Makita UM401DW User Manual

GB
Cordless Lawn Mower Instruction Manual
F
Tondeuse sans fil Manuel d’Instructions
D
Akku-Rasenmäher Betriebsanleitung
I
Rasaerba a batteria Istruzioni d’Uso
Accu Gazonmaaier Gebruiksaanwijzing
E
Cortacésped a Batería Manual de Instrucciones
P
Máquina de Cortar Relva a Bateria Manual de Instruço˜es
DK
Akku Græsslåmaskine Brugsanvisning
S
Sladdlös Gräsklippare Bruksanvisning
N
Gressklipper Batteri Drevet Bruksanvisning
SF
Akkukäyttöinen Ruohonleikkuri Käyttöohje
GR
∞Ы‡ЪМ·ЩЛ ГФЪЩФОФЩИО‹ ªЛ¯·У‹ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜
UM401DW
6
i
y
u
t
n
o
p
u
s
t
h
k
l
c
v
j
h
;
z
x
12 11
14
;
6
7
z
0
b
ENGLISH
Explanation of general view
1 Raise 2 Handle 3 Square hole 4 Clamp nut 5 Protrusion 6 Interlock switch 7 Key 8 Inlet cover 9 Charging inlet 0 Indicator q Charging plug w Charging light
e Charger r Lever t 32 mm wrench y Loosen u Hex bolt i 13 mm socket wrench o Blade holder p Blade a Cup spring s Tighten d File or sharpening stone f Vice
SPECIFICATIONS
Model UM401DW
Effective cutting width .................................. 406 mm
No load speed (RPM) ...................................... 3,800
Dimensions (L xWxH)..... 1,316 x 482x1,010 mm
Net weight ..................................................... 31.9 kg
Output ....................................................... D.C. 24 V
Charging time ...................................... Approx. 4 hrs
Batteries used in UM401DW
Sealed Lead-acid Battery 12V–15Ahx2
Number of cells – 12
Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Note: Specifications may differ from country to country.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed safety instructions.
These symbols mean:
Indoor use only Read instruction manual. DOUBLE INSULATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES & CHARGER
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual contains important safety and operating instructions for battery charger.
2. Before using battery charger, read all instruc­tions and cautionary markings on (1) battery charger and (2) product using battery.
3. CAUTION — To reduce risk of injury, charge ONLY MAKITA type rechargeable batteries used in Model UM401D. Other types of batter­ies may burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
g Screwdriver h Rear guard j Rear bag k Holes l Protrusions ; Mulching plate z Hook x Undercover c Depress switch button v Pull switch lever b Restart button n Deck
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when dis­connecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise sub­jected to damage or stress.
8. Do not operate charger with damaged cord or plug — replace them immediately.
9. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise dam­aged in any way; take it to a qualified service­man.
10. Do not disassemble charger or product which contains battery; take it to a qualified service­man when service or repair is required. Incor­rect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR BATTERIES IN MOWER
1. Use ONLY the Makita charger Model DC240 specified to charge the Makita Model UM401D.
2. Do not short the battery: (1) Do not touch the charging inlet with any
conductive material.
(2) Shut the cover on the charging inlet when
not charging. (3) Do not expose mower to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a break­down.
3. Do not leave mower exposed to direct sun­light. Do not store mower in locations where the temperature may reach or exceed 40°C (104°F).
4. Batteries in Makita Model UM401D contains a strong electrolyte (dilute sulfuric acid). Do not apply undue force to the batteries, drop or strike them. Do not attempt to disassemble or make modifications to the batteries.
4
5. If the batteries break open and electrolyte (dilute sulfuric acid) contacts skin or clothing, wash immediately with running water. If elec­trolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away.
6. As service life of the batteries ends, their capacity and operation time decrease. Contact your nearest Makita Service Center or Dis­tributor to replace them with new batteries.
7. When replacing batteries, all batteries should be replaced at the same time. Mixing fresh and discharged batteries could increase internal cell pressure and rupture the discharged bat­tery.
8. When inserting batteries into this product, the proper polarity or direction must be observed. Reverse direction of batteries can result in leakage or explosion.
9. Never expose mower or batteries to flames, fire or great heat. Breakage may cause release of injurious material.
TIPS FOR MAINTAINING MAXIMUM RUN PERFORMANCE AND BATTERY LIFE
1. Charge the mower immediately after pur­chase.
2. Always recharge the mower after each use without fail.
3. We recommend that you leave the charger connected to the mower even after the charg­ing cycle is complete. The charger will switch into its ‘‘maintenance charge (trickle charge)’’ mode and keep the battery fresh and fully charged.
4. Be sure to charge the mower every six months when it is left uncharged for long periods. If you fail to do so, the mower may become unchargeable.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CHARGER
1. The Makita charger Model DC240 is specifi­cally designed to charge only the Makita bat­teries used in Model UM401D. Do not attempt to charge any other battery with this charger.
2. Handle the charger carefully. Do not drop or strike it.
3. Never carry the charger by cord or yank it to disconnect from receptacle.
4. Keep cord from heat, oil, chemicals, and sharp edges.
5. Use only a power source of the same voltage as indicated on the nameplate of the charger when charging.
6. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator, a DC-AC inverter or DC power receptacle.
7. Charge mower at a room temperature between 5°C (41°F) and 40°C (104°F).
8. Do not charge in place exposed to direct sunlight.
9. Do not charge lawn mower in rain, or in wet locations.
10. Do not allow the charger to get wet.
11. Do not charge inside a box or container of any kind.
12. Do not charge near volatile, flammable mate­rials such as gasoline, paint, gas, adhesive, etc.
13. Do not charge on top of paper, carpet, vinyl sheeting, cloth materials, etc.
14. Do not allow anything to cover or clog the charger vents. Do not attempt to insert any­thing into the vents.
15. Do not touch the charger with wet hands.
16. Do not charge in dusty place.
17. Stop charging immediately if you notice any­thing abnormal. Ship or take the charger and the mower to your nearest Makita Service Center or Distributor for checking them.
18. Do not attempt to disassemble or make modi­fications to the charger.
19. Do not put any metal object or foreign matter into the charging plug. Short circuit will occur, causing a burn injury and charger breakdown.
20. This charger incorporates parts such as switches and relays that are likely to produce arcs or sparks; therefore, when charging mower in a garage or similar location, locate the charger in a room or enclosure provided for this purpose.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR MOWER
1. DO NOT INSERT KEY INTO MOWER UNTIL IT IS READY TO BE USED.
2. Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the appliance.
3. Physical Condition — Do not operate mower while under the influence of drugs, alcohol, or any medication.
4. Keep guards in place and in working order.
5. Keep hands and feet away from rotating blades. Caution — Blades coast after turn off.
6. Remove key before servicing, cleaning or removing material from the gardening appli­ance.
7. Use only Makita genuine blades specified in this manual.
8. Check the blades carefully for cracks or dam­age before operation. Replace cracked or damaged blades immediately.
9. Remove foreign matters such as rocks, wire, bottles, bones and large sticks from the work area before cutting to prevent personal injury or damage to the appliance.
10. Stop operation immediately if you notice any­thing abnormal. Switch off the appliance and remove the key from the appliance. Then inspect the appliance.
5
11. NEVER ATTEMPT TO MAKE WHEEL HEIGHT ADJUSTMENTS WHILE MOWER IS RUNNING.
12. RELEASE SWITCH LEVER AND WAIT FOR BLADE ROTATION TO STOP BEFORE CROSS­ING DRIVEWAYS, WALKS, ROADS, AND ANY GRAVEL-COVERED AREAS. Also remove key if you leave it, reach to pick up or remove something out of your way, or for any other reason that may distract you from what you are doing.
13. Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each mowing.
14. If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps: I) Stop lawn mower.Release the switch lever. II) Remove key. III) Inspect for damage. IV) Repair any damage before restarting and
operating the lawn mower.
15. CHECK THE REAR BAG FREQUENTLY FOR WEAR OR DETERIORATION. For storage, always make sure the rear bag is empty. Replace a worn bag with a new factory replacement bag for safety.
16. Stop the motor and remove key whenever you leave the equipment, before cleaning the mower housing, and before making any repairs or inspections.
17. Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when chang­ing direction on slopes. Do not mow exces­sively steep slopes.
18. Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections.
19. Check the blade mounting bolt at frequent intervals for proper tightness.
20. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condi­tion.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS
Unpacking (Fig.1&2)
Your mower has been completely assembled at the factory except for the rear bag.
1. Remove the rear bag, instruction manual, charger and plastic bag containing accessories from the carton.
2. Remove the mower from the carton and place all four wheels on the ground or floor.
3. Check the carton thoroughly and make sure there are no loose parts.
4. To unfold the handle, raise it into place. Fit the protrusion of the handle into one of the square holes in left and right sides of the mower, and then secure the handle by tightening the clamp nuts.
Charging (Fig. 3)
Remove the key from the mower (slide it to your left and pull out) and store it in a safe place — out of the reach of children.
Open the inlet cover and insert the charging plug into the inlet. (REMEMBER: The charging inlet has polarity.DO NOT DAMAGE OR ABUSE THE PLUG AND INLET.)
Then plug the charger into the power source. The charging light will turn on in green color, and imme­diately the color of the charging light will change to red and charging will begin. The charging light will remain lit steadily during charging.
When the charging light color changes from red to green, the charging is complete. Charging takes approx. 4 hours.
After charging, unplug the charger from the power source and pull out the charging plug from the charging inlet.
NOTE:
If the charging light flashes in green color, the charging plug may not be inserted into the charging inlet correctly. Check the charging plug and charg­ing inlet.
If the charging light flashes in red color, the batteries are too weak for normal charging. Wait for a while until normal charging starts after recovery charging is finished.
If the mower has not been used for long periods, it will take more than specified time to charge the mower.
If the mower is left uncharged for more than six months, it may become unchargeable.
The indicator does not indicate progress during charge cycle.
CAUTION: Any of the following conditions indicates damages to the charger and/or batteries. Unplug the charger from power source and disconnect the charging plug immediately. Have them checked by your nearest Makita Authorized or Factory Service Center.
1) The charging light remains flashing in green color (does not change to red), although the charging plug is correctly inserted into the charging inlet.
2) The charging light color does not change to green in more than 5 hours after you start charging.
3) The charging light does not light up or flash in any colors while power is supplied.
4) The charging light flashes alternately in green and red color. (Probably the batteries are worn out or damaged.)
6
Handle adjustment (Fig. 4)
1. Turn off the interlock switch and remove the key. If you are recharging the mower, stop recharging and disconnect the charging plug.
2. Loosen the clamp nuts on the left and right sides.
3. Fit the protrusion of the handle into one of three square holes according to your preference.
4. Tighten the clamp nuts firmly to secure the handle.
CAUTION: Always tighten the clamp nut on the left and right sides. Failure to do so may cause the handle to come loose unexpectedly during operation, resulting in seri­ous injury to operator.
Wheel height adjustment (six steps between 25 mm and 89 mm) (Fig. 5)
1. Turn off the interlock switch and remove the key. If you are recharging the mower, stop recharging and disconnect the charging plug.
2. Push the lever outward and fit it into one of the grooves for your desired cutting height. This one touch wheel height adjustment system can adjust all four wheels at the same time.
CAUTION: Always make sure that the lever is fit in the groove properly before operation.
Installing or removing blade
WARNING:
Always turn off the interlock switch and remove the key before installing or removing the blade. If you are recharging the mower, stop recharging and disconnect the charging plug.
The blade coasts for several seconds after the switch is turned off. Always remove the blade after it has come to a complete stop.
1. Wear gloves.
2. Turn the mower on its side to expose the blade.
3. Hold the blade holder with 32 mm wrench so that the other end of 32 mm wrench will contact the underside of mower deck. Hold the hex bolt with 13 mm socket wrench and turn it lightly counter­clockwise until the 32 mm wrench is firmly held by the underside of mower deck. (Fig. 6)
4. To loosen the hex bolt, turn the 13 mm socket wrench counterclockwise while holding down its top. (Fig. 6)
5. Remove the hex bolt, cup spring and blade. Be sure to remember the removal procedures.
6. To installing the blade, follow the removal proce­dures in reverse. Be careful not to install it upside down. When installing the blade, always make sure that the end of blade holder fits in the cup spring. (Fig. 7)
7. Tighten the hex bolt firmly with the wrenches provided. To tighten it, turn the 13 mm socket wrench clockwise while holding down its top. When doing so, the 32 mm wrench should be firmly held by the underside of mower deck.
(Fig. 8)
WARNING: Replace bent or damaged blade immediately. A bent or damaged blade may cause excessive vibration, resulting in damage to the mower or serious injury to operator.
Blade sharpening (Fig. 9)
Keep the blade sharp and clean for best performance. A dull blade does not cut grass cleanly and evenly. It may overload the motor and waste more battery energy.
1. Turn off the interlock switch and remove the key. If you are recharging the mower, stop recharging and disconnect the charging plug.
2. Remove the blade as described in ‘‘Installing or removing blade’’.
3. Secure the blade in a vice or the like.
4. Carefully sharpen the cutting edges of the blade with a file or sharpening stone.
5. Check the balance of the blade as described in ‘‘Blade balancing’’.
6. Install the blade and secure it by tightening the hex bolt with the wrenches provided.
CAUTION:
Wear gloves and safety glasses during sharpening.
Make sure the blade remains balanced.
Sharpen the blade at the original cutting angle.
Sharpen the cutting edges on both end of blade, removing equal amounts of material from both ends.
Blade Balancing (Fig. 10)
When sharpening the blade, care should be taken to keep it balanced. An unbalance blade may cause excessive vibration, resulting in damage to the mower.
1. Secure a screwdriver horizontally in a vice.
2. Place the center hole in the blade on screwdriver shank.
3. If the blade is balanced, it will remain in a horizon­tal position.
4. If either of the blade drops downward, sharpen the heavy side until the blade is balanced.
Emptying rear bag (Fig. 11)
1. Release the switch lever.
2. Turn off the interlock switch and remove the key.
3. Open the rear guard.
4. Hold the rear bag handle and remove the rear bag from the mower.
5. Empty the grass from the rear bag.
WARNING: To reduce risk of injury, inspect rear bag frequently and replace with recommended replacement if there are signs for wear or deterioration.
7
Installing mulching plate (Fig. 12 & 13)
1. Turn off the interlock switch and remove the key. If you are recharging the mower, stop recharging and disconnect the charging plug.
2. Turn the mower on its side to expose the blade.
3. Install the two protrusions of the mulching plate into the holes in the deck. Push the mulching plate into the discharge opening until the hook of the mulching plate is held by the undercover. Open the rear guard and make sure that the hook of the mulching plate is properly held by the undercover.
WARNING: Always install the mulching plate when operating the mower with the rear bag removed.
Mulching
While mulching, your new mower is designed to cut the grass clippings into small pieces and distribute them back into the lawn. Under normal conditions, the mulched grass will biodegrade quickly to provide nutrients to the lawn.
Please review the following recommendations for optimum mulching performance.
1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass may form clumps which interfere with the mulching action and reduce run-time. The best time to mow grass is in the late afternoon when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to direct sunlight.
2. For best mulching performance, set the cutting height to remove about one third of the grass blade length, ideally no more than 38 mm at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent overloading the motor. For extremely heavy mulching, it is advisable to first cut at a high cut height setting, and then re-cut to the final cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly.
3. For best performance, keep the mower housing free of built-up grass. From time to time turn off mower and wait for the blade to come to a complete stop. Then unplug the key and turn mower on its side. Using an object such as a stick, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, spring grass, and always after every use.
4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the lawn. If cutting a second time, it is advisable to cut per­pendicular (across) the first cut pattern. DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN ANY WAY THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.
5. Change your cutting pattern from week to week. This will help prevent matting and graining of the lawn.
Switch action (Fig. 14 & 15)
This mower is equipped with the interlock switch and handle switch. If you notice anything abnormal with either of these switches, stop operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized or Factory Service Center.
1. Insert the key into the interlock switch.
2. Slide the key to turn on the interlock switch.
3. Depress the switch button.
4. Pull the switch lever toward you while depressing the switch button.
5. Release the switch button as soon as the motor starts running. The mower will continue to run until you release the switch lever.
6. The indicator indicates remaining capacity of the battery only when the motor is running.
7. Release the switch lever to stop the motor.
8. When not in use, turn off the interlock switch and remove the key. Store the key in a safe place out of reach of children.
Overload protector (Fig. 14)
This mower is equipped with an overload protector which automatically cuts out to break the circuit whenever heavy work is prolonged. When it cuts out, turn off the interlock switch and remove the key. Inspect the blade for damage or something wrong. After making sure that there is nothing wrong with the mower, push the restart button to resume operation.
Run time
Actual run time for your mower will vary depending on the season and grass conditions. Average run time on a full charge is 75 minutes. The following chart provides approximate run times when using mower with a partial charge.
Time on charge % of full charge Run time
1 Hour 25% 20 Minutes 3 Hours 75% 55 Minutes 4 Hours FULL 75 Minutes
8
MAINTENANCE & STORAGE
1. REMOVE KEY. Store it in a safe place out of the reach of children.
2. Clean your mower using only mild soap and a damp cloth. Do not spray or pour water on your mower when cleaning.
3. Turn mower on its side and clean grass clippings that have accumulated on the underside of mower deck.
4. Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc. for tightness.
5. Inspect moving parts for damage, breakage, and wear. Have repairs made on any damaged or missing parts.
6. Recharge the batteries to a full charge. Do not store mower with discharged batteries. Battery failure will occur in a very short time if mower is stored without having a full charge. We recom­mend that you charge batteries continuously while in storage and during the off season.
7. Store mower indoors in a cool, dry place. Don’t store the mower and charger in locations where the temperature may reach or exceed 40°C (104°F).
CAUTION: Always be sure that charger is unplugged and discon­nect charging plug from the mower before attempting to perform inspection or maintenance.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
Recycling the batteries
CAUTION: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
GUARANTEE
We guarantee Makita machines in accordance with statutory/country-specific regulations. Damage attrib­utable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee. In case of complaint, please send the machine, undismantled, with the enclosed GUARANTEE CERTIFICATE, to your dealer or the Makita Service Center.
9
FRANÇAIS
Descriptif
1 Relever 2 Guidon 3 Orifice carré 4 Papillon 5 Saillie 6 Coupe-circuit général 7 Clé 8 Rabat 9 Prise de mise en charge 0 Jauge (voltmètre) q Fiche de charge w Voyant de charge e Chargeur
r Levier t Clé de 32 mm y Desserrer u Boulon hexagonal i Clé à douille de 13 mm o Support de lame p Lame a Flasque extèrieur s Serrer d Lime ou pierre à aiguiser f Etau g Tournevis
SPECIFICATIONS
Modèle UM401DW
Largeur de coupe effective .......................... 406 mm
Vitesse à vide (tr/mn) ...................................... 3 800
Dimensions (L xlxH)...... 1 316 x 482 x 1 010 mm
Poids net ....................................................... 31,9 kg
Alimentation ................................................ CC 24 V
Temps de recharge ....................... Environ 4 heures
Batteries utilisées dans le UM401DW
Pile au plomb étanche 12V–15Ahx2
Nombre d’accus – 12
Etant donné l’évolution constante de notre pro­gramme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con­signes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Ces symboles signifient :
A utiliser à l’intérieur Lire le mode d’emploi. DOUBLE ISOLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BATTERIES ET LE CHARGEUR
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. — Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les étiquettes d’instruction et de pré­caution apposées sur (1) le chargeur de batte­rie et sur (2) le produit utilisant la batterie.
h Protection arrière j Sac à herbe k Orifices l Saillies ; Déflecteur pour broyage z Crochet x Train arrière c Bouton à maintenir enfoncé... v ...pendant que vous agripper
la barre-levier
b Bouton de redémarrage n Châssis
3. ATTENTION — Pour réduire tout risque de blessure, NE rechargez QUE les batteries rechargeables MAKITA utilisées dans le modèle UM401D. Tout autre type de batterie pourraient exploser et provoquer des blessu­res ou des dommages.
4. N’exposez par le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L’utilisation d’un accessoire autre que ceux recommandés et commercialisés par le fabri­cant du chargeur de batterie risque de provo­quer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
6. Pour éviter d’endommager le cable et la prise, tirez sur la prise pour débrancher le chargeur.
7. Assurez vous que le cable soit placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l’endommager ou le soumettre à des contraintes.
8. N’utilisez pas le chargeur si son cable ou sa prise sont endommagés — remplacez-les immédiatement.
9. N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre manière ; apportez-le à un réparateur qualifié.
10. Ne démontez ni le chargeur ni la partie de la tondeuse qui donne accès à la batterie ; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, apportez-les à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
11. Pour réduire tout risque de décharge élec­trique, débranchez le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage.
10
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES DE LA TONDEUSE
1. Utilisez EXCLUSIVEMENT le chargeur Makita modèle DC240 pour recharger les batteries Makita modèle UM401D.
2. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) N’introduisez pas d’objet métallique dans
la prise de charge.
(2) Conservez le rabat fermé lorsque vous ne
rechargez pas de batterie.
(3) N’exposez pas la tondeuse à l’eau ni à la
pluie. Une batterie court-circuitée peut provoquer un fort débit de courant, une surchauffe, des risques de brûlure et même une panne.
3. Ne laissez pas la tondeuse en plein soleil. Ne rangez pas la tondeuse dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 40°C.
4. Les batteries du modèle Makita UM401D ren­ferment un électrolyte puissant (acide sulfuri­que dilué). N’appuyez pas trop fort sur les batteries, ne les faites pas tomber et ne les heurtez pas. Ne tentez pas de démonter ou de modifier les batteries.
5. Si les batteries s’ouvrent sous l’effet d’un choc et que l’électrolyte (acide sulfurique dilué) entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à grande eau. Si l’électrolyte va dans les yeux, rincez­les à grande eau et consultez immédiatement un médecin.
6. Lorsque les batteries arrivent à la fin de leur durée de service, leur capacité et leur autono­mie diminuent. Contactez votre Centre de ser­vice après-vente ou un distributeur Makita agréé pour les faire remplacer.
7. Lorsque vous remplacez les batterie, rempla­cezs les deux batteries en même temps. Si vous utilisez en même temps une batterie fraîche et une batterie déchargée, vous ris­quez de provoquer une augmentation de la pression interne et une rupture de la batterie déchargée.
8. Quand vous insérez les batteries dans l’outil, veillez à respecter les polarités. Une inversion des polarités risque de provoquer une fuite ou une explosion.
9. N’exposez jamais la tondeuse ou les batteries à une flamme, un feu ou une chaleur extrême. Une rupture pourrait libérer des matières nocives.
CONSEILS POUR CONSERVER L’AUTONOMIE ET LA DURÉE DE SERVICE MAXIMALES
1. Une fois la tondeuse achetée, commencez par la mettre en charge.
2. Rechargez systèmatiquement la tondeuse après chaque utilisation.
3. Il est recommandé de laisser le chargeur rac­cordé à la tondeuse même lorsque le cycle de recharge est terminé. Le chargeur basculera en mode ‘‘charge d’entretien (charge de com­pensation)’’ et il maintiendra la batterie à un niveau de charge optimal.
4. Rechargez bien la tondeuse une fois tous les six mois lorsque vous la laissez inutilisée pendant longtemps. Faute de quoi, vous ris­quez de ne plus pouvoir la recharger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LE CHARGEUR
1. Le chargeur Makita modèle DC240 est conçu spécifiquement pour la recharge des batteries Makita utilisées dans le modèle UM401D. Ne l’utilisez pas pour recharger d’autres batte­ries.
2. Manipulez le chargeur avec précaution. Ne le laissez pas tomber et ne l’exposez pas aux chocs.
3. Ne suspendez pas le chargeur par son cable, et ne tirez pas sur le cable pour débrancher le chargeur.
4. Maintenez le cable à l’écart de la chaleur, de l’huile, des produits chimiques et des bords tranchants.
5. Branchez directement le chargeur sur une prise du secteur alternatif ayant la même ten­sion que celle qui figure sur la plaque signa­létique du chargeur.
6. N’intercalez ni transformateur ni redresseur ; ne branchez pas le chargeur sur un groupe électrogène.
7. Rechargez la tondeuse à une température ambiante comprise entre 5°C et 40°C.
8. N’effectuez pas la recharge en plein soleil.
9. Ne rechargez pas la tondeuse sous la pluie ni dans un endroit humide.
10. Veillez à ce que le chargeur ne soit pas mouillé.
11. Le chargeur en fonctionnement réclame une bonne aèration : ne le confinez pas dans une armoire ou un boîtier.
12. N’effectuez pas la recharge à proximité de matières volatiles inflammables telles qu’essence, peinture, gaz, colle, etc.
13. N’effectuez pas la recharge sur du papier, un tapis, une couverture de vinyle, du tissu, etc.
14. Veillez à ce que rien ne vienne recouvrir ou boucher les évents du chargeur. N’essayez pas d’enfoncer des objets dans les évents.
15. Ne touchez pas le chargeur avec des mains mouillées.
11
16. N’effectuez pas la recharge dans un endroit poussiéreux.
17. Arrêtez immédiatement la recharge si vous remarquez quelque chose d’anormal. Envoyez ou apportez le chargeur et la tondeuse à votre Centre de service après-vente ou à un dis­tributeur Makita pour les faire vérifier.
18. N’essayez pas de démonter ou de modifier le chargeur.
19. N’enfoncez pas d’objets métalliques ni de corps étrangers dans la fiche de charge. Cela provoquerait un court-circuit, avec risque de brûlure ou de panne du chargeur.
20. Le chargeur renferme des pièces, telles que commutateurs et relais, qui sont susceptibles de provoquer des arcs ou des étincelles ; c’est pourquoi, quand vous rechargez la tondeuse dans un local (garage, par exemple) suscepti­ble de contenir des produits inflammables, veillez à ce qu’il fonctionne à l’écart de ces produits, et le cas échéant, dans l’enceinte prévue pour ce type d’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA TONDEUSE
1. N’INSEREZ PAS LA CLE DANS LA TONDEUSE TANT QUE VOUS N’ETES PAS PRET A L’UTILISER.
2. Ne touchez pas les lames nues ni les tran­chants de lame lorsque vous ramassez ou que vous tenez l’outil.
3. Etat physique — N’utilisez pas la tondeuse sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de toute autre drogue.
4. Laissez les écrans protecteurs en place et en bon ordre de marche.
5. N’approchez pas les mains ni les pieds des lames lorsqu’elles tournent. Attention — Les lames continuent à tourner après la mise hors tension de l’outil.
6. Retirez la clé avant tout entretien, nettoyage ou desherbage de la tondeuse.
7. Utilisez exclusivement les lames Makita d’origine spécifiées dans ce manuel.
8. Avant la mise en route, vérifiez soigneuse­ment que les lames ne sont ni fendues ni déformées ; dans le cas contraire, changez les immédiatement.
9. Avant la tonte, examinez soigneusement votre pelouse : ramassez tout débris, pierre ou branche susceptible de causer des blessures ou des avaries.
10. Arrêtez immédiatement l’outil si vous remar­quez quelque chose d’anormal. Mettez-le hors tension et retirez la clé. Puis examinez la machine.
11. N’ESSAYEZ JAMAIS DE REGLER LA HAU­TEUR DE LA LAME PENDANT QUE LA TON­DEUSE FONCTIONNE.
12. RELACHEZ L’INTERRUPTEUR ET ATTENDEZ QUE LA LAME AIT CESSE DE TOURNER AVANT DE TRAVERSER DES ALLEES, DES CHEMINS, DES ROUTES ET TOUTE ZONE RECOUVERTE DE GRAVIERS. Par ailleurs, retirez la clé si vous vous éloignez de la tondeuse, si vous vous penchez pour ramas­ser ou dégager quelque chose de votre che­min, ou pour toute autre raison qui risque de distraire votre attention.
13. Les objets coincés dans la lame de la ton­deuse peuvent provoquer de graves blessu­res. Inspectez toujours attentivement la pelouse avant chaque tonte, et ramassez tout objet qui s’y trouverait.
14. Si la tondeuse heurte un corps étranger, effec­tuez les opérations suivantes : I)
Cessez de pousser la tondeuse. Relâchez
l’interrupteur. II) Retirez la clé. III) Vérifiez si la tondeuse est endommagée. IV) Réparez tout dommage avant de remettez
la tondeuse en marche et de la réutiliser.
15. VERIFIEZ SOUVENT SI LE SAC A HERBE N’EST PAS USE OU ABIME. Quand vous rangez la tondeuse, assurez-vous toujours que le sac à herbe est vide. S’il est déchiré, remplacez-le par un sac de rechange neuf.
16. Arrêtez le moteur et retirez la clé chaque fois que vous vous éloignez de la tondeuse, avant de nettoyer le carter de la tondeuse, et avant toute réparation ou inspection.
17. Travaillez les pentes en zigzag, jamais droit vers le haut ni vers le bas. Faites extrêmement attention quand vous changez de direction sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes trop inclinées.
18. Ne lavez pas la tondeuse au jet d’eau ; évitez de mouiller le moteur et les raccordements électriques.
19. Vérifiez fréquemment si le boulon de fixation de la lame est bien vissé à fond.
20. Vérifiez le serrage de tous les écrous, boulons et vis pour vous assurer que l’outil peut être utilisé en toute sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
12
MODE D’EMPLOI
Déballage (Fig. 1 et 2)
La tondeuse a été complètement assemblée en usine à l’exception du sac à herbe.
1. Retirez du carton le sac à herbe, le mode d’emploi, le chargeur et le sac en plastique qui contient les accessoires.
2. Sortez la tondeuse du carton et posez-la les quatre roues sur le sol ou le plancher.
3. Vérifiez bien l’intérieur du carton pour vous assurer qu’il n’y reste aucune pièce qui se serait détachées.
4. Pour déployer le guidon, relevez-le en position. Insérez la saillie du guidon dans l’un des orifices carrés, sur les côtés gauche et droit de la ton­deuse, et fixez le guidon en serrant les écrous papillons.
Recharge (Fig. 3)
Retirez la clé de la tondeuse (repoussez-la vers la gauche, puis retirez-la) et rangez-la en lieu sûr — hors de portée des enfants.
Soulevez le rabat et branchez la fiche de recharge dans la prise. (N’OUBLIEZ PAS: la prise de charge possède une polarité. BRANCHEZ ET DEBRAN­CHEZ SANS BRUTALITE POUR CONSERVER LA FICHE ET SA PRISE EN PARFAIT ETAT.)
Puis, branchez le chargeur dans la prise d’alimen­tation. Le voyant de charge s’allume en vert, puis il devient immédiatement rouge et la charge com­mence. Le voyant de charge reste allumé en continu tout le temps de la recharge.
Lorsque le voyant de charge passe du rouge au vert, c’est que la recharge est terminée. La recharge prend environ 4 heures.
Lorsque la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la source d’alimentation et retirez la fiche de charge de la prise de la tondeuse.
NOTE :
Si le voyant de charge clignote en vert, c’est peut­être que la fiche de charge n’est pas insérée correctement dans la prise de la tondeuse. Vérifiez la fiche et la prise.
Si le voyant de charge clignote en rouge, c’est que les batteries sont trop faibles pour une recharge normale. Attendez quelques instants : une charge de mise à niveau est en cours ; la charge normale s’effectuera d’elle-même ensuite.
Si la tondeuse n’a pas fonctionné pendant long­temps, il faudra davantage de temps pour la rechar­ger.
Si la tondeuse n’a pas été rechargée pendant plus de six mois, il est possible que vous ne puissiez plus la recharger.
Le voltmètre du tableau de bord ne fournit aucune indication sur le déroulement de la charge.
ATTENTION : Les 4 cas de disfonctionnement décrits ci-après impli­quent une avarie du chargeur et/ou des batteries. Débranchez le chargeur de la prise d’alimentation et débranchez immédiatement la fiche de charge. Faites-les vérifier par votre Centre de service après­vente ou un atelier Makita agréé.
1) Levoyant de charge continue à clignoter en vert (il ne passe pas au rouge), bien que la fiche de charge soit correctement insérée dans la prise de la tondeuse.
2) Le voyant de charge ne passe pas au vert bien qu’il se soit écoulé plus de 5 heures après le début de la mise en charge.
3) Bien que le chargeur soit sous tension, le voyant reste complètement éteint.
4) Le voyant de charge clignote alternativement en vert et en rouge. (Les batteries sont probablement usées ou endommagées.)
Réglage du guidon (Fig. 4)
1. Coupez le coupe-circuit général et retirez la clé. Si vous êtes en train de recharger la tondeuse, arrêtez la recharge et débranchez la fiche de charge.
2. Desserrez les écrous papillons sur les côtés gauche et droit.
3. Insérez la saillie du guidon dans l’un des trois orifices carrés, à votre convenance.
4. Vissez les écrous de serrage à fond pour immo­biliser le guidon.
ATTENTION : Serrez toujours l’écrou de serrage sur les deux côtés, gauche et droit. Sinon, le guidon risque de se détacher brusquement pendant l’utilisation et de vous blesser gravement.
Réglage de la hauteur du disque (six crans allant de 25 mm à 89 mm) (Fig. 5)
1. Coupez le coupe-circuit général et retirez la clé. Si vous êtes en train de recharger la tondeuse, arrêtez la recharge et débranchez la fiche de charge.
2. Tirez le levier vers l’extérieur et insérez-le dans l’une des encoches, en fonction de la hauteur de coupe voulue. Ce système de réglage de la hauteur du disque à une touche permet de régler les quatre roues en même temps.
ATTENTION : Vérifiez toujours que le levier est bien rentré à fond dans l’encoche avant de mettre la tondeuse en marche.
13
Pose et dépose de la lame
AVERTISSEMENT :
Coupez toujours le coupe-circuit général et retirez la clé avant d’installer ou de retirer la lame. Si vous êtes en train de recharger la tondeuse, arrêtez la recharge et débranchez la fiche de charge.
La lame continue à tourner pendant quelques secondes lorsque vous arrêtez la tondeuse. Atten­dez toujours que la lame soit complètement arrêtée avant de la retirer.
1. Portez des gants.
2. Couchez la tondeuse sur le côté pour exposer la lame.
3. Maintenez le porte-lame avec la clé de 32 mm de façon que l’autre extrémité de la clé de 32 mm ne touche pas le dessous de la tondeuse. Maintenez le boulon hexagonal avec la clé à douille de 13 mm et tournez-le légèrement vers la gauche jusqu’à ce que la clé de 32 mm soit solidement maintenue avec le dessous du plateau de la tondeuse. (Fig. 6)
4. Pour desserrer le boulon hexagonal, tournez la clé à douille de 13 mm vers la gauche tout en maintenant sa pointe abaissée. (Fig. 6)
5. Retirez le boulon hexagonal, le flasque extèrieur, et la lame. Mémorisez bien la procédure de la dépose.
6. Pour remonter la lame, procédez dans l’ordre inverse de la dépose. Faites attention de ne pas monter la lame à l’envers. Quand vous installez la lame, veillez bien toujours à ce que l’extrémité du porte-lame rentre dans le flasque.
(Fig. 7)
7. Serrez le boulon hexagonal à fond à l’aide des clés fournies. Pour le serrer, tournez la clé à douille de 13 mm vers la gauche tout en mainte­nant sa pointe abaissée. Quand vous effectuez cette opération, la clé de 32 mm devra être soli­dement maintenue avec le dessous du plateau de la tondeuse. (Fig. 8)
AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement la lame si elle est voilée ou endommagée. Une lame voilée ou endommagée risque d’engendrer des vibrations excessives, ce qui peut endommager la tondeuse ou vous blesser gra­vement.
Affûtage de la lame (Fig. 9)
Pour obtenir les meilleures performances possibles, maintenez la lame bien affûtée et propre. Une lame émoussée ne coupera pas l’herbe proprement et de façon uniforme. Elle peut surcharger le moteur et gaspiller l’énergie des batteries.
1. Coupez le coupe-circuit général et retirez la clé avant d’installer ou de retirer la lame. Si vous êtes en train de recharger la tondeuse, arrêtez la recharge et débranchez la fiche de charge.
2. Retirez la lame comme indiqué dans ‘‘Pose et dépose de la lame’’.
3. Fixez la lame dans un étau par exemple.
4. Affûtez délicatement les tranchants de la lame avec une lime ou une pierre à aiguiser.
5. Vérifiez l’équilibrage de la lame, comme indiqué dans ‘‘Equilibrage de la lame’’.
6. Remontez la lame et fixez-la en serrant le boulon hexagonal avec les clés fournies.
ATTENTION :
Portez des gants et des lunettes de sécurité pen­dant l’affûtage.
Veillez à ce que la lame reste bien équilibrée.
Affûtez la lame selon l’angle de coupe originel.
Affûtez les tranchants aux deux extrémités de la lame, en retirant la même quantité de matière de chaque côté.
Equilibrage de la lame (Fig. 10)
Quand vous affûtez la lame, faites attention qu’elle ne se déséquilibre pas. Une lame déséquilibrée peut engendrer des vibrations excessives, et endommager la tondeuse.
1. Fixez un tournevis à l’horizontale dans un étau.
2. Placez l’orifice central de la lame sur la tige du tournevis.
3. Si la lame est équilibrée, elle reste à l’horizontale.
4. Si l’une des lames tombe d’un côté, poursuivez l’affûtage du côté plus lourd jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
Vidage du sac à herbe (Fig. 11)
1. Relâchez le levier d’interrupteur.
2. Coupez le coupe-circuit général et retirez la clé.
3. Soulevez l’écran protecteur arrière.
4. Attrapez la poignée du sac à herbe et sortez le sac à herbe de la tondeuse.
5. Videz l’herbe du sac à herbe.
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de blessure, inspectez fréquemment le sac à herbe et remplacez-le par le sac de rechange recommandé s’il semble usé ou abîmé.
Installation du déflecteur pour le broyage (mulching) (Fig. 12 et 13)
1. Coupez le coupe-circuit général et retirez la clé avant d’installer ou de retirer la lame. Si vous êtes en train de recharger la tondeuse, arrêtez la recharge et débranchez la fiche de charge.
2. Couchez la tondeuse sur le côté.
3. Engagez les deux saillies du déflecteur dans les orifices du chassis. Poussez le déflecteur vers le boyau d’éjection jusqu’à obtenir l’accrochage du déflecteur dans le train AR. Ouvrez l’écran protec­teur arrière et vérifiez que le crochet du déflecteur est bien accroché dans le train arrière.
AVERTISSEMENT : Installez toujours la plaque de déchiquetage lorsque vous utilisez la tondeuse sans le sac arrière.
14
Tonte sans le sac à herbe
Votre nouvelle tondeuse est conçue pour couper l’herbe en petits morceaux et la rejeter sur la pelouse. En conditions normales, l’herbe ainsi rejetée se biodégrade rapidement pour servir d’engrais à la pelouse.
Pour obtenir les performances optimales, lisez les recommandations suivantes.
1. Evitez de tondre la pelouse lorsque l’herbe est humide de rosée ou de pluie. L’herbe humide pourrait former des mottes qui empêcheraient l’évacuation et réduiraient l’autonomie de la ton­deuse. Le meilleur moment pour tondre la pelouse est la fin de l’après-midi, lorsque l’herbe est sèche et que la zone nouvellement tondue ne sera pas exposée en plein soleil.
2. Pour obtenir les meilleures performances d’éva­cuation possibles, réglez la hauteur de coupe de façon à retirer environ un tiers de la hauteur de l’herbe, 38 mm au maximum à chaque fois. Si l’herbe est trop haute, vous devrez peut-être relever la hauteur de coupe afin de réduire l’effort de poussée et d’éviter toute surchauffe du moteur. Pour une tonte extrêmement volumineuse, il est conseillé de commencer par couper l’herbe à une hauteur élevée, puis de la recouper à la hauteur de coupe finale. Autrement, effectuez des coupes plus étroites et passez la tondeuse lentement.
3. Pour obtenir les meilleures performances possi­bles, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation d’herbe sur le carter.Arrêtez de temps en temps la tondeuse et attendez que la lame soit complète­ment arrêtée. Puis, retirez la clé et couchez la tondeuse sur le côté. A l’aide d’un bâton par exemple, enlevez toutes les herbes accumulées dans la zone de la lame. Faites attention aux tranchants de la lame. Dans le cas d’une herbe de printemps humide, nettoyez très régulièrement ; et nettoyez impérativement après chaque utilisa­tion.
4. Selon le type ou l’état de l’herbe, il se peut que vous deviez répandre l’herbe une seconde fois de façon à bien la répartir sur toute la pelouse. Lors du second passage, il est conseillé de tondre l’herbe perpendiculairement au premier passage. NE CHANGEZ PAS LE SENS DE COUPE SI CELA DOIT VOUS FAIRE DESCENDRE UNE PENTE.
5. Changez de sens de coupe une semaine sur deux. Cela évitera que la pelouse ne s’emmêle et ne graine.
Mise en route, Arrêt et Remisage (Fig. 14 et 15)
La tondeuse est dotée d’un coupe-circuit général et d’un interrupteur de guidon. Si vous remarquez quel­que chose d’anormal avec ces interrupteurs, arrêtez immédiatement la tondeuse et faites-les vérifier par votre Centre de service après-vente ou un atelier Makita agréé.
1. Mettez la clé dans le coupe-circuit.
2. Faites glisser la clé vers la droite pour fermer le circuit.
3. Appuyez sur le bouton d’interrupteur.
4. Agrippez la barre-levier tout en appuyant sur le bouton d’interrupteur.
5. Relâchez le bouton d’interrupteur dès que le moteur commence à démarrer. La tondeuse res­tera en marche jusqu’à ce que vous relachiez la barre-levie.
6. La jauge n’indique l’énergie disponible de la bat­terie que lorsque le moteur tourne.
7. Relâchez la barre-levier pour arrêter le moteur.
8. Lorsque vous ne vous servez pas de la tondeuse, coupez le coupe-circuit général et retirez la clé. Rangez la clé en lieu sûr, hors de portée des enfants.
Protecteur de surcharge (Fig. 14)
La tondeuse est équipée d’un protecteur de sur­charge qui coupe automatiquement l’alimentation en cas d’un effort excessif et prolongé. En cas de coupure de l’alimentation, fermez le coupe-circuit, et retirez la clé. Vérifiez si la lame n’est pas endomma­gée et si tout va bien. Après vous être assuré que la tondeuse est en bon état, appuyez sur le bouton de redémarrage pour reprendre le travail.
Autonomie de la tondeuse
L’autonomieeffectivede la tondeuse varie en fonction de la saison et de l’état de l’herbe. Elle est d’environ 75 minutes en moyenne pour une recharge complète. Le tableau ci-dessous vous donne l’autonomie approximative de la tondeuse pour une charge par­tielle.
Durée de
recharge
1 heure 25% 20 minutes 3 heures 75% 55 minutes 4 heures PLEINE 75 minutes
% de charge
complète
Autonomie
15
ENTRETIEN ET REMISAGE
1. RETIREZ LA CLE. Rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants.
2. Nettoyez la tondeuse uniquement avec du savon doux et un chiffon humide. N’utilisez pas de jet d’eau et ne versez pas d’eau sur la tondeuse pour la nettoyer.
3. Couchez la tondeuse sur le côté et enlevez les débris d’herbe qui se sont accumulés sous le chassis.
4. Vérifiez si tous les écrous, boulons, boutons, vis, fixations, etc. sont bien serrés à fond.
5. Inspectez les pièces mobiles pour voir si elles ne sont pas endommagées, cassées ou usées. Faites-les réparer si elles sont endommagées ou remplacez-les si elles sont manquantes.
6. Rechargez la batterie à fond. Ne rangez pas la tondeuse avec une batterie déchargée. Si vous rangez la tondeuse sans recharger la batterie complètement, la batterie tombera rapidement en panne. Nous vous recommandons de maintenir la batterie en charge quand elle est remisée et pendant la morte-saison.
7. Remisez la tondeuse dans un local frais et sec. Ne remisez pas la tondeuse et la batterie dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40°C.
ATTENTION : Vérifiez toujours que le chargeur est débranché et débranchez la fiche de charge de la tondeuse avant toute opération d’inspection ou d’entretien.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du machines, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
Recyclage des batteries
ATTENTION : L’outil que vous avez acheté renferme une batterie rechargeable qui est recyclable. A la fin de sa durée de service, il peut être illégal, selon les lois des états ou des régions, de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Renseignez-vous sur les options de recyclage ou la façon de vous défaire de la batterie auprès du Bureau d’évacuation des déchets solides de votre région.
GARANTIE
Les outils Makita sont garantis en accord avec les règlements et les lois de chaque pays. Les domma­ges imputables à une usure normale, une surcharge ou une manipulation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. En cas de réclamation, envoyer l’outil, sans le démonter et avec le CERTIFICAT DE GARANTIE inclus, à son revendeur ou à un centre de réparation Makita.
16
DEUTSCH
Übersicht
1 Anheben 2 Bügelgriff 3 Aussparung 4 Flügelmuttern 5 Erhebung 6 Sicherheitsschalter 7 Schlüssel 8 Federdeckel 9 Anschlußbuchse 0 Ladezustandsanzeige q Ladestecker w Ladekontrolleuchte
e Ladegerät r Höhenverstellung t Gabelschlüssel 32 mm y Lösen u Sechskantschraube i Steckschlüssel 13 mm o Messerhalter p Messer a Tellerfeder s Festziehen d Feile oder Schleifstein f Schraubstock
TECHNISCHE DATEN
Modell UM401DW
Schnittbreite ................................................. 406 mm
Leerlaufdrehzahl (min Abmessungen (L xBxH)
Nettogewicht ................................................. 31,9 kg
Akkuspannung ....................... 24 V Gleichspannung
Ladezeit ..................................................... ca. 4 Std.
Im Modell UM401DW verwendete Akkus
Verschlossener Bleisäure-Akku 12 V, 15 Ah x 2
Anzahl von Zellen – 12
Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bedeutung der Symbole:
Nur für trockene Räume Bitte Bedienungsanleitung lesen. DOPPELT SCHUTZISOLIERT
-1
) .................................. 3 800
...
1 316 x 482 x 1 010 mm
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR LADEGERÄT UND AKKU
1. BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. Diese Bedieungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Gebrauch des Ladegerä­tes.
2. Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes alle Anweisungen und Warnhinweise, die auf (1) dem Ladegerät, (2) der Maschine ange­bracht sind.
3. VORSICHT! Um die Gefahr von Verletzungen zu reduzieren, sollten AUSSCHLIESSLICH Original-Makita-Akkus für das Modell UM401D verwendet werden. Akkus anderer Fabrikate könnten platzen und Verletzungen sowie Sachschäden verursachen.
g Schraubendreher h Auswurfdeckel j Grasfangsack k Aussparungen l Nase ; Mulchplatte z Klammer x Auswurföffnung c Einschaltsperre drücken v Schaltgriff b Überlastschutz n Gehäuse
4. Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und Schnee.
5. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Ladegerät-Hersteller empfohlen oder verkauft wird, kann Feuer, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen.
6. Um Beschädigung des Netzsteckers und Netz­kabels zu vermeiden, ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht an der Netzanschlußleitung, sondern nur am Netzstecker.
7. Verlegen Sie die Anschlußleitungen so, daß niemand darauf tritt, darüber stolpert oder sonstigen Belastungen ausgesetzt wird.
8. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stecker — beschädigte Teile sind unverzüg­lich auszuwechseln.
9. Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es starken Erschütterungen ausgesetzt, fallen gelassen oder sonstwie beschädigt wurde. Bringen Sie es in diesem Fall zu einem quali­fizierten Kundendiensttechniker.
10. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät oder den Akku zu zerlegen, sondern bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendiensttechniker, wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten erfor­derlich sind. Falscher Zusammanbau kann die Ursache für elektrische Schläge oder Feuer sein.
11. Um die Gefahr von elektrischen Schlägen aus­zuschließen, müssen Sie das Ladegerät stets vom Stromnetz trennen, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten beginnen.
17
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR DEN AKKU IM RASENMÄHER
1. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH das für das Makita-Modell UM401D vorgesehene Makita-Ladegerät Modell DC240.
2. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Den Federdeckel der Anschlußbuchse bei
Nichtgebrauch immer schließen.
(3) Setzen Sie den Rasenmäher weder Regen
noch Wasser aus. Ein Kurzschluß des Akkus verursacht starken Stromfluß und dadurch als Folge Überhitzung, die Verbrennungen sowie ein Verschmelzen des Akkus herbeiführen können.
3. Setzen Sie den Rasenmäher keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Lagern Sie den Rasenmäher nicht an Orten, an denen die Temperatur 40°C erreicht oder übersteigt.
4. Die im Makita-Modell UM401D verwendeten Akkus enthalten ein starkes Elektrolyt (ver­dünnte Schwefelsäure). Achten Sie darauf, daß der Akku nicht fallen gelassen, Erschüt­terungen oder Stößen ausgesetzt wird. Unter­lassen Sie jeden Versuch, den Akku zu zerle­gen oder umzubauen.
5. Tritt nach einer Beschädigung des Akkus Elektrolyt aus und kommt mit Haut oder Klei­dung in Berührung, sofort unter fließendem Wasser ausspülen. Gelangt Elektrolyt in die Augen, sofort unter fließendem Wasser aus­spülen und einen Arzt aufsuchen.
6. Nachlassende Betriebszeit und Leistung des Akkus sind Anzeichen für verbrauchte Akkus. Zum Akkuwechsel wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker oder die Makita-Kundendienstzentrale.
7. Wechseln Sie stets alleAkkus gleichzeitig aus. Werden frische und gebrauchte Akkus mitein­ander vermischt, kann der Innendruck der Zel­len steigen und ein Platzen des gebrauchten Akkus verurachen.
8. Achten Sie beim Einsetzen der Akkus in die­ses Produkt auf korrekte Polarität bzw. Aus­richtung. Werden die Akkus verkehrt herum eingesetzt, kann dies zu einem Auslaufen von Elektrolyt oder einer Explosion führen.
9. Der Rasenmäher darf niemals offenen Flam­men, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt werden — dadurch können gesundheitsge­fährliche Gase entstehen.
Tips zur Akkupflege
1. Laden Sie die Akkus unmittelbar nach dem Kauf.
2. Achten Sie darauf, die Akkus des Rasenmä­hers nach jedem Einsatz zu laden.
3. Es wird empfohlen, das Ladegerät auch nach beendetem Ladezyklus am Rasenmäher ange­schlossen zu lassen. Das Ladegerät schaltet auf die Betriebsart ‘‘Erhaltungsladen’’ um und gleicht die Selbstentladung des Akkus aus.
4. Die Akkus müssen spätestens nach 6 Monaten geladen werden, wenn sie über längere Zeit­räume nicht betrieben bzw. geladen wurden. Nichtbeachtung kann Zerstörung der Akkus bewirken.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR DAS LADEGERÄT
1. Das Makita-Ladegerät Modell DC240 ist bestimmungsgemäß zu verwenden und nur zum Laden der Akkus des Modells UM401D ausgelegt.
2. Tragen Sie das Ladegerät nicht an der Netzan­schlußleitung und ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht an der Netzanschlußleitung, sondern nur am Netz­stecker.
3. Halten Sie das Ladegerät von Wärmequellen, Öl, Chemikalien und scharfen Kanten fern.
4. Das Ladegerät darf nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, die mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
5. Schließen Sie das Ladegerät nicht an einen Spartransformator, Genarator oder eine Gleichstrom-Steckdose an.
6. Laden Sie die Akkus nicht bei Temperaturen unter 5°C oder über 40°C.
7. Setzen Sie das Ladegerät nicht direkter Son­neneinstrahlung aus.
8. Laden Sie die Akkus nicht im Regen oder an Orten mit hoher Feuchtigkeit.
9. Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe.
10. Während des Ladevorgangs darf das Lade­gerät nicht in einem verschlossenen Behälter untergebracht sein.
11. Das Gerät nicht in der Nähe leicht entzündli­cher Flüssigkeiten oder Gase betreiben.
12. Stellen Sie beim Laden das Ladegerät nicht auf Papier, Tuch, einen Teppich, Vinyl usw. — Brandgefahr.
13. Achten Sie darauf, daß die Lüftungsöffnungen des Ladegerätes nicht verdeckt oder verstopft werden.
14. Vermeiden Sie eine Berührung des Ladegerä­tes mit nassen Händen.
15. Führen Sie den Ladevorgang nicht an staubigen Orten durch.
18
16. Bei Wahrnehmung abnormaler Vorkommnisse Ladevorgang sofort unterbrechen. Lassen Sie Ladegerät und Rasenmäher von einem quali­fizierten Kundendiensttechniker oder der Makita-Kundendienstzentrale überprüfen.
17. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu zerle­gen oder bauliche Veränderungen daran vor­zunehmen.
18. Halten Sie den Ladestecker von Metallgegen­ständen bzw. Fremdkörpern fern. Es besteht Kurzschlußgefahr, Verbrennungen und Defekte am Ladegerät können dadurch verur­sacht werden.
19. In diesem Ladegerät sind Bauteile wie Schal­ter und Relais eingebaut, die Lichtbogen oder Funken erzeugen können. Achten Sie beim Laden der Akkus stets darauf, das Ladegerät nicht in feuergefährdeten Betriebsstätten, Garagen etc., sondern nur an gut belüfteten Orten aufzustellen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR AKKU-RASENMÄHER
1. STECKEN SIE DEN SCHLÜSSEL ERST UNMIT­TELBAR VOR DEM BETRIEB IN DEN RASEN­MÄHER.
2. Berühren Sie keinesfalls Messer oder Messer­schneiden beim Anheben oder Tragen des Rasenmähers.
3. Physischer Zustand: Betreiben Sie den Rasen­mäher nicht, wenn Sie unter dem Einfluß von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
4. Beim Betrieb müssen alle Schutzvorrichtun­gen angebracht und in einwandfreiem Betriebszustand sein.
5. Halten Sie Hände und Füße von den rotieren­den Messern fern. Vorsicht: Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten kurz nach.
6. Ziehen Sie stets den Schlüssel ab, bevor Sie Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten ausführen oder Grasreste aus dem Rasenmä­her entfernen.
7. Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Original­Makita-Messer.
8. Überprüfen Sie die Messer vor Inbetriebnahme des Rasenmähers sorgfältig auf Risse, Bes­chädigung oder Verformung. Wechseln Sie rissige, beschädigte oder verformte Messer unverzüglich aus.
9. Entfernen Sie vor Arbeitsbeginn Fremdkörper, z. B. Steine, Draht, Flaschen, Knochen und große Äste aus dem Arbeitsbereich, um Ver­letzungen und Beschädigung des Rasenmä­hers zu vermeiden.
10. Stellen Sie den Betrieb bei Wahrnehmung abnormaler Vorkommnisse sofort ein. Schal­ten Sie sofort den Rasenmäher aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. Erst dann untersuchen Sie das Gerät.
11. WÄHREND DES BETRIEBS NIEMALS EINE SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG VORNEH­MEN!
12. VOR DEM ÜBERQUEREN VON EINFAHRTEN, GEHWEGEN, STRASSEN ODER KIESFLÄ­CHEN SCHALTGRIFF LOSLASSEN UND MES­SERSTILLSTANDABWARTEN. Ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie den Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen, Gegenstände vom Boden aufheben, Hindernisse aus dem Weg räumen oder andere Tätigkeiten ausführen, die Sie von der Arbeit ablenken können.
13. Fremdkörper, die beim Betrieb des Rasenmä­hers in das Messer geraten, können herausge­schleudert werden und Umstehende schwer verletzen. Untersuchen Sie daher stets die zu mähende Rasenfläche und entfernen Sie vor dem Mähen alle Fremdkörper, die Gefahren­quellen darstellen.
14. Falls der Rasenmäher beim Betrieb auf einen Fremdkörper trifft, gehen sie wie folgt vor: I) Unterbrechen Sie sofort den Mähvorgang
und schalten Sie den Rasenmäher aus. II) Ziehen Sie den Schlüssel ab. III) Untersuchen Sie den Rasenmäher auf
Beschädigung. IV) Ergreifen Sie ggf. die erforderlichen Maß-
nahmen zur Beseitigung des Schadens,
bevor Sie den Rasenmäher wieder starten
und den Betrieb fortsetzen.
15. ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄSSIG DEN GRASFANGSACK HINSICHTLICH VER­SCHLEISS ODER ALTERUNG. Vergewissern Sie sich vor einer Lagerung stets, daß der Grasfangsack geleert ist. Zum Schutz vor Ver­letzungen ist ein verschlissener Grasfangsack umgehend gegen einen Original Makita­Grasfangsack zu ersetzen.
16. Vor jeglichen Überprüfungs-, Reinigungs­oder Instandsetzungsarbeiten und wenn der Rasenmäher unbeaufsichtigt ist, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
17. Mähen Sie an Böschungen quer zum Hang, nicht in Tal- oder Bergrichtung. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Richtung an einem Hang gewechselt wird. Mähen Sie nicht an steilen Hängen.
18. Spritzen Sie den Rasenmäher nicht mit Was­ser oder einem Hochdruckreiniger ab. Der Motor und die elektrischen Anschlüsse müs­sen vor Feuchtigkeit geschützt werden.
19. Überprüfen Sie die Messerbefestigung in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
20. Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, müssen alle Schraubverbindungen stets fest angezogen sein.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
19
BEDIENUNGSHINWEISE
Auspacken (Abb. 1 u. 2)
Bis auf den Grasfangsack wurde der Rasenmäher im Herstellerwerk vollständig zusammengebaut.
1. Entfernen Sie den Grasfangsack, die Bedie­nungsanleitung, das Ladegerät und den Kunst­stoffbeutel, der Zubehörteile enthält, aus dem Verpackungskarton.
2. Entfernen Sie den Rasenmäher aus dem Verpak­kungskarton und stellen Sie ihn mit den Rädern auf den Boden.
3. Untersuchen Sie den Verpackungskarton sorg­fältig auf eventuell zurückgebliebene Zube­hörteile.
4. Den Bügelgriff anheben und die Erhebung in die rechteckigen Aussparungen jeweils an der linken und rechten Seite des Rasenmähers einsetzen. Ziehen Sie dann die Flügelmuttern an, um den Bügelgriff in Arbeitsstellung zu sichern.
Laden (Abb. 3)
Entfernen Sie den Schlüssel vom Rasenmäher (schieben Sie den Schlüssel nach links und ziehen Sie ihn dann ab). Bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern an einem sicheren Ort auf.
Öffnen Sie den Federdeckel der Anschlußbuchse und stecken Sie den Ladestecker in die Anschluß­buchse. (ZUR BEACHTUNG: Der Anschlußbuchse ist gepolt. HANDHABEN SIE STECKER UND ANSCHLUSSBUCHSE SORGSAM, UM EINE BESCHÄDIGUNG ZU VERMEIDEN.)
Das Ladegerät an eine Stromquelle anschließen. Die Ladekontrolleuchte leuchtet zunächst grün auf, wechselt kurz danach auf rot und der Ladevorgang beginnt. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrolleuchte stetig.
Wenn die Ladekontrolleuchte nach etwa 4 Stunden von rot auf grün wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Das Ladegerät von der Stromquelle trennen und den Ladestecker aus der Anschlußbuchse ziehen.
HINWEIS:
Wenn die Ladekontrolleuchte grün blinkt, ist der Kontakt zwischen Ladestecker und Anschluß­buchse fehlerhaft. Prüfen Sie dann Steckverbindun­gen.
Wenn die Ladekontrolleuchte rot blinkt, ist der Akku tiefentladen. Das Ladegerät führt selbsttätig erst einen Wartungszyklus durch, bevor der Ladevor­gang beginnt.
Nach längerem Nichtgebrauch des Rasenmähers ist der Ladevorgang nach 4 Stunden nicht beendet.
Die Akkus sind spätestens nach 6 Monaten zu laden — Nichtbeachtung kann Zerstörung der Akkus bewirken.
Die Ladezustandsanzeige ist während des Lade­vorgangs nicht aktiv.
VORSICHT: Bei folgenden Bedingungen liegt eine Beschädigung von Ladegerät und/oder Akkus vor. Trennen Sie das Ladegerät unverzüglich vom Stromnetz, ziehen Sie dann den Ladestecker aus der Anschlußbuchse. Ladegerät und Akkus sind von einem qualifizierten Kundendiensttechniker oder der Makita­Kundendienstzentrale zu überprüfen.
1) Die Ladekontrolleuchte blinkt kontinuierlich grün (wechselt nicht auf rot) obwohl der Ladestecker in derAnschlußbuchse ordnungsgemäß eingesteckt ist.
2) Der Ladevorgang ist innerhalb von 5 Stunden noch nicht beendet und die Ladekontrolleuchte wechselt nicht auf grünes Dauerlicht.
3) Die Ladekontrolleuchte leuchtet nicht auf oder blinkt in einer beliebigen Farbe, während das Ladegerät ans Stromnetz angeschlossen ist.
4) Die Ladekontrolleuchte blinkt abwechselnd grün und rot. (Fehlerursache können verbrauchte oder beschädigte Akkus sein.)
Einstellung des Bügelgriffs (Abb. 4)
1. Schalten Sie den Sicherheitsschalter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. Ein eventueller Ladevorgang ist abzubrechen und der Ladestek­ker aus der Anschlußbuchse zu entfernen.
2. Lösen Sie die Flügelmuttern an der linken und rechten Seite.
3. Setzen Sie die Erhebung am Bügelgriff in eine der drei rechteckigen Aussparungen ein.
4. Ziehen Sie die Flügelmuttern fest, um den Bügel­griff zu sichern.
VORSICHT: Achten Sie stets darauf, die Flügelmuttern auf beiden Seiten anzuziehen. Bei nicht ordnungsgemäß gesicherten Bügelgriff besteht Verletzungsgefahr der Bedienungsperson.
Zentrale Schnitthöhenverstellung (in sechs Stufen zwischen 25 mm und 89 mm) (Abb. 5)
1. Schalten Sie den Sicherheitsschalter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. Ein eventueller Ladevorgang ist abzubrechen und der Ladestek­ker aus der Anschlußbuchse zu entfernen.
2. Ziehen Sie den Hebel nach außen und rasten Sie ihn in die gewünschte Schnitthöhenposition ein. Die Radhöheneinstellung erfolgt zentral für alle vier Räder gleichzeitig.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn stets, daß der Hebel richtig eingerastet ist.
20
Auswechseln des Messers
WARNUNG:
Schalten Sie vor dem Messerwechsel den Sicher­heitsschalter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. Ein eventueller Ladevorgang ist abzubrechen und der Ladestecker aus der Anschlußbuchse zu entfer­nen.
Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten kurz nach. Die Demontage des Messers darf erst bei Messerstillstand vorgenommen werden.
1. Tragen Sie Arbeitshandschuhe
2. Legen Sie den Rasenmäher kippgesichert auf eine Seite.
3. Die Messerwelle ist mit dem Gabelschlüssel SW 32 gegen das Rasenmähergehäuse festzusetzen. Die Sechskantschraube linksdrehend mit dem Steckschlüssel SW 13 bis zur Anschlagposition des Gabelschlüssels gegen das Gehäuse drehen.
(Abb. 6)
4. Lösen Sie die Sechskantschraube linksdrehend mit dem Steckschlüssel SW 13. (Abb. 6)
5. Entfernen Sie die Sechskantschraube, Tellerfeder und Messer, die Reihenfolge der Teile ist zu beachten.
6. Verfahren Sie zur Montage in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie auf den seitenrichtigen Einbau des Messers. Die Tellerfeder ist bei der Montage des Messers in den Wellenstumpf des Messerhalters einzusetzen. (Abb. 7)
7. Ziehen Sie die Sechskantschraube rechtsdrehend mit dem mitgelieferten Steckschlüssel fest. Die Messerwelle ist mit dem Gabelschlüssel SW 32 gegen das Rasenmähergehäuse festzusetzen.
(Abb. 8)
WARNUNG: Wechseln Sie beschädigte Messer unverzüglich aus. Beschädigte Messer verursachen starke Vibrationen durch Unwucht — es besteht Verletzungsgefahr. Beschädigungen am Rasenmäher können ebenfalls verursacht werden.
Schärfen des Messers (Abb. 9)
Um optimale Schnittleistungen zu erzielen, Überla­stung des Motors zu vermeiden und die Akkukapazi­tät effektiv zu nutzen, achten Sie stets auf scharfe und saubere Messer. Stumpfe Messer verursachen außerdem ungleichmäßig gemähtes Gras sowie gespaltene und verfärbte Grasspitzen.
1. Schalten Sie den Sicherheitsschalter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. Ein eventueller Ladevorgang ist abzubrechen und der Ladestek­ker aus der Anschlußbuchse zu entfernen.
2. Entfernen Sie das Messer wie unter ‘‘Auswech­seln des Messers’’ beschrieben.
3. Spannen Sie das Messer in einen Schraubstock o.ä. ein.
4. Verwenden Sie eine Feile oder einen Schleifstein. Die Messerschneiden sind vorsichtig auf den ursprünglichen Schliff nachzuschärfen.
5. Überprüfen Sie das Messer auf Unwucht wie unter ‘‘Auswuchten des Messers’’ beschrieben.
6. Montieren Sie das Messer und ziehen Sie die Sechskantschraube mit dem mitgelieferten Steck­schlüssel fest.
VORSICHT:
Tragen Sie Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille beim Schärfen des Messers.
Vergewissern Sie sich, daß nach dem Schärfvor­gang keine Unwucht entsteht.
Schärfen Sie die Messer in dem ursprünglichen Schnittwinkel.
Achten Sie beim Schärfen auf gleichmäßigen Mate­rialabtrag an beiden Messerenden.
Auswuchten des Messers (Abb. 10)
Der Schärfvorgang ist sorgfältig und gleichmäßig vorzunehmen, um Unwucht des Messers zu vermei­den. Nicht ausgewuchtete Messer führen zu starken Vibrationen und Beschädigung des Rasenmähers.
1. Spannen Sie einen Schraubendreher horizontal in einen Schraubstock.
2. Setzen Sie das Messer mit derAufnahmebohrung auf den Schaft.
3. Wenn das Messer richtig ausgewuchtet ist, ver­bleibt es in waagerechter Lage.
4. Schleifen Sie die schwere Seite, die nach unten zieht, nach.
Entleeren des Grasfangsacks (Abb. 11)
1. Schalten Sie Rasenmäher am Bügelgriff aus.
2. Schalten Sie den Sicherheitsschalter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab.
3. Öffnen Sie den hinteren Auswurfdeckel.
4. Halten Sie den Griff des Grasfangsacks und entfernen Sie den Grasfangsack vom Rasen­mäher.
5. Entleeren Sie den Grasfangsack.
WARNUNG: Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangsack hin­sichtlich Verschleiß oder Alterung. Zum Schutz vor Verletzungen ist ein verschlissener Grasfangsack umgehend gegen einen Original Makita­Grasfangsack zu ersetzen.
Montage der Mulchplatte (Abb. 12 u. 13)
1. Schalten Sie den Sicherheitsschalter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. Ein eventueller Ladevorgang ist abzubrechen und der Ladestek­ker aus der Anschlußbuchse zu entfernen.
2. Legen Sei den Rasenmäher zur Montage kippge­sichert auf eine Seite.
3. Setzen Sei die Nasen der Mulchplatte in die Aussparungen des Gehäuses ein. Schieben Sie die Mulchplatte in die Auslaßöffnung, bis die Klammer der Mulchplatte in die Auswurföffnung eingreift. Öffnen Sie den Auswurfdeckel und prüfen Sie den sicheren Sitz der Mulchplatte.
21
Mulchen
Beim Mulchen wird das gemähte Gras in der rundum geschlossenen Mäherhaube nach dem Abschneiden vom Halm in einem Luftstrom gehalten, mit dem laufenden Messer weiter zerkleinert und dann in die Rasennarbe eingebracht.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um opti­male Ergebnisse beim Mulchen zu erzielen.
1. Mähen Sie nicht, wenn das Gras durch Regen oder Tau feucht ist. Nasses Gras bildet Klumpen, die die Mulchwirkung beeinträchtigen und die Betriebszeit verkürzen. Die beste Tageszeit zum Mähen des Rasens ist der Spätnachmittag, wenn das Gras trocken ist und die frisch gemähte Fläche keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
2. Um optimale Ergebnisse beim Mulchen zu erzie­len, stellen Sie die Schnitthöhe auf etwa ein Drittel der Länge der Grashalme ein, im Idealfall auf nicht mehr als 38 mm. Falls der Rasen sehr hoch gewachsen ist, muß die Schnitthöhe u.U. erhöht werden, um den Kraftaufwand beim Schieben des Rasenmähers zu reduzieren und ein Überlasten des Motors zu verhindern. Bei sehr schwerem Mulchen empfiehlt es sich, den Rasen zunächst mit einer hohen Einstellung der Schnitthöhe zu mähen und dann mit der optimalen Schnitthöhe nachzumähen. Als Alternative dazu können Sie schmalere Rasenstücke mähen und langsamer arbeiten.
3. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn sich keine großen Grasmengen im Gehäuse des Rasenmähers ansammeln. Schalten Sie den Rasenmäher ab und zu aus und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist. Dann ziehen Sie den Schlüssel ab und legen den Rasenmäher auf eine Seite. Benutzen Sie einen Stab oder einen anderen geeigneten Gegen­stand, um Grasansammlungen vom Umfeld des Messers zu entfernen. Dabei ist Vorsicht geboten, da die Messerschneiden sehr scharf sind. Führen Sie diese Reinigung beim Mähen von nassem Frühlingsgras in kürzeren Abständen und jedes­mal nach beendeter Arbeit aus.
4. Bei bestimmten Grassorten oder -verhältnissen kann es erforderlich werden, die Rasenfläche ein zweites Mal zu mulchen, um das gemulchte Gras gleichmäßig über den Rasen zu verteilen. Beim zweiten Mähen empfiehlt es sich, im rechten Winkel zum ersten Mähmuster zu mähen. ÄNDERN SIE DAS MÄHMUSTER JEDOCH NIE SO, DASS AN EINEM HANG TALWÄRTS GEMÄHT WIRD.
5. Variienren Sie das Mähmuster von Woche zu Woche, um einen gleichmäßigen Graswuchs zu erhalten.
Schalterfunktion (Abb. 14 u. 15)
Dieser Rasenmäher ist mit einem Sicherheitsschalter und Schaltgriff ausgestattet. Stellen Sei den Betrieb sofort ein, wenn Sie eine Funktionsbeeinträchtigung dieser sicherheitsrelevanten Bauteile feststellen und lassen Sei den Rasenmäher von einem von Makita autorisierten Kundendiensttechniker oder einem Makita-Kundendienstzentrum überprüfen.
1. Stecken Sie den Schlüssel in den Sicherheitss­chalter.
2. Schieben Sie den Schlüssel, um den Sicher­heitsschalter einzuschalten.
3. Drücken Sie die Einschaltsperre.
4. Ziehen Sie den Schaltgriff bei gleichzeitig gedrückter Einschaltsperre.
5. Die Einschaltsperre kann nach dem Motoranlauf losgelassen werden. Der Motor ist in Betrieb, bis Sie den Schaltgriff loslassen.
6. DieAkkukapazität wird nur bei laufendem Motor in der Ladezustandsanzeige angezeigt.
7. Lassen Sie den Schaltgriff los, um den Motor stillzusetzen.
8. Bei Nichtgebrauch des Rasenmähers schalten Sie den Sicherheitsschalter aus und ziehen den Schlüssel ab. Bewahren Sie den Schlüssel außer­halb der Reichweite von Kindern an einem siche­ren Ort auf.
Überlastschutz (Abb. 14)
Der Rasenmäher ist mit einem Überlastschutz aus­gestattet, der die Stromzufuhr des Motors bei länger andauernder Überlastung automatisch unterbricht. Wenn der Überlastschutz anspricht, schalten Sie den Sicherheitsschalter aus und ziehen den Schlüssel ab. Überprüfen Sie den Rasenmäher auf eventuell ver­stopftes Mähergehäuse, beschädigtes Messer o. ä. Drücken Sie den Überlastschutz zum Fortsetzen des Betriebs erst wieder ein, wenn der Rasenmäher in ordnungsgemäßen Zustand gebracht wurde.
Betriebsdauer
Die Betriebsdauer wird beeinflußt durch Grasfeuchte und -höhe, Schnitthöheneinstellung, etc. Bei vollstän­dig aufgeladenen Akkus beträgt die durchschnittliche Betriebsdauer 75 Minuten. Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Ladezeit, Teilladun­gen und Betriebsdauer.
Ladezeit
1 Stunde 25 % 20 Minuten 3 Stunden 75 % 55 Minuten 4 Stunden VOLL 75 Minuten
Eingeladene
Kapazität
Betriebszeit
22
INSTANDHALTUNG UND LAGERUNG
1. ZIEHEN SIE DEN SCHLÜSSEL AB. Bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern an einem sicheren Ort auf.
2. Verwenden Sie zur Reinigung des Rasenmähers ausschließlich ein mit Seifenlauge befeuchtetes Tuch. Den Rasenmäher nicht mit Wasser abspritzen.
3. Legen Sie den Rasenmäher auf eine Seite und entfernen Sie Grasansammlungen von der Gehäuseunterseite.
4. Überprüfen Sie alle Muttern, Schrauben, Knöpfe, Befestigungsteile usw. auf festen Sitz.
5. Überprüfen Sie alle beweglichen Teile auf Beschädigung und Verschleiß. Beschädigte bzw. fehlende Teile sind sofort zu reparieren bzw. zu ersetzen.
6. Laden Sie die Akkus vollständig auf. Lagern Sie den Rasenmäher nicht mit entladenen Akkus. Wird der Rasenmäher mit teilentladenen Akkus gelagert, können die Akkus beschädigt werden. Es wird empfohlen, die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch des Rasenmähers regelmäßig zu laden.
7. Lagern Sie den Rasenmäher an einem kühlen, trockenen Ort. Lagertemperaturen über 40°C sind für Rasenmäher und Ladegerät ungeeignet.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich stets, daß das Ladegerät vom Netz getrennt ist, und ziehen Sie den Ladestecker aus der Anschlußbuchse des Rasenmähers, bevor Sie Überprüfungen oder Instandhaltungsarbeiten durchführen.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk­stätten oder Kundendienstzentren unter aus­schließlicher Verwendung von Makita-Originaler­satzteilen ausgeführt werden.
Recycling des Akkus
VORSICHT: Dieser Rasenmäher enthält Bleiakkus, die gemäß den länderspezifischen Umweltschutzauflagen fach­gerecht entsorgt werden müssen, wenn Sie ver­braucht sind. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihrem Makita­Fachhändler über die Recycling-Möglichkeiten in Ihrem Wohngebiet und die korrekte Entsorgung von Akkus.
GARANTIE
Für Makita-Elektrowerkzeuge gewähren wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim­mungen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf gebrauchsbedingten Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind. Bei Beanstandungen senden Sie bitte das unzerlegte Gerät zusammen mit dem beigefügten GARANTIESCHEIN an Ihren Händler oder die Makita-Kundendienstzentrale.
23
ITALIANO
Visione generale
1 Alzare 2 Manubrio 3 Foro quadrato 4 Dado di chiusura 5 Sporgenza 6 Interruttore di asservimento 7 Chiave 8 Coperchio apertura 9 Apertura di carica 0 Indicatore q Spina di carica w Spia di carica e Caricatore
r Leva t Chiave 32 mm y Per allentare u Bullone esagonale i Chiave a bussola 13 mm o Portalama p Lama a Molla scodellino s Per stringere d Lima o pietra per affilare f Morsa g Cacciavite
DATI TECNICI
Modello UM401DW
Larghezza effettiva di taglio ........................ 406 mm
Velocità a vuoto (giri/min.) ............................... 3.800
Dimensioni (L x L x A) ....... 1.316 x 482 x 1.010 mm
Peso netto ..................................................... 31,9 kg
Uscita ......................................................... C.c. 24 V
Tempo di carica ....................................... 4 ore circa
Batterie usate nel modello UM401DW
Batteria al piombo sigillata di 12V–15Ahx2
Numero di celle – 12
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
Questi simboli significano:
Da usare solo al coperto Leggere il manuale di istruzioni. DOPPIO ISOLAMENTO
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELLE BATTERIE E DEL CARICATORE
1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Que­sto manuale contiene istruzioni importanti per la sicurezza e il funzionamento del caricabat­teria.
2. Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti cautelativi (1) sul caricabatteria e (2) sul prodotto che usa la batteria.
h Protezione posteriore j Sacco posteriore k Fori l Sporgenze ; Piastra di triturazione z Gancio x Coperchio inferiore c Schiacciare il bottone
interruttore
v Tirare la leva interruttore b Pulsante di riavviamento n Carrozzeria
3. ATTENZIONE — Per ridurre il pericolo di ferite, caricare SOLTANTO le batterie ricaricabili MAKITA usate nel modello UM401D. Gli altri tipi di batterie potrebbero esplodere causando ferite e danni.
4. Non esporre il caricatore alla pioggia o alla neve.
5. L’impiego di un accessorio non raccomandato o non venduto dal fabbricante del caricabatte­ria potrebbe causare un pericolo di incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone.
6. Per evitare di danneggiare la spina e il cavo di alimentazione del caricatore, staccare il cavo dalla presa di corrente tirandolo per la spina.
7. Stare attenti che il cavo si trovi dove non venga calpestato, non vi si inciampi sopra e non venga altrimenti danneggiato o soggetto a sollecitazioni.
8. Non far funzionare il caricatore con il cavo o la spina danneggiati, ma sostituirli immediata­mente.
9. Non usare il caricatore se ha ricevuto un forte colpo, è caduto per terra o è stato altrimenti danneggiato. Portarlo da un tecnico qualifi­cato.
10. Non smontare il caricatore o il prodotto che contiene la batteria. Portarlo da un tecnico qualificato se deve essere riparato o ha biso­gno di un intervento di manutenzione. Il rimon­taggio sbagliato potrebbe causare un pericolo di scosse elettriche o incendio.
11. Per ridurre il pericolo di scosse elettriche, staccare il caricatore dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione o di pulizia. La disattivazione dei suoi comandi non riduce questo pericolo.
24
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE NEL TOSAERBA
1. Per caricare il modello Makita UM401D, usare SOLTANTO il caricatore Makita Modello DC240 specificato.
2. Non cortocircuitare la batteria: (1) Non toccare l’apertura di carica con un
materiale conduttivo.
(2) Chiudere il coperchio dell’apertura di
carica quando non si carica.
(3) Non esporre il tosaerba all’acqua o alla
pioggia. Un cortocircuito della batteria potrebbe causare un grande flusso di corrente, sur­riscaldamento, possibili bruciature ed anche un guasto.
3. Non lasciare il tosaerba esposto alla luce diretta del sole. Non riporlo in un luogo dove la temperatura potrebbe raggiungere o superare i 40°C.
4. Le batterie nel modello Makita UM401D con­tengono un forte elettrolito (acido solforico diluito). Non trattare con forza eccessiva le batterie, non farle cadere e non colpirle. Non cercare di smontare o di modificare le batterie.
5. Se le batterie si spaccano aprendosi e l’elet­trolito (acido solforico diluito) dovesse finire sulla pelle o i vestiti, lavarli immediatamente con acqua corrente. Se l’elettrolito dovesse finire negli occhi, sciacquarli con acqua fresca e cercare subito le cure di un medico.
6. Con la fine della vita di servizio delle batterie, la loro capacità e tempo d’uso diminuiscono. Per sostituirle con altre nuove, rivolgersi al Centro di Servizio o distributore Makita più vicino.
7. Le batterie vanno sostituite tutte allo stesso tempo. Se si mescolano insieme batterie vec­chie e scariche, la pressione interna delle celle potrebbe aumentare causando la rottura della batteria scarica.
8. Quando si inseriscono le batterie in questo prodotto, bisogna fare attenzione alla polarità o direzione corretta. Se si inverte la direzione delle batterie, si potrebbe verificare una per­dita di acido o un’esplosione.
9. Mai esporre il tosaerba o le batterie alle fiamme, fuochi o grande calore. La loro rottura potrebbe causare la fuoriuscita di materiale pericoloso.
SUGGERIMENTI PER MANTENERE LE MASSIME PRESTAZIONI E DURATA DELLA BATTERIA
1. Caricare il tosaerba immediatamente dopo l’acquisto.
2. Ricaricare sempre il tosaerba ogni volta dopo averlo usato.
3. Si raccomanda di lasciare il caricatore colle­gato al tosaerba anche dopo il completamento del ciclo di carica. Il caricatore si dispone nel modo di ‘‘carica di manutenzione (carica cen­tellinare)’’ e mantiene la batteria completa­mente carica.
4. Ricaricare il tosaerba ogni sei mesi se non lo si carica per lunghi periodi di tempo. In caso contrario, potrebbe diventare impossibile rica­ricarlo.
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER IL CARICATORE
1. Il caricatore Makita modello DC240 è proget­tato appositamente per caricare le batterie Makita usate nel modello UM401D. Non cer­care di caricare qualsiasi altra batteria con questo caricatore.
2. Maneggiare con cura il caricatore. Stare attenti a non farlo cadere o a dargli dei colpi.
3. Mai trasportare il caricatore per il suo cavo, e non tirare il cavo per staccarlo dalla presa di corrente.
4. Tenere lontano il cavo dal calore, olio, sostanze chimiche e bordi taglienti.
5. Per la carica, usare soltanto una fonte di alimentazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome del caricatore.
6. Non cercare di usare un trasformatore eleva­tore, generatore per motori, invertitore c.c.­c.a. o presa di corrente continua.
7. Caricare il tosaerba ad una temperatura ambiente compresa tra i 5°C e i 40°C.
8. Non caricare in un luogo esposto alla luce diretta del sole.
9. Non caricare il tosaerba sotto la pioggia o in un posto bagnato.
10. Stare attenti che il tosaerba non si bagni.
11. Non caricare dentro una scatola o un qualsiasi tipo di contenitore.
12. Non caricare vicino a sostanze volatili o mate­riali infiammabili, come benzina, vernici, gas, adesivi, ecc.
13. Non caricare sopra carta, tappeti, involucri di vinile, stoffe, ecc.
14. Stare attenti che le aperture di ventilazione non vengano coperte o intasate. Non cercare di inserire oggetti nelle aperture.
15. Non toccare il caricatore con le mani bagnate.
25
16. Non caricare in luoghi polverosi.
17. Interrompere immediatamente la carica se si nota qualcosa di anormale. Spedire o portare il caricatore e il tosaerba al Centro di Servizio o distributore Makita più vicino per farli control­lare.
18. Non cercare di smontare o di modificare il caricatore.
19. Non inserire alcun oggetto metallico o oggetto estraneo nella spina di uscita di carica, perché altrimenti si potrebbe causare un cortocircuito con pericolo di bruciature o di guasto del caricatore.
20. Questo caricatore incorpora parti, come inter­ruttori e relé, che possono produrre archi o scintille. Perciò, se si carica il tosaerba in un garage od altro luogo simile, mettere il carica­tore in una stanza o luogo adibito a tale scopo.
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER IL TOSAERBA
1. NON INSERIRE LA CHIAVE NEL TOSAERBA FINCHÉ NON È PRONTO PER L’USO.
2. Per prender su o tenere il tosaerba, non affer­rarlo per le lame esposte o i bordi taglienti.
3. Condizioni fisiche — Non usare il tosaerba dopo il consumo di medicine, alcol o qualsiasi altro medicamento.
4. Mantenere le protezioni in posizione e in con­dizioni di lavoro.
5. Tenere le mani e i piedi lontani dalle lame rotanti. Attenzione — Le lame continuano a girare per inerzia dopo che si è spento il tosaerba.
6. Rimuovere la chiave prima di qualsiasi inter­vento di manutenzione, pulizia o rimozione di materiale dall’attrezzatura di giardinaggio.
7. Usare soltanto le lame Makita genuine speci­ficate in questo manuale.
8. Controllare con cura che le lame non siano crepate o danneggiate prima di usare il tosaerba. Sostituire immediatamente le lame crepate o danneggiate.
9. Prima di cominciare a tagliare, rimuovere gli oggetti estranei, come i sassi, fili di ferro, bottiglie, ossi e grossi pezzi di legno dall’area di lavoro, per evitare di ferirsi o di danneggiare il tosaerba.
10. Arrestare immediatamente il tosaerba se si nota qualcosa di anormale. Spegnerlo e rimuovere la chiave. Ispezionare poi il tosaerba.
11. MAI CERCARE DI REGOLARE L’ALTEZZA DELLE RUOTE MENTRE IL TOSAERBA STA FUNZIONANDO.
12. RILASCIARE LA LEVA INTERRUTTORE E ASPETTARE CHE LA LAMA SMETTA DI GIRARE PRIMA DI ATTRAVERSARE I PASSI CARRAI, MARCIAPIEDI, STRADE E QUAL­SIASI TERRENO GHIAIOSO. Rimuovere anche la chiave prima di lasciare il tosaerba, allun­garsi per prendere o togliere qualcosa di mezzo, oppure per qualsiasi altro motivo che potrebbe distrarre da ciò che si sta facendo.
13. Gli oggetti colpiti dalla lama del tosaerba pos­sono causare ferite gravi alle persone. Esami­nare sempre attentamente il prato togliendo ogni oggetto prima di tagliare l’erba.
14. Se il tosaerba colpisce un oggetto estraneo, procedere come segue: I) Arrestare il tosaerba. Rilasciare la leva
interruttore. II) Rimuovere la chiave. III) Controllare se ci sono danni. IV) Riparare ogni danno prima di riavviare e far
funzionare il tosaerba.
15. CONTROLLARE FREQUENTEMENTE CHE IL SACCO POSTERIORE NON SIA USURATO O DETERIORATO. Prima di immagazzinare il tosaerba, accertarsi sempre che il sacco posteriore sia vuoto. Se il sacco è usurato, sostituirlo con uno nuovo di ricambio della fabbrica per sicurezza.
16. Arrestare il motore e rimuovere la chiave ogni volta che si lascia il tosaerba, prima di pulirlo e prima di qualsiasi riparazione o ispezione.
17. Tagliare l’erba di traverso lungo la faccia dei pendii, mai su e giù. Prestare la massima attenzione prima di cambiare direzione sui pendii. Non tagliare l’erba sui pendii eccessi­vamente ripidi.
18. Non lavare il tosaerba con una manichetta. Stare attenti che l’acqua non finisca nel motore o sugli allacciamenti elettrici.
19. Controllare a intervalli frequenti che il bullone di montaggio della lama sia stretto corretta­mente.
20. Per assicurare che il tosaerba sia in condizioni di lavoro sicure, mantenere sempre stretti tutti i dadi, bulloni e viti.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
26
ISTRUZIONI PER L’USO
Disimballaggio (Fig.1e2)
Il tosaerba è stato completamente montato in fab­brica, eccettuato il sacco posteriore.
1. Rimuovere dalla scatola di cartone il sacco poste­riore, il manuale di istruzioni, il caricatore e il sacchetto di plastica contenente gli accessori.
2. Rimuovere il tosaerba dalla scatola di cartone e appoggiare tutte e quattro le ruote per terra.
3. Controllare completamente la scatola di cartone e accertarsi che non ci siano parti staccate.
4. Per distendere il manubrio, sollevarlo in posi­zione. Inserire la sporgenza del manubrio in uno dei fori quadrati sui lati destro e sinistro del tosaerba, e fissare il manubrio stringendo i dadi di chiusura.
Carica (Fig. 3)
Rimuovere la chiave dal tosaerba (spingerla a sini­stra ed estrarla), e conservarla in un posto sicuro fuori dalla portata dei bambini.
Aprire il coperchio dell’apertura e inserire la spina di carica. (TENER PRESENTE: L’apertura di carica ha le polarità. NON DANNEGGIARE O TRATTARE IN MODO SCORRETTO LA SPINA E L’APERTURA.)
Collegare poi il caricatore alla presa di corrente. La spia di carica si accende in verde, diventa poi immediatamente rossa e la carica comincia. La spia di carica rimane accesa durante la carica.
La carica è completa quando la spia di carica cambia da rossa a verde. La carica richiede 4 ore circa.
Dopo la carica, staccare il caricatore dalla presa di corrente e tirar fuori la spina di carica dall’apertura di carica.
NOTE:
Se la spia di carica lampeggia in verde, potrebbe essere che la spina di carica non è inserita corret­tamente nell’apertura di carica. Controllare la spina di carica e l’apertura di carica.
Se la spia di carica lampeggia in rosso, vuol dire che le batterie sono troppo deboli per una carica normale. Aspettare qualche tempo finché la carica normale non comincia alla fine della carica di recu­pero.
Se il tosaerba non è stato usato per un lungo periodo di tempo, esso richiede un tempo maggiore di quello specificato per essere ricaricato.
Se si lascia scarico il tosaerba per più di sei mesi, potrebbe diventare impossibile ricaricarlo.
L’indicatorenon indica il progresso durante il ciclo di carica.
ATTENZIONE: Una qualsiasi delle condizioni seguenti indica che il caricatore e/o le batterie sono danneggiate. Staccare immediatamente il caricatore dalla presa di corrente e la spina di carica. Farli controllare dal Centro di Servizio o distributore Makita più vicino.
1) La spia di carica continua a lampeggiare in verde (non diventa rossa), anche se la spina di carica è inserita correttamente nell’apertura di carica.
2) La spia di carica non diventa verde dopo oltre 5 ore dall’inizio della carica.
3) La spia di carica non si accende o lampeggia senza colore quando viene alimentata la corrente.
4) La spia di carica lampeggia alternativamente in verde e in rosso. (Probabilmente, le batterie sono scariche o danneggiate.)
Regolazione del manubrio (Fig. 4)
1. Disattivare l’interruttore di asservimento e rimuo­vere la chiave. Se si sta ricaricando il tosaerba, smettere la ricarica e staccare la spina di carica.
2. Allentare i dadi di chiusura sui lati destro e sini­stro.
3. Inserire la sporgenza del manubrio in uno dei tre fori quadrati, secondo le proprie preferenze.
4. Stringere saldamente i dadi di chiusura per fissare il manubrio.
ATTENZIONE: Stringere sempre il dado di chiusura sui lati destro e sinistro. In caso contrario, il manubrio potrebbe stac­carsi improvvisamente durante il lavoro causando lesioni gravi all’operatore.
Regolazione dell’altezza delle ruote (sei passi da 25 mm a 89 mm) (Fig. 5)
1. Disattivare l’interruttore di asservimento e rimuo­vere la chiave. Se si sta ricaricando il tosaerba, smettere la ricarica e staccare la spina di carica.
2. Spingere in fuori la leva e inserirla in una delle scanalature secondo l’altezza di taglio desiderata. Questo sistema di regolazione ad un tocco dell’al­tezza delle ruote può regolare tutte e quattro le ruote allo stesso tempo.
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la leva sia entrata corretta­mente nella scanalatura prima di far funzionare il tosaerba.
Installazione e rimozione della lama
AVVERTIMENTO:
Disattivare sempre l’interruttore di asservimento e rimuovere la chiave prima di installare o di rimuo­vere la lama. Se si sta ricaricando il tosaerba, smettere la ricarica e staccare la spina di carica.
La lama continua a girare per inerzia per diversi secondi dopo che si è disattivato l’interruttore. Togliere sempre la lama dopo che si è arrestata completamente.
27
Loading...
+ 61 hidden pages