Makita SK209GDZ User Manual [de]

DEUTSCH: Original-Anleitung
BETRIEBSANLEITUNG
Akku-Kreuzlinienlaser
SK312GD SK209GD
Vor der Verwendung lesen.
INHALT
TECHNISCHE DATEN ----------------------------------------------- 3
BEZEICHNUNGEN VON TEILEN ------------------------------- 14
Optionales Zubehör ----------------------------------------------------- 14 Anbringen und Abnehmen des Akkus ------------------------------ 15 Akkuschutzsystem ------------------------------------------------------ 16 Verwendung des USB-Adapters (optionales Zubehör) -------- 17 Verwendung des Kreuzlinienlasers --------------------------------- 18
Aufstellen des Kreuzlinienlasers --------------------------------- 18 Betätigen des Betriebsschalters --------------------------------- 19 Helligkeitsauswahl --------------------------------------------------- 19 Auswahl des Linienstrahlmodus --------------------------------- 20
PRÜFEN DER GENAUIGKEIT ----------------------------------- 22
Prüfen der horizontalen Linie ------------------------------------- 22 Prüfen des Lotpunktes und der vertikalen Linie -------------- 23 Prüfen der vertikalen 180°-Linie --------------------------------- 24 Prüfen der vertikalen 90°-Linie ----------------------------------- 25
WARTUNG ------------------------------------------------------------ 27
2 DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN

SK312GD SK209GD
Laserquelle Laserstrahl: Grüner Halbleiterlaser
Unterer Punktstrahl: Roter Halbleiterlaser Laserwellenlänge 510 bis 530 nm (unterer Punktstrahl 650 bis 660 nm) Laserausgang Jeweils 1 mW oder weniger (LASERPRODUKT DER KLASSE 2)
IEC 60825-1:2014 Laserlinienabstrahlwinkel Vertikal 130° ±10 %
Vertikale 180°-Linie 240° ±20 %
Horizontal 110° ±10 % Laserpunktdurchmesser 1,5 mm / 1 m (unterer Punktstrahl) Laserstrahlauswahl Horizontale Linie /
Horizontale/vertikale Linie /
3 vertikale Linien/horizontale
Linie Helligkeitsauswahl 3 Modi (konstanter Puls) Eco-Modus / Normal-Modus/Hell-Modus Anzeigemethode Automatische vertikale Linienanzeige mittels Gimbal-Mechanismus Vertikaler
Linienanzeigebereich Horizontal
Feineinstellbereich Kontrollmethode Magnetdämpfung Genauigkeit Abgestrahlter
Stromversorgung Makita-Akku / USB-Adapter Nennspannung D.C. 10,8 V - D.C. 12V max., Eingang D.C. 5 V Betriebsdauer
(bei Verwendung von BL1015 oder BL1016)
Betriebstemperaturbereich ESD-Schutzmaßnahmen Stufe: 4 (IEC61000-4-2) Abmessungen 87 mm (Durchmesser) x 230 mm (Höhe) (ohne Vorsprünge) Akku BL1015, BL1016, BL1020B, BL1021B, BL1040B, BL1041B Nettogewicht 1,5 kg - 1,6 kg Stativschraube W 5/8″
±2° (Alarm mittels Lichtabschaltung bei Bereichsüberschreitung)
Gesamtumfang
±1 mm / 10 m *(vor Versand ab Werk)
Laser
2 vertikale
Linien
Bei 3 vertikalen Linien/
horizontaler Linie
Hell-Modus: ca. 10 Stunden Normal-Modus: ca. 16 Stunden Eco-Modus: ca. 21 Stunden
-10 °C bis +40 °C (14 °F bis 104 °F)
90° ±0,01°
Vertikal 130° ±10 % Horizontal 110° ±10 %
Horizontale Linie / 2 vertikale Linien / 2 vertikale Linien/horizontale Linie
Bei 2 vertikalen Linien/ horizontaler Linie
Hell-Modus: ca. 15 Stunden Normal-Modus: ca. 23 Stunden Eco-Modus: ca. 28 Stunden
3 DEUTSCH
HINWEIS: Verwenden Sie das Produkt in der folgenden Betriebsumgebung.
• Verwendung in Innenräumen
• Höhenlage: bis zu 2000 m
• Feuchte: maximale relative Feuchte 80 % Temperaturanstieg bis zu 31 °C (87,8° F) linear fallend auf 50 % relative Feuchte bei 40 °C (104 °F)
• Verschmutzungsgrad 3
* Aufgrund unseres fortlaufenden Forschungs- und Entwicklungsprogramms können die hierin
genannten technischen Daten ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
* Technische Werte variieren abhängig von den Bedingungen der Betriebsumgebung und anderen
Faktoren. * Technische Daten und Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein. * Das Gewicht unterscheidet sich eventuell je nach Akku. Die leichteste und schwerste Kombination
gemäß EPTA-Verfahren 01/2014 ist in der Tabelle dargestellt.
HINWEIS: Bei Verwendung bei 0 °C oder niedrigeren Temperaturen sind die Laserlinien unmittelbar
nach dem Einschalten schwach. Schalten Sie den Laser EIN und warten Sie, bis er sich stabilisiert
hat.

Symbole

Die folgenden Denitionen beschreiben den Schweregrad für jedes Signalwort sowie die Bedeutung
jedes in diesem Handbuch verwendeten Symbols. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und beachten Sie diese Symbole.
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
ANMERKUNG HINWEIS
: Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung.
: Weist auf Lebensgefahr
oder häuge schwere
Verletzungen hin.
: Weist auf die Gefahr
schwerer Verletzungen hin.
: Weist auf die Gefahr
leichter Verletzungen hin.
: Weist auf die Gefahr eines
Funktionsfehlers oder Sachschadens hin.
: Weist auf die Gefahr eines
Stromschlags hin.
: Weist auf eine Brandgefahr
hin.
: Laserwarnung
: Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie das elektrische Gerät oder den Akku nicht zusammen mit Haushaltsabfall. Unter Einhaltung der Richtlinien der Europäischen Union zu Elektro- und Elektronik­Altgeräten und Akkus sowie Altbatterien und ihrer nationalen Gesetzgebung müssen elektrische Geräte sowie Batterien und Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, separat gesammelt und einer entsprechenden Recycling-Einrichtung zurückgeführt werden.

Vorgesehene Verwendung

Das Messinstrument ist für Nivellierarbeiten mithilfe der horizontalen Linien, vertikalen Linien und des Lotpunktes vorgesehen.
4 DEUTSCH

Auf Laserstrahlen bezogene Sicherheitsnormen

Dieses Produkt ist mit den folgenden Normen konform:
• IEC 60825-1:2014
LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASERPRODUKT KLASSE 2 MAXIMALE AUSGANGSLEISTUNG: P=1 mW
Wellenlänge: λ=510 ~ 530 nm / 650 ~ 660 nm Impuls: 150 bis 600 ns / 1,5 bis 1,7 MHz ist geregelt bei 60 bis 160 μs / 5 kHz
(λ=510 ~ 530 nm)
VORSICHT
Die Verwendung von anderen Steuerelementen oder Einstellungen als den hierin angegebenen sowie das Durchführen von anderen als den hierin angegebenen Verfahren kann in einer gefährlichen Strahlenbelastung resultieren.

Sicherheitserklärung

Dieses Produkt ist mit den folgenden Normen konform:
EN61326-1: Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen
IEC61010-1:2010 (3. Auage) Sicherheitsanforderungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte Die Einsatzbedingungen dieses Produkts gemäß dieser Norm lauten wie folgt.
VORSICHT - Beim Einlegen des BL1040B-/BL1041B-Akkus (Diese Warnung ist eine Erklärung der an diesem Produkt verwendeten Schilder.)
Vor dem Einsetzen des Akkus in dieses Produkts und dem Abstellen auf einem Boden oder Tisch muss der Handgriff abgesenkt und geprüft werden, dass das Produkt nicht umfällt.
• FCC Part15 Subpart B: Federal Communications Commission (FCC), Ausrüstungsfreigabe für unbeabsichtigte Strahlenquellen
• ICES003: Kanadische ICE-Richtlinien
5 DEUTSCH

Störungsbezogene Sicherheitsnormen

• FCC Part15 SubpartB/ICES 003
VORSICHT
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität zuständigen Instanz genehmigt wurden, könnten das Erlöschen der Betriebsberechtigung für diese Ausrüstung bewirken.
HINWEIS:
Diese Ausrüstung wurde geprüft und als konform mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften befunden. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei einer Installation in Wohnbereichen. Diese Ausrüstung erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Ihre nicht diesen Anleitungen entsprechende Installation und Verwendung kann Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch keine Garantie darauf gewährt werden, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls diese Ausrüstung eine Störung des Rundfunk- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch das Aus- und Einschalten der Ausrüstung ermittelt werden kann, ist der Betreiber aufgefordert, diese Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben: — Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne. — Größere Trennung von Ausrüstung und Empfänger. — Anschluss der Ausrüstung an eine Steckdose in einem anderen
Stromkreis, an den der Empfänger nicht angeschlossen ist.
— Beratung durch den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/
Fernsehtechniker.
Falls diese Ausrüstung auf eine nicht vom Hersteller spezizierte Weise
verwendet wird, könnte der von der Ausrüstung gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
6 DEUTSCH

Sicherheitswarnhinweise

WARNUNG
Lesen Sie alle mit dem Produkt bereitgestellten Warnhinweise, Anleitungen,
Illustrationen und Spezikationen. Das Nichtbefolgen aller nachfolgend aufgelisteten Anleitungen könnte in Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen für die zukünftige Bezugnahme auf.
WARNUNG - Lasersicherheit
Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl von optischen Instrumenten.
Das direkte Betrachten des Laserstrahls mit Teleskopoptik, Lupe oder ähnlichen Instrumenten ist gefährlich.
Starren Sie nicht direkt in den Laserstrahl.
Vermeiden Sie das Orten des Laserstrahlpfads auf Augenhöhe.
Treten Sie nicht in den Laserstrahlpfad.
Bringen Sie keine reektierenden Gegenstände in den Laserstrahlpfad.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf andere Personen.
• Das kontinuierliche Betrachten der Laserstrahlen könnte Ihre Augen schädigen.
Lassen Sie sich bei einer etwaigen Beeinträchtigung Ihrer Augen sofort ärztlich behandeln.
WARNUNG - Sicherheit am Arbeitsplatz
1. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet.
Unordentliche und dunkle Bereiche stellen ein Unfallrisiko dar.
2. Betreiben Sie das Produkt nicht in explosiven Umgebungen, wie z. B.
in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Produkte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
3. Halten Sie Kinder und Unbeteiligte während des Betriebs des
Produkts fern.
Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
7 DEUTSCH
WARNUNG - Elektrische Sicherheit
1. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen (z. B. Rohre, Kühler, Herde und Kühlschränke).
Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, falls Ihr Körper Erdkontakt hat.
2. Setzen Sie das Produkt keinem Regen oder Nässe aus. Wasser, das in das Produkt eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
3. Schalten Sie die Kontakte des Produkts nicht kurz. Lassen Sie keine Nadeln oder Draht in den USB-Anschluss gelangen. Dies könnte einen Kurzschluss verursachen, der in der Gefahr von Rauch­oder Flammenbildung resultieren könnte.
4. Halten Sie das Stromversorgungskabel nicht mit dem Mund fest. Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
WARNUNG - Aufbewahrung
Bewahren Sie das Ladegerät ordnungsgemäß auf, wenn es nicht verwendet wird. Bewahren Sie es an einem sicheren, trockenen und
verschlossenen Ort außer Reichweite von Kindern auf.
WARNUNG - Gebrauch und Pege von Akkuwerkzeugen
1. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei
Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
2. Benutzen Sie das Produkt nur mit den ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
3. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit
Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschließen können. Kurzschließen der Akkukontakte kann
Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
4. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann
Hautreizungen oder Verätzungen verursachen.
8 DEUTSCH
5. Verwenden Sie den Akku oder das Produkt nicht, wenn er bzw. es
beschädigt ist oder modiziert wurde. Beschädigte oder modizierte
Akkus können ein unvorhersehbares in Brand-, Explosions- oder Verletzungsgefahr resultierendes Verhalten aufweisen.
6. Setzen Sie einen Akku oder ein Produkt keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen von über 130 °C kann eine Explosion verursachen.
7. Befolgen Sie alle Ladeanleitungen und laden Sie den Akku bzw. das
Produkt nicht außerhalb des in den Anleitungen vorgeschriebenen Temperaturbereichs.
Das nicht ordnungsgemäße Laden oder Laden außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs könnte den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
8. Verwenden Sie Makita-Akkus nur mit von Makita spezizierten
Produkten.
WARNUNG - Wartung
1. Lassen Sie das Produkt nur von qualizierten Wartungstechnikern und ausschließlich unter Verwendung identischer Ersatzteile warten. Damit wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
2. Beschädigte Akkus dürfen niemals gewartet werden. Die Wartung von Akkus sollte nur vom Hersteller oder von autorisierten Serviceanbietern durchgeführt werden.
3. Befolgen Sie die Anweisungen zum Wechseln von Zubehörteilen.
4. Zerlegen, reparieren, modizieren Sie dieses Produkt, das Ladegerät oder den Akku nicht und rüsten Sie diese nicht nach. Andernfalls könnte eine Flammenbildung oder Betriebsstörung verursacht werden, die in Verletzungen resultieren könnte.
9 DEUTSCH
Loading...
+ 19 hidden pages