hartelijk dank voor uw aankoop van de CDR310 cd-recorder.
Zorg dat u deze handleiding aandachtig hebt gelezen voordat
u de cd-recorder gebruikt, zodat u de functies van het
apparaat volledig begrijpt en weet hoe u ze kunt gebruiken.
Wij hopen dat u nog heel lang zult genieten van het gebruik
van deze recorder. Bewaar de handleiding na het lezen op
een veilige, gemakkelijk bereikbare plaats zodat u deze later
eventueel opnieuw kunt raadplegen.
Kenmerken
●
Met een externe of ingebouwde microfoon en via de
lijningang kunt u digitale audio opnemen op de ingebouwde
HD (harde schijf) en de opname vervolgens op een CD-Rdisc branden.
●
Audio-ingang
• Condensator of dynamische microfoon (XLR
gebalanceerde ingang) aangesloten op de MIC INaansluiting
• Ingebouwde microfoon
• Lijn-audiobron aangesloten op de LINE IN-aansluiting
• Digitale ingang (Coaxiale ingang)
• Fantoomvoeding
• Onafhankelijke demping L/R voor de ingang van een
externe microfoon.
●
Opnameniveau en balansregeling LR (☞ P.25)
• Automatische opnameniveauregeling (ALC)
• Handmatige regeling
●
U kunt audio opnemen en afspelen in stereo (2 kanalen) of
mono (1 kanaal).
●
U kunt CD-DA en gegevens-cd’s afspelen (MP3, AIF,
WAV).
●
De volgende types geluidsuitvoer zijn beschikbaar.
• Ingebouwde luidsprekers
• Hoofdtelefoon aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting
(PHONES)
• Versterkers of andere analoge apparaten die op de LINE
OUT-aansluiting zijn aangesloten.
• Digitale uitgang
●
2 types voedingsbronnen
• Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter.
• Gebruik alkalinebatterijen, de optionele nikkelcadmiumbatterij (RB1100) of de optionele nikkelmetaalhydride-batterij (RB1651).
●
4 verschillende types opnameformaten
(MP3, WAVE, CD-DA, AIFF)
• Gecomprimeerde geluidsopname met MPEG1 Layer III
(MP3) mono en stereo.
• MP3 met een compressie tot 128kbps (stereo) of 64kbps
(mono).
• Niet-gecomprimeerde geluidsopname met 16-bit lineaire
PCM (pulse code modulation).
●
Eenvoudige opname
• U kunt een eenvoudige opname maken naar de HD
door eenmaal op de REC-toets te drukken. De HD heeft
een capaciteit van ongeveer 3GB (ca. 5 uur in PCMstereo-opname).
●
U kunt een cd maken met een verlengde afspeelduur
(maximum 25 uur 29 minuten op een 700MB CD-R in
MP3-monoformaat).
●
Eenvoudig cd’s maken
• U kunt gegevens die op de HD zijn opgenomen branden
op een CD-R door op de MAKE CD-toets te drukken.
●
Handige speciale opnamefuncties
• Pre-code cache (
• Achtergrondopname (
• Silent skip (stille perioden overslaan) (
• Auto track (
• Manual track (handmatige tracknummers) (
☞
☞
☞
☞
☞
P.29)
P.30)
P.31)
P.33)
P.32)
2
Geleverde onderdelen
• CDR310
• Wisselstroomconvertor
• Netsnoer
Europese modellen worden met twee netsnoeren geleverd
CEE BS
• Batterijhouder (type AA)
• Gebruikersgids
• Gebruikersgids (CD-ROM)
• Klantenregistratieformulier
3
Snelstartgids
Lees de volgende paragraaf met uitleg over de basisprocedures voordat u de CDR310 gebruikt.
1. De voeding instellen (☞ P.11)
• Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter of batterijen.
• U kunt een van de 3 volgende batterijtypes gebruiken:
alkaline, optioneel nikkel-cadmium of optioneel nikkel-
metaalhydride.
• Zorg ervoor dat de batterijen volledig zijn opgeladen.
2. Sluit een externe microfoon aan en schakel de voeding IN. (☞ P.13, 20)
• Sluit de externe microfoon aan op de MIC IN-aansluiting.
(
P.20)
☞
• Schuif de voedingsschakelaar naar de positie ON. (
P.13)
☞
MIC IN
LR
3. Opnemen (☞ P.20)
4. Een cd branden (☞ P.34)
• Druk op de REC-toets en de opname wordt gestart.
• Regel het opnameniveau/LR-balans (
• Gedetailleerde instellingen voor het opnemen. (
• Druk op de STOP-toets en de opname wordt gestopt.
☞
P.26)
☞
P.22)
• Druk op de toets MAKE CD om te branden naar een CD-
R.
• Wanneer het cd-brandproces is voltooid, wordt de CD-R
automatisch uitgeworpen.
• Als u wilt verder branden op een andere CD-R, plaatst u
een nieuwe CD-R.
• Als het maken van de cd is voltooid zonder dat u op
een andere CD-R brandt, worden alle HD-gegevens
verwijderd.
4
Over schijven
Afspeelbare schijven
CD-R
CD-RW
Gefinaliseerde CD-R- en CD-RW-schijven die in CD-DA-,
MP3- of Video-CD-formaat zijn opgenomen, kunnen met het
apparaat worden afgespeeld.
• Finaliseren is het proces dat wordt gebruikt om een CDR/CD-RW afspeelbaar te maken voor spelers (geen
recorders)
• Afhankelijk van de toestand van de schijven en de
opnamesoftware, is het mogelijk dat sommige schijven
niet kunnen worden afgespeeld.
• U kunt geen enkele cd’s (8cm) gebruiken.
Houd het schijfoppervlak altijd proper.
Wanneer u het schijfoppervlak reinigt, moet u altijd een
speciaal cd-reinigingsmiddel en een speciale doek gebruiken,
zoals hieronder weergegeven.
• Gebruik geen gewoon reinigingsmiddel dat voor analoge
platen wordt gebruikt aangezien dit een negatief effect kan
hebben op het schijfoppervlak.
Berg de schijven op een gepaste manier op door ze in hun
doosjes te bewaren.
• Probeer nooit een stuk papier of een sticker op de
labelzijde van de schijf te bevestigen. Wanneer er een
stuk plastic tape of het label van een huur-dvd/cd met
kleefstof uitsteekt over de rand van een schijf of wanneer
er kleefstof achterblijft op de schijf, mag u nooit proberen
de schijf af te spelen. Als een dergelijke schijf wordt
afgespeeld op een dvd-speler, is het mogelijk dat u de
schijf niet meer kunt uitwerpen of dat er andere storingen
ontstaan.
EXTRA INFORMATIE
De glanzende zijde die schittert als een regenboog is de
voorzijde van de schijf en de zijde waarop het label is
afgedrukt is de achterzijde.
In tegenstelling tot de gebruikelijke platenspelers voor het
afspelen van analoge grammofoonplaten, leest het apparaat
de gegevens die op de schijf zijn opgenomen vanaf de
onderkant door middel van een laserstraal zonder dat de
schijf wordt aangeraakt. Hierdoor zullen de prestaties van een
cd niet afnemen zoals dat het geval is bij de gewone analoge
grammofoonplaten.
Ga voorzichtig om met schijven zodat u de voorzijde niet
beschadigt of krast.
Om de schijf te beschermen, raden wij u aan de volgende
locaties te vermijden:
• In direct zonlicht of bij een warmtebron, zoals een
verwarmingstoestel.
• Op een vochtige of vuile plaats.
• Op een plaats die kan worden blootgesteld aan regen,
zoals bij een venster.
• Gebruik geen schijf met een speciale vorm.
Probeer geen schijf met een speciale vorm, zoals een
hartvormige of achthoekige schijf, af te spelen anders kan
het apparaat defect raken.
5
Namen en functies
Bovenkant
126354
q Voedingsschakelaar
Verschuif deze schakelaar om de voeding in/uit te schakelen.
w DISPLAY-toets
Druk op deze toets om de inhoud van het display te
schakelen.
De weergegeven informatie verschilt wanneer de recorder
wordt gestopt, opneemt of afspeelt. (
e LIGHT-toets
Druk op deze toets om de displayverlichting gedurende 3
seconden in te schakelen.
Houd deze toets gedurende 1 seconde ingedrukt om de
displayverlichting ingeschakeld te houden. Druk opnieuw
op deze toets om de displayverlichting uit te schakelen.
r MAKE CD-toets
U kunt de opgenomen gegevens naar een CD-R branden
door deze toets in te drukken wanneer de recorder is
gestopt. (
t HD/CD-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder is gestopt om te
schakelen tussen de HD-opname/afspeelfunctie en de cdafspeelfunctie.
y JOG-wiel/ENTER-toets
(In de tekst wordt het JOG-wiel aangeduid als “JOG”)
• REC LEVEL-regelaar
U kunt het opnameniveau regelen door de JOG te draaien
terwijl de opname is gepauzeerd of tijdens de opname.
U kunt ook de balans van het opnameniveau links en
rechts (L/R) regelen door de MENU-toets ingedrukt te
houden en de JOG te draaien. (
☞
P.34)
☞
☞
P.25)
P.42)
78
109
• Trackselectie
U kunt de track die u wilt afspelen selecteren door de
JOG te draaien terwijl het afspelen is gepauzeerd, gestopt
of tijdens het afspelen. Nadat u de track die u wilt afspelen
hebt geselecteerd, drukt u op de JOG- of de PLAY/
PAUSE-toets om de geselecteerde track af te spelen. (
P.38)
• MENU-stand
U kunt de MENU-items selecteren door de JOG te draaien
in de MENU-stand. Draai de JOG nadat u een item hebt
geselecteerd om dat item te kiezen. Druk op de CANCELtoets om de selectie te annuleren.
u Ingebouwde luidsprekers
Het audiosignaal dat wordt afgespeeld, wordt uitgevoerd
naar de ingebouwde luidsprekers. Als de hoofdtelefoon is
aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting (PHONES),
wordt het geluid niet uitgevoerd vanaf de ingebouwde
luidsprekers. Regel het luidsprekervolume met de LEVELvolumeregelaar.
i MIC (ingebouwde microfoon)
o CHARGE-indicator
Deze LED knippert terwijl de optionele oplaadbare
batterijen worden opgeladen.
De LED dooft wanneer het opladen is voltooid.
!0 Display (
☞
P.10)
☞
6
1114
1213
20
181917
!1 MENU/STORE-toets
• MENU
Druk op deze toets wanneer de recorder is gestopt om te
schakelen naar de menustand. Draai de JOG om het item
te selecteren dat u wilt instellen vanaf de verschillende
menu-items. (
• STORE
Druk op deze toets wanneer u wijzigingen in de menuitems wilt uitvoeren en wanneer u naar de recorder wilt
schrijven.
• REC BALANCE
U kunt de balans van het opnameniveau L/R regelen door
deze toets ingedrukt te houden en de JOG te draaien.
!2 F.REV (
Houd deze toets ingedrukt om tracks te zoeken. Laat
deze toets los om terug te gaan naar de pauzestand.
Houd deze toets tijdens het afspelen ingedrukt om tracks
te zoeken in omgekeerde richting en met een dubbele
afspeelsnelheid. Laat de toets los om terug te keren naar
het normale afspelen.
Houd deze toets ingedrukt wanneer het afspelen is
gepauzeerd om tracks in omgekeerde richting te zoeken.
5)-toets
☞
P.17)
16
15
!5 PLAY/PAUSE-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder tijdens het
afspelen wordt gepauzeerd.
Druk op deze toets tijdens het afspelen om het afspelen
te pauzeren.
Als u op deze toets drukt terwijl het afspelen is
gepauzeerd, wordt het afspelen hervat.
!6 STOP-toets
Druk tijdens de opname op deze toets om de opname te
stoppen en de opgenomen track (bestand) op te slaan.
Druk tijdens het afspelen op deze toets om het afspelen
te stoppen. Als u op de PLAY/PAUSE-toets drukt nadat u
op de STOP-toets hebt gedrukt, wordt de gestopte track
opnieuw afgespeeld vanaf het begin.
!7 REC PAUSE-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder tijdens het
afspelen wordt gestopt. In deze status kunt u het
opnameniveau aanpassen voordat u de opname start.
Druk tijdens de opname op deze toets om de opname te
pauzeren.
De REC-indicator knippert terwijl de opname is
gepauzeerd.
!8 REC-toets
Druk op deze toets wanneer de recorder is gestopt om de
opname te starten.
Druk ook op deze knop terwijl de opname is gepauzeerd
om de opname opnieuw te starten.
Als “Manual Trk” is ingesteld op ON in het menu met
de naam “preset menu” en u tijdens de opname op
deze toets drukt, wordt de track die momenteel wordt
opgenomen opgeslagen en wordt de opname gestart als
een nieuwe track.
Druk op de STOP-toets om de opname te stoppen.
!9 REC-indicator
Blijft opgelicht tijdens de opname en knippert wanneer de
opname is gepauzeerd.
@0 UNDO-toets
Druk op deze toets nadat de opname is gestopt om de
opgenomen track te verwijderen. (
☞
P.21)
!3 F.FWD (
Houd deze toets ingedrukt om tracks te zoeken. Laat
deze toets los om terug te gaan naar de pauzestand.
Houd deze toets tijdens het afspelen ingedrukt om tracks
te zoeken in voorwaartse richting en met een dubbele
afspeelsnelheid. Laat de toets los om terug te keren naar
het normale afspelen.
Houd deze toets ingedrukt wanneer het afspelen is
gepauzeerd om in voorwaartse richting te zoeken.
!4 CANCEL-toets
Druk op deze toets in de MENU-stand om de menuinhoud die wordt ingesteld, te annuleren en terug te keren
naar de gestopte status.
6)-toets
7
Voorkant
z Cd-gleuf
x EJECT-toets
Druk op deze toets om de cd die in de cd-gleuf zit uit te
werpen.
c KEYLOCK-schakelaar
Stel deze schakelaar in op ON om de toetsvergrendeling
in te schakelen. Alle bedieningstoetsen en -schakelaars
zijn vergrendeld, behalve de LIGHT-toets.
v SPEAKER-schakelaar
Stel deze schakelaar in op OFF om de uitvoer van de
ingebouwde luidsprekers te dempen.
231
4
65
b Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)
Sluit hier de stekker van de hoofdtelefoon aan.
n LEVEL-volume
Draai deze knop om het volume van de ingebouwde
luidsprekers of de volume-uitvoer van de
hoofdtelefoonaansluiting te regelen.
Opmerkingen
Wanneer u opneemt via de ingebouwde microfoon,
moet u de SPEAKER-schakelaar instellen op OFF om
terugkoppeling tussen de ingebouwde microfoon en
luidsprekers te vermijden.
Achterkant
7
m Batterijvak
Open het deksel van het batterijvak en plaats
de bijgeleverde batterijhouder (met geplaatste
alkalinebatterijen) of de in de handel verkrijgbare nikkelcadmium-batterij of nikkel-metaalhydride batterij.
8
Rechterkant
AB
DC
A MIC IN-aansluitingen (L/R)
(XLR gebalanceerde invoer)
Sluit een externe microfoonstekker aan.
Sluit de stekker van de L-zijde of van de R-zijde aan voor
opname in mono.
B DC IN-aansluiting
Sluit de stekker van de bijgeleverde netspanningsadapter
aan.
De voeding is DC15V, 2,3A.
Als de stekker van de netspanningsadapter wordt
aangesloten terwijl de recorder op batterijvermogen
werkt, schakelt de recorder automatisch over naar
de voeding van de adapter. Als de stekker van de
netspanningsadapter echter wordt verwijderd, schakelt de
recorder automatisch over naar de batterijvoeding.
C REMOTE 1-aansluiting
Stop een contactafsluitstekker, zoals hieronder
weergegeven, in deze 2,5 mm ministekker.
Schakelaar
2,5 mm ministekker
FEG
E LINE IN-aansluitingen (L/R)
Stop de stekkers van de RCA-audiokabel die op een
extern audio-apparaat zijn aangesloten aan op deze
aansluitingen om de signalen die van het externe apparaat
naar de recorder worden uitgevoerd, in te voeren.
F LINE OUT-aansluitingen (L/R)
Stop de stekkers van de RCA-audiokabel die op een
extern audio-apparaat zijn aangesloten aan op deze
aansluitingen om de audiosignalen uit te voeren naar een
extern apparaat (versterker, enz.).
G DIGITAL IN/OUT
• IN
Wordt aangesloten op de digitale signaaluitgang (coaxiaal)
van een digitaal apparaat (DVD, CD, MD, enz.).
• OUT
Wordt aangesloten op de digitale signaalingang (coaxiaal)
van een digitaal opnameapparaat (cd-recorder, MDrecorder, enz.)
U kunt het afspelen/opnemen met de recorder op afstand
bedienen door het schakelcontact te openen en te sluiten.
(
P.45)
☞
D REMOTE 2-aansluiting
Sluit de microfoonafstandsbediening RC600PMD
(afzonderlijk verkrijgbaar) aan op deze aansluiting. De
RC600PMD is voorzien van een indicatorlamp voor de
opname.
9
Display
asdfghjkl¡0¡1
¡2
¡3¡4¡5¡6¡7
a Bovenste tekenweergavegedeelte
Toont de resterende tijd, enz.
s Pictogram TOTAL/TRACK/TIME/REC/REMAIN
De volgende detailtypes worden weergegeven in het
bovenste tekenweergavegedeelte.
Opgelicht display
REC REMAIN TIME
TIME
TRACK TIME
REC TIME
TRACK REMAIN TIME
TOTAL TRACK TIME
Verklaring van het display
in het bovenste tekenweergavegedeelte
Licht op wanneer de resterende
opnameduur wordt weergegeven.
Licht op wanneer de huidige tijd of
opnameduur wordt weergegeven.
licht op wanneer de verstreken
weergaveduur of de verstreken
opnameduur wordt weergegeven.
Licht op wanneer de opnameduur van de
track wordt weergegeven.
Licht op wanneer de resterende
afspeelduur wordt weergegeven.
Licht op wanneer de totale duur voor alle
tracks wordt weergegeven.
d kbps-pictogram
Licht op wanneer de bitsnelheid voor het
opnameformaat wordt weergegeven in het bovenste
tekenweergavegedeelte.
f ALC-pictogram
Licht op wanneer “REC Level” in het vooraf ingestelde
menu is ingesteld op ALC.
g PHANTOM-pictogram
Licht op wanneer “Phantom” in het vooraf ingestelde
menu is ingesteld op ON.
h kHz-pictogram
Licht op wanneer de bemonsteringsfrequentie voor het
opnameformaat wordt weergegeven in het bovenste
tekenweergavegedeelte.
j AM/PM-pictogram
Als de klok is ingesteld op de 12-uurwweergave, wordt de
huidige of opnametijd weergegeven in AM/PM-notatie.
k Niveaumeterpictogram
Toont de opnameniveaus in de linker- en rechterkanalen
tijdens de opname.
Toont de afspeelniveaus in de linker- en rechterkanalen
tijdens de opname.
De niveaumeterweergave heeft een piekvergrendelingsfu
nctie die een vergrendeling bepaalt voor een vaste duur.
(zelfreset)
l M.TRACK-pictogram
Licht op wanneer “ManualTR” in het vooraf ingestelde
menu is ingesteld op ON.
¡0 A.TRACK-pictogram
Licht op wanneer “Auto TRK” in het vooraf ingestelde
menu is ingesteld op ON.
¡1 S.SKIP-pictogram
Licht op wanneer “SilentSkip” in het vooraf ingestelde
menu is ingesteld op ON of TRK.
¡2 TRACK-pictogram
Licht op wanneer het tracknummer wordt weergegeven in
het onderste tekenweergavegedeelte.
a Onderste tekenweergavegedeelte
Toont het tracknummer, kanaal, enz.
¡4 Pictogram ingangssignaal (DIG/MIC/INT/LINE)
Toont het type ingangssignaal tijdens de opname.
Opgelicht displayType ingangssignaal
DIG
MIC
INT MIC
LINE
Licht op wanneer “Input” in het vooraf
ingestelde menu is ingesteld op Dig-In.
Licht op wanneer “Input” in het vooraf
ingestelde menu is ingesteld op MIC.
Licht op wanneer “Input” is ingesteld op Int.
MIC in het vooraf ingestelde menu.
Licht op wanneer “Input” in het vooraf
ingestelde menu is ingesteld op Line.
Licht op wanneer de recorder in de HD- of CD-stand is.
10
Voorbereidingen vóór het gebruik
Aansluiting netspanningsadapter
Als u de recorder gebruikt met de bijgeleverde
netspanningsadapter, volg dan de onderstaande procedure
om de netspanningsadapter aan te sluiten.
Als u batterijen wilt gebruiken, raadpleeg dan de paragraaf
[Batterijen gebruiken]. (
Opmerkingen
Gebruik alleen de netspanningsadapter die bij de
recorder is geleverd. Als u de recorder gebruikt
op gelijkstroomvermogen zonder de bijgeleverde
netspanningsadapter te gebruiken, zal dit schade
veroorzaken aan de recorder.
1 Sluit de stekker van de wisselstroomconvertor aan op de
DC IN-aansluiting op de recorder.
2 Sluit het netsnoer aan op een gewone wandcontactdoos.
☞
P.11 )
Netsnoer
Batterijen gebruiken
Als u de recorder wilt gebruiken op batterijvermogen, volg dan
de onderstaande procedure om de batterijen te installeren
in de bijgeleverde batterijhouder en stop de houder in de
recorder.
U kunt de volgende batterijtypes gebruiken.
●
Alkalinebatterijen
●
Optionele nikkel-cadmium-batterij (optie:
onderdeelnummer RB1100)
●
Optionele nikkel-metaalhydride-batterij (optie:
onderdeelnummer RB1651)
(Leidraad voor levensduur batterij)
Wanneer alkalinebatterijen (1450mAh type) worden
gebruikt
HD-opname: ongeveer 4 uur
Opmerkingen
●
Wanneer u de recorder gebruikt op batterijvermogen,
moet u altijd het batterijtype in het vooraf ingestelde menu
opgeven met de correcte instelling voor de batterijen die
worden gebruikt. (
☞
P.13)
1 Plaats 8 batterijen op de juiste manier in de batterijhouder
zoals weergegeven in het onderstaande schema en zorg
dat u de aanduidingen voor de polariteit volgt (+: plus en
-: min).
Gelijkstroomingang
Wisselstroomconvertor
Opmerkingen
Als de recorder is voorzien van de optionele oplaadbare
batterij, wordt de batterij in deze status opgeladen.
AA
Batterijhouder
AA
2 Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterkant
van de recorder.
Deksel batterijvak
11
3 Plaats de batterijhouder op de juiste manier in de
AA
AA
AA
AA
AA
batterijhouder van de recorder zoals weergegeven in het
onderstaande schema en zorg dat u de aanduidingen
voor de polariteit volgt (+: plus en -: min) op het vak volgt.
Batterijhouder
AA
AA
lint
tab
4 Plaats het verwijderde deksel van het batterijvak terug.
Opmerkingen
●
Als u de optionele oplaadbare batterijen voor de eerste
keer gebruikt, moet u de batterijen volledig opladen. Sluit
de bijgeleverde netspanningsadapter aan op de recorder
om de batterijen op te laden.
●
Als de batterijen leeg raken tijdens de HD-opname,
wordt de opname automatisch gestopt en wordt de
bestandsinformatie bijgewerkt voordat de recorder wordt
uitgeschakeld.
●
Als u gegevens van de HD brandt op een CD-R, zal het
proces voor het branden van de cd niet starten als er
onvoldoende batterijvermogen resteert. Als de batterijen
leeg raken tijdens het branden naar de CD-R, zal de
opname bovendien stoppen en wordt de recorder
uitgeschakeld. Als deze situatie zich voordoet, zal het cdbrandproces mogelijk niet correct worden voltooid.
Veiligheidsmaatregelen bij het omgaan met batterijen
Volg altijd de onderstaande punten wanneer u batterijen
gebruikt om het lekken van elektrolyten, oververhitting, brand,
breuk, inname, enz. te voorkomen.
●
Er kunnen elektrolyten lekken of er kan corrosie
ontstaan als u de batterijen gedurende langere tijd in
de recorder laat zitten. Als u de recorder gedurende
lange tijd niet zult gebruikten, raden wij u aan de
batterijen te verwijderen om het lekken van elektrolyten
te voorkomen.
●
Zorg ervoor dat de markeringen + en – op de batterijen
zijn uitgelijnd op de overeenkomende markeringen in het
batterijvak en de batterijhouder.
●
Laad geen batterijen op en verwarm of demonteer de
batterijen niet. Gooi geen droge celbatterijen in het vuur.
●
Stop geen oude of versleten batterijen in de recorder.
●
Gebruik geen verschillende types batterijen en gebruik
geen oude en nieuwe batterijen samen.
●
Als de recorder niet goed werkt, vervang dan de oude
batterijen door nieuwe.
●
Als er elektrolyten zijn gelekt, veeg dan de binnenkant
van de batterijhouder grondig schoon en plaats nieuwe
batterijen.
Een optionele Ni-CD- of Ni-MH-batterij installeren
Optionele batterij
tab
lint
Installeer de batterij met het lipje zoals weergegeven en
over het lint om de batterij achteraf gemakkelijk te kunnen
verwijderen.
Als u een ander batterijtype wilt gebruiken, moet u menuinstelling voor het batterijtype wijzigen zodat de batterijen
optimaal presteren.
De optionele Ni-Cd-batterij opladen
• Plaats de Ni-Cd-batterij op de juiste manier in het
batterijvak.
• Sluit de wisselstroomconvertor en de netspanningsadapter
aan op de netstroom.
• Selecteer Ni-Cd in het menu van het batterijtype. (
• Schakel de CDR310 in en vervolgens weer uit zodat de
oplaadcyclus kan worden gestart.
• Tijdens het opladen van de batterij moet de CDR310
uitgeschakeld zijn.
Tijdens het opladen (ongeveer 3 uur), zal de CHARGEindicator stabiel opgelicht blijven.
Wanneer de oplaadcyclus van de Ni-Cd-batterij is voltooid,
dooft de CHARGE-indicator.
☞
P.13)
12
Basisbediening
In-/uitschakelen
1 Schuif de voedingsschakelaar naar de stand ON (Aan).
Batterijtype-instellingen
Stel het batterijtype voor de recorder in volgens het type
batterijen dat u gebruikt.
< Standaardwaarde > Alkaline
Opmerkingen
Het apparaat is in de fabriek ingesteld om geluid
op te nemen via de externe microfooningang.
Raadpleeg “Menu-instellingen” voor details over de
standaardinstellingen van de verschillende menu’s. (
P.17)
• Op dit ogenblik geeft het display de melding “Loading”
weer.
De opstartprocedure van de recorder wordt gestart.
• De recorder stopt wanneer de opstartprocedure is
voltooid.
☞
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Batt Type” te selecteren en druk op de
JOG.
3 Draai de JOG om het type batterij te selecteren en druk
op de JOG.
2 Schuif de voedingsschakelaar naar de stand OFF (Uit).
DisplayBatterijtype
AlkalineAlkalinebatterij
NiCd
NiMH
Optionele nikkel-cadmium-
batterij
Optionele nikkel-metaal-
hydride batterij
4 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
13
Indicator resterend batterijvermogen
De recorder werkt met in de handel verkrijgbare AAalkalinebatterijen, de optionele nikkel-cadmiumbatterij of de
optionele nikkel-metaalhydride-batterij. Tijdens het gebruikt,
wordt de indicator voor het resterende batterijvermogen
weergegeven zoals hieronder.
Indicator
resterend
Geen display
Knipperend
Er wordt niets weergegeven wanneer de
netspanningsadapter wordt gebruikt. De voeding
van de adapter wordt gebruikt.
Er is nog voldoende resterend batterijvermogen.
Het batterijvermogen is gedaald tot ongeveer de
helft van het max. vermogen.
Er blijft slechts een kleine hoeveelheid
batterijvermogen over.
Er is onvoldoende resterend batterijvermogen om
op te nemen of af te spelen. Vervang de batterijen
door nieuwe of laad de oplaadbare batterijen op.
Er is geen batterijvermogen meer.
Als de instelling “Beep” in het menu is ingesteld op
ON, wordt de pieptoon weergegeven.
Als u doorgaat met opnemen terwijl deze indicator
knippert, wordt het opnemen/afspelen gestopt en
wordt de recorder uitgeschakeld.
Toelichting display
Opmerkingen
Als het batterijtype niet correct is ingesteld volgens
het batterijtype dat wordt gebruikt, zal het resterende
batterijvermogen mogelijk niet correct worden
weergegeven.
14
De klok instellen
Stel de huidige tijd in (jaar, maand, datum, uur, minuut).
Opmerkingen
De instelvolgorde is verschillend afhankelijk van de
instellingen voor “DateForm” in het menu. Controleer de
instelling “Date form settings”. (
DatumnotatieInstelvolgorde
M (maand) / D (dag) / Y (jaar)
D (datum) / M (maand) / Y (jaar)
Y (jaar) / M (maand) / D (datum)
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Time Form” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
3 Draai de JOG om het type datumnotatie te selecteren en
druk op de JOG.
4 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
3 Draai de JOG om het type tijdnotatie te selecteren en
druk op de JOG.
4 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
16
: Alleen voor de VSA
*
: Alleen voor Europa
**
Menu-instellingen
De recorder gebruikt 8 menu’s om de verschillende functies in te stellen.
Er is een menu voor basisinstellingen zoals de tijd (weergavemethode), alarm, automatisch uitschakelen en batterijtype en een
menu voor het formatteren van de ingebouwde HD. U kunt deze menu’s weergeven door eenmaal op de MENU/STORE-toets te
drukken om de menustand te openen.
U kunt ook gedetailleerde instellingen opgeven voor de opname- en afspeelvoorwaarden en tot 3 van deze instellingen
registreren in het vooraf ingestelde menu. Om dit vooraf ingestelde menu te openen, gebruikt u de JOG om “PRESET” te
selecteren en geeft u vervolgens het vooraf ingestelde nummer op.
Raadpleeg “Vooraf ingesteld menu” voor details over vooraf ingestelde items. (
Menustand
MENU/STORE-toets
Eerste niveauTweede niveau
☞
P.18)
Preset
Date/Time
1
2
3
Format HD
De samenstelling van de inhoud van deze menu’s wordt hieronder uitgelegd.
MenuUitleg menuInstellingenStandaardinstellingen
Preset
Date/Time (
Date Form (☞ P.16)
Time Form (
Beep (
A.PowOff (
Batt_Type (
Format HD (
☞
☞
☞
P.41)
☞
☞
☞
P.15)
P.16)
P.41)
P.13)
P.21)
U kunt 3 instellingen registreren. Selecteer
het nummer van de voorinstelling en stel
de verschillende items in.
Stelt de klok in (huidige datum en tijd).
Selecteert het type datumnotatie.M (maand) / D (dag) / Y (jaar), D/M/Y, Y/M/D,M/D/Y*, D/M/Y**
Selecteert het type tijdnotatie.12H, 24H12H*, 24H**
Schakelt het alarm in/uit.On/OffOn
Definieert de instelling voor het automatisch
uitschakelen.
U kunt het batterijtype selecteren.Alkaline, NiCd, NiMHAlkaline
Formatteert de HD.(Uitvoeren)−
Preset-1, 2, 3Preset-1
2006−2036
JAN − DEC
1 − 31
AM/PM 0:00 − 11:59*, 0:00 − 23:59**
On/Off
Tijd: 5/10/15/30 min
Input
RecFormat
CD Split
Default
2006
JAN
1
AM0:00*, 0:00**
Off
15 min.
: Alleen voor de VSA
*
: Alleen voor Europa
**
17
Vooraf ingesteld menu
U kunt totaal 3 gedetailleerde voorkeurinstellingen in de recorder opslaan zoals voor opname-ingang, opnameformaat,
afspeelstand, afstandsbediening enzovoort. Er zijn 17 instellingsitems in het vooraf ingestelde menu en u kunt 3 voorinstellingen
definiëren met de gewenste voorwaarden.
De inhoud van het vooraf ingestelde menu wordt hieronder uitgelegd.
Selecteert de ingangsbron.MIC, Line, Int. MIC, Dig-InMICMICMIC
Stelt het opnameformaat in.
Wanneer u HD-gegevens op CD-R brandt,
stelt deze optie de opslagprocedure in voor
de laatste track als de volledige inhoud niet
op één CD-R zal passen.
Stelt PreRecord in.
Stelt de gebruiksmethode voor het
opnameniveau in.
Externe microfoon
Stelt de dempfunctie in voor het
linkerkanaal.
Externe microfoon
Stelt de dempfunctie in voor het
rechterkanaal.
Stelt de dempfunctie in voor de ingebouwde
microfoon.
Stelt de fantoomvoeding in wanneer een
condensatormicrofoon is aangesloten.
Stelt de achtergrondopname in.On/OffOffOffOff
Stelt Silent Skip (stille perioden overslaan)
in.
Stelt Manual Track in (handmatige
tracknummers).
Stelt Auto Track in (automatische
tracknummers).
Stelt de afspeelstand in.
Stelt Stop Monitor in.On/OffOffOffOff
Stelt de bedieningsmodus in die wordt
bestuurd door het openen en sluiten van
een schakelcontact.
Stel de instellingen van het geselecteerde
vooraf ingestelde nummer alleen opnieuw
in naar de standaardwaarden.
Stereo, Mono
CD-DA, WAVE, MP3, AIFF
On/OffOnOnOn
Off/1−10 sec
(stappen van 1 sec)
Manual/ALCManualManualManual
On/OffOffOffOff
On/OffOffOffOff
On/OffOffOffOff
On/OffOffOffOff
On/Off
Tijd: 1−5 sec
(stappen van 1 sec)
Level: -60− -20dB
(stappen van 5dB)
On/OffOnOnOn
On/Off
Tijd: 1/5/10/15/30 min,
1/2/6/8/12/24 u,
640/700 MB CD
De recorder gebruikt menu’s om verschillende functies in te
stellen. (
groot aantal opname- en afspeelfuncties gebruiken door de
menu-instellingen te wijzigen. In deze paragraaf worden de
basismenubedieningen uitgelegd.
P.18) U kunt de basisinstellingen wijzigen en een
☞
4 Draai de JOG om de menu-instellingen te selecteren en
druk daarna op de JOG.
Tweede niveau
1
2
3
Input
RecFormat
CD Split
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt om het menu te openen.
Menustand
MENU/STORE-toets
Eerste niveau
Preset
Date/Time
Format HD
• De recorder gaat naar de menustand.
2 Draai de JOG om een menu-item te selecteren.
Menustand
MENU/STORE-toets
Eerste niveau
Preset
Date/Time
Format HD
1
2
3
Default
• Herhaal de bovenstaande procedure om de JOG te
draaien om instellingen en items te selecteren en op de
JOG te drukken om items in inhoud te kiezen om elk van
de menu-items in te stellen.
5 Druk tot slot op de MENU/STORE-toets om alle
instellingen te registreren.
3 Draai de JOG om het geselecteerde menu-item te kiezen.
Menustand
MENU/STORE-toets
Eerste niveau
Preset
Date/Time
Format HD
• De recorder gaat naar de instelstand voor het menu-
item.
1
2
3
19
Opnemen naar de HD
Schema
• Om de opname te starten vanaf de stand-bystatus van
de opname, drukt u op de REC PAUSE-toets terwijl
de recorder is gestopt om te schakelen naar de standbystatus van de opname.
Wanneer u in de stand-bystatus van de opname bent,
knippert de REC-indicator en wordt de volgende inhoud
weergegeven op het display.
REC PAUSE
MIC IN
LRRL
LINE
IN
DIGITAL
IN
Basisbewerkingen voor de opname
1 Druk op de REC-toets wanneer de recorder is gestopt om
de opname te starten.
• Tijdens de opname, licht de REC-indicator op en wordt
de volgende inhoud weergegeven op het display.
Opmerkingen
●
De standaard voorinstellingen voor [Instellingen
opnameniveauregeling] worden ingesteld op “Manual”.
Raadpleeg [Instellingen opnameniveauregeling] voor
details over het regelen van het opnameniveau/de LRbalans. (
●
Wanneer u opneemt via de ingebouwde microfoon,
moet u de SPEAKER-schakelaar instellen op OFF om
terugkoppeling tussen de ingebouwde microfoon en
luidsprekers te vermijden.
☞
P.25)
Regel het opnameniveau/LR-balans terwijl u in de
opnamestand-by bent. (
☞
P.26)
Nadat u het opnameniveau/de LR-balans hebt geregeld,
drukt u op de REC-toets om de opname te starten;
2 Druk op de REC PAUSE-toets om de opname te
pauzeren.
• De opnamemarkering knippert op het display wanneer
de opname is gepauzeerd.
REC PAUSE
• Druk op de REC-toets terwijl de opname is gepauzeerd
om de opname opnieuw te starten.
3 Druk op de STOP-toets om de opname te stoppen.
• De informatie van de opgenomen track (bestand) wordt
opgeslagen naar de HD.
• Druk daarna op de PLAY-toets om de opgenomen track
vanaf het begin af te spelen.
4 Druk opnieuw op de STOP-toets om terug te keren naar
de gestopte status.
20
• Druk daarna op de PLAY-toets om af te spelen vanaf de
eerste track.
Opnamen wissen
U kunt gegevens (tracks) die op de HD zijn opgenomen,
wissen nadat de opname is gestopt.
1 Druk nadat de opname is gestopt op de UNDO-toets
om te schakelen naar de stand voor het wissen van de
opgenomen track.
• “REC UNDO?” wordt gedurende 3 seconden
weergegeven.
2 Druk opnieuw op de UNDO-toets terwijl “REC UNDO?”
wordt weergegeven.
• De opgenomen track wordt gewist en “Completed” wordt
gedurende 3 seconden weergegeven.
De HD formatteren
Formatteert alle tracks die op de HD zijn opgenomen.
Opmerkingen
Als de HD wordt geformatteerd, wordt alle inhoud van
de HD gewist.
Controleer de inhoud van de HD opnieuw voordat u het
formatteren start.
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Format HD” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
• Een bevestigingsbericht om het formatteren van de HD
uit te voeren, wordt weergegeven.
3 Druk op de JOG om de HD te formatteren.
• De melding “Formatting” wordt weergegeven terwijl de
HD wordt geformatteerd.
• Nadat het formatteren is voltooid, wordt de melding
“Completed” gedurende 1 seconde weergegeven.
Daarna keert de recorder terug naar de gestopte status.
21
Gedetailleerde instellingen voor de HD-opname
Instellingen ingangsbron
Stel de ingangsbron (ingebouwde microfoon, externe
microfoon, lijningang, digitale ingang) voor de opname in.
< Standaardwaarde > Preset1 : MIC
Preset2 : MIC
Preset3 : MIC
Opmerkingen
Als de digitale ingang is ingesteld, is alleen de
bemonsteringsfrequentie 44.1KHz beschikbaar. Alle
andere frequenties worden weergegeven als ontgrendeld
en worden niet opgenomen.
5 Draai de JOG om het type ingangsbron (“MIC”, “Line”,
“Int.Mic”, “Dig-In”) te selecteren en druk op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
Opmerkingen
Afhankelijk van de combinatie van de ingangsbron en het
opnameformaat (kanaal), zijn de stereo/mono-instellingen
voor het ingangssignaal de volgende.
Raadpleeg [Opnameformaatinstellingen] voor details over
de instellingen voor het opnameformaat. (
Opnamekanaal
StereoMono
Externe microfoonL/R stereoL/R Mono Mix
Ingebouwde microfoon Zelfde bron in L/RMono
LINE-ingangL/R stereoL/R Mono Mix
Ingangsbron
DIGITAL-ingangL/R stereoL/R Mono Mix
☞
P.23)
4 Draai de JOG om “Input” te selecteren en druk daarna op
de JOG.
22
Opnameformaatinstellingen
Stel het opnameformaat (compressieformaat en kanaal) in voor de opname.
< Standaardwaarde > Preset1 : Stereo/CD-DA
Preset2 : Mono/MP3
Preset3 : Stereo/MP3
Opmerkingen
U kunt het opnameformaat alleen wijzigen als op de HD geen tracks zijn opgeslagen. Op de recorder is telkens slechts één
HD-opnameformaat beschikbaar. Dit kan niet worden gewijzigd als de tracks al in een bepaald formaat zijn opgenomen. Om
het opnameformaat te wijzigen, kunt u de gegevens naar een CD-R branden of de HD formatteren. Wanneer de gegevens
naar een CD-R worden gebrand, worden de gegevens op de HD gewist. U kunt stereo/mono wijzigen.
[Opnameformaatparameters]
De recorder kan in de volgende opnameformaten en kanalen opnemen.
• Gecomprimeerde geluidsopname met MPEG1 Layer III (MP3) in mono of stereo.
• Niet-gecomprimeerde geluidsopname met de 16-bit lineaire PCM (pulse code modulation) die op een CD-DA wordt gebruikt.
• Niet-gecomprimeerde geluidsopname met WAVE (standaard geluidsbestandsindeling van Windows)
• Niet-gecomprimeerde geluidsopname met AIFF (geluidsbestandsindeling die werd ontwikkeld door Apple Computer, Inc.)
Hieronder vindt u de formaatparameters die kunnen worden opgenomen.
Wanneer de kanaalinstelling Stereo is
Opnameformaat
MP344,1KHz128Kbps.mp355 u
CD-DA44,1KHz----.cda5 u
WAVE44,1KHz----.wav5 u
AIFF44,1KHz----.aif5 u
Bemonsteringsfrequentie
BitsnelheidBestandsextensie
Opneembare Tijd
(ongeveer)
Wanneer de kanaalinstelling Mono is
Opnameformaat
MP344,1KHz64Kbps.mp3110 u
CD-DA44,1KHz----.cda5 u
WAVE44,1KHz----.wav10 u
AIFF44,1KHz----.aif10 u
Wanneer u vanaf de HD brandt naar de cd, wordt het formaat
van de CD-R bepaald door het opnameformaat, zoals hieronder weergegeven.
Stel het opnameformaat (compressieformaat en kanaal) in
met behulp van de onderstaande procedure.
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
6 Draai de JOG om het kanaal (“Stereo”, “Mono”) te
selecteren en druk op de JOG.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
4 Draai de JOG om “RecFormat” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
7 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
5 Draai de JOG om het compressieformaat (“MP3”, “CD-
DA”, “WAVE”, “AIFF”) te selecteren en druk op de JOG.
24
Instellingen opnameniveauregeling
Stel het menu voor opnameniveau (ALC Manual) in voor
opnemen.
• Automatische niveauregeling (ALC)
Als het menu voor opnameniveau op ALC is ingesteld,
wordt het opnameniveau voor een externe microfoon of de
ingebouwde microfoon automatisch ingesteld.
Wanneer ALC is ingesteld, licht het ALC-pictogram op het
display op.
4 Draai de JOG om “RecLevel” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
Opmerkingen
ALC wordt ongeldig voor de opname via de lijningang of
de digitale ingang. Zelfs als ALC is ingesteld, schakelt de
bediening naar de handmatige bediening.
• Handmatige bediening (Manual)
Als het menu voor opnameniveau op Manual is ingesteld,
kunt u door de JOG te verdraaien tijdens opnamepauzes
en opnemen het opnameniveau instellen.
De LR-balans kan ook worden ingesteld door de MENU-
toets ingedrukt te houden en de JOG te draaien tijdens de
opname.
< Standaardwaarde > Preset1 : Manual
Preset2 : Manual
Preset3 : Manual
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
5 Verdraai de JOG om het opnameniveau (“ALC”, “Manual”)
te selecteren en druk op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
25
[Bewerkingen wanneer de handmatige bediening is
ingesteld]
Wanneer het menu voor opnameniveau is ingesteld
op Manual, kunt u zoals hieronder aangegeven het
opnameniveau met de JOG instellen.
• Instellingen opnameniveau
Draai de JOG terwijl de opname is gepauzeerd of
tijdens de opname. Het scherm voor de handmatige
niveauregeling wordt weergegeven.
Draai de JOG om het niveau in te stellen.
(U kunt het niveau instellen tussen +10 dB en
stilgeschakeld)
• LR-balansinstellingen
Houd de MENU-toets ingedrukt en draai de JOG terwijl
de opname is gepauzeerd of tijdens de opname. Het
scherm voor de LR-balansregeling wordt weergegeven.
Draai de JOG om de LR-balans in te stellen.
De LR-balans kan worden gewijzigd van 0dB tot -18dB
links of van 0dB tot -18dB rechts.
Als het hierboven vermelde opnameniveau en de LR-
balans niet worden gebruikt gedurende 3 seconden,
keert de recorder terug naar de vorige afspeelstand.
26
Demping microfoon
Stel de dempfunctie in voor de externe microfooningang en
de ingebouwde microfooningang.
Stel deze functie in voor de externe microfooningang wanneer
u microfoons met verschillende gevoeligheidniveaus gebruikt.
De dempfunctie voor de externe microfoon kan respectievelijk
worden ingesteld voor de L- en R-zijde.
Stel deze functie in voor de ingang voor de ingebouwde
microfoon als de ingangsgevoeligheid te hoog is.
• Demping UIT (0dB)
Geen demping van het microfoonniveau.
• Demping AAN (-20dB)
Het ingangssignaal van elke microfoon die op de MIC
IN-aansluiting is aangesloten of van de ingebouwde
microfoon wordt gedempt met -20dB.
< Standaardwaarde > Preset1 : Off
Preset2 : Off
Preset3 : Off
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
4 Draai met de JOG om de selectie voor microfoondemping
(“MIC-ATT-L”, “MIC-ATT-R” of “IntMicATT”) te selecteren
die u in het voorkeurmenu wilt instellen en druk op de
JOG.
Vooraf ingesteld menuMenu-inhoud
MIC-ATT-LL-kanaal externe microfoon
MIC-ATT-RR-kanaal externe microfoon
IntMicATTIngebouwde microfoon
5 5 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
27
Instellingen fantoomvoeding
De recorder heeft een fantoomvoeding van DC+48V (P49) en
de Fantoomvoeding kan worden ingesteld op On/Off.
Stel de voeding in op On (Aan) wanneer u een
condensatormicrofoon gebruikt die een externe voedingsbron
vereist.
Als u dit hebt ingesteld op On, licht het pictogram
“PHANTOM” op het display op.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw microfoon is
geleverd voor details.
De fantoomvoeding verbruikt batterijvermogen. Stel
deze instelling in op Off wanneer u de ingebouwde, een
dynamische of een ander type microfoon gebruikt dat geen
fantoomvoeding vereist.
< Standaardwaarde > Preset1 : Off
Preset2 : Off
Preset3 : Off
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
5 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
4 Draai de JOG om “Phantom” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
28
Prerecord
Stel de PreRecord-functie in.
Wanneer u de PreRecord-functie op On (Aan) zet, worden
geluiden van de ingangsbron in de standen Stop en Rec
pause gedurende een vooraf ingestelde tijd (1 tot 10
seconden) opgeslagen. Wanneer de opname opnieuw wordt
gestart, worden de audiogegevens die tijdelijk zijn opgeslagen
in de recorder naar de HD geschreven en wordt de opname
vanaf dat punt hervat.
Deze functie kan worden ingesteld tot maximum 10
seconden. Hierdoor wordt vermeden dat het eerste deel
van een opname ontbreekt wanneer de opname plots wordt
gestart.
< Standaardwaarde > Preset1 : Off
Preset2 : 4 sec
Preset3 : 4 sec
5 Draai de JOG om de tijdelijke opslagduur (1 tot 10
seconden) te selecteren en druk daarna op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
4 Draai de JOG om “PreRecord” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
29
Achtergrondopname
Stel de achtergrondopname in.
Wanneer de achtergrondopname is ingesteld op On, wordt er
verder opgenomen binnen de recorder terwijl de opname is
gepauzeerd. Deze functie kan worden gebruikt om gegevens
te herstellen nadat een opname werd gepauzeerd, dat er
niets ontbreekt, zelfs als er belangrijk inhoud verloren is
gegaan tijdens de pauze van de opname.
Wanneer u op de REC-toets drukt om de opname te hervatten
na het pauzeren, toont het display de melding “Cont REC?”
(Wilt u doorgaan met de opname?) “Yes”.
Draai de JOG om Yes/No te selecteren en druk op de JOG.
• Wanneer Yes is geselecteerd
De audiogegevens die in de stand achtergrondopname
werden opgenomen terwijl de opname werd gepauzeerd,
worden verder opgenomen.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
• Wanneer No is geselecteerd
De gegevens die via de achtergrond werden opgenomen,
worden gewist en de opname wordt gestart als een nieuwe
track. De nieuwe track wordt gemaakt vanaf het punt
waarop de track No is geselecteerd. Als er op dit ogenblik
geen prerecord is ingesteld, blijven alleen de gegevens
voor de insteltijd van de prerecord over.
Als u op de STOP-toets drukt, worden de opname en deze
functie gestopt.
Opmerkingen
• Tijdens de opname van track 999 wordt er geen nieuwe
track gemaakt, zelfs als de achtergrondopname is
geselecteerd in de menu-instelling.
< Standaardwaarde > Preset1 : Off
Preset2 : Off
Preset3 : Off
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
4 Draai de JOG om “BkGrndRec” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
5 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
30
Silent skip (stille perioden overslaan)
Stel de functie Silent skip in.
• Silent skip (stille perioden overslaan)
De functie Silent Skip pauzeert de opname automatisch
als er tijdens de opname een periode is zonder
signaal. De opname wordt automatisch hervat wanneer
een ingangssignaal wordt ontvangen. De functies
knipt onnodige secties (secties zonder geluid) uit een
track en slaat alleen de noodzakelijke secties op. Het
bestandsformaat is kleiner, het zoeken is gemakkelijker
tijdens het afspelen en de tracks kunnen gemakkelijker
worden beluisterd.
Wanneer Silent skip is ingesteld, licht “S.SKIP” op het
display op en knippert het wanneer de opname wordt
gepauzeerd terwijl er geen ingangssignaal is.
• Silent skip (stille perioden overslaan) /Track increment
(Track invoegen)
Silent skip wordt verwerkt binnen één track. Als deze
functie is ingesteld, wordt echter telkens automatisch
een nieuwe track gemaakt voor de opname wanneer het
ingangssignaal is ontvangen.
Opmerkingen
• Deze functie werkt niet wanneer [Background recording] in
het vooraf ingestelde menu is ingesteld op On.
• Wanneer Silent skip is ingesteld op ON, werkt de
prerecord-functie gedurende 2 seconden, ongeacht de
insteltijd voor prerecord.
• Wanneer Silent skip is ingesteld op On, en de REC
PAUSE-toets wordt ingedrukt terwijl de recorder is
gepauzeerd door het feit dat er geen signaal is, schakelt
de recorder naar de normale opnamepauzestatus. Op
dat ogenblik knippert het S.SKIP-pictogram op het display.
• Tijdens de opname van track 999 wordt er geen nieuwe
track gemaakt, zelfs als Silent skip Track is geselecteerd in
de menu-instelling.
< Standaardwaarde >
Preset1 : Off / Time : 3 sec / Level : -40dB
Preset2 : Off / Time : 3 sec / Level : -40dB
Preset3 : Off / Time : 3 sec / Level : -40dB
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
4 Draai de JOG om “SilentSkp” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
5 Draai de JOG en selecteer “On” om deze functie in te
stellen, “T/ON” om silent skip/track increment in te stellen
of op “Off” als u geen van beiden wilt instellen. Druk op
JOG nadat u uw selectie hebt gemaakt.
On
T / ONSilent skip Track
OffOff
Silent skip
(stille perioden overslaan)
6 Als u deze functie activeert, draait u de JOG om het
niveau Geen-signaal te selecteren (–60 tot –20 dB: in
stappen van 5dB) en drukt u op de JOG.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
31
7 Als u deze functie activeert, draait u de JOG om de tijd
voor Geen-signaal te selecteren (1 tot 5 seconden) en
drukt u op de JOG.
8 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
Manual track (Handmatige tracknummers)
Stel de handmatige tracknummers in.
Als Manual track is ingesteld op On, druk dan op de REC-
toets tijdens de opname om op te nemen als een nieuwe
track vanaf het punt waarop de toets werd ingedrukt.
Deze functie kan worden gebruikt om nieuwe tracks te maken
wanneer u dat wenst, zodat het gemakkelijk wordt tracks te
zoeken tijdens het afspelen.
Als Manual track is ingesteld op On, licht het pictogram
“M.TRACK” op het display op.
Opmerkingen
●
Tijdens de opname van track 999 werkt de functie Manual
Track niet.
< Standaardwaarde > Preset1 : On
Preset2 : On
Preset3 : On
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
4 Draai de JOG om “ManTrack” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
5 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
32
Auto track
Stelt Auto Track in (automatische tracknummers).
Wanneer auto track is ingesteld op On, worden de nieuwe
tracks automatisch gemaakt en opgenomen op het ingestelde
tijdsinterval.
U kunt de functie Auto-track zo instellen dat de recorder elke
1, 5. 10. 15 of 30 minuten, elke 1, 2, 6, 8, 12, 24 uur of elke
640 Mbytes of 700 Mbytes een nieuwe track maakt.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
Door deze functie te gebruiken, kunt u gemakkelijk specifieke
punten zoeken in opgenomen inhoud.
Als de functie Auto Track bijvoorbeeld is ingesteld op “elke
1 minuut”, wordt het tracknummer elke minuut bijgewerkt.
Wanneer u de opgenomen gegevens afspeelt, kunt u
ongeveer de 3de minuut van de opnamegegevens afspelen
door track 4 te kiezen. Om onmiddellijk de 10de minuut van
de opgenomen gegevens te beluisteren, kan de zoekopdracht
gemakkelijk worden uitgevoerd door track 11 te selecteren.
(Om een bepaald aantal minuten na de start te zoeken en te
beluisteren, geeft u het tracknummer n+1 op.)
Wanneer u van de HD naar een CD-R brandt, kunt u de
tracks ook opsplitsen volgens de capaciteit van één CD-Rschijf (640 of 700MB).
Als Auto track is ingesteld op On, licht het pictogram
“A.TRACK” op het display op.
Opmerkingen
●
Wanneer Auto track en Manual track tegelijk zijn ingesteld
op On en meerdere tracks worden gemaakt met Manual
track, zal de verhouding tussen het tracknummer en de tijd
niet consistent zijn.
●
Als Background recording is ingesteld op On en u No kiest
wanneer de opname wordt hervat, worden de gegevens
die via de achtergrond worden opgenomen gewist en
wordt een nieuwe track gemaakt.
Ook de tijd voor de instelling Auto track wordt opnieuw
ingesteld en er wordt een nieuwe telling gestart.
●
Tijdens de opname van track 999 werkt de functie Auto
Track niet.
4 Draai de JOG om “Auto TRK” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
5 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
6 Wanneer deze functie is geactiveerd, draait u de JOG om
de tijd voor automatische tracnummers te selecteren (elke
1, 5, 10, 15, 30 minuten of elke 1, 2, 6, 12, 24 uur of elke
640 of 700 MB) en drukt u op de JOG.
< Standaardwaarde > Preset1 : Off / Time : 5 min.
Preset2 : On / Time : 5 min.
Preset3 : Off / Time : 5 min
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
7 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
33
Cd’s branden
Met deze recorder kunt u alle gegevens die op de HD zijn
opgenomen, probleemloos branden op een CD-R. U kunt
geen specifieke gegevens op de HD opgeven voor het
branden op CD-R. Nadat u de gegevens op de CD-R hebt
gebrand, worden alle gegevens van de HD gewist.
4 Wanneer het branden van de cd is voltooid, wordt de CD-
R-schijf automatisch uitgeworpen uit de cd-gleuf.
Als niet alle HD-gegevens op 1 CD-R-schijf passen, wordt
het bericht “Insert CD” weergegeven.
Opmerkingen
• Probeer nooit een cd af te spelen of te branden terwijl
de recorder op een hellend vlak, op zijn kant of op een
onstabiel oppervlak staat.
• Verplaats of draag de recorder niet terwijl een cd is
geplaatst en draait. Als u dit toch doet, kan de geplaatste
cd beschadigd worden.
1 Stop een CD-R-schijf in de cd-gleuf van de recorder.
Opmerkingen
• Gebruik CD-R-schijven die compatibel zijn met de
recorder. (
• Als alle gegevens niet op één CD-R-schijf passen, kan
de kopieermethode voor de laatste track in het vooraf
ingestelde menu worden ingesteld in [CD Split]. (
☞
P.5)
☞
P.36)
2 Druk op de MAKE CD-toets terwijl de recorder is gestopt.
• Een bevestigingsbericht om het branden van de cd uit te
voeren, wordt weergegeven.
5 Om door te gaan met het opnemen van de resterende
HD-gegevens op CD-R, plaatst u de tweede CD-R-schijf
in de recorder.
• Wanneer de CD-R-schijf wordt geplaatst, hervat de
recorder het branden van de HD-gegevens naar de CDR.
• Wanneer het branden van de cd is voltooid, wordt
de melding “Complete” gedurende 3 seconden
weergegeven en wordt de CD-R-schijf automatisch
uitgeworpen uit de cd-gleuf.
• Wanneer het maken van de cd volledig is voltooid, wordt
de melding “MoreCopy?” weergegeven.
3 Druk opnieuw op de MAKE CD-toets om het branden van
alle HD-gegevens op een CD-R te starten.
• De voortgangsstatus wordt weergegeven in het onderste
tekenweergavegedeelte.
Het display is een 10-cijferig display waarbij elk cijfer
voor 10% staat.
• Druk op de CANCEL-toets om het maken van de cd te
annuleren.
Als u No selecteert wanneer “MoreCopy?” wordt
weergegeven, schakelt het display naar “HD Clear”.
Selecteer YES als u de HD wilt formatteren.
Selecteer No als u nog een cd wilt maken. Het display
keert terug naar de melding “MoreCopy?”.
34
6 Om de gegevens opnieuw te branden op een andere CD-
R-schijf, draait u de JOG om “Yes” te selecteren en drukt
u op de JOG.
Als u klaar bent met het branden naar CD-R, selecteert u
“No” en drukt u op de JOG.
• Als u “Yes” hebt geselecteerd, wordt het maken van de
cd opnieuw gestart.
• Als u “No” hebt geselecteerd, worden alle HD-gegevens
gewist.
Nadat alle HD-gegevens zijn gewist, wordt de melding
“HD Clear” gedurende 3 seconden weergegeven. Daarna
keert het display terug naar de standaardweergave.
Opgenomen datum en tijd van de bestanden op de schijf
De CDR310 beschikt over de functie Time/Date stamp (Tijd/
datumstempel). De op de track opgenomen datum en tijd
zullen worden opgenomen in de tracktitel van de cd-tekst
voor CD-DA-schijven en in de tracktitel van ID3-tags voor
MP3-schijven. Een cd-speler die de mogelijkheid heeft deze
tekst weer te geven, kan de opgenomen datum en tijd van
elke track tonen.
Opmerkingen
voor andere bestanden, zoals WAVE, AIFF en MP3, kunt
u de opgenomen datum en tijd op de computer bekijken.
Stel de tijdzone van uw computer in op "GMT 0" voordat u
de werkelijke datum en tijd kent.
Opmerkingen
Als er een fout optreedt tijdens het maken van een
cd, wordt de melding “Write_Err” weergegeven in het
onderste gedeelte en wordt de CD-R-schijf automatisch
uitgeworpen uit de cd-gleuf.
Als er een nieuwe CD-R wordt geplaatst, hervat de
recorder automatisch het maken van de cd.
35
CD Split
Wanneer u HD-gegevens naar een CD-R-schijf kopieert en niet
alle gegevens op één CD passen, wordt de kopieermethode
voor de laatste track ingesteld op de functie CD Split.
• Instelling CD Split On
Deze instelling gebruikt alle ongebruikte ruimte op een
CD-R-schijf om gegevens op te slaan.
Hierdoor wordt een effectief gebruik van de schijfruimte
mogelijk en zijn er minder schijven nodig. Wanneer u een
cd maakt met gegevens van een vergadering, enz. wordt
een overlapping van 30 seconden van de inhoud van het
begin en het einde gebrand zodat u de context beter kunt
begrijpen.
HD-gegevens
002.wav001.wav003.wav
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
Eerste CD-R
Tweede CD-R
Track 1Track 2
Track 1Track 2
30 sec. overlapping
Als track 001 en slechts een gedeelte van track 002
kunnen worden opgeslagen op de eerste CD-R zoals
weergegeven in het bovenstaande schema, worden track
001 en een gedeelte van track 002 op de eerste schijf
opgeslagen. Daarna wordt de rest van de gegevens van
track 002 die niet op de eerste schijf konden worden
opgeslagen, op de tweede schijf opgeslagen waarbij 30
seconden vóór het punt waarop de track werd afgebroken
op de eerste schijf, wordt gestart.
• Instelling CD Split Off
De laatste track die niet op de eerste CD-R paste, wordt
niet opgeslagen op de eerste CD-R, maar wordt vanaf het
begin van de track opgeslagen op de tweede CD-R.
De ongebruikte ruimte blijft op de schijf, maar het is
gemakkelijker om deze tracks af te spelen omdat elke
schijf alleen volledige tracks bevat.
Als een track met een bestandsgrootte die groter is dan
de capaciteit van de schijf, op de schijf wordt gebrand,
wordt de instelling CD Split Off ongeldig en wordt de track
halverwege geknipt.
Als de bestandsgrootte van de volgende track kleiner is,
wordt de instelling CD Split Off opnieuw geldig.
HD-gegevens
002.wav001.wav003.wav
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
4 Draai de JOG om “CD Split” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
5 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
Eerste CD-R
Tweede CD-R
Track 1
Track 1Track 2
Als alleen track 001 en een deel van track 002
kunnen worden opgeslagen op de eerste CD-R, zoals
weergegeven in het bovenstaande schema, wordt track
001 opgeslagen op de eerste CD-R en wordt track 002
vanaf het begin op de tweede CD-R opgeslagen.
Het kan handig zijn om Auto track te gebruiken. (
☞
P.33)
Wanneer u tracks maakt met het gewenste tijdinterval,
wordt de efficiëntie voor het maken van schijven verbeterd.
Als u niet zoveel tracks wilt maken, kunt u een schijf
maken met één track op cd-formaat door de capaciteit van
de schijf die wordt gebruikt, in te stellen.
< Standaardwaarde > Preset1 : On
Preset2 : On
Preset3 : On
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
36
HD-gegevens afspelen
Basisbewerkingen voor afspelen
Schema
LINE
OUT
LR
DIGITAL
OUT
1 Druk op de PLAY/PAUSE-toets terwijl het afspelen op de
recorder is gestopt.
• De volgende informatie wordt weergegeven tijdens het
afspelen.
2 Druk tijdens het afspelen op de PLAY/PAUSE-toets om
het afspelen te pauzeren.
3 Druk op de STOP-toets om het afspelen te stoppen.
• Deze weergave toont de gestopte afspeelstatus. Als
u opnieuw op de PLAY/PAUSE-toets drukt, wordt de
gestopte track opnieuw afgespeeld vanaf het begin.
4 Druk op de STOP-toets om terug te keren naar de
gestopte status.
• Druk op de PLAY/PAUSE-toets om af te spelen vanaf de
eerste track.
37
Tracks zoeken
U kunt de track die u wilt afspelen selecteren terwijl de
recorder is gestopt, gepauzeerd of tijdens het afspelen.
1 Draai de JOG om de trackselectie weer te geven terwijl de
recorder is gestopt, gepauzeerd of tijdens het afspelen.
2 Selecteer de track die u wilt afspelen en druk op de JOG
of op de PLAY/PAUSE-toets om de track af te spelen.
[Snel terugspoelen]
1 U kunt achteruit zoeken met hoge snelheid door de
5-toets ingedrukt te houden terwijl het afspelen is
gepauzeerd of gestopt. Het zoeken wordt gestart vanaf
het einde van de laatste track terwijl het afspelen is
gestopt.
Gedurende de eerste 3 seconden wordt het achteruit
zoeken uitgevoerd aan een 10-voudige snelheid. Daarna
wordt de snelheid automatisch verhoogd tot 140-voudig.
Wanneer u de toets loslaat, keert de recorder terug naar
de pauzestand van het afspelen.
Opmerkingen
Als u voorbij het begin van de track gaat terwijl u de 5-
toets nog steeds ingedrukt houdt, gaat de zoekopdracht
terug naar de vorige track en wordt er verder gezocht in
achterwaartse richting.
Zoeken
[Snel vooruitspoelen]
1 U kunt vooruit zoeken met hoge snelheid door de 6-toets
ingedrukt te houden terwijl het afspelen is gepauzeerd of
gestopt. Het zoeken wordt gestart vanaf het begin van de
eerste track terwijl het afspelen is gestopt.
Gedurende de eerste 3 seconden wordt het vooruit
zoeken uitgevoerd aan een 10-voudige snelheid. Daarna
wordt de snelheid automatisch verhoogd tot 140-voudig.
Wanneer u de toets loslaat, keert de recorder terug naar
de pauzestand van het afspelen.
Opmerkingen
Als u voorbij het einde van de track gaat terwijl u de 6-
toets nog steeds ingedrukt houdt, gaat de zoekopdracht
verder naar de volgende track en wordt er verder gezocht
in voorwaartse richting.
Zoeken met geluid
[Snel vooruitspoelen]
1 U kunt audio aan dubbele snelheid zoeken in voorwaartse
richting terwijl u audio beluistert door de 6-toets ingedrukt
te houden tijdens het afspelen. Laat de toets los om
terug te keren naar het normale afspelen in voorwaartse
richting.
[Snel terugspoelen]
1 U kunt audio aan dubbele snelheid zoeken in
achterwaartse richting terwijl u audio beluistert door de
5-toets ingedrukt te houden tijdens het afspelen. Laat de
toets los om terug te keren naar het normale afspelen in
voorwaartse richting.
38
Instellingen afspeelstand
Voor de afspeelstand hebt u de keuze tussen de 4 volgende
standen.
StandUitleg stand
Normal
Repeat AllAlle tracks worden herhaald afgespeeld.
Repeat Track
Single
< Standaardwaarde > Preset1 : Normal
Speelt de tracks af in numerieke volgorde en het
afspelen wordt gestopt nadat de laatste track
volledig is afgespeeld.
Alleen de geselecteerde tracks worden herhaald
afgespeeld.
Nadat alle tracks zijn afgespeeld, wordt het
afspelen gepauzeerd bij de start van de volgende
track.
Preset2 : Normal
Preset3 : Normal
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
4 Draai de JOG om “Play Mode” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
5 Draai de JOG om de afspeelstand te selecteren en druk
daarna op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
39
Cd’s afspelen
2 Stop een cd in de cd-gleuf van de recorder.
Schema
LINE
OUT
LR
DIGITAL
OUT
Cd afspelen
Let op de volgende punten als u een cd afspeelt die niet met
de recorder is gemaakt.
• Gegevensschijven die in de formaten MP3, WAVE en
AIFF zijn opgenomen, kunnen een aantal hiërarchieën
(mappen) bevatten.
In dit geval worden de tracks afgespeeld in een
vastgestelde volgorde omdat de recorder geen functie
heeft voor een albumselectie (mapselectie).
• Aangezien de recorder geen functie heeft voor de weergave
van bestandsnamen, wordt alleen het tracknummer, te
beginnen met track 1, weergegeven op het display.
• Maximum aantal hiërarchieën dat kan worden
afgespeeld: 8
• Maximum aantal weergeefbare bestanden: 999
3 Druk op de PLAY/PAUSE-toets terwijl de recorder is
gestopt om het afspelen te hervatten.
• De volgende informatie wordt weergegeven tijdens het
afspelen.
4 Druk op de PLAY/PAUSE-toets om het afspelen te
pauzeren.
5 Druk op de STOP-toets om het afspelen te stoppen.
• Deze weergave toont de gestopte afspeelstatus. Als
u opnieuw op de PLAY/PAUSE-toets drukt, wordt de
gestopte track opnieuw afgespeeld vanaf het begin.
6 Druk opnieuw op de STOP-toets om terug te keren naar
de gestopte status.
• Druk in deze status op de PLAY/PAUSE-toets om af te
spelen vanaf de eerste track.
U kunt een cd afspelen met dezelfde afspeelstand als bij het
afspelen van de HD. (
Opmerkingen
• Probeer nooit een cd af te spelen of te branden terwijl
de recorder op een hellend vlak, op zijn kant of op een
onstabiel oppervlak staat.
• Verplaats of draag de recorder niet terwijl een cd is
geplaatst en draait. Als u dit toch doet, kan de geplaatste
cd beschadigd worden.
☞
P.39)
Basisbewerkingen voor afspelen
1 Druk op de HD/CD-toets terwijl de recorder is gestopt om
te schakelen naar de cd-afspeelstand.
7 Druk op de EJECT-toets om de cd uit te werpen.
[Diverse bewerkingen voor het afspelen van cd’s]
Wanneer u een cd afspeelt, kunt u de volgende bewerkingen
uitvoeren net als bij het afspelen van HD-gegevens.
• Tracks zoeken (
• Zoeken
• Zoeken met geluid
• Instellingen afspeelstand
De bedieningsmethoden zijn dezelfde als bij het afspelen van
HD-gegevens.
P.38)
☞
(☞ P.38)
(☞ P.38)
(☞ P.39)
40
Overige functies
Instellingen Automatisch uitschakelen
Als de recorder gedurende een vooraf ingestelde tijd niet
wordt bediend terwijl de recorder is gestopt of de stand
Afspelen is gepauzeerd, wordt de voeding automatisch
uitgeschakeld.
Voordat de voeding wordt uitgeschakeld, hoort u de
pieptoon gedurende 30 seconden via de luidsprekers of de
hoofdtelefoon.
Deze functie wordt gebruikt om batterijvermogen te sparen.
Pieptooninstelling (alarm)
Als de recorder gedurende een vooraf ingestelde tijd voor
het automatisch uitschakelen niet wordt bediend terwijl de
recorder is gestopt of het afspelen is gepauzeerd, wordt een
pieptoon weergegeven.
U hoort de pieptoon via de luidsprekers of de hoofdtelefoon.
De pieptoon die wordt weergegeven wanneer het resterende
batterijvermogen laag is, is hoorbaar via de hoofdtelefoon,
zelfs als het volume van de recorder op de minimumwaarde
is ingesteld.
< Standaardwaarde > On
< Standaardwaarde > Off / 15 min
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “A.Pow Off” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
3 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Beep” te selecteren en druk daarna op
de JOG.
3 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
4 Als u deze functie activeert, draait u de JOG om de tijd
voor het automatisch uitschakelen (5, 10, 15, 30 minuten)
te selecteren en drukt u op de JOG.
5 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
4 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
41
De displaystand schakelen
Afhankelijk van de status van de recorder kunt u de informatie
op het display overschakelen door op de DISPLAY-toets te
drukken.
[Wanneer de HD is gestopt]
Resterende opnametijd op de HD
(Standaard display)
Totaal aantal tracks
[Wanneer de cd is gestopt]
Totale tijd en totaal aantal tracks van de cd
(Standaard display)
Huidige tijd
Totale tijd en totaal aantal tracks van de cd
(Terug naar standaard display)
Informatie opgenomen track
Huidige tijd
Resterende opnametijd op de HD
(Terug naar standaard display)
[Wanneer in de status HD-opname of opname gepauzeerd]
Verstreken opnametijd van huidige track
(Standaard display)
Resterende opnametijd op de HD
Opnameformaat van opgenomen track
Informatie opnamedatum en -tijd
Verstreken opnametijd
(Terug naar standaard display)
42
[Wanneer in de status HD/cd afspelen of
afspelen gepauzeerd]
De volgende displayschermen zijn voor het afspelen van HD
Verstreken afspeeltijd voor track
wordt momenteel afgespeeld
(Standaard display)
Display niveaumarge
Resterende afspeeltijd voor track
wordt momenteel afgespeeld
De volgende displayschermen zijn voor het afspelen van cd’s
Verstreken afspeeltijd voor track
wordt momenteel afgespeeld
(Standaard display)
Display niveaumarge
Resterende afspeeltijd voor track
wordt momenteel afgespeeld
Opnameformaat van de track die wordt afgespeeld
Informatie opnamedatum en -tijd
Verstreken afspeeltijd voor track
wordt momenteel afgespeeld
(Terug naar standaard display)
Resterende afspeeltijd voor alle tracks
Opnameformaat van de track die wordt afgespeeld
Informatie opnamedatum en -tijd
Verstreken afspeeltijd voor track
wordt momenteel afgespeeld
(Terug naar standaard display)
43
Instellingen Stop Monitor
Deze functie controleert voortdurend het ingangssignaal van
de geselecteerde ingangsbron terwijl de recorder is gestopt.
Wanneer de functie Stop Monitor is ingesteld op On, worden
het niveau en de niveaumarge van het momenteel verbonden
ingangssignaal weergegeven op het display. Daarnaast wordt
de audio uitgevoerd naar de lijnuitgang, de luidsprekers of de
hoofdtelefoon.
4 Draai de JOG om “StopMonit” te selecteren en druk
daarna op de JOG.
Display niveaumeter
Display Marge
< Standaardwaarde > Preset1 : Off
Preset2 : Off
Preset3 : Off
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
5 Draai de JOG om Function On/Off te selecteren en druk
daarna op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
Instellingen toetsvergrendeling
Wanneer de KEYLOCK-schakelaar op ON is ingesteld,
worden alle bedieningsknoppen en schakelaars, behalve de
LIGHT-toets, vergrendeld.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
1 Zet de KEYLOCK-schakelaar op ON terwijl de recorder
is gestopt, gepauzeerd, bezig is met opnemen of bezig is
met afspelen om de toetsvergrendeling te activeren.
• Als een van de toetsen (behalve de LIGHT-toets) wordt
ingedrukt terwijl de toetsvergrendeling is geactiveerd,
verschijnt de melding “KEY LOCKED” op het display.
2 Zet de KEYLOCK-schakelaar terug op OFF om de
toetsvergrendeling op te heffen.
44
Diverse externe functies
1. Een contactafstandsbediening (contactsluiting)
gebruiken en de gebruiksmodus instellen
Stel de gebruiksmodus in voor het schakelcontact dat op
de REMOTE1-aansluiting is aangesloten.
Hieronder vindt u de 3 modi voor het gebruik wanneer
het schakelcontact wordt geopend en gesloten.
4 Draai de JOG om “Remote” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
Bedradingsschema van schakelcontactapparaat
Schakelaar
2,5 mm ministekker
• Stand Starten/pauzeren (StartPause)
Open / gesloten : afspelen of opnemen wordt gestart.
Gesloten / open : afspelen of opnemen wordt gepauzeerd.
• Start / pauzeren + stand track invoegen (StartPauTR)
Open / gesloten : afspelen of opnemen wordt gestart.
Gesloten / open : afspelen of opnemen wordt gepauzeerd.
Maakt een nieuwe track tijdens de
opname.
• Stand Manual track (Manual TRK)
Open / gesloten : maakt een nieuwe track.
Gesloten / open : Geen bewerking.
< Standaardwaarde > Preset1 : Manual TRK
Preset2 : StartPauTR
Preset3 : StartPause
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
5 Draai de JOG om de gebruiksmodus van het
schakelcontact te selecteren en druk daarna op de JOG.
6 Druk op de MENU/STORE-toets om de instellingen te
registreren.
2. Aansluiting afstandsbediening microfoon
Optionele aansluiting voor de microfoonafstandsbedienin
g RC600PMD (afzonderlijk verkrijgbaar). De RC600PMD
is een kleine eenheid die aan de microfoon kan worden
bevestigd.
Omdat de recorder handmatig kan worden bediend terwijl
u de microfoon vasthoudt, is dit een bijzonder nuttig
apparaat in situaties zoals het opnemen van interviews,
enz.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
• De microfoonafstandsbediening RC600PMD heeft 3
toetsen: REC, REC PAUSE en MARK. Deze toetsen
voeren dezelfde functies uit als de toetsen op de
recorder.
De MARK-toets kan echter niet worden gebruikt op de
CDR310 omdat deze geen markeerfunctie heeft.
• De microfoonafstandsbediening heeft 1 LED die dienst
doet als REC- en als piekindicator.
45
(REC-indicator)
Licht rood op tijdens de opname en knippert rood terwijl
de opname is gepauzeerd.
Initialisatie van voorinstellingen
Stelt de instellingen van het geselecteerde vooraf ingestelde
nummer opnieuw in naar de standaardwaarden.
(Piekindicator)
Licht oranje op wanneer het bronniveau tijdens het
opnemen of tijdens het pauzeren van de opname, naar
hetzelfde niveau gaat als [OVER] op de niveaumeter.
De indicator licht echter groen op in stand-by (andere
statussen dan opname en gepauzeerde opname) Oranje
(piek) krijgt prioriteit op rood op het display.
Display Marge
Daarom wordt een nauwkeurige clipmarge (hoeveelheid
marge van het huidige bronniveau op 0dB) weergegeven in
–dB. De waarde wordt op dezelfde manier bijgehouden als
voor de piekvergrendeling. Druk op de CANCEL-toets om de
waarde opnieuw in te stellen.
Display Marge
CD-TEXT, ID3 tag
Er is geen tekstweergavefunctie op de recorder. De
stempelgegevens Time/Date (de startdatum en -tijd van
de opname voor een bepaald bestand) kunnen echter wel
worden opgenomen als tekstinformatie. Hierdoor kan de
opname-informatie van het bestand worden weergegeven
op een gewone cd-speler. De informatie wordt opgenomen
in de titelgebieden opgenomen als cd-tekst voor CD-DA en
als ID3-tag voor MP3. Deze tekstweergaven kunnen worden
weergegeven op cd-spelers die dit ondersteunen.
1 Druk op de MENU/STORE -toets terwijl de recorder is
gestopt.
2 Draai de JOG om “Preset” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
3 Draai de JOG om het vooraf ingestelde nummer dat u wilt
instellen te selecteren en druk op de JOG.
4 Draai de JOG om “Default” te selecteren en druk daarna
op de JOG.
46
• Op dit ogenblik wordt een standaard bevestigingsscherm
voor het proces weergegeven. Druk op de JOG om de
procedure uit te voeren.
• Na de standaard verwerking, wordt de melding
“Completed” gedurende 1 seconde weergegeven en
alleen de instellingen voor het geselecteerde vooraf
ingestelde nummer worden opnieuw ingesteld naar de
standaardwaarden. Daarna keert de recorder terug naar
de gestopte status.
Problemen oplossen
Als u denkt dat er een storing is opgetreden, zal het soms
niet nodig zijn contact op te nemen met uw leverancier of de
reparatiedienst. Controleer de volgende punten. U kunt heel
wat problemen oplossen zonder dat u hierbij professionele
vakmensen hoeft te contacteren. Als het probleem toch niet
kan worden opgelost na het uitvoeren van deze controles,
moet u contact opnemen met uw leverancier.
De recordervoeding wordt niet ingeschakeld.
• Plaats nieuwe batterijen.
• Laad de batterijen op als u oplaadbare batterijen
gebruikt.
• Controleer de aansluiting van de netspanningsadapter.
De recordervoeding schakelt zichzelf uit nadat deze is
ingeschakeld.
• Plaats nieuwe batterijen.
Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidsprekers.
• Controleer de LEVEL-volume-instelling op de voorkant
van de recorder.
• Controleer de ON/OFF-positie van de
luidsprekerschakelaar op de voorkant van de recorder.
Er komt geen signaal uit de microfooningang.
• Controleer de instellingen van de ingangsbron. (
• Controleer de instellingen van het opnameniveau. (
P.25)
• Controleer of de microfoon fantoomvoeding vereist. (
P.28)
Kan het opnameformaat niet wijzigen.
• Er is slechts één HD-opnameformaat mogelijk.
Als er al tracks bestaan die al in een bepaald formaat
zijn opgenomen, kan het formaat niet worden gewijzigd.
Om het opnameformaat te wijzigen, kunt u de gegevens
naar een CD branden of de HD formatteren.
Teveel ruis
• Controleer de kabelverbinding tussen elk apparaat.
Vervang de kabel indien nodig.
• Controleer of het opnameniveau geschikt is.
Reiniging en onderhoud
Dip een zachte doek in water dat vermengd is met een
kleine hoeveelheid zacht schoonmaakmiddel, wring de
doek uit en veeg de recorder voorzichtig af.
☞
P.22)
☞
☞
Kan niet opnemen.
• Controleer of de instellingen van de ingangsbron correct
zijn.
• Controleer of het maximum aantal tracks (999 tracks) is
opgenomen.
• Controleer of er voldoende resterende opnametijd is op
de HD.
47
Foutmeldingen
DisplayBeschrijving
Foutmeldingen Full_HDEr is geen ruimte meer op de HD.
Full_999Het tracknummer op de HD heeft het maximale tracknummer 999 bereikt.
No TrackGeen trackbestanden gevonden.
No DiscGeen schijf in cd-gleuf.
Blank DiscGeen bestanden op de cd gevonden.
Unlocked
Write_ErrHet schrijven naar de HD of CD-R is mislukt.
Read_ErrHet lezen van de HD of CD-R is mislukt.
Format_ErrHet formatteren is mislukt.
Err_MPUMPU-fout gedetecteerd.
Err_HDHD-fout gedetecteerd.
Err_CDRFout CD-R-station gedetecteerd.
Err_RTCFout in realtime-klok gedetecteerd.
Err_EEPROMEEPROM-fout gedetecteerd.
Err_SRAMSRAM-fout gedetecteerd.
Waarschuwingsberichten
SysteemberichtenALC OnDe opnameniveauregeling wordt ingesteld via ALC.
LowBatteryDe batterijspanning is laag.
Not BlankEr is geen beschrijfbare CD-R-schijf in de CD-R-gleuf.
KEY LOCKEDDe toetsenvergrendeling is geactiveerd.
Kan het signaal niet synchroniseren omdat de bemonsteringsfrequentie van het
digitale ingangssignaal niet 44,1kHz is.
• De specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder
kennisgeving.
49
Beperkte garantie
Uw Marantz Professional-product is gegarandeerd tegen
materiaal- en fabricagefouten voor een periode van één jaar
voor onderdelen en arbeidskosten.
Behalve als onderstaand aangegeven, dekt deze garantie
materiaal- en fabricagefouten. Het volgende wordt niet gedekt
door de garantie:
1. Beschadiging, kwaliteitsverlies, slecht functioneren of
prestaties die minder zijn dan de specificaties ten gevolge
van:
a) Ongelukken, natuurrampen, onjuist gebruik, misbruik,
verwaarlozing of ongeoorloofde productwijzigingen.
b) Onjuiste installatie, verwijdering of onderhoud of het niet
naleven van de bijgeleverde instructies.
c) Reparaties of pogingen daartoe door een niet door
Marantz gemachtigde medewerker.
d) Verzendingen (claims moeten bij het vervoersbedrijf
worden ingediend).
e) Andere oorzaken van fabricagefouten.
2. Reinigen, controles waarbij geen storing wordt gevonden
of veranderingen aangebracht voor het installeren,
verwijderen of opnieuw installeren van het product.
3. Een in series ingedeeld product waarvan het serienummer
onleesbaar gemaakt, gewijzigd of verwijderd is.
4. Batterijen en batterijopladers.
5. Accessoires, met inbegrip van maar niet beperkt tot:
kabels, bevestigingsmateriaal en steunen,
reinigingsmiddelen, netsnoeren en adapters en
draagtassen.
Niet-overdraagbare garantie
Deze Garantie kan alleen worden afgedwongen door de
oorspronkelijke koper.
Wat wij betalen
Wij betalen alle arbeids- en materiaalkosten voor door de
garantie gedekte artikelen.
Reparaties laten uitvoeren
(alleen in Noord-, Midden- en Zuid-Amerika)
1. Als uw apparaat in de VS moet worden gerepareerd,
neemt u contact op met onze onderhoudsverwijzin
gsdienst op het hieronder aangegeven, toepasselijke
telefoonnummer. Wij verstrekken u de naam en locatie van
een of meer erkende reparatiediensten waar u beroep op
kunt doen. Stuur het apparaat niet direct naar ons op.
2. U bent verantwoordelijk voor de verzendkosten als u het
product wilt laten repareren. Als de vereiste reparaties door
de garantie worden gedekt, betalen wij de kosten voor het
terugsturen van het product naar uw locatie overal in de
Verenigde Staten of haar territoria.
3. Wanneer een gegarandeerde reparatie vereist is, moet u
de oorspronkelijke aankoopbon of een ander bewijs van
de aankoopdatum overleggen.
Uitsluiting van schadevergoedingen
(alleen in Noord-, Midden- en Zuid-Amerika)
De aansprakelijkheid voor een defect product is beperkt tot
reparatie of vervanging van het product naar goeddunken
van de fabrikant. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan andere producten veroorzaakt door defecten in
Marantz-producten, voor schade gebaseerd op overlast of
verlies van gebruik van het product of voor andere vormen
van schade, ongeacht of het gaat om incidentele, gevolg- of
andere schade.
Sommige staten staan beperkingen op de duur van
impliciete garanties en/of de uitsluiting of beperking van
incidentele of gevolgschade niet toe. De voorgaande
beperkingen en uitsluiting zijn derhalve wellicht niet op u van
toepassing.
Verband tussen staatswetten en deze Garantie
(alleen in Noord-, Midden- en Zuid-Amerika)
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt
nog andere rechten hebben die van staat tot staat kunnen
verschillen.
Telefoonnummer van Marantz Professional voor reparaties
(alleen in Noord-, Midden- en Zuid-Amerika) :
Marantz Professional Factory Service (630) 741-0330,
gratis nummer binnen de VS (866) 405-2154.
Producten gekocht buiten de Verenigde Staten, haar
bezittingen of territoria.
Deze garantie kan alleen in de Verenigde Staten en haar
bezittingen of territoria worden afgedwongen.
Websites van Marantz Professional afdeling Verkoop:
Voor verzoeken of informatie over reparatieservice van
Marantz Professional-producten, neemt u contact op met het
verkoopkantoor of het technische-ondersteuningscentrum bij
u in de buurt die wordt vermeld op de onderstaande website
van D&M Professional.
AMERIKA
D&M Professional America http://www.d-mpro.com
Telefoonnummer klantenservice
EUROPA
D&M Professional Europe http://www.d-mpro.eu.com
AZIE / OVERIG
Marantz Korea Co.,Ltd. http://www.marantz.co.kr
DENON Asia Co.,Ltd. http://www.denon.com.hk
D&M Electronics Singapore Pte. Ltd.
: 866-405-2154 (gratis)
http://www.denonsingapore.com
Beperking van impliciete garanties
All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited in duration to
the length of this warranty.
50
D&M Holdings Inc.
PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY
TOKYO, JAPAN
http://www.dm-pro.jp
Printed in Japan 10/ 2006 00M28BS851312 ecmf-e
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.