Makita SK102Z User Manual

Page 1
SK102
INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Self leveling alignment tool
SK102
Page 2
67
5 4
SK102
8 9
21
Page 3
Page 4
Page 5
1.5 m
Page 6
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Page 7
Page 8
Gebrauchsanweisung
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Makita SK102.
Die Sicherheitshinweise finden Sie im Anschluss an die Gebrauchsan­weisung. Die Sicherheitshinweise
sowie die Gebrauchsanweisung sollten vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
Hinweis: Die erste und die letzte Seite der Gebrauchsanweisung enthalten Skizzen. Diese Seiten sollten während des Lesens ausgeklappt werden. Die Buchstaben und Nummern in {} beziehen sich immer auf die Skizzen.
Inhalt
Inbetriebnahme...................................................1
Bedienung............................................................ 1
Technische Daten ............................................... 5
Sicherheitshinweise............................................ 5
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/ersetzen
Siehe Skizze {C} - Schieben Sie den Verriegelungs­knopf nach vorne um das Batteriefach zu entriegeln. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzen Sie die Batterien polrichtig ein. Drücken Sie dann den Batte­riefachdeckel zurück bis er einrastet.
Das Batteriesymbol {B, 9} leuchtet, wenn die Batte­riespannung zu niedrig ist. Ersetzen Sie die Batterien möglichst rasch.
Batterien polrichtig einsetzen
Nur Alkaline Batterien verwenden
Batterien herausnehmen, wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird (Korrosionsge­fahr)
Bedienung
Tastatur- und Bedienelemente
Siehe Skizze {B }: 1 Taste LASER ON/OFF (Ein/Aus) 2 Taste PULSE/ENERGIESPARMODUS 3 Lockschalter
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Inbetriebnahme
Page 9
D
Anzeige
EN
Siehe Skizze {B} 4 Laserkreuz
F
5 Laserlinie horizontal
I
6 Laserlinie vertikal
E
7Lock EIN
P
8 Pulse/Energiersparmodus EIN 9 Batteriespannung zu niedrig
NL
FIN
Ein-/Ausschalten
PL
EIN: Drücken Sie die ON - Taste {B, 1} kurz.
SK
AUS: Drücken Sie die OFF - Taste {B, 1} länger.
HR
SR
Laser Funktion
RUS
Durch Drücken der ON-Taste {B, 1} werden folgende Laserfunktionen aktiviert:
BG
ON - Taste {B, 1}
RO
drücken
1 x
2 x 3 x
Durch weiteres Drücken der ON-Taste {B, 1} werden die vorhergehenden Funktionszustände wiederholt.
Laserkreuz (horizontale und vertikale Laserlinie)
horizontale Laserlinie vertikale Laserlinie
aktiviert
Bedienung
Selbstnivellierung und Lock-Funktion
Das Instrument nivelliert sich im angegebenen Neigungsbereich (siehe "Technische Daten") automa­tisch . Zum Transport und um das Instrument über den Selbstnivellierbereich hinaus neigen zu können, muss der Lockschalter {B, 3} betätigt werden. Im gelockten Zustand ist das Pendel festgesetzt und die Selbstni­vellierfunktion ist außer Kraft gesetzt.
Pulse/Powermodus
Das Instrument ist mit einem Powermodus ausge­stattet. Beim einschalten ist der Powermodus akti­viert und die Laserlinien sind besonders hell sichtbar.
Wird die besonders gute Sichtbarkeit der Laserlinien nicht benötigt und soll zusätzlich Energie gespart werden, kann man den Pulse-Modus durch drücken der Pulse-Taste {B, 2} aktivieren.
Um die Laserlinien auch noch in weiteren Entfer­nungen (> 20 m) oder in ungünstigen Lichtverhältnis­sen wahrnehmen zu können, kann ein Laserdetektor eingesetzt werden. Der Laserstrahl im Pulse-Modus wird vom Detektor auch noch in grosser Entfernung wahrgenommen.
(Laserdetektor siehe Zubehör)
Anwendungen
Anwendungsbeispiele finden Sie auf der hinteren Umschlagseite dieser Gebrauchsanweisung.
2
Makita SK102
Page 10
Überprüfung der Genauigkeit des Makita SK102
Überprüfen Sie die Genauigkeit Ihres Makita
)
SK102 regelmässig und besonders vor wichtigen Nivellieraufgaben.
Überprüfung der Nivelliergenauigkeit
Siehe Skizze {J + K}. Instrument auf einem Stativ mittig zwischen zwei
Wände (A+B) stellen, deren Abstand ca. 5 m beträgt. Lockschalter {B, 3} auf die Stellung "Unlocked" ( )
stellen. Instrument auf Wand A richten und Instrument mit der Taste Laser ON {B, 1} einschalten. Laserkreuz
mit der Taste Laser ON {B, 1} aktivieren und Lage des Laserkreuzungspunktes auf der Wand A (-> A1) markieren.
Instrument um 180° drehen und den Laserkreuzungs­punkt auf der Wand B (-> B1) markieren.
Anschliessend Instrument auf gleicher Höhe möglichst nahe zur Wand A platzieren und erneut den Laserkreuzungspunkt auf Wand A (-> A2) markieren. Instrument wieder um 180° drehen und Laserkreu­zungspunkt auf Wand B (-> B2) markieren. Abstände der markierten Punkte A1-A2 und B1-B2 messen. Differenz der beiden Messungen ermitteln. Wenn die Differenz 2 mm nicht überschreitet, befindet sich der Makita SK102 innerhalb der Toleranz.
| (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Überprüfung der Genauigkeit der horizontalen Linie
Siehe Skizze {L}. Lockschalter {B, 3} auf die Stellung "Unlocked" ( )
stellen. Instrument im Abstand von ca. 5 m von der Wand platzieren. Instrument auf die Wand richten und mit
der Taste Laser ON {B, 1} einschalten. Beide Laserli­nien mit der Taste Laser ON {B, 1} aktivieren und Laserkreuzungspunkt auf der Wand markieren.
Instrument nach rechts und anschliessend nach links schwenken. Dabei die vertikale Abweichung der hori­zontalen Linie von der Markierung beobachten. Wenn die Abweichung 3 mm nicht überschreitet, befindet sich der Makita SK102 innerhalb der Toleranz.
Überprüfung der Genauigkeit der vertikalen Linie:
Siehe Skizze {M}. Lockschalter {B, 3} auf die Stellung "Unlocked" ( )
stellen. Als Referenz ein Schnurlot verwenden und möglichst nahe an einer ca. 3 m hohen Wand befestigen. Instrument im Abstand von ca. 1,5 m von der Wand in
einer Höhe von ca. 1,5 m platzieren. Instrument auf die Wand richten und mit der Taste Laser ON {B, 1} einschalten. Vertikale Laserlinie mit der Taste Laser ON {B, 1} aktivieren. Instrument drehen, bis sich die vertikale Laserlinie knapp über dem Boden auf der Lotschnur befindet. Nun die maximale Abweichung der Laserlinie zum Schnurlot über die gesamte Linien-
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Bedienung
Page 11
länge bestimmen. Wenn die Abweichung 2 mm nicht
D
überschreitet, befindet sich der Makita SK102 inner-
EN
halb der Toleranz.
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Befindet sich Ihr Makita SK102 ausserhalb der
)
angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an einen authorisiterten Fachhändler.
Anzeigehinweise
Unter- oder Überschreitung des zulässigen Temperaturbereichs:
Laser schaltet ab und die Symbole () und (+) blinken.
Ausserhalb des Selbstnivellierbereichs:
Der Laser schaltet ab und das Symbol der benutzten Funktion blinkt.
Pendel gelockt:
Der Laserstrahl wird nicht nivelliert und das Lock­Symbol {B, 7} leuchtet.
Pflege und Hinweise zum Betrieb
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem weichen feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Behandeln Sie das Gerät mit gleicher Vorsicht wie ein Fernglas oder eine Kamera.
Durch heftige Erschütterungen oder einen Sturz kann das Gerät beschädigt werden. Überprüfen Sie vor in Betriebnahme das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Überprüfen Sie regelmässig die Nivelliergenauig­keit ihres Gerätes.
Transport
Zum sicheren Transport des Instrumentes stellen Sie den Lockschalter {B, 3} auf "Locked" ( ).
Bedienung
4
Makita SK102
Page 12
Technische Daten
Reichweite min. 30 m mit Detektor Nivelliergenauigkeit ± 3 mm @ 10 m Neigungsbereich 4 ° ± 0.5 Horizontale Genauigkeit ± 1 mm @ 5m Vertikale Genauigkeit ± 0.75 mm @ 3m Linien-
Lasertyp 635 nm, Laserklasse II Batterietyp AA, 3 x 1.5 V Schutz gegen Wasser
und Staub
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C Lagertemperatur -25 °C bis 70 °C Dimension (L x B x H), 102 x 75 x 102 mm Gewicht
(mit Batterien) 475 g Stativschraube 1/4"
Änderungen (Skizzen, Beschreibungen und techni­sche Daten) vorbehalten.
spritzwassergeschützt
länge
IP 54,
staubgeschützt,
Sicherheitshinweise
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Verwendete Symbole
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeu­tung:
WARNUNG:
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwen­dung, die schwere Personenschäden oder den Tod bewirken kann.
VORSICHT:
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwen­dung, die geringe Personenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden bewirken kann.
Nutzungsinformation, die dem Benutzer hilft,
)
das Produkt technisch richtig und effizient einzu­setzen.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Projizieren einer vertikalen Laserlinie
Projizieren einer horizontalen Laserlinie
Projizieren einer vertikalen und gleichzeitig einer
horizontalen Laserlinie (Laserkreuz)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Technische Daten
Page 13
D
Sachwidrige Verwendung
EN
Verwendung des Produktes ohne Instruktion
F
Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen
Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
und Entfernen von Hinweis- und Warnschildern
Öffnen des Produktes mit Werkzeugen (Schrau­benzieher etc.)
Durchführung von Umbauten oder Veränderun­gen am Produkt
Absichtliche Blendung Dritter; auch bei Dunkel­heit
Ungenügende Absicherung des Einsatzortes
Einsatzgrenzen
Siehe Kapitel "Technische Daten".
)
Der Makita SK102 ist für den Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeter oder aggressiver Umgebung eingesetzt werden.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstellers der Originalausrüstung Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502 Japan (kurz Makita):
Makita ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchsanweisung.
Verantwortungsbereich des Herstellers von Fremdzubehör:
Hersteller von Fremdzubehör für den
)
Makita SK102 sind verantwortlich für die Entwicklung, Umsetzung und Kommunikation von Sicherheitskon­zepten für ihre Produkte und deren Wirkung in Kombination mit dem Makita Produkt.
Verantwortungsbereich des Betreibers:
WARNUNG
Der Betreiber ist verantwortlich für die bestim­mungsgemässe Verwendung der Ausrüstung, den Einsatz seiner Mitarbeiter, deren Instruktion und die Betriebssicherheit der Ausrüstung.
Für den Betreiber gelten folgende Pflichten:
Er versteht die Schutzinformationen auf dem
Produkt und die Instruktionen in der Gebrauchs­anweisung.
Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Unfallver-
hütungsvorschriften.
Er benachrichtigt Makita, sobald am Produkt
Sicherheitsmängel auftreten.
Sicherheitshinweise
6
Makita SK102
Page 14
Gebrauchsgefahren
VORSICHT:
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim Verwenden eines defekten Produkts, nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen bzw. Veränderungen des Produkts.
Führen Sie periodisch Kontrollmessungen vor
)
und nach wichtigen Messaufgaben durch. Siehe Abschnitt "Überprüfung der Genauigkeit des Makita SK102".
WARNUNG:
Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese zur umweltge­rechten Entsorgung bei entsprechenden Sammelstellen gemäss nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt sachgemäss. Befolgen Sie die nationalen, länderspezifi-
schen Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie das Produkt jederzeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen.
Änderungen (Skizzen, Beschreibungen und techni­sche Daten) vorbehalten.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
WARNUNG:
Der Makita SK102 erfüllt die strengen Anforde­rungen der einschlägigen Richtlinien und Normen. Trotzdem kann die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht gänzlich ausgeschlossen werden.
Laserklassifizierung
Der Makita SK102 erzeugt einen sichtbaren Laser­strahl, der auf der Gerätevorderseite austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäss:
IEC60825-1 : 2007 "Sicherheit von Lasereinrich-
tungen"
Laserklasse 2/ II Produkte:
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht unnötig auf andere Personen. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreak­tionen einschliesslich des Lidschlussreflexes bewirkt.
WARNUNG:
Direkter Blick in den Laserstrahl mit optischen Hilfsmitteln (wie z.B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein.
VORSICHT:
Der Blick in den Laserstrahl kann für das Auge gefährlich sein.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Sicherheitshinweise
Page 15
D
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
nach IEC 60825-1:2007
Max. Ausgangsleistung: <4.2mW Wellenlänge: 620-690nm Strahldivergenz 120°
Beschilderung
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG
Position des Typenschildes siehe Umschlagseite!
RO
Sicherheitshinweise
8
Makita SK102
Page 16
User Manual
English
Congratulations on your purchase of the Makita SK102.
The safety instructions follow the section on how to operate the instrument. Before starting up the
instrument for the first time, please read through the entire User Manual paying special attention to the section Safety Instructions .
Notice: There are drawings on the first and last page of the User Manual. Unfold these pages while reading through the User Manual. The letters and numbers in
{} always refer to these drawings.
Contents
Start up................................................................ 1
Operation.............................................................1
Technical data .....................................................5
Safety instructions ............................................. 5
Start up
Inserting / replacing batteries
Refer to drawing {C} - slide the locking button forward to unlatch the battery compartment. Open the battery compartment cover and insert the batteries true to side. Press the battery cover back down until the lock engages.
The battery symbol {B, 9} lights up when the battery voltage is too low. Replace the battery as soon as possible.
Insert the batteries true to side
Only use Alkaline batteries
Remove the batteries if the instrument will not be used for a long period of time (to prevent corro­sion)
Operation
Keypad and control elements
Refer to drawing {B }: 1 LASER ON/OFF key 2 PULSE/POWERSAVE MODE key 3 Lock switch
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Start up
Page 17
D
Display
EN
Refer to drawing {B} 4 Laser crosshairs
F
5 Laser line horizontal
I
6 Laser line vertical
E
7Lock ON
P
8 Pulse/Powersave mode ON 9 Battery voltage too low
NL
FIN
Switching on/off
PL
ON: Briefly press the ON - key {B, 1}.
SK
OFF: Press and hold down the OFF- key {B, 1}.
HR
SR
Laser functions
RUS
Pressing the ON-key {B, 1} activates the following laser functions:
BG
Pressing the ON -
RO
key {B, 1}
1 x
2 x 3 x
By pressing the ON-key {B, 1} again, the previous function status is repeated.
laser crosshairs (horizontal and vertical laser line)
horizontal laser line vertical laser line
activates
Self leveling and Lock-functions
The instrument automatically levels itself within the specified grade range (Refer to "Technical data") .
Press the Lock switch {B, 3} in order to transport and tilt the instrument beyond the self-leveling range. When locked, the pendulum is fixed and the self­leveling function is deactivated.
Pulse/Power mode
The instrument is equipped with a Power mode. Switching on the instrument activates the Power mode and the laser lines are bright and highly visible.
If the high visibility of the laser lines is not required and if in addition energy should be saved, then pressing the Pulse key {B, 2} activates the Pulse mode. To be able to detect the laser lines over long distances (> 20 m) or in unfavorable lighting condi­tions, a laser detector can be used. In Pulse mode, the laser beam is also recognized over large distances by the detector. (Laser detector refer to accessories)
Applications
Examples of applications can be found on the outside of the back cover of this User Manual.
Operation
2
Makita SK102
Page 18
Checking the accuracy of the Makita SK102
Check the accuracy of your Makita SK102
)
regularly and particularly before important leveling jobs.
Checking the accuracy of the leveling
Refer to drawing {J + K}. Set the instrument on a stand halfway between two
walls (A+B) that are approx. 5 m apart. Set the Lock switch {B, 3} to the "Unlocked" ( )
position. Point the instrument to wall A and switch the instru­ment on with the Laser ON {B, 1} key . Activate the
laser crosshairs with the Laser ON {B, 1} key and mark the point of intersection of the laser crosshairs on the wall A (-> A1).
Rotate the instrument by 180° and mark the point of intersection of the laser crosshairs on wall B (-> B1).
Then place the instrument at the same elevation as close as possible to wall A and again mark the point of intersection of the laser crosshairs on wall A (-> A2). Rotate the instrument by 180° again and mark the point of intersection of the laser crosshairs on wall B (-> B1). Measure the distances of the marked points A1-A2 and B1-B2. Calculate the difference of the two measurements. If the difference does not exceed 2 mm, then the Makita SK102 is within the range of tolerance.
| (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Checking the accuracy of the horizontal line
Refer to drawing {L}. Place the Lock switch {B, 3} in the "Unlocked" ( )
position. Position the instrument approx. 5 m away from the
wall. Point the instrument at the wall and switch the instrument on with the Laser ON {B, 1} key . Activate both laser lines with the Laser ON {B, 1} key and mark the point of intersection of the laser crosshairs on the wall. Swivel the instrument to the right and then to the left. Observe the vertical deviation of the horizontal line from the marking. If the deviation does not exceed 3 mm, then the Makita SK102 is within the range of tolerance.
Checking the accuracy of the vertical line:
Refer to drawing {M}. Place the Lock switch {B, 3} in the "Unlocked" ( )
position. As reference, use a plumb bob and mount it as close
as possible to an approx. 3 m high wall. Position the instrument at a distance of approx.
1.5 m from the wall at an elevation of approx. 1.5 m. Point the instrument at the wall and switch the instrument on with the Laser ON {B, 1} key . Activate the vertical laser line with the laser ON {B, 1} key. Swivel the instrument until the vertical laser line is slightly above the ground on the plumb-bob. Now determine the maximum deviation of the laser line to the plumb bob over the entire length of the line.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Operation
Page 19
If the deviation does not exceed 2 mm, then the
D
Makita SK102 is within the range of tolerance.
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Should your Makita SK102 be outside of the
)
specified tolerance, please contact an authorized dealership.
Display notices
Falling below or exceeding the permissible temperature range:
The laser switches off and the symbols () and (+) start to flash.
Outside of the self-leveling range:
The laser switches off and the symbol of the function used starts to flash.
Pendulum locked:
The laser beam is not levelled and the Lock symbol {B, 7} lights up.
Care and operating notices
Do not immerse the instrument in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Treat the optical surfaces with the same care that you would apply to eyeglasses or a camera.
Severe vibrations or dropping the instrument may damage it. Before starting it up, check the instrument for possible damage. Regularly check the leveling accuracy of your instrument.
Transport
To safely transport the instrument, set the Lock switch {B, 3} to "Locked" ( ).
Operation
4
Makita SK102
Page 20
Technical data
Range min. 30 m with detector Levelling accuracy ± 3 mm @ 10m Inclination range 4 ° ± 0.5 Horizontal accuracy ± 1 mm @ 5m Vertical accuracy ± 0.75 mm @ 3m line
Laser type 635 nm, laser class II Battery type AA, 3 x 1.5 V Water and dust
protected
Operating temperature -10 °C to 40 °C Storage temperature -25 °C to 70 °C Dimensions (L x W x H) 102 x 75 x 102 mm Weight (with batteries) 475 g Tripod thread 1/4"
All rights reserved for changes (on drawings, descrip­tions and technical data).
length
IP 54,
dust-protected,
spray water protected
Safety instructions
The person responsible for the instrument must ensure that all users understand these directions and adhere to them.
Symbols used
The symbols used have the following meanings
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which,if not avoided, may result in minor injury and/or appreciable material, financial and enviromental damage.
Important paragraphs which must be adhered
)
to in practice as they enabled the product to be used in a technically correct and efficient manner.
Permitted use
Projecting a vertical laser line
Projecting a horizontal laser line
Projecting a vertical and a horizontal laser line
simultaneously (laser crosshairs)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Technical data
Page 21
D
Prohibited use
EN
Using the product without instruction
F
Using outside the stated limits
Deactivation of safety systems and removal of
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
explanatory and hazard labels
Opening of the equipment by using tools (screw­drivers, etc.), as far as not specifically permitted for certain cases
Carrying out modification or conversion of the product
Deliberate dazzling of third parties; also in the dark
Inadequate safeguards at the surveying site.
Limits of use
Refer to section "Technical data".
)
The Makita SK102 is designed for use in areas perma­nently habitable by humans, do not use the product in explosion hazardous areas or in aggressive envi­ronments.
Responsibilities
Responsibilities of the manufacturer of the original equipment Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502, Japan:
Makita is responsible for supplying the product, inclu­ding the User Manual and original accessories, in a completely safe condition.
Safety instructions
Responsibilities of the manufacturer of non­Makita accessories:
The manufacturers of non-Makita accessories for the Makita SK102 are responsible for developing, imple­menting and communicating safety concepts for their products. They are also responsible for the effec­tiveness of these safety concepts in combination with the Makita equipment.
Responsibilities of the person in charge of the instrument:
WARNING
The person responsible for the instrument must ensure that the equipment is used in accor­dance with the instructions. This person is also accountable for the deployment of personnel and for their training and for the safety of the equipment when in use.The person in charge of the product has the following duties:
To understand the safety instructions on the
product and the instructions in the user manual.
To be familiar with local safety regulations rela-
ting to accident prevention.
To inform Makita immediately if the equipment
becomes unsafe.
Hazards in use
CAUTION:
Watch out for erroneous distance measure­ments if the instrument is defective or if it has been dropped or has been misused or modified.
6
Makita SK102
Page 22
Carry out periodic test measurements. Partic-
)
ularly after the instrument has been subject to abnormal use, and before, during and after important measurements. Refer to section "Checking the accuracy of the Makita SK102".
WARNING:
Flat batteries must not be disposed of with household waste.Care for the environment and take them to the collection points provided in accordance with national or local regulations.
The product must not be disposed of with the household waste. Dispose of the product appropriately in accordance with the national regulations in force in your country. Always prevent access to the product by unauthorized personnel.
regulations. All right reserved for changes (drawings, descriptions
and technical specifications).
Adhere to the national and country specific
Electromagnetic Compatibility (EMC)
WARNING:
The Makita SK102 conforms to the most strin­gent requirements of the relevant standards and regulations. Yet, the possibility of it causing interfer­ence in other devices cannot be totally excluded.
FCC statement (applic. in U.S.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Safety instructions
Page 23
Connect the equipment into an outlet on a circuit
Laser Radiation
Do not stare into the beam
Laser class 2
nach IEC 60825-1:2007
Maximum radiation power : <4.2mW Emitted wavelength: 620-690nm Beam divergence 120°
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by Makita for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Laser classification
The Makita SK102 produces a visible laser beam which emerges from the front of the instrument.
It is a Class 2 laser product in accordance with:
IEC60825-1 : 2007 "Radiation safety of laser
products"
Laser Class 2/ II products:
Do not stare into the laser beam or direct it towards other people unneccesarily. Eye protection is normally afforded by aversion responses including the blink reflex.
WARNING:
Looking directly into the beam with optical aids (e.g. binoculars, telescopes) can be hazardous.
to the eyes.
CAUTION:
Looking into the laser beam may be hazardous
Labelling
Position of the product label see last page!
Safety instructions
8
Makita SK102
Page 24
Manuel d'utilisation
Française
Nous vous félicitons pour l'achat de ce Makita SK102.
Vous trouverez les consignes de sécurité à la fin du mode d'emploi. Veuillez lire attentivement les consi­gnes de sécurité et le mode
d'emploi avant la première mise en service du produit. Remarque : les première et dernière pages du mode
d'emploi contiennent des illustrations du produit. Ces pages devraient être dépliées pendant la lecture. Les lettres et numéros entre {} se réfèrent toujours aux illustrations.
Sommaire
Mise en service.................................................... 1
Utilisation.............................................................1
Caractéristiques techniques .............................. 5
Consignes de sécurité ........................................ 5
Mise en service
Insertion/Remplacement des piles
Voir l'illustration {C} - pousser le bouton de verrouillage vers l'avant pour déverrouiller le compar­timent à piles. Ouvrir ce compartiment et insérer les piles en respectant la polarité. Repousser ensuite le couvercle du compartiment jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
L'icône pile {B, 9} est allumée quand la charge des piles est trop faible. Dans ce cas remplacer les piles le plus rapidement possible.
Respecter la polarité lors de l'insertion des piles
N'utiliser que des piles alcalines
Retirer les piles s'il est prévu de ne pas utiliser l'instrument pendant une période prolongée (risque de corrosion)
Utilisation
Eléments du clavier et éléments de commande
Voir illustration {B }: 1 Touche LASER ON/OFF (Marche/Arrêt) 2 Touche MODE PULSE/ECONOMIE D'ENERGIE 3 Interrupteur de verrouillage
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Mise en service
Page 25
D
Affichage
EN
Voir illustration {B }: 4Laser en croix
F
5 Ligne laser horizontale
I
6Ligne laser verticale
E
7 Verrouillage ON
P
8 Mode pulse/économie d'énergie ON 9 Indicateur / Charge de pile trop faible
NL
FIN
Mise sous/hors tension
PL
ON : Presser brièvement la touche ON {B, 1}.
SK
OFF : Presser longuement la touche OFF {B, 1}.
HR
SR
Fonction laser
RUS
Une pression de la touche ON {B, 1} active les fonc­tions laser suivantes :
BG
Le fait de presser
RO
la touche ON {B, 1} 1 fois
2 fois 3 fois
Une autre pression de la touche ON {B, 1} active les états opératoires précédents.
la laser en croix (ligne laser horizontale ou verticale)
la ligne laser horizontale la ligne laser verticale
active
Calage automatique et fonction de verrouillage
L'instrument effectue un calage automatique dans la plage d'inclinaison indiquée (voir "Caractéristiques techniques"). Pour transporter l'instrument et pouvoir l'incliner au­delà de la plage de calage automatique, il faut actionner l'interrupteur de verrouillage {B, 3}. Lorsqu'il est verrouillé, le pendule est immobile et la fonction de calage automatique est désactivée.
Mode pulse/Power
L'instrument intègre un mode Power. A la mise sous tension, le mode Power est activé et les lignes laser sont particulièrement lumineuses.
S'il n'est pas nécessaire de disposer d'une visibilité particulièrement bonne des lignes laser et si l'on souhaite économiser de l'énergie, on peut activer le mode Pulse en appuyant sur la touche Pulse {B, 2}.
Il est possible d'utiliser un détecteur laser pour repé­rer les lignes laser à de plus longues distances (> 20 m) ou dans des conditions de luminosité défavora­bles. Le détecteur laser capte un faisceau laser pulse même sur de grandes distances.
(détecteur laser, voir Accessoires)
Applications
Des exemples d'application se trouvent sur la page arrière dépliante de ce manuel d'utilisation.
Utilisation
2
Makita SK102
Page 26
Contrôle de la précision du Makita SK102
Vérifier la précision du Makita SK102 à des
)
intervalles réguliers et notamment avant des travaux de nivellement importants.
Contrôle de la précision de nivellement
Voir illustration {J + K}. Placer l'instrument fixé sur un trépied à distance
égale de deux murs (A+B) séparés d'env. 5 m. Régler l'interrupteur de verrouillage {B, 3} sur
"Déverrouillé" ( ). Orienter l'instrument vers le mur A et l'allumer en pressant la touche Laser ON {B, 1}. Activer la laser
en croix avec la touche Laser ON {B, 1} et marquer la position du point d'intersection laser sur le mur A (-> A1).
Tourner l'instrument de 180° et marquer le point d'intersection laser sur le mur B (-> B1).
Placer ensuite l'instrument à la même hauteur près du mur A et marquer de nouveau le point d'intersection laser sur le mur A (-> A2). Tourner de nouveau l'instrument de 180° et marquer le point d'intersec­tion laser sur le mur B (-> B2). Mesurer les distances des points marqués A1-A2 et B1-B2. Déterminer la différence des deux mesures. Si elle n'excède pas 2 mm, le Makita SK102 se trouve dans la plage de tolérance.
| (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Contrôle de la précision de la ligne horizontale
Voir illustration {L}. Régler l'interrupteur de verrouillage {B, 3} sur
"Déverrouillé" ( ). Placer l'instrument à une distance d'env. 5 m du mur. Orienter l'instrument vers le mur et l'allumer en pres-
sant la touche Laser ON {B, 1}. Activer les deux lignes laser avec la touche Laser ON {B, 1} et marquer le point d'intersection laser sur le mur.
Tourner l'instrument à droite, puis le pivoter à gauche. Observer ce faisant l'écart vertical de la ligne horizontale de la marque. Si l'écart ne dépasse pas 3 mm, le Makita SK102 se trouve dans la plage de tolérance.
Contrôle de la précision de la ligne verticale
Voir illustration {M}. Régler l'interrupteur de verrouillage {B, 3} sur
"Déverrouillé" ( ). Utiliser comme référence un fil à plomb que l'on fixera
le plus près possible d'un mur d'une hauteur approxi­mative de 3 m. Placer l'instrument à une distance de 1,5 m du mur à une hauteur d'environ 1,5 m. Orienter l'instrument vers le mur et l'allumer en pressant la touche Laser ON {B, 1}. Activer la ligne laser verticale avec la touche Laser ON {B, 1}. Tourner l'instrument jusqu'à ce que la ligne laser verticale se trouve légèrement au-dessus du sol sur le fil à plomb. Déterminer main­tenant l'écart maximal de la ligne laser par rapport au
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Utilisation
Page 27
fil à plomb sur toute la longueur de la ligne. Si l'écart
D
ne dépasse pas 2 mm, le Makita SK102 se trouve
EN
dans la plage de tolérance.
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Si le Makita SK102 se situe en dehors de la
)
plage de tolérance, s'adresser à un revendeur spécia­lisé agréé.
Affichage
Dépassement de la limite inférieure ou supé­rieure de la plage de température admissible :
Le laser s'éteint et les icônes () et (+) clignotent.
En dehors de la plage de calage automatique :
Le laser s'éteint et l'icône de la dernière fonction utili­sée clignote.
Pendule verrouillé :
Le faisceau laser ne fait pas l'objet d'un calage et l'icône Cadenas {B, 7} est allumée.
Entretien et instructions d'utilisation
Ne jamais plonger l'instrument dans l'eau. Enlever les saletés avec un chiffon humide doux. Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou des solvants agressifs. Traiter l'instrument avec les mêmes précautions que des jumelles ou un appareil photo. L'instrument peut s'abîmer sous l'effet de chocs violents ou d'une chute. Il convient de le contrôler avant la mise en service pour détecter d'éventuels dommages. Vérifier régulièrement la précision de nivellement de l'instrument.
Transport
Pour garantir un transport sûr de l'instrument, régler l'interrupteur de verrouillage {B, 3} sur "Verrouillé" ().
Utilisation
4
Makita SK102
Page 28
Caractéristiques techniques
Portée min. 30 m avec détecteur Précision de nivellement ± 3 mm @ 10m Plage d'inclinaison 4 ° ± 0.5 Précision horizontale ± 1 mm à 5 m Précision verticale ± 0.75 mm pour une ligne
Type de laser 635 nm, classe laser II Type de pile AA, 3 x 1.5 V Protection contre l'eau
et la poussière
Température de service -10 °C à 40 °C Température de stoc-
kage Dimensions (P x L x H) 102 x 75 x 102 mm Poids (avec piles) 475 g Filetage de trépied 1/4"
Sous réserve de modifications (illustrations, descrip­tions et caractéristiques techniques).
longue de 3 m
étanche à la poussière,
à l'eau de ruissellement
IP 54,
-25 °C à 70 °C
Consignes de sécurité
Il revient au responsable du produit de s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces consignes et les respectent.
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la significa­tion suivante :
ATTENTION :
Risque lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme pouvant provoquer de graves dommages corporels, voire la mort.
PRUDENCE :
Risque lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel mais peut être importante au niveau matériel, financier et écologique.
Informations permettant à l'opérateur une
)
utilisation correcte et efficace du produit.
Utilisation conforme
Projection d'une ligne laser verticale
Projection d'une ligne laser horizontale
•Projection simultanée d'une ligne laser verticale
et d'une ligne laser horizontale (laser en croix)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Caractéristiques techniques
Page 29
D
Utilisation non conforme
EN
Mettre le produit en service sans instruction préa-
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
lable
L'utiliser sans respecter les conditions d'applica­tion
Rendre les dispositifs de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements
Ouvrir le produit avec des outils (tournevis, etc.)
Modifier, transformer le produit
Eblouir intentionnement des tiers, même dans l'obscurité
Prendre des mesures de sécurité insuffisantes sur le lieu de travail
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caractéristiques techniques".
)
Le Makita SK102 est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosible ou agressif.
Consignes de sécurité
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipement original Makita Corporation Anjo, Aichi, 446­8502 Japan (dénommé ci-après Makita):
Makita est responsable de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture du manuel d'utilisation et des accessoires originaux.
Responsabilité du fabricant d'accessoires d'autres marques:
Les fabricants d'accessoires d'autres marques
)
pour le Makita SK102 sont responsables de l'élabora­tion, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que de leurs effets en combinaison avec le matériel de Makita.
Responsabilité du responsable du produit:
ATTENTION
Il incombe au responsable du produit de veiller à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au fonctionnement sûr du matériel.
Le responsable du produit doit:
Comprendre les informations de sécurité inscrites
sur le produit et les instructions du manuel d'utili­sation.
Connaître les consignes de sécurité locales, appli-
cables à son entreprise.
Signaler immédiatement tout défaut de sécurité
du produit à Makita.
6
Makita SK102
Page 30
Risques liés à l'utilisation
PRUDENCE :
En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut présen­ter des dommages et fournir des mesures incorrectes.
Effectuer périodiquement des mesures de
)
contrôle avant et après des mesures importantes. Voir section "Contrôle de la précision du Makita SK102".
ATTENTION :
Les batteries déchargées n'ont pas le droit d'être jetées avec les ordures ménagères. Ménagez l'environnement et rapportez les aux points de collecte prévus à cet effet conformément aux prescriptions en vigueur dans ce domaine au niveau national ou local.
Le produit n'a pas le droit d'être jeté avec les ordures ménagères.
Effectuer une mise au rebut conforme du produit en respectant les dispositions nationales en vigueur dans le pays d'utilisa­tion.
Toujours rendre le produit inaccessible à
Suivre les prescriptions de mise au rebut nationales, spécifiques au produit.
Modifications (illustrations, descriptions et caractéri­stiques techniques) réservées.
toute personne non autorisée.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
ATTENTION :
Le Makita SK102 remplit les directives et normes en vigueur dans ce domaine. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des risques de perturbation d'autres appareils.
Classification laser
Le Makita SK102 émet un faisceau laser visible qui sort de la face avant de l'instrument. Il répond aux normes de sécurité des lasers de caté­gorie 2 :
IEC60825-1 : 2007 "Sécurité des appareils à
laser"
Produits laser catégorie 2/ II :
Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La protection de l'oeil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que fermer les paupières ou tourner la tête.
ATTENTION :
Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes) peut s'avérer dangereuse.
PRUDENCE :
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'oeil.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Consignes de sécurité
Page 31
D
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon IEC 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <4.2mW Longueur d'onde 620-690nm Divergence du faisceau 120°
Signalisation
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG
Position de la plaquette signalétique, voir sur la page
RO
dépliante !
Consignes de sécurité
8
Makita SK102
Page 32
Manuale d'uso
Italiano
Congratulazioni per aver acquistato un Makita SK102.
Le Norme di sicurezza sono allegate al Manuale d'uso. Leggere attenta­mente le Norme di sicurezza e il Manuale d'uso prima di mettere in
funzione lo strumento per la prima volta. Avvertenza: La prima e l'ultima pagina del Manuale
d'uso contengono disegni. Durante la consultazione è necessario aprire queste pagine. Le lettere e i numeri tra {} si riferiscono sempre ai disegni.
Indice
Messa in funzione............................................... 1
Uso .......................................................................1
Dati tecnici........................................................... 5
Norme di sicurezza .............................................5
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione delle batterie
Vedere disegno {C} - Spingere in avanti il pulsante di bloccaggio per liberare il vano batterie. Aprire il coperchio del vano batterie e inserire le batterie con le polarità corrette. Premere nuovamente il coperchio del vano batterie finché scatta in posizione.
Il simbolo delle batterie {B, 9} si illumina quando la tensione delle batterie è troppo bassa. Sostituire le batterie nel più breve tempo possibile.
Inserire le batterie con le polarità corrette
Usare solo batterie alcaline
Estrarre le batterie se lo strumento non viene usato per lungo tempo (rischio di corrosione)
Uso
Elementi della tastiera e per l'uso
Vedere disegno {B }: 1 Tasto LASER ON/OFF 2 Tasto MODALITÀ IMPULSI/RISPARMIO
ENERGETICO
3 Interruttore per il blocco
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Messa in funzione
Page 33
D
Display
EN
Vedere disegno {B }: 4Croce laser
F
5Linea laser orizzontale
I
6Linea laser verticale
E
7Blocco ON
P
8 Modalità Impulsi/Risparmio energetico ON 9 Tensione delle batterie troppo bassa
NL
FIN
Accensione/Spegnimento
PL
ON: Premere brevemente il tasto ON {B, 1}.
SK
OFF: Premere più a lungo il tasto OFF {B, 1}.
HR
SR
Funzione laser
RUS
Premendo il tasto ON {B, 1} si attivano le seguenti funzioni laser:
BG RO
Premere il tasto
ON {B, 1}
1 x
2 x 3 x
Premendo ulteriormente il tasto ON {B, 1} vengono ripetuti gli stati delle funzioni precedenti.
croce laser (linea laser oriz­zontale e verticale)
linea laser orizzontale linea laser verticale
si attiva
Autolivellamento e Funzione di blocco
Lo strumento si livella automaticamente sui valori di pendenza indicati (vedere "Dati Tecnici") . Per il trasporto e per poter inclinare lo strumento oltre la portata di autolivellamento, deve essere azio­nato l'interruttore per il blocco {B, 3}. Nello stato di blocco, il pendolo è fisso e la funzione di autolivella­mento è disattivata.
Modalità Impulsi/Power
Lo strumento è dotato di una modalità Power. All'accensione si attiva la modalità Power e le linee laser sono particolarmente visibili.
Se non è necessaria una visibilità particolare delle linee laser ed è richiesto invece un risparmio di energia, è possibile attivare la modalità Impulsi premendo il tasto Pulse {B, 2}. Per poter rilevare le linee laser anche su distanze maggiori (> 20 m) o in condizioni di luce sfavorevole, può essere utilizzato un laser detector. Nella modalità Impulsi il laser detector rileva il raggio laser anche a lunga distanza. (Laser detector, vedere accessori)
Applicazioni
Sul retro della copertina di questo Manuale d'uso sono riportati esempi di applicazioni.
Uso
2
Makita SK102
Page 34
Verifica della precisione di Makita SK102
Verificare regolarmente la precisione di
)
Makita SK102 e soprattutto prima di importanti operazioni di livellamento.
Verifica della precisione di livellamento
Vedere disegno {J + K}. Mettere lo strumento su un treppiede tra due pareti
(A+B) distanti ca. 5 m. Spostare l'interruttore per il blocco {B, 3} sulla posi-
zione "Sbloccato" ( ). Orientare lo strumento sulla parete A e accenderlo con il tasto Laser ON {B, 1}. Attivare la croce laser
con il tasto Laser ON {B, 1} e segnare la posizione del punto d'incrocio del laser sulla parete A (-> A1).
Ruotare lo strumento di 180° e segnare il punto d'incrocio del laser sulla parete B (-> B1). Successivamente collocare lo strumento alla stessa altezza, il più vicino possibile alla parete A e segnare nuovamente il punto d'incrocio del laser sulla parete A (-> A2). Ruotare di nuovo lo strumento di 180° e segnare il punto d'incrocio del laser sulla parete B (-> B2). Misurare le distanze dei punti segnati A1-A2 e B1-B2. Determinare la differenza tra le due misure. Se la differenza non supera 2 mm, Makita SK102 si trova nei valori di tolleranza. | (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Verifica della precisione della linea orizzontale
Vedere disegno {L}. Spostare l'interruttore per il blocco {B, 3} sulla posi-
zione "Sbloccato" ( ). Collocare lo strumento ad una distanza di ca. 5 m dalla parete. Orientare lo strumento sulla parete e
accenderlo con il tasto Laser ON {B, 1}. Attivare entrambe le linee laser con il tasto Laser ON {B, 1} e segnare il punto d'incrocio del laser sulla parete.
Girare lo strumento verso destra e poi verso sinistra. Osservare in questo modo lo scostamento verticale della linea orizzontale dal segno. Se lo scostamento non supera i 3 mm, Makita SK102 si trova nei valori di tolleranza.
Verifica della precisione della linea verticale:
Vedere disegno {M}. Spostare l'interruttore per il blocco {B, 3} sulla posi-
zione "Sbloccato" ( ). Come riferimento usare un filo a piombo e fissarlo il
più vicino possibile ad una parete alta ca. 3 m. Collocare lo strumento ad una distanza di ca. 1,5 m dalla parete ad un'altezza di ca. 1,5 m. Orientare lo
strumento sulla parete e accenderlo con il tasto Laser ON {B, 1}. Attivare la linea laser verticale con il tasto Laser ON {B, 1}. Ruotare lo strumento, finché la linea laser verticale si trova appena sopra il pavi­mento sul filo a piombo. Determinare ora la diffe­renza massima della linea laser dal filo a piombo sull'intera lunghezza della linea. Se lo scostamento
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Uso
Page 35
non supera 2 mm, Makita SK102 si trova nei valori di
D
tolleranza.
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Se Makita SK102 si trovasse fuori dai valori di
)
tolleranza indicati, si raccomanda di rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Avvertenze sul display
Valori della temperatura superiori o inferiori ai valori ammessi:
Il laser si disattiva e i simboli () e (+) lampeggiano.
Fuori dalla portata di autolivellamento:
Il laser si disattiva e il simbolo della funzione utilizzata lampeggia.
Pendolo bloccato:
Il raggio laser non viene livellato e il simbolo del blocco {B, 7} lampeggia.
Cura dello strumento e avvertenze sull'uso
Non immergere lo strumento in acqua. Rimuovere lo sporco con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti o solventi corrosivi. Maneggiare lo stru­mento con la stessa attenzione che si usa per un binocolo o per una macchina fotografica. Le scosse forti o le cadute possono danneggiare lo strumento. Prima di mettere in funzione lo stru­mento, verificare la presenza di eventuali danni. Controllare regolarmente la precisione di livellamento dello strumento.
Trasporto
Per un trasporto sicuro dello strumento posizionare l'interruttore per il blocco {B, 3} su "Bloccato" ( ).
Uso
4
Makita SK102
Page 36
Dati tecnici
Portata min. 30 m con detector Precisione di livella-
mento Campo di
autolivellamento 4 ° ± 0.5 Precisione orizzontale ± 1 mm @ 5m Precisione verticale ± 0.75 mm @ 3m di
Tipo di laser 635 nm, classe laser II Tipo di batterie AA, 3 x 1.5 V Protezione dall'acqua e
dalla polvere
Temperatura di funzio­namento
Temperatura di conser­vazione
Dimensioni (P x L x H), 102 x 75 x 102 mm Peso (con batterie) 475 g Vite del treppiede 1/4"
Salvo modifiche (disegni, descrizioni e dati tecnici).
± 3 mm @ 10m
lunghezza della linea
protetto dalla polvere,
IP 54,
protetto dagli spruzzi
d'acqua
da -10 °C a 40 °C
da -25 °C a 70 °C
Norme di sicurezza
La persona responsabile dello strumento deve verifi­care che tutti gli utilizzatori comprendano queste istruzioni e vi si conformino.
Simboli utilizzati
I simboli utilizzati hanno il seguente significato:
AVVERTIMENTO:
Situazione potenzialmente pericolosa o uso proibito che possono causare la morte o gravi danni alle persone.
ATTENZIONE:
Situazione potenzialmente pericolosa o uso proibito che possono causare solo lievi danni alle persone, ma gravi danni materiali, economici o ambientali.
Informazione utile che serve all'utente per
)
utilizzare il prodotto in modo efficiente e tecnica­mente corretto.
Uso ammesso
•Proiezione di una linea laser verticale
•Proiezione di una linea laser orizzontale
Proiezione di una linea laser verticale e orizzon-
tale contemporaneamente (croce laser)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Dati tecnici
Page 37
D
Usi proibiti
EN
Uso dello strumento senza istruzioni
Uso in condizioni non consentite
F
Disattivazione dei sistemi di sicurezza e rimozione
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
delle etichette esplicative e indicanti pericolo
Apertura dello strumento mediante utensili (cacciaviti, ecc.)
Esecuzione di modifiche o di conversioni del prodotto
Abbagliamento intenzionale di terze persone; anche al buio
Misure di sicurezza insufficienti per il luogo di utilizzo
Limiti all'uso
Vedere il capitolo "Dati tecnici".
)
Il Makita SK102 è adatto all'impiego in ambienti con insediamenti umani permanenti; lo strumento non può essere usato in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione.
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produttore dell'attrezzatura originale Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502 Japan (in breve Makita):
Makita è responsabile della fornitura dello strumento, compreso il manuale d'uso, in condizioni di totale sicurezza.
Responsabilità del fabbricante di accessori non­Makita:
I fabbricanti di accessori di altre marche per il
)
Makita SK102 sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione dei concetti di sicurezza che riguardano i loro prodotti e il funzionamento degli stessi in abbinamento a uno strumento Makita.
Responsabilità della persona responsabile dello strumento:
AVVERTIMENTO
La persona responsabile dello strumento deve garantire che lo strumento venga usato conforme­mente alle istruzioni. Questa persona è inoltre responsabile dell'impiego del personale e della sua formazione nonché della sicurezza dell'equipaggia­mento durante l'uso.
La persona responsabile dello strumento hai seguenti doveri:
Capire le norme di sicurezza del prodotto e le
istruzioni contenute nel Manuale d'uso.
Norme di sicurezza
6
Makita SK102
Page 38
Conoscere le normative di sicurezza locali relative alla prevenzione degli infortuni.
Informare immediatamente Makita se il prodotto non è più sicuro.
Pericoli insiti nell'uso
ATTENZIONE:
Se lo strumento è difettoso o è stato fatto cadere o è stato usato scorrettamente o modificato, fare attenzione a possibili misure errate della distanza.
Eseguire periodicamente misure di controllo
)
prima e dopo aver effettuato misure importanti. Vedere capitolo "Verifica della precisione di Makita SK102".
AVVERTIMENTO:
Le batterie scariche non devono essere smal­tite assieme ai rifiuti domestici. Nel rispetto dell'ambiente devono essere portate nei punti di raccolta esistenti, in base alle disposizioni nazionali in vigore in ogni Paese.
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici; va eliminato adeguatamente, in base alle disposizioni nazionali in vigore in ogni Paese.
Evitare sempre che il prodotto venga maneg­giato da persone non autorizzate. Smaltire lo strumento in modo adeguato
materia di smaltimento. Salvo modifiche (disegni, descrizioni e dati tecnici).
rispettando le normative nazionali in
Compatibilità elettromagnetica (CEM)
AVVERTIMENTO:
il Makita SK102 soddisfa i severi requisiti delle direttive e delle norme in vigore in questo settore. Tuttavia non si può escludere completamente la possibilità di disturbi ad altre apparecchiature.
Classificazione laser
Makita SK102 emette un raggio laser visibile che fuoriesce dal lato anteriore dello strumento. È un prodotto laser della classe 2 in conformità a:
IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispositivi
laser"
Uso dei prodotti laser della classe 2/ II:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo direttamente su altre persone. La protezione degli occhi è normal­mente fornita da azioni di contrasto, compresa l'istin­tiva chiusura delle palpebre.
AVVERTIMENTO:
Osservare direttamente il raggio laser mediante dispositivi ottici (come ad es. binocoli, cannocchiali) può essere pericoloso.
ATTENZIONE:
Guardare il raggio laser può essere pericoloso per la vista.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Norme di sicurezza
Page 39
D
Radiazione laser
Non guardare il raggio laser
Classe laser 2
in base a IEC 60825-1:2007
Potenza massima in uscita: <4.2mW Lunghezza d'onda: 620-690nm Divergenza raggio 120°
Targhette
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG
Posizione della targhetta, vedere copertina.
RO
Norme di sicurezza
8
Makita SK102
Page 40
Manual de empleo
Español
Nuestra felicitación por la compra de su Makita SK102.
Las instrucciones de seguridad se encuentran en la sección posterior a las instrucciones para el funciona-
miento del equipo. Lea detenida­mente el Manual de empleo, con especial énfasis en las instrucciones de seguridad antes de empezar a trabajar con su nuevo equipo.
Importante: La primera y última página del Manual de empleo contienen algunas ilustraciones, por lo que se recomienda desdoblar estas páginas durante la lectura del Manual. Las letras y números que se mues­tran entre llaves {} hacen referencia a las ilustra­ciones.
Iniciar
Colocar / sustituir las pilas
Véase la figura {C} - Deslizar hacia adelante el botón del seguro para abrir el compartimiento de las pilas. Abrir el compartimiento y colocar las pilas correcta­mente. Presionar la tapa del compartimiento hasta que quede bien cerrada.
El símbolo de una pila {B, 9} se enciende cuando las pilas están bajas. Las pilas deben sustituirse lo más pronto posible.
Colocar las pilas de forma lateral
Utilizar sólo pilas alcalinas
Parar evitar el peligro de corrosión, se deben retirar las pilas del equipo en caso de no utilizarlo durante un período largo.
Manejo
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Índice
Iniciar.................................................................... 1
Manejo .................................................................1
Datos técnicos ....................................................5
Instrucciones de seguridad................................5
Makita SK102
Teclado y elementos de control
Consultar la ilustración {B }: 1 Tecla LASER ON/OFF 2 Tecla Modo Pulso/Ahorro de energía 3 Interruptor de seguro
1
Iniciar
Page 41
D
Pantalla
EN
Consultar la ilustración {B} 4 Retículo del láser
F
5 Línea horizontal del láser
I
6Línea vertical del láser
E
7Seguro activo
P
8 Modo Pulso/Ahorro de energía activo 9Nivel bajo de las pilas
NL
FIN
Encender/apagar el equipo
PL
Encender: Pulsar brevemente la tecla ON {B, 1}.
SK
Apagar: Pulsar y mantener pulsada la tecla OFF
HR
{B, 1}.
SR
Funciones del láser
RUS
Al pulsar la tecla ON {B, 1} se activan las siguientes
BG
funciones del láser:
RO
Al pulsar la tecla
ON - {B, 1}
1 x
2 x 3 x
Al pulsar nuevamente la tecla ON {B, 1} , se repite la función del estado anterior.
el retículo del láser (línea horizontal y vertical del láser)
línea horizontal del láser línea vertical del láser
se activa
Manejo
Funciones de nivelación automática y activación del seguro
El instrumento se nivela automáticamente al encon­trarse dentro del intervalo de inclinación definido (Consultar la sección "Datos técnicos") . Pulsar el interruptor del seguro {B, 3} para trans­portar el instrumento y para inclinarlo más allá del intervalo definido para la nivelación automática. Al activar el seguro, el péndulo queda fijo y se desactiva la función de nivelación automática.
Modo pulso/energía
El instrumento cuenta con una función de modo de energía. Al encender el instrumento se activa esta
función, por lo que las líneas del láser se observan con mayor brillo y nitidez. Si no fuese necesario utilizar esta característica de las líneas del láser y para ahorrar energía, es posible desactivar esta función pulsando la tecla Es posible utilizar un detector de láser para detectar las líneas del láser en distancias largas (> 20 m) o al trabajar en condiciones de mala iluminación. Al utilizar el modo pulso, el detector puede localizar el rayo láser en distancias largas. (El detector del láser se encuentra en la lista de acce­sorios)
Pulso {B, 2
Aplicaciones
En la cubierta posterior de este Manual se presentan algunos ejemplos de aplicaciones del equipo.
2
Makita SK102
}.
Page 42
Comprobar la precisión del Makita SK102
Comprobar la precisión del Makita SK102 de
)
forma constante, sobre todo antes de efectuar trabajos de nivelación considerables.
Comprobar la precisión de la nivelación
Consultar la ilustración {J + K}. Estacionar el instrumento sobre una superficie estable y en el punto medio entre dos muros (A+B) que tengan una separación aproximada de 5 m. Colocar el interruptor del seguro {B, 3} en la posición "sin seguro" ( ). Apuntar con el instrumento hacia el muro A y encen­derlo pulsando la tecla Laser ON {B, 1}. Activar el retículo del láser pulsando la tecla Laser ON {B, 1} y marcar el punto de intersección del retículo sobre el muro A (-> A1). Girar 180° el instrumento y marcar el punto de inter­sección del retículo sobre el muro B (-> B1). Colocar el instrumento a la misma altura lo más cerca posible del muro A y marcar nuevamente el punto de intersección del retículo del láser sobre el muro A (-> A2) . Girar nuevamente 180° el instrumento y marcar el punto de intersección del retículo sobre el muro B (-> B1). Medir las distancias de los puntos marcados A1-A2 y B1-B2. Calcular la diferencia entre ambas mediciones. Si la diferencia es menor de 2 mm, el Makita SK102 estará dentro del intervalo de tole­rancia. | (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Comprobar la precisión de la línea horizontal
Consultar la ilustración {L}. Colocar el interruptor del seguro {B, 3} en la posición
"sin seguro" ( ). Colocar el instrumento aproximadamente a 5 m del
muro. Apuntar con el instrumento hacia el muro y encenderlo pulsando la tecla Laser ON {B, 1} . Activar ambas líneas del láser pulsando la tecla Laser ON {B, 1} y marcar el punto de intersección del retí­culo sobre el muro. Girar el instrumento hacia la derecha y después hacia la izquierda. Observar la desviación vertical de la línea horizontal con respecto a la marca. Si la diferencia es menor de 3 mm, el Makita SK102 estará dentro del intervalo de tolerancia.
Comprobar la precisión de la línea vertical
Consultar la ilustración {M}. Colocar el interruptor del seguro {B, 3} en la posición
"sin seguro" ( ). Como referencia, utilizar una plomada y colgarla lo
más cerca posible de un muro de 3 m de altura. Colocar el instrumento a una distancia aproximada­mente de 1.5 m del muro y con una elevación aproxi-
mada de 1.5 m. Apuntar con el instrumento hacia el muro y encenderlo pulsando la tecla Laser ON {B, 1}. Activar la línea vertical del láser pulsando la tecla laser ON {B, 1}. Girar el instrumento hasta que la línea vertical del láser quede un poco arriba del suelo, sobre la plomada. Determinar la desviación máxima de la línea del láser con respecto a la plomada a lo largo de toda la longitud de la línea.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Manejo
Page 43
Si la diferencia es menor de 2 mm, el Makita SK102
D
estará dentro del intervalo de tolerancia.
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Si el Makita SK102 quedase fuera de la tole-
)
rancia especificada, favor de ponerse en contacto con un distribuidor autorizado.
Avisos en pantalla
Temperatura menor o mayor al intervalo permi­tido:
El láser se apaga y los símbolos () y (+) se mues­tran intermitentes.
Fuera del intervalo de nivelación automática:
El láser se apaga y el símbolo de la función utilizada se muestra intermitente.
Péndulo con seguro habilitado:
El rayo láser no está nivelado y el símbolo del seguro {B, 7} se enciende.
Cuidado
No sumergir el instrumento en el agua. Limpiarlo con un paño limpio y suave. No utilizar limpiadores agre­sivos. Limpiar las superficies ópticas con esmero, como si se tratara de unas gafas, un aparato fotográ­fico o unos prismáticos.
Evitar golpear o dejar caer el instrumento, ya que puede dañarse. Antes de encender el instrumento, comprobar que no presente daño alguno. Comprobar periódicamente la precisión de nivelación del instru­mento.
Transporte
Para transportar el instrumento, colocar el inte­rruptor del seguro {B, 3} en la posición "Seguro" ().
Manejo
4
Makita SK102
Page 44
Datos técnicos
Alcance mín. 30 m con detector Precisión de nivelación ± 3 mm @ 10m Intervalo de inclinación 4 ° ± 0.5 Precisión horizontal ± 1 mm a 5m Precisión vertical ± 0.75 mm sobre una línea
Tipo de láser 635 nm, láser clase II Tipo de pilas 3 pilas AA de 1.5 V Protección frente agua
y polvo
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Dimensiones (L x A x A) 102 x 75 x 102 mm Peso (incl. pilas) 475 g Rosca para trípode 1/4"
Todos los derechos reservados para modificar el contenido (ilustraciones, descripciones y especifica­ciones técnicas).
con 3m de longitud
protegido frente a salpica-
IP 54,
duras y polvo
-10 °C a 40 °C
-25 °C a 70 °C
Instrucciones de seguridad
El encargado del producto es responsable de la acti­vidad de sus empleados, la instrucción de éstos y la seguridad de utilización del equipo.
Símbolos utilizados
Los símbolos utilizados tienen el siguiente signifi­cado:
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales graves o incluso la muerte.
CUIDADO:
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales leves pero considerables daños materiales, económicos o medioambientales.
Información que ayuda al usuario a utilizar el
)
instrumento de manera correcta y eficiente.
Empleo correcto
Proyección con rayo láser de una línea vertical
Proyección con rayo láser de una línea horizontal
Proyección con rayo láser de una línea vertical y
horizontal simultáneamente (retículo del láser)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Datos técnicos
Page 45
D
Uso improcedente
EN
Emplear el equipo sin previa instrucción
F
Emplear el equipo fuera de los límites de aplica-
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
ción
Anulación de los dispositivos de seguridad y reti­rada de rótulos indicativos o de advertencia
Abrir el producto utilizando herramientas (destor­nilladores, etc.) salvo que esto esté permitido expresamente para determinados casos
Modificar o alterar el equipo
Deslumbrar intencionadamente a terceros incluso en la oscuridad
Protección insuficiente del emplazamiento
Límites de utilización
Consultar la sección "Datos técnicos".
)
El Makita SK102 es apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados. No debe emplearse en entornos con peligro de explosión ni en entornos hostiles.
Ámbitos de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del equipo original Makita Corporation Anjo, Aichi, 446­8502 Japan (en adelante Makita):
Makita asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas
de seguridad, inclusive el Manual de empleo y los accesorios originales.
Ámbito de responsabilidad del fabricante de accesorios de otras marcas:
Los fabricantes de accesorios de otras marcas
)
para el Makita SK102 tienen la responsabilidad del desarrollo, aplicación y comunicación de los conceptos de seguridad correspondientes a sus productos. Igualmente son responsables de la efecti­vidad de dichos conceptos de seguridad en combina­ción con el equipo de Makita.
Ámbito de responsabilidad del encargado del producto:
ADVERTENCIA
El encargado del producto tiene la responsabi­lidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Asimismo, es responsable de la actividad de sus empleados, la instrucción de éstos y la seguridad de utilización del equipo.
Para el encargado del producto se establecen las siguientes obligaciones:
Entender la información de seguridad que figura
en el producto así como las correspondientes al Manual del Usuario.
Conocer las normas de prevención de accidentes
laborales usuales en el lugar.
Informar inmediatamente a Makita en cuanto
aparezcan defectos de seguridad en el equipo.
Instrucciones de seguridad
6
Makita SK102
Page 46
Peligros durante el uso
CUIDADO:
Pueden producirse mediciones erróneas si se utiliza un producto que esté defectuoso, después de haberse caído o haber sido objeto de transforma­ciones no permitidas.
Realizar periódicamente mediciones de
)
control. Especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos así como antes y después de tareas de medición importantes. Consultar la sección "Comprobar la precisión del Makita SK102".
ADVERTENCIA:
No desechar las pilas con la basura doméstica. Eliminarlas correctamente, depositándolas en los centros de recolección de acuerdo con las normas de eliminación específicas del país.
No desechar el producto con la basura doméstica.
Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las normas de eliminación específicas del país. Proteger el equipo en todo momento impi­diendo el acceso a él de personas no auto-
rizadas. Respetar la normativa específica nacional y local. Reservado el derecho a introducir modificaciones (dibujos, descripciones y especificaciones técnicas).
Compatibilidad electromagnética (CEM)
ADVERTENCIA:
Aunque el Makita SK102 cumple con los más estrictos requisitos de las directivas y normas aplica­bles, el fabricante no puede excluir por completo la posibilidad de perturbación de otros aparatos.
Clasificación láser
El Makita SK102 genera un rayo láser visible que sale de la parte frontal del instrumento. El producto corresponde a la Clase de láser 2 según:
IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de equipos láser"
Productos de láser clase 2/ II:
Absténgase de mirar directamente al rayo láser y no dirija éste a otras personas. La protección del ojo queda garantizada mediante reflejos naturales como es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA:
Puede ser peligroso mirar directamente al rayo con medios ópticos auxiliares (por ejem. prismáticos, telescopios).
CUIDADO:
Mirar directamente al rayo láser puede ser peli­groso para los ojos.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Instrucciones de seguridad
Page 47
D
Radiación láser
No mirar directamente al rayo láser
Láser clase 2
según IEC 60825-1:2007
Máxima potencia emitida : <4.2mW Longitud de onda emitida: 620-690nm Divergencia del haz 120°
Señalización
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG
Véase la última página para la ubicación del rótulo del
RO
producto.
Instrucciones de seguridad
8
Makita SK102
Page 48
Manual de Operação
Português
Parabéns pela sua aquisição de um Makita SK102.
As instruções de segurança encon­tram-se a seguir ao capítulo sobre a operação do instrumento. Ler aten-
tamente as instruções de segurança e o Manual de Operação antes de utilizar o instru­mento pela primeira vez.
Nota: A primeira e última página deste manual contém diversas figuras. Estas páginas podem desdo­bradas e mantidas abertas durante a leitura do manual. As letras e números em {} referem-se sempre a estas figuras.
Índice
Início da operação............................................... 1
Operação ............................................................. 1
Características Técnicas ..................................... 5
Instruções de segurança.................................... 5
Início da operação
Instalação / substituição de baterias
Ver a figura {C} - deslocar o botão de travagem para a frente para destrancar o compartimento das bate­rias. Abrir a tampa do compartimento das baterias e introduzir as baterias de acordo com as indicações da polaridade. Premir a tampa do compartimento das baterias, de modo a ficar trancada.
O símbolo da bateria {B, 9} acende quando a tensão da bateria for demasiado baixa. Nestas condições, as baterias deverão ser substituídas o mais rapidamente possível.
Instalar as baterias com a polaridade correcta.
Utilizar apenas baterias alcalinas.
Remover as baterias do instrumento, no caso de este não ser utilizado durante um longo período de tempo (risco do corrosão).
Operação
Teclado e elementos de controlo
Consultar a figura {B }: 1 Tecla de LASER ON/OFF 2 Tecla de modo PULSO/POUPANÇA DE
ENERGIA
3 Interruptor de travagem
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Início da operação
Page 49
D
Visor
EN
Consultar a figura {B }: 4 Rectícula do laser
F
5 Linha de laser horizontal
I
6 Linha de laser vertical
E
7 Travagem activada (ON)
P
8 Modo PULSO/POUPANÇA DE ENERGIA activada 9 Tensão da bateria demasiado baixa
NL
FIN
Ligação/desligação do instrumento
PL
ON: Premir a tecla ON {B, 1} durante breves
SK
momentos .
HR
OFF: Premir e manter premida a tecla OFF {B, 1}.
SR
Funções do laser
RUS
Premir a tecla ON {B, 1} para activar as funções de
BG
laser seguintes:
RO
Premir a tecla ON
{B, 1}
1 x
2 x 3 x
Premir novamente a tecla ON {B, 1} para repetir o estado da função anterior.
rectícula do laser (linha de laser vertical e horizontal)
Linha de laser horizontal Linha de laser vertical
activação
Funções de autonivelamento e travagem
O instrumento efectua o seu nivelamento automá­tico, dentro da tolerância especificada (ver "Caracte­rísticas Técnicas") . Premir o interruptor Travagem (Lock) {B, 3} para transportar e inclinar o instrumento para além do intervalo de tolerância de nivelamento. Quando travado, o pêndulo fica travado e a função de autoni­velamento desactivada.
Modo de Pulso/Potência
O instrumento está equipado com um modo de Potência (Power). A ligação do instrumento activa o modo de Potência, i.e., as linhas de laser são brilhantes e altamente visíveis.
Se não for necessário a alta visibilidade das linhas de laser e se houver preocupações com poupança de energia, premir a tecla Pulse (Pulso) {B, 2} para activar o modo de Pulso.
Para detecção das linhas de laser em alvos a grandes distâncias (superiores a 20 m) ou em condições de iluminação reduzida, pode ser utilizado um detector de laser. Em modo Pulso, o feixe de luz laser continua a ser reconhecido pelo detector, mesmo em grandes distâncias.
(Relativamente ao detector de laser, consultar a secção "Acessórios")
Operação
2
Makita SK102
Page 50
Aplicações
Alguns exemplos de aplicação podem ser observados na contracapa deste manual.
Verificação da exactidão do Makita SK102
A exactidão do Makita SK102 deve ser verifi-
)
cada regularmente e, principalmente, antes de traba­lhos de nivelamento importantes.
Verificação da exactidão do nivelamento
Ver a figura {J + K}. Colocar o instrumento numa base situada a meio de
duas paredes (A+B), aproximadamente a 5 m de distância entre si.
Colocar o interruptor de Travagem (Lock) {B, 3} na posição de destravagem "Unlocked" ( ). Apontar o instrumento para a parede A e ligar o instrumento com a tecla Laser ON {B, 1} . Activar as rectículas de laser com a tecla Laser ON {B, 1} e marcar o ponto de intersecção das rectículas de laser projectadas na parede A (-> A1). Rodar o instrumento 180° e marcar o ponto de inter­secção das rectículas de laser projectadas na parede B (-> B1). Depois, colocar o instrumento à mesma altura, o mais perto possível da parede A e marcar novamente o ponto de intersecção das rectículas de laser projec­tadas na parede A (-> A2) . Rodar novamente o instrumento 180° e marcar o ponto de intersecção
das rectículas de laser projectadas na parede B (-> B1). Medir a distância entre os pontos marcados A1­A2 e B1-B2. Calcular a diferença das duas medições. Se a diferença não for superior a 2 mm, o Makita SK102 encontra-se dentro do seu intervalo de tole­rância. | (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Verificação da exactidão da linha horizontal
Consultar a figura {L}: Colocar o interruptor de Travagem (Lock) {B, 3} na
posição de destravagem "Unlocked" ( ). Posicionar o instrumento a cerca de 5 m de uma
parede. Apontar o instrumento para a parede e ligar o instrumento com a tecla Laser ON {B, 1} . Activar ambas as linhas de laser com a tecla Laser ON {B, 1} e marcar o ponto de intersecção das rectículas de laser projectadas na parede. Rodar o instrumento para a direita e, depois, para a esquerda. Observar o desvio vertical entre a linha horizontal e a marcação. Se a diferença não for supe­rior a 3 mm, o Makita SK102 encontra-se dentro do seu intervalo de tolerância.
Verificação da exactidão da linha vertical
Consultar a figura {M}: Colocar o interruptor de Travagem (Lock) {B, 3} na
posição de destravagem "Unlocked" ( ). Como referência, utilizar um fio de prumo o mais próximo possível de uma parede com uma altura
aproximada de 3 m. Colocar o instrumento a cerca de 1,5 m da parede e a uma altura aproximada de 1,5 m.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Operação
Page 51
Apontar o instrumento para a parede e ligar o instru-
D
mento com a tecla Laser ON {B, 1} . Activar a linha
EN
de laser vertical com a tecla laser ON {B, 1}. Rodar o
F
instrumento, até a linha de laser vertical ficar ligeira­mente acima do solo, sobre o fio de prumo. Deter-
I
minar o desvio máximo da linha de laser em relação
E
ao fio de prumo, em todo o comprimento da linha.
P
Se a diferença não for superior a 2 mm, o Makita SK102 encontra-se dentro do seu intervalo de tole-
NL
rância.
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Se o Makita SK102 estiver fora da tolerância
)
especificada, contactar um distribuidor autorizado.
Avisos apresentados no visor
Abaixo ou acima do intervalo de temperaturas admissíveis:
O laser é desligado e os símbolos () e (+) começam a piscar.
Fora da tolerância de autonivelamento:
O laser é desligado e o símbolo da função em utiliza­ção começa a piscar.
Pêndulo travado:
O feixe de laser não se encontra nivelado e o símbolo de Travamento (Lock) {B, 7} acende.
Avisos sobre cuidados de manusea­mento e operação
Não mergulhar o instrumento em líquidos. Limpar a sujidade com um pano macio húmido. Não utilizar produtos de limpeza agressivos. Manusear as super­fícies ópticas de modo semelhante ao manusea­mento das lentes oftálmicas ou fotográficas. O instrumento pode ser danificado por vibrações intensas ou quedas. Verificar o estado do instru­mento, antes de iniciar a sua operação. Verificar regularmente a exactidão do nivelamento do instru­mento.
Transporte
Para transportar o instrumento em segurança, colocar o interruptor de Travagem (Lock) {B, 3} na posição "Locked" ( ).
Operação
4
Makita SK102
Page 52
Características Técnicas
Alcance de trabalho 30 m (mín.) com detector
Exactidão do nivela­mento
Intervalo de inclinação 4° ± 0,5 Exactidão horizontal ± 1 mm a 5 m Exactidão vertical ± 0,75 mm numa linha de
Tipo de laser 635 nm, Classe II Tipo de bateria AA, 3 x 1.5 V Classe de protecção IP 54,
projecção de água pulveri-
Temperatura de funcio­namento
Temperatura de arma­zenamento
Dimensões (P x L x A), 102 x 75 x 102 mm Peso (com baterias) 475 g Rosca para instalação
em tripé
Reservados todos os direitos para alterações (figuras, descrições e características técnicas).
de laser
± 3 mm @ 10m
3 m
protecção contra o
ingresso se poeiras e
zada
-10 a 40 °C
-25 a 70 °C
1/4"
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se todos os utilizadores compreendem claramente e observam estritamente estas instruções.
Símbolos utilizados
Os símbolos utilizados no Manual de Operação possuem o seguinte significado:
ATENÇÃO:
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode provocar a morte ou lesões corporais graves.
AVISO:
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode provocar lesões corporais ligeiras e/ou danos materiais, financeiros ou ambien­tais significativos.
Informações importantes que devem ser
)
observadas, de modo a que o instrumento seja utili­zado de um modo tecnicamente correcto e eficiente.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Características Técnicas
Page 53
D
Utilização correcta do instrumento
EN
Projecção de uma linha de laser vertical
F
Projecção de uma linha de laser horizontal
Projecção de uma linha de laser horizontal e
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
vertical (rectícula de laser)
Utilização incorrecta
Utilização do instrumento sem instruções de uso
Utilização o instrumento fora dos limites indi­cados pelo fabricante
Desactivação dos sistema de segurança e remo­ção das etiquetas de informação e de segurança
Abertura do instrumento com ferramentas (chave de fendas, etc.), excepto quando devidamente autorizado para determinadas funções
Modificação ou alteração das características do instrumento
Encandeamento deliberado de outras pessoas, mesmo no escuro
Condições de segurança inadequadas no local de utilização do instrumento (por exemplo, em vias de circulação, estaleiros de construção, etc.)
Limites da utilização do instrumento
Consultar o capítulo "Características Técnicas".
)
O Makita SK102 foi concebido para utilização em locais permanentemente habitado por pessoas; não utilizar o instrumento em áreas com risco de explosão ou com atmosferas agressivas.
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante de equipamento original Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502, Japan (adiante designado por "Makita"):
A Makita é responsável pelo fornecimento do instru­mento, incluindo o Manual de Operação e os acessó­rios originais, em condições de segurança adequadas.
Responsabilidades dos fabricantes de acessórios não Makita:
Os fabricantes de acessórios não Makita para
)
utilização com o Makita SK102 são responsáveis pelo desenvolvimento, implementação e comunicação dos princípios de segurança dos respectivos produtos. São ainda responsáveis pela eficiência destes princí­pios de segurança, em combinação com o equipa­mento Makita.
Instruções de segurança
6
Makita SK102
Page 54
Responsabilidades da pessoa responsável pelo instrumento:
ATENÇÃO
A pessoa responsável pelo instrumento deve assegurar que a sua utilização é efectuada de acordo com as respectivas instruções de utilização. Esta pessoa é também responsável pela formação do pessoal utilizador do instrumento e pela segurança deste, durante a sua utilização.
As responsabilidades são as seguintes:
Compreender as instruções de segurança do
instrumento e as instruções constantes do Manual de Operação.
Familiarização com os regulamentos locais sobre
a prevenção de acidentes.
Informar imediatamente a Makita, em caso de
falta de segurança do instrumento.
Riscos da utilização
AVISO:
Os instrumentos defeituosos, utilizados incor­rectamente ou modificados poderão fornecer valores errados.
Efectuar medições de teste frequentes. Espe-
)
cialmente após o instrumento ter sido sujeito a utili­zação anormal e antes, durante e após quaisquer medições particularmente importantes. Consultar o capítulo "Verificação da exactidão do Makita SK102
ATENÇÃO:
As pilhas esgotadas não devem ser descartadas juntamente com os resíduos domésticos. Proteja o ambiente e descarte as pilhas nos pontos de recolha ("Pilhões") da sua área de residência.
O equipamento não deve ser descartado juntamente com os resíduos domésticos.
Eliminar o equipamento de acordo com os regulamentos aplicáveis em vigor. Impedir o acesso ao instrumento a pessoas não autorizadas. Respeite os regulamentos nacionais específi­cos do país.
Reserva-se o direito a alterações (figuras, descrições e dados técnicos).
Compatibilidade Electromagnética (EMC)
ATENÇÃO:
O Makita SK102 satisfaz os mais exigentes requisitos das normas e regulamentos aplicáveis. No entanto, a possibilidade de provocar interferências em outros dispositivos não pode ser totalmente excluída.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Instruções de segurança
Page 55
D
Radiação Laser Não olhar directa-
mente para o raio de luz laser.
Laser de Classe 2
conforme norma IEC 60825-1:2007 Potência irradiada máxima: <4.2 mW Comprimento de onda emitido: 620-690 nm Divergência do feixe: 120°
Classificação do laser
EN
O Makit a SK102 produ z um raio de luz la ser vi sível que sai do instrumento pela sua parte frontal.
F
O produto é da Classe 2 (produtos laser), de acordo
I
com as seguintes normas:
E
IEC60825-1 : 2007 "Radiation safety of laser
P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
products"
Produto Laser de Classe 2/II:
Não olhar directamente para o raio laser, nem apontar o raio directamente para as outras pessoas. A protecção dos olhos é normalmente assegurada por respostas de aversão, como o reflexo de pesta­nejar.
ATENÇÃO:
A observação directa do raio com instrumentos ópticos (por exemplo, binóculos, telescópios, etc.) pode ser perigosa.
AVISO:
A observação directa do raio laser pode ser perigosa para os olhos.
Marcação do instrumento
Posição da etiqueta do produto: ver última página!
Instruções de segurança
8
Makita SK102
Page 56
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aanschaf van de Makita SK102.
De veiligheidsvoorschriften staan in het hoofdstuk na de bedieningsin­structies van het instrument. De
veiligheidsvoorschriften samen met de gebruiksaanwijzing moeten zorgvuldig worden gelezen alvorens het product in gebruik te nemen.
Opmerking: Op de eerste en laatste pagina van de gebruiksaanwijzing staan illustraties. Deze dienen te worden uitgevouwen tijdens het raadplegen van deze handleiding. Letters en cijfers tussen haakjes {} verwijzen steeds naar de illustraties.
Inhoud
Opstarten............................................................. 1
Bediening............................................................. 1
Technische Specificaties .................................... 5
Veiligheidsvoorschriften.....................................5
Opstarten
Inzetten / Vervangen van Batterijen
Zie figuur {C} - Schuif de vergrendelknop naar voren. Open het deksel van het batterijcompartiment en zet de batterijen er in met de juiste polariteit. Duw het batterijdeksel terug tot het vastklikt.
Het batterijsymbool {B, 9} licht op als de batterijspan­ning te laag is. De batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen.
Let op de juiste polariteit
Gebruik uitsluitend alkaline batterijen
Batterijen moeten worden verwijderd als het instrument langere tijd niet zal worden gebruikt (om corrosie te voorkomen).
Bediening
Toetsenbord en bedienings­elementen
Zie figuur {B }: 1 LASER AAN/UIT toets 2 PULS/POWERMODUS toets 3 Lock schakelaar
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Opstarten
Page 57
D
Bedieningspaneel
EN
Zie figuur {B} 4Laserkruisdraden
F
5 Laserlijn horizontaal
I
6 Laserlijn verticaal
E
7 Lock AAN
P
8 Puls/Powermodus AAN 9 Batterijspanning te laag
NL
FIN
Aan/Uitschakelen
PL
AAN: Druk kort op de AAN - toets {B, 1}.
SK
UIT: Druk kort op de UIT- toets {B, 1} en houdt deze
HR
vast.
SR
Laserfuncties
RUS
Indrukken van de AAN-toets {B, 1} activeert de
BG
onderstaande laserfuncties:
RO
Indrukken van de
AAN - toets {B, 1} 1 x
2 x 3 x
Door nogmaals indrukken van de AAN-toets {B, 1} wordt de vorige functie-instelling herhaald.
laserkruisdraden (horizon­tale en verticale laserlijn)
horizontale laserlijn verticale laserlijn
activeert
Zelfstellen en Lock-functies
Het instrument stelt zichzelf automatisch waterpas binnen het opgegeven hellingbereik (Zie hoofdstuk "Technische gegevens") .
Druk op de Lock schakelaar {B, 3} om het instrument te vervoeren of schuin te zetten buiten het hellingbe­reik. In gelockte stand staat de pendule vast en is het zelfstelmechanisme uitgeschakeld.
Puls/Powermodus
Het instrument is uitgerust met een Powermodus. Inschakelen van het instrument activeert de Power­modus en de laserlijnen zi j n helder en goed zichtbaar.
Als de verbeterde zichtbaarheid van de laserlijnen niet nodig is en als de batterijen moeten worden gespaard, dan kan de Pulsmodus worden geactiveerd door indrukken van de {B, 2}.
Om de laserlijnen over grotere afstanden (> 20 m) te kunnen detecteren of bij ongunstig omgevingslicht, kan een laserdetector worden gebruikt. In Pulsmodus wordt de laserstraal ook door de detector gedetec­teerd op grote afstanden.
(Laserdetector, zie hoofdstuk accessoires)
Toepassingen
Voorbeelden van toepassingen staan op de buiten­zijde van de achterkant van deze gebruiksaanwijzing.
Bediening
2
Makita SK102
Page 58
Controleren van de nauwkeurigheid van de Makita SK102.
Controleer de nauwkeurigheid van uw Makita
)
SK102 regelmatig en vooral bij belangrijke waterpas­projecten.
Controleren van de nauwkeurigheid van de waterpassing.
Zie figuur {J + K}. Stel het instrument op een standaard op halverwege
tussen twee wanden (A+B) die circa 5 m uit elkaar staan. Zet de Lock schakelaar {B, 3} in de stand "Vrij" ( ). Richt het instrument op wand A en schakel het instru­ment in met de Laser AAN {B, 1} toets . Activeer de laserkruisdraden met de Laser AAN {B, 1} toets en markeer het snijpunt van de laserkruisdraden op de wand A (-> A1). Roteer het instrument om 180° en markeer het snij­punt van de laserkruisdraden op wand B (-> B1). Plaats vervolgens het instrument op dezelfde hoogte en zo dicht mogelijk bij wand A en markeer opnieuw het snijpunt van de laserkruisdraden op wand A (-> A2) . Roteer het instrument om 180° en markeer nogmaals het snijpunt van de laserkruisdraden op wand B (-> B2). Meet de afstanden tussen de gemar­keerde punten A1-A2 en B1-B2. Bepaal het verschil tussen de twee metingen. Als het verschil niet groter is dan 2 mm, dan is de nauwkeurigheid van de Makita SK102 binnen de toleranties. | (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Makita SK102
Controle van de nauwkeurigheid van de horizontale lijn:
Zie figuur {L}. Zet de Lock schakelaar {B, 3} in de stand "Vrij" ( ). Plaats het instrument circa 5 m vanaf de wand. Richt
het instrument op de wand en schakel het instrument in met de Laser AAN {B, 1} toets . Activeer beide laserlijnen met de Laser AAN {B, 1} toets en markeer het snijpunt van de laserkruisdraden op de wand. Draai het instrument naar rechts en daarna naar links. Let op een verticale afwijking van de horizontale lijn ten opzichte van de markering. Als de afwijking niet groter is dan 3 mm, dan is de nauwkeurigheid van de Makita SK102 binnen de toleranties.
Controle van de nauwkeurigheid van de verticale lijn:
Zie figuur {M}. Zet de Lock schakelaar {B, 3} in de stand "Vrij" ( ). Gebruik een schietlood als referentie en hang deze zo
dicht mogelijk tegen een wand van circa 3 m hoog. Plaats het instrument op een afstand van circa 1,5 m
van de wand en op een hoogte van circa 1.5 m. Richt het instrument op de wand en schakel het instrument in met de Laser AAN {B, 1} toets . Activeer de verti­cale laserlijn met de Laser AAN {B, 1} toets. Draai het instrument totdat de verticale laserlijn vlak boven de vloer op het schietlood staat. Bepaal nu de maxi­male afwijking van de laserlijn ten opzichte van het schietlood over de gehele lengte van de lijn.
3
Bediening
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Page 59
Als de afwijking niet groter is dan 2 mm, dan is de
D
nauwkeurigheid van de Makita SK102 binnen de tole-
EN
ranties.
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Als de nauwkeurigheid van uw Makita SK102
)
buiten de toleranties valt, neem dan contact op met een geautoriseerde dealer.
Foutindicaties
Temperatuur onder of boven het toegestane bereik:
De laser schakelt uit en de symbolen () en (+) gaan knipperen.
Buiten bereik van het zelfstellende vermogen:
De laser schakelt uit en het symbool van de gebruikte functie gaat knipperen.
Pendule gelockt:
De laserstraal is niet waterpas en het Lock symbool {B, 7} licht op.
Verzorging en bediening
Niet onderdompelen in water. Vuil en vocht afvegen met een vochtige zachte doek. Geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplossingen gebruiken. Behandel de optische oppervlakken met dezelfde zorg, als brillenglazen en lenzen van fotocamera's.
Sterke trillingen of laten vallen van het instrument kan dit beschadigen. Controleer het instrument op mogelijke beschadigingen voordat u het inschakelt. Controleer regelmatig de waterpasnauwkeurigheid van uw instrument.
Vervoer
Om het instrument veilig te vervoeren moet de Lock schakelaar {B, 3} in de stand "Lock" ( ) worden gezet.
Bediening
4
Makita SK102
Page 60
Technische Specificaties
Bereik min. 30 m met detector Waterpasnauwkeurig-
heid ± 3 mm @ 10m Hellingbereik 4 ° ± 0.5 Horizontale nauwkeu-
righeid ± 1 mm @ 5m Verticale nauwkeurig-
heid Lasertype 635 nm, laser klasse II Batterijtype AA, 3 x 1.5 V Bescherming tegen
water en stof Werktemperatuur -10 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur -25 °C tot 70 °C Afmetingen (D x W x H) 102 x 75 x 102 mm Gewicht
(met batterijen) 475 g Statiefschroefdraad 1/4"
Alle rechten voorbehouden voor wijzigingen (in illus­traties, beschrijvingen en technische gegevens).
± 0.75 mm @ 3m lijnlengte
IP 54,
spatwaterdicht, stofdicht
Veiligheidsvoorschriften
De beheerder van het instrument moet er zorg voor dragen, dat alle gebruikers deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
Gebruikte symbolen
De gebruikte symbolen in de veiligheidsvoorschriften hebben de onderstaande betekenis:
WAARSCHUWING:
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de bepalingen, welke ernstige schade aan personen of de dood tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG:
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de bepalingen, dat slechts geringe schade voor personen met zich meebrengt, maar aanzienlijke schade aan materiaal, bezittingen of milieu kan veroorzaken.
Belangrijke informatie, die de gebruiker helpt,
)
het product technisch juist en efficiënt te gebruiken.
Toepassingsdoel
Projecteren van een verticale laserlijn
Projecteren van een horizontale laserlijn
Tegelijkertijd projecteren van een horizontale en
een verticale laserlijn (laserkruisdraden)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Technische Specificaties
Page 61
D
Gebruik in strijd met de bepalingen
EN
Gebruik van het product zonder instructie
F
Gebruik buiten de toepassingsgrenzen
Uitschakelen van veiligheidsinrichtingen en
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
verwijderen van aanwijzings- en waarschuwingse­tiketten
Openen van het product met gereedschap (schroevendraaier etc.), voor zover niet nadruk­kelijk voor bepaalde gevallen is toegestaan
Het aanbrengen van modificaties of aanpas­singen aan het product
Opzettelijke verblinding van derden; ook in het donker
Onvoldoende veiligheidsmaatregelen op de meet­locatie.
Toepassingsgrenzen
Zie hoofdstuk "Technische Specificaties".
)
De Makita SK102 is ontworpen voor toepassing in gebieden, die geschikt zijn voor permanente mense­lijke bewoning, gebruik het product niet gebieden met explosiegevaar of in agressieve omgevingen.
Verantwoordelijkheidsgebieden
Verantwoordelijkheden van de fabrikant van de oorspronkelijke apparatuur Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502 Japan (kort Makita):
Makita is verantwoordelijke voor de veiligheidstechni­sche onberispelijke levering van het product inclusief gebruiksaanwijzing en originele toebehoren.
Verantwoordelijkheidsgebied van de fabri­kanten van secundaire toebehoren:
Fabrikanten van secundaire toebehoren voor
)
de Makita SK102 zijn verantwoordelijk voor het ontwikkelen, invoeren en communiceren van de veiligheidsmaatregelen voor hun producten. Zij zijn tevens verantwoordelijk voor de effectiviteit van hun maatregelen in combinatie met de Makita apparatuur.
Verantwoordelijkheidsgebied van de be­heerder
WAARSCHUWING:
De beheerder moet er zorg voor dragen, dat de apparatuur in overeenstemming met de instructies wordt gebruikt. Hij is tevens verantwoordelijk voor de inzet van personeel en hun training en voor de veilig­heid van de apparatuur tijdens gebruik.
Voor de beheerder gelden de volgende verplichtingen:
Hij begrijpt de veiligheidsinformatie voor het
product en de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Hij kent de plaatselijke, industriële voorschriften
ter voorkoming van ongevallen en leeft deze na.
Hij stelt Makita op de hoogte, zodra aan de appa-
ratuur veiligheidsgebreken optreden.
Veiligheidsvoorschriften
6
Makita SK102
Page 62
Gebruiksrisico's
VOORZICHTIG:
Pas op voor foutieve metingen bij gebruik van een defect product, na een val of andere niet toege­stane belastingen resp. modificaties aan het product.
Verricht periodiek controlemetingen. Vooral
)
na overbelasting van het product, en voor, tijdens en na belangrijke meettaken. Zie hoofdstuk "Controleren van de nauwkeurigheid van de Makita SK102.".
WAARSCHUWING:
Lege batterijen mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. Denk aan het milieu en lever ze in bij verzamelpunten in overeenstemming met de natio­nale of plaatselijke regelgeving.
Het product mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.
Het product moet in overeenstemming met de nationale regelgeving van uw land worden verwijderd.
Voorkom steeds toegang tot het product door onbevoegden.
Houdt u aan de nationale en landspecifieke voor­schriften.
Alle rechten voorbehouden voor wijzigingen (illustraties, beschrijvingen en technische gegevens).
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
WAARSCHUWING:
De Makita SK102 voldoet aan de strengste eisen van de relevante normen en regelgeving. Desondanks kan de mogelijkheid niet volledig worden uitgesloten dat storing wordt veroorzaakt in andere apparatuur.
Laserclassificatie
De Makita SK102 produceert een zichtbare laser­straal, die aan de voorzijde van het apparaat naar buiten komt. Het product komt overeen met de laserklasse 2 volgens:
IEC60825-1 : 2007 "Veiligheid van laserinrich-
tingen".
Laser Klasse 2/ II producten:
Kijk niet in de laserstraal en richt niet onnodig op andere personen. De bescherming van het oog wordt gewoonlijk bewerkstelligd door afwendingreacties inclusief knipperreflex.
WAARSCHUWING:
Direct in de laserstraal kijken met optische hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijkers, telescopen) kan gevaarlijk zijn.
VOORZICHTIG:
Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk zijn voor het oog.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Veiligheidsvoorschriften
Page 63
D
Laser Straling
Kijk niet in de laserstraal
Laser klasse 2
volgens IEC 60825-1:2007
Max. uitgezonden vermogen: <4.2mW Laser golflengte: 620-690nm Straaldivergentie: 120°
Labeling
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG
Positie van het productetiket; zie de laatste pagina!
RO
Veiligheidsvoorschriften
8
Makita SK102
Page 64
Käyttöohje
Suomi
Onnittelut Makita SK102 hankkimisen johdosta.
Turvaohjeet seuraavat osaa kuinka käyttää laitetta. Ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa lue koko käyttöohje kiinnittäen erityistä
huomiota osaan Turvallisuusohjeet. Ilmoitus: Käyttöohjeen ensimmäisellä ja viimeisellä
sivulla on kuvia. Käännä nämä sivut esiin käyttöoh­jeen lukemisen ajaksi. Kirjaimet ja numerot aaltosu­luissa {} viittaavat aina näihin kuviin.
Sisällys
Alkutoimenpiteet ................................................1
Käyttö .................................................................. 1
Tekniset tiedot.................................................... 4
Turvaohjeet..........................................................5
Alkutoimenpiteet
Paristojen asentaminen/ vaihtaminen
Katso kuvaa {C} - liu'uta lukituspainiketta eteenpäin ja avaa paristolokeron salpa. Avaa paristolokeron kansi ja aseta paristot oikeinpäin. Paina paristolo­keron kantta takaisin alas, kunnes lukko lukittuu.
Paristosymboli {B, 9} syttyy, kun paristojen jännite on liian matala. Vaihda paristo mahdollisimman pian.
Aseta paristot oikeinpäin
Käytä vain alkaaliparistoja
Paristot tulee poistaa, jos laitetta ei tulla käyttä­mään pitkään aikaan (syöpymisvaara)
Käyttö
Näppäimistö ja ohjauselementit
Katso kuvaa {B }: 1 LASER PÄÄLLÄ/POIS-näppäin 2 PULSSI/VIRRANSÄÄSTÖTILA-näppäin 3 Lukituskytkin
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Alkutoimenpiteet
Page 65
D
Näyttö
EN
Katso kuvaa {B } 4 Laserin viivaristikko
F
5 Laserin viiva vaakasuora
I
6Laserin viiva pystysuora
E
7 Lukitus PÄÄLLÄ
P
8 PULSSI/VIRRANSÄÄSTÖTILA päällä 9 Pariston jännite liian matala
NL
FIN
Kytkeminen päälle/pois
PL
PÄÄLLE: Paina lyhyesti ON -näppäintä {B, 1}.
SK
POIS: Paina ja pidä pohjassa OFF -näppäintä {B, 1}.
HR
SR
Laserin toiminnot
RUS
ON-näppäimen {B, 1} painaminen aktivoi seuraavat laserin toiminnot:
BG RO
ON-näppäimen
painaminen {B, 1} 1 x
2 x 3 x
Kun ON-näppäintä {B, 1} painetaan uudestaan, edel- linen toimintotila toistuu.
laserin hiusristikko (vaaka­suora ja pystysuora laserin viiva)
Laserin vaakasuora viiva Laserin pystysuora viiva
aktivoi
Itsevaaitus ja Lukitus-toiminnot
Laite tasaa itsensä automaattisesti määriteltyjen kaltevuusrajojen sisällä (Katso "Tekniset tiedot") .
Paina lukituskytkintä {B, 3} voidaksesi kuljettaa ja kallistaa laitetta tasausalueen ulkopuolella. Lukittuna heiluri on liikkumaton ja itsetasaustoiminto ei ole käytössä.
Pulssi/virtatila
Laitteessa on virtatilatoiminto. Laitteen kytkeminen päälle aktivoi virtatilatoiminnon, ja laserviivat ovat kirkkaat ja näkyvät selvästi.
Jos laserviivojen parantunutta näkyvyyttä ei tarvita ja jos lisäksi halutaan säästää energiaa, voidaan akti­voida pulssitoiminto painamalla pulssipainiketta {B, 2}. Jotta voidaan havaita laserviivoja pitkien etäisyyksien päästä (> 20 m) tai epäsuotuisissa valaistusolosuh­teissa, voidaan käyttää laserinilmaisinta. Laserinilmaisin tunnistaa sykelasersäteen. (Laserilmaisin, katso lisälaitteet)
Käyttötarkoitukset
Esimerkkejä käyttötarkoituksista on tämän käyttöoh­jeen takakannen ulkopuolella.
Käyttö
2
Makita SK102
Page 66
Makita SK102:n tarkkuuden tarkastaminen
Tarkasta Makita SK102:n tarkkuus säännölli-
)
sesti ja erityisesti ennen tärkeitä mittaustöitä.
Vaaituksen tarkkuuden tarkastaminen
Katso kuvaa {J + K}. Aseta laite jalustalle kahden seinän (A+B) puoliväliin,
jotka ovat noin 5 m etäisyydellä toisistaan. Aseta lukituskytkin {B, 3} asentoon "Unlocked" ( ). Osoita laitteella seinää A ja kytke laite päälle Laser PÄÄLLÄ {B, 1} -näppäimellä. Aktivoi laserin viivaris-
tikko Laser PÄÄLLÄ {B, 1} -näppäimellä ja merkitse laserin viivaristikon leikkauskohta seinällä A (-> A1).
Käännä laitetta 180° ja merkitse laserin hiusrisikon leikkauskohta seinällä B (-> B1). Aseta sitten laite samalle korkeudelle mahdolli­simman lähelle seinää A ja merkitse taas laserin viiva­ristikon leikkauskohta seinällä A (-> A2). Käännä laitetta taas 180° ja merkitse laserin viivaristikon leik­kauskohta seinällä B (-> B1). Mittaa etäisyydet merkittyjen pisteiden A1-A2 välillä sekä B1-B2 välillä. Laske näiden kahden mittauksen ero. Jos ero ei ole yli 2 mm, niin Makita SK102 on toleranssialueella. | (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Vaakasuoran viivan tarkkuuden tarkastaminen
Katso kuvaa {L}. Aseta lukituskytkin {B, 3} asentoon "Unlocked" ( ).
Sijoita laite noin 5 m päähän seinästä. Osoita lait­teella seinää ja kytke laite päälle Laser PÄÄLLÄ {B, 1}
-näppäimellä. Aktivoi laserin molemmat viivat Laser PÄÄLLÄ {B, 1} -näppäimellä ja merkitse laserin viiva­ristikon leikkauskohta seinällä.
Käännä laitetta oikealla ja sitten vasemmalle. Tark­kaile pystysuuntaista poikkemaa merkitystä vaaka­suorasta viivasta. Jos poikkeama ei ole yli 3 mm, niin Makita SK102 on toleranssialueella.
Pystysuoran viivan tarkkuuden tarkastaminen
Katso kuvaa {M}. Aseta lukituskytkin {B, 3} asentoon "Unlocked" ( ). Käytä referenssinä luotilankaa ja kiinnitä se mahdolli­simman lähelle noin 3 m korkeaa seinää. Sijoita laite noin 1,5 m etäisyydelle seinästä noin
1,5 m korkeudelle. Osoita laitteella seinää ja kytke laite päälle Laser PÄÄLLÄ {B, 1} -näppäimellä. Aktivoi laserin pystysuora viiva laser PÄÄLLÄ {B, 1} ­näppäimellä. Käännä laitetta, kunnes pystysuora viiva on hieman maan yläpuolella luotilangan kohdalla. Määritä nyt laserviivan maksimipoikkeama luotilan­gasta koko viivan pituudelta.
Jos poikkeama ei ole yli 2 mm, niin Makita SK102 on toleranssialueella.
Jos Makita SK102 on määritetyn toleranssi-
)
alueen ulkopuolella, ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Käyttö
Page 67
D
Näyttöilmoitukset
EN
Sallittujen lämpötilarajojen alittaminen tai ylit­täminen:
F
Laser kytkeytyy pois päältä ja symbolit () ja (+)
I
alkavat vilkkua.
E
Itsetasausalueen ulkopuolella:
P
Laser kytkeytyy pois päältä ja käytetyn toiminnon symboli alkaa vilkkua.
NL
Heiluri lukittu:
FIN
Lasersäde ei vaaitu ja Lukitussymboli {B, 7} syttyy.
PL
Hoito- ja käyttöhuomautuksia
SK
Älä upota laitetta veteen. Pyyhi lika pios kostealla,
HR
pehmeällä liinalla. Älä käytä syövyttäviä puhdistusai-
SR
neita tai -liuoksia. Käsittele optisia pintoja yhtä
RUS
huolellisesti kuin käsittelisit silmälaseja tai kameraa. Kova tärinä tai pudottaminen voi vaurioittaa laitetta.
BG
Ennen käynnistämistä tarkasta laite mahdollisten
RO
vaurioiden varalta. Tarkasta laitteesi vaaitustarkkuus säännöllisesti.
Kuljetus
Laitteen turvallista kuljettamista varten aseta Lukitus­kytkin {B, 3} asentoon "Locked" ( ).
Tekniset tiedot
Toimintasäde väh. 30 m ilmaisimella Vaaitustarkkuus ± 3 mm @ 10m Itsetasausalue 4 ° ± 0.5 Vaakasuora tarkkuus ± 1 mm @ 5m Pystysuora tarkkuus ± 0.75 mm, 3m pitkä viiva Laserin tyyppi 635 nm, laserluokka II Paristotyyppi AA, 3 x 1.5 V Suojattu vedeltä ja
pölyltä
Käyttölämpötila -10 °C - 40 °C Säilytyslämpötila -25 °C - 70 °C Mitat (S x L x K) 102 x 75 x 102 mm Paino
(paristojen kanssa) 475 g Kolmijalan kierre 1/4"
Oikeudet muutoksiin pidätetään (piirustuksien, kuva­uksien ja teknisten tietojen osalta).
IP 54,
pölysuojattu,
roiskesuojattu
Teknis et t ie dot
4
Makita SK102
Page 68
Turvaohjeet
Laitteen vastuuhenkilön tulee varmistaa, että kaikki käyttäjät tuntevat nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Käytetyt symbolit
Turvaohjeissa käytetyillä symboleilla on seuraava merkitys
VAROITUS:
Käyttövaara tai asiaton käyttö, joka voi aihe-
uttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman.
HUOMIO:
Käyttövaara tai asiaton käyttö, joka voi aihe­uttaa vain vähäisiä henkilövahinkoja, mutta huomat­tavia vahinkoja esineille, omaisuudelle tai ympäristöl­le.
Käyttöinformaatiota, joka ohjaa käyttäjää
)
tuotteen teknisesti oikeaan ja tehokkaaseen käyttöön.
Sallittu käyttö
Pystysuoran laserviivan heijastaminen
Vaakasuoran laserviivan heijastaminen
Pystysuoran ja vaakasuoran laserviivan heijasta-
minen samanaikaisesti (laserin viivaristikko)
Kielletty käyttö
Laitteen käyttö tuntematta käyttöohjeita
Käyttö muissa kuin sallituissa toimintaolosuh­teissa
Turvajärjestelmien poistaminen sekä ohje- ja varoitustarrojen irrottaminen
Laitteen avaaminen työkaluja (ruuviavainta ym.) käyttäen, mikäli sitä ei nimenomaisesti tiettyjä tapauksia varten ole sallittu
Muutosten teko laitteeseen
Tahallinen muiden ihmisten häikäisy, myös hämä­rässä
Riittämätön mittauspaikan suojaus.
Käytön rajoitukset
Katso osio "Tekniset tiedot".
)
Makita SK102 on suunniteltu käytettäväksi alueilla, joilla on pysyvää ihmisasutusta. Älä käytä tuotetta rajähdysvaara-alueilla tai muutoin vaarallisissa ympä­ristöissä.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Turv ao hj eet
Page 69
D
Vastuualueet
EN
Alkuperäisen tuotteen valmistajan Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502 Japan (lyhy-
F
esti Makita):in vastuualueet:
I
Makita on vastuussa tuotteen toimittamisesta turval-
E
lisessa, täydessä toimintakunnossa käyttöohjeineen ja alkuperäisine tarvikkeineen.
P
NL
Vastuu tarvikkeista, jotka ovat muiden kuin Makitan valmistamia:
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Vastuu Makita SK201:n kanssa käytettävien,
)
muiden kuin Makitan valmistamien tarvikkeiden käyt­töturvan kehittelystä, toteuttamisesta sekä ohjeis­tuksesta kuuluu kyseisten tarvikkeiden valmistajille. He vastaavat myös käyttöturvallisuuden soveltuvuu­desta Makita tuotteiden yhteydessä.
Laitteen vastuuhenkilön vastuu:
VAROITUS:
Laitteen vastuuhenkilön tulee varmistua, että tuotetta käytetään ohjeiden mukaisesti. Hän vastaa käyttöhenkilöstön kouluttamisesta ja tuotteen käyt­töturvallisuudesta.
Laitteen vastuuhenkilön velvollisuudet:
Ymmärtää laitteen turva- ja käyttöohjeet.
Tuntee voimassa olevat paikalliset onnettomuuk-
sien ennaltaehkäisyä koskevat säännöt.
Ilmoittaa Makita heti, jos laite tulee vaaralliseksi
käyttää.
Käyttöön liittyvät vaaratekijät
HUOMIO:
Tarkkaile mittaustulosten oikeellisuutta, jos laite on vioittunut, se on pudonnut, sitä on käytetty väärin tai sitä on muuteltu.
Suorita säännöllisesti koemittauksia. Erikoi-
)
sesti sen jälkeen kun laitetta on käytetty normaalista poikkeavasti sekä ennen tärkeitä mittauksia ja myös niiden jälkeen. Katso osiota "Makita SK102:n tarkkuuden tarkasta­minen".
VAROITUS:
Tyhjiä paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Huolehdi ympäristöstä ja toimita ne keräyspis­teisiin, jotka on järjestetty kansallisten ja paikallisten säädösten mukaisesti.
Tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Tuote on hävitettävä tarkoituksenmukai­sesti maassasi voimassa olevien kansal­listen säädösten mukaisesti. Estä aina valtuuttamattoman henkilöstön
tuotteeseen käsiksi pääsy. Noudata kansallisia ja maakohtaisia säännöksiä. Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään (kuvat, selos­teet ja tekniset tiedot).
Turv aohj eet
6
Makita SK102
Page 70
Sähkämagneettinen yhteensopi-
Lasersäteilyä
Älä katso lasersäteeseen
Laserluokka 2.
hyv. IEC 60825-1:2007
Enimmäissäteilyteho: <4.2mW Aallonpituusalue: 620-690nm Säteen hajonta 120°
vuus (EMC)
VAROITUS:
Makita SK102 noudattaa kaikkein tiukimpia asiaan kuuluvia standardeja ja asetuksia. Tästä huoli­matta sitä mahdollisuutta, että se aiheuttaisi häiriöitä muissa laitteissa, ei voida kokonaan sulkea pois.
Laserluokitus
Makita SK102 tuottaa näkyvän lasersäteen, joka tulee esiin laitteen etuosasta. Laite on 2.- luokan lasertuote seuraavien määritysten perusteella:
IEC60825-1 : 2007 "Lasertuotteiden säteilyturval-
lisuus"
Laserluokan 2/ II tuotteet:
Älä katso suoraan lasersäteeseen äläkä suuntaa sitä tarpeettomasti kohti muita ihmisiä. Luontainen silmänräpäytysrefleksi suojaa silmiä normaalisti.
VAROITUS:
Suora katsominen säteeseen optisilla apuväli­neillä (kuten esim. kiikarit, kaukoputket) voi olla vaarallista.
silmille.
HUOMIO:
Lasersäteeseen katsominen voi olla vaarallista
Merkinnät
Tuote-etiketin paikka: katso viimeinen sivu!
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Turv ao hj eet
Page 71
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Turv aohj eet
8
Makita SK102
Page 72
Instrukcja obsługi
Język polski
Serdeczne gratulacje z okazji zakupu Makita SK102.
Wskazówki bezpieczeństwa znajdą Państwo w załączniku do niniejszego dokumentu. Przed przystąpieniem do
pracy z urządzeniem należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek bezpiec­zeństwa jak i instrukcji obsługi.
Wskazówka: Pierwsza i ostatnia strona instrukcji obsługi zawiera rysunki.Podczas czytania, strony te powinny zostać rozłożone.Litery i cyfry w {} odnoszą się zawsze do rysunków.
Spis treści
Uruchamianie............................................................ 1
Obsługa ..................................................................... 1
Dane techniczne ...................................................... 5
Wskazówki bezpieczeństwa .................................. 5
Uruchamianie
Wkładanie/wymiana baterii
Patrz rysunek {C} - W celu odbezpieczenia komory baterii należy przesunąć "w przód" przycisk blokady.Otworzyć pokrywkę i umieścić baterie wewnątrz komory zgodnie z ich biegunowością.Następnie docisnąć z powrotem pokrywkę do momentu jej "zaskoc­zenia".
Jeśli poziom naładowania baterii będzie niski, na ekranie pojawi się symbol {B, 9}.Należy je jak najszybciej wymi­enić.
Baterie umieścić zgodnie z ich biegunowością.
•Używać tylko baterii alkalicznych.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć (niebezpieczeństwo wylania ich elektrolitu).
Obsługa
Klawiatura i elementy operacyjne
Patrz rysunek {B }: 1 Przycisk LASER ON/OFF (Włącz/Wyłącz) 2 Przycisk PULSACJA/FUNKCJA OSZCZĘDZANIA
ENERGII
3 Blokada
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Uruchamianie
Page 73
D
Wskazanie
EN
Patrz rysunek {B }: 4Krzyż laserowy
F
5Pozioma wiązka laserowa
I
6 Pionowa wiązka laserowa
E
7 Blokada WŁĄCZONA
P
8 Pulsacja/Funkcja oszczędzania energii
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
WŁĄCZONE
9 Poziom naładowania baterii jest zbyt niski.
Włączanie/Wyłączanie
WŁĄCZANIE: Wcisnąć na krótko przycisk ON - {B, 1}. WYŁĄCZANIE: Wcisnąć na dłużej przycisk OFF - {B, 1}.
Funkcja lasera
Przez wciśnięcie przycisku ON- {B, 1} aktywowane są następujące funkcje lasera:
Wciśnięcie przy­cisku ON - {B, 1}
1 x
2 x 3 x
W trakcie dalszego wciskania przycisku ON- {B, 1} powt­arzają się kolejno poszczególne funkcje.
Aktywowana funkcja
Krzyż laserowy (pozioma i pionowa wiązka lasera)
Pozioma wiązka lasera Pionowa wiązka lasera
Samopoziomowanie oraz funkcja blokady
Instrument zostanie spoziomowany w sposób automaty­czny zgodnie z zakresem pochylenia (zobacz "Dane techniczne"). Podczas transportu oraz w przypadku gdy konieczne jest ustawienie urządzenia poza zakres samopoziomo­wania, przycisk blokady {B, 3} musi być wciśnięty.W stanie zablokowanym unieruchomione jest bowiem wahadło kompensatora i tym samym niemożliwa do wykonania procedura samopoziomowania.
Funkcja Puls/Power
Instrument wyposażony został w funkcję wzmocnienia ­"Power". Jest ona aktywowana w momencie włączenia urządzenia i powoduje, że linie lasera krzyżowego będą widoczne szczególnie wyraźnie. Jeśli jednak rozwiązanie to nie jest koniecznie wyma­gane, a użytkownikowi zależy raczej na oszczędzaniu baterii, może on wybrać funkcję "Puls" przez wciśnięcie odpowiedniego przycisku {B, 2}. Aby wiązka lasera mogła być wykorzystywana również przy dalszych odległościach (> 20 m) lub przy niekor- zystnych warunkach oświetlenia, można użyć specjal­nego detektora. Podczas pracy z funkcją "Puls", emito­wana przez detektor wiązka lasera będzie widoczna nawet przy większych odległościach. (Detektor lasera - zobacz akcesoria)
Obsługa
2
Makita SK102
Page 74
Zastosowania
Przykłady zastosowań znajdą Państwo na tylnej stronie okładki niniejszej instrukcji obsługi.
Sprawdzenie dokładności instrumen- tu Makita SK102
Dokładność Makita SK102 należy badać regu-
)
larnie, szczególnie przed ważniejszymi zadaniami pomi­arowymi.
Sprawdzenie dokładności niwelacji
Zobacz rysunek {J + K}. Ustawić instrument na statywie pośrodku odległości
między dwiema ścianami (A+B), które oddalone są od siebie o ok. 5 m.
Ustawić przycisk blokady {B, 3} do pozycji "Odbloko­wany" ( ). Wycelować na ścianę A i wcisnąć przycisk Laser WŁĄCZONY (ON) {B, 1}. Aktywować krzyż laserowy za pomocą przycisku Laser WŁĄCZONY (ON) {B, 1} i zaznaczyć pozycję krzyża na ścianie A (-> A1). Instrument obrócić o 180°, a następnie zaznaczyć pozy­cję krzyża laserowego na ścianie B (-> B1). Urządzenie przemieścić teraz na porównywalnej wyokości możliwie najbliżej ściany A oraz ponownie zaznaczyć pozycję krzy ment obrócić o 180°, a następnie zaznaczyć pozycję krzyża laserowego na ścianie B (-> B1). Zmierzyć odstępy między punktami A1-A2 oraz B1-B2.Różnice wyników obu pomiarów należy uśrednić. Jeśli różnica
Makita SK102
ża na ścianie A (-> A2).Instru-
nie przekracza wartości 2 mm oznacza to, że urządzenie Makita SK102 pracuje w zakresie dopuszczalnej tole­rancji. | (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Sprawdzenie dokładności realizacji linii poziomej
Zobacz rysunek {L}. Ustawić przycisk blokady {B, 3} do pozycji "Odbloko-
wany" ( ). Instrument umieścić w odstępie ok. 5 m od ściany. Wycelować na ścianę A i wcisnąć przycisk Laser
WŁĄCZONY (ON) {B, 1}. Włączyć wyświetlanie obu linii za pomocą przycisku Laser WŁĄCZONY (ON) {B, 1}, a następnie zaznaczyć punkt środkowy krzyża widniejącego na ścianie.
Instrument przechylac w prawo i w lewo.W tym czasie obserwować odchylenia linii poziomej od zaznaczonego punktu. Jeśli odchyłka nie przekracza wartości 3 mm oznacza to, że urządzenie Makita SK102 pracuje w zakresie dopuszczalnej tolerancji.
Sprawdzenie dokładności realizacji linii pionowej
Zobacz rysunek {M}. Ustawić przycisk blokady {B, 3} do pozycji "Odbloko­wany" ( ). Pomocniczo - jako odniesienia użyć pionu sznurkowego
mocując go możliwie najbliżej ściany wysokiej na około 3m. Instrument umieścić w odległości ok. 1,5 m od ściany na wysokości ok. 1,5 m. Wycelować na ścianę A i wcisnąć
3
Obsługa
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Page 75
przycisk Laser WŁĄCZONY (ON) {B, 1}. Uruchomić
D
realizację linii pionowej za pomocą przycisku Laser
EN
WŁĄCZONY (ON) {B, 1}. Przyrząd należy następnie
F
obracać do momentu, aż linia pionowa wiązki laserowej zostanie wyświetlona tuż nad podłogą na linii pionu
I
sznurkowego. Teraz należy wyznaczyć maksymalną
E
odchyłkę między linia laserową a linią pionu sznurko-
P
wego na całej jej długości.Jeśli odchyłka nie przekracza wartości 2 mm oznacza to, że urządzenie Makita SK102
NL
pracuje w zakresie dopuszczalnej tolerancji.
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Jeśli Państwa instrument Makita SK102 pracuje
)
poza dopuszczalnym zakresem, należy zgłosić ten fakt autoryzowanemu sprzedawcy.
Sygnalizacja pomocnicza
Zbyt niska lub za wysoka temperatura w odniesieniu do wartości dopuszczalnych:
Laser zostanie wyłączony oraz zaczną migać symbole () i (+).
Przekroczny zakres samopoziomowania:
Laser zostanie wyłączony oraz zacznie migać symbol używanej funkcji.
Zablokowane wahadło kompensatora:
Wiązka lasera nie zostanie spoziomowana oraz pojawi się symbol blokady {B, 7}.
Konserwacja i wskazówki używania
Silne wstrząsy lub upadek instrumentu mogą spowodo­wać jego uszkodzenie. W związku z tym, przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem trzeba je dokładnie sprawdzić na okoliczność ewentualnych uszkodzeń. Należy także regularnie badać dokładność niwelacji wykonywanej Państwa urządzeniem.
Transport
Podczas transportu, w celu zapewnienia pełnego bezpi­eczeństwa należy ustawić przycisk blokady do pozycji {B, 3} "zablokowany" ( ).
Obsługa
4
Makita SK102
Page 76
Dane techniczne
Zasięg min. 30 m z detektorem Dokładność niwelacji ± 3 mm @ 10m Zasięg pochylenia 4 ° ± 0.5 Dokładność pozioma ± 1 mm @ 5m Dokładność pionowa ± 0.75 mm @ 3m długości
Rodzaj lasera 635 nm, klasa lasera II Rodzaj baterii AA, 3 x 1.5 V Ochrona przed wodą i
pyłem
Temperatura pracy -10 °C do 40 °C Temperatura
przechowywania -25 °C do 70 °C Wymiary
(dł. x szer. x wys.), 102 x 75 x 102 mm Waga
(z bateriami) 475 g Gwint statywu 1/4"
Zastrzega się możliwość zmian (rysunki, opisy i dane techniczne).
linii
IP 54,
pyłoszczelność,
bryzgoszczelność
Wskazówki bezpieczeństwa
Producent zakłada, że wszyscy użytkownicy niniejsze wskazówki rozumieją i będą się do nich stosować.
Używane symbole
Użyte symbole posiadają następujące znaczenie:
OSTRZEŻENIE:
Zagrożenie użytkowania lub niewłaściwe używanie mogące spowodować poważne obrażenia ciała.
UWAGA:
Zagrożenie użytkowania lub niewłaściwe używanie mogące w mniejszym stopniu spowodować szkody i obrażenia ciała lecz znaczne straty rzeczowe, majątkowe oraz środowiskowe.
Informacja dotycząca użytkowania, która
)
pomaga użytkownikowi obsługiwać urządzenie w sposób poprawny i efektywny.
Użytkowanie zgodne z zasadami
Realizacja linii pionowej
Realizacja linii poziomej
Jednoczesna realizacja linii pionowej i poziomej
(widoczny krzyż laserowy)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Dane techniczne
Page 77
D
Używanie niewłaściwe
EN
•Używanie produktu bez instrukcji
F
•Forma używania wykraczająca poza przeznaczone
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
granice zadań
Demontowanie zabezpieczeń i usuwanie tabliczek ostrzegawczych
Otwieranie produktu za pomocą narzędzi (śrubokrętu itp.)
Dokonywanie modyfikacji i przebudowy urządzenia
•Umyślne oślepianie osób trzecich, również w ciem- ności
Niewystarczające zabezpieczenie stanowisk pomi­arowych
Zakres funkcjonalności
Zobacz rozdział "Dane techniczne".
)
Instrument Makita SK102 przeznaczony jest do pracy w środowisku ciągłego przebywania ludzi i nie może być używany w miejscach zagrożenia wybuchem lub w warunkach szkodliwych.
Zakres odpowiedzialności
Odpowiedzialność producenta oryginalnego wypo­sażenia Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502 Japan: (w skrócie Makita):
Makita ponosi odpowiedzialność za odpowiednie i bezpieczne dostarczenie produktu wraz z instrukcją używania.
Zakres odpowiedzialności producenta odnośnie obcych akcesoriów:
Inni producenci akcesoriów do dalmierza
)
Makita SK102 odpowiedzialni są za rozwój, ustalanie i informowanie o zasadach oraz koncepcjach bezpiec­zeństwa dotyczących ich produktów oraz połaczenia ich z urządzeniem Makita.
Zakres odpowiedzialności przedsiębiorcy:
OSTRZEŻENIE
Przedsiębiorca jest odpowiedzialny za prawidłowe używanie oprzyrządowania, działania swoich pracowników, ich instruktaż oraz bezpiec- zeństwo i higienę pracy oraz wyposażenia.
Przedsiębiorcę obowiązują następujące zasady:
znajomość informacji dotyczących ochrony
urządzenia oraz instrukcji jego używania,
znajomość miejscowych, zakładowych przepisów
bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom,
powiadomienie Makita, jeżeli w stosunku do
produktu stwierdzone zostanie uchybienie bezpiec­zeństwa.
Wskazówki bezpieczeństwa
6
Makita SK102
Page 78
Zagrożenia użytkowania
UWAGA:
Ostrzeżenie przed mozliwością wystąpienia błędnych pomiaów w trakcie używania produktu wadli­wego, będącego po upadku lub po innych niedozwol­onych zastosowaniach.
Przed ważnymi pracami oraz bezpośrednio po
)
nich należy okresowo przeprowadzać pomiary kontrolne. Zobacz akapit "Sprawdzenie dokładności instrumentu Makita SK102".
OSTRZEŻENIE:
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do smietnika. Należy oddać je do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi lub lokalnymi.
Urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci. Należy przeprowadzić stosowną jego utyli-
zację. Zawsze przestrzegać przepisów prawa krajo-
wego w zakresie recyklingu produktów. Urządzenie chronić przed dostępem osób
niepowołanych. Prosimy przestrzegać krajowych i regionalnych przepisów w tym zakresie.
Zastrzega się możliwość zmian (rysunki, opisy i dane techniczne).
Zgodność elektromagnetyczna
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie Makita SK102 spełnia wszelkie usta­lenia znajdujące się w treści stosownych dyrektyw oraz norm.Pomimo tego, nie można całkowicie wykluczyć możliwości wystąpienia zakłóceń pracy innych urządzeń.
Klasyfikacja lasera
Urządzenie Makita SK102 emituje widzialną wiązkę lasera, której wyjście znajduje się w przedniej części. Produkt odpowiada klasie lasera 2 zgodnie z:
IEC60825-1 : 2007 "Bezpieczeństwo pracy z
instalacjami laserowymi"
Produkty klasy lasera 2/ II:
Nie spoglądać bezpośrednio na padający promień lasera oraz nie kierować go niepotrzebnie w stronę innych osób.Ochrona oczu polega na stosowaniu kroków zapobiegawczych włącznie z zamknięciem powiek.
OSTRZEŻENIE:
Bezpośrednie spoglądanie na promień lasera przy użyciu pomocy optycznych (jak np. lunetki, okulary) może być niebezpieczne.
UWAGA:
Spoglądanie bezpośrednio na padający promień lasera może być niebezpieczne dla oczu.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Wskazówki bezpieczeństwa
Page 79
D
Promieniowanie laserowe
Nie spoglądać w wiązkę.
Klasa lasera 2
nach IEC 60825-1:2007
Maks. moc wyjściowa : <4.2mW Długość fali: 620-690nm Rozbieżność wiązki 120°
Oznakowanie
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG
Umiejscowienie tabliczek - zobacz stronę okładki!
RO
Wskazówki bezpieczeństwa
8
Makita SK102
Page 80
Návod na použitie
Slovensky
Blahoželáme vám k zakúpeniu prístroja Makita SK102.
Bezpečnostné pokyny nasledujú po časti s pokynmi ako obsluhovat’ zaria­denie. Pred prvým spustením zaria-
denia si, prosím, prečítajte celý návod na použitie a špeciálnu pozornost’ venujte časti bezpečnostné pokyny.
Poznámka: Na prvej a poslednej strane návodu na použitie sú nákresy. Pri čítaní návodu na použitie si otvorte tieto stránky. Písmená a čísla v {} odkazujú vždy na tieto nákresy.
Obsah
Spustenie................................................................... 1
Ovládanie .................................................................. 1
Technické údaje ....................................................... 5
Bezpečnostné pokyny............................................. 5
Spustenie
Vloženie / výmena batérií
Pozri nákres {C} - posuňte blokovacie tlačidlo smerom dopredu, aby sa otvorilo oddelenie batérií. Otvorte kryt oddelenia batérií a vložte batérie správnou stranou dovnútra. Tlačte kryt batérií naspät’ smerom dole, kým uzáver nezapadne.
Symbol batérie {B, 9} sa rozsvieti, keď je napätie batérií príliš nízke. Batérie vymeňte, hneď ako to bude možné.
Batérie vložte správnou stranou
Používajte iba alkalické batérie
Ak nebudete zariadenie používat’ dlhší čas, vyberte batérie zo zariadenia (aby ste zabránili korózii).
Ovládanie
Klávesnica a ovládacie prvky
Pozri nákres {B}: 1 Kláves LASER ON/OFF (LASER ZAP/VYP) 2 Kláves PULSE/POWERSAVE MODE (IMPULZ/
ÚSPORNÝ REŽIM)
3 Blokovací spínač
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Spustenie
Page 81
D
Displej
EN
Pozri nákres {B} 4 Nitkový kríž lasera
F
5 Horizontálna spektrálna čiara žiarenia lasera
I
6 Vertikálna spektrálna čiara žiarenia lasera
E
7 Lock ON (Zablokovanie ZAP)
P
8 Impulz/Úsporný režim ZAP 9 Napätie batérií príliš nízke
NL
FIN
Zapnutie / vypnutie
PL
ZAP: Krátko stlačte kláves ON (ZAP) - {B, 1}.
SK
VYP: Stlačte a držte stlačený kláves OFF- (VYP) {B, 1}.
HR
SR
Funkcie lasera
RUS
Stlačenie klávesu ON (ZAP) - {B, 1} aktivuje nasledovné funkcie lasera:
BG RO
Stlačenie klávesu
ON (ZAP) - {B, 1}
1 x
2 x
3 x
Opätovné stlačenie klávesu ON (ZAP)- {B, 1}, stav pred­chádzajúcej funkcie sa opakuje.
nitkový kríž lasera (hori­zontálna a vertikálna spek­trálna čiara žiarenia lasera)
horizontálnu spektrálnu čiaru žiarenia lasera
vertikálnu spektrálnu čiara žiarenia lasera
aktivuje
Samonivelizácia a blokovacie funkcie
Zariadenie sa automaticky samonivelizuje v rámci špecifikovaného rozsahu stupňov. (Pozri „Technické údaje") .
Stlačte blokovací spínač {B, 3}, ak chcete prepravit’ a naklonit’ zariadenie nad rozsah samonivelizácie. Po zablokovaní je kyvadlo upevnené a funkcia samoni­velizácie je deaktivovaná.
Režim impulz/výkon
Tento prístroj je vybavený režimom výkonu. Pri zapnutí prístroja sa aktivuje režim výkonu a spektrálne čiary laserového žiarenia sú jasne a zreteľne viditeľné.
Ak nie je potrebná vysoká viditeľnosť spektrálnych čiar laserového žiarenia a ak by sa okrem toho malo šetriť energiou, tak sa stlačením tlačidla Pulse (Impulz) {B, 2} aktivuje režim impulzu.
Aby bolo možné spektrálne čiary žiarenia lasera rozoznat’ aj na veľké vzdialenosti (> 20 m) alebo v nepriaznivých svetelných podmienkach, môže sa použit’ laserový detektor. V režime impulzu rozpozná detektor lúč lasera na veľkú vzdialenosť.
(Laserový detektor pozri príslušenstvo)
Použitie
Príklady použitia môžete nájst’ na vonkajšej zadnej strane tohto návodu na použitie.
Ovládanie
2
Makita SK102
Page 82
Kontrola presnosti prístroja Makita SK102
Presnost’ vášho prístroja Makita kontrolujte
)
SK102 pravidelne a najmä pred dôležitými nivelizačnými prácami.
Kontrola presnosti nivelizácie
Pozri nákres {J + K}. Zariadenie umiestnite na stojan uprostred medzi dvoma
stenami (A+B), ktoré sú od seba vzdialené približne 5 m. Blokovací spínač {B, 3} nastavte do polohy „Odbloko-
vaný" ( ). Zariadenie zamierte na stenu A a zapnite ho klávesom Laser ON {B, 1} (Laser ZAP) . Aktivujte nitkový kríž
lasera s klávesom Laser ON {B, 1} (Laser ZAP) a označte priesečník nitkového kríža lasera na stene A (-> A1).
Otočte zariadenie o 180° a označte priesečník nitkového kríža na stene B (-> B1).
Potom zariadenie umiestnite v rovnakej výške tak blízko, ako je to možné k stene A a opät’ označte priesečník nitkového kríža lasera na stene A (-> A2). Opät’ otočte zariadenie o 180° a označte priesečník nitkového kríža na stene B (-> B1). Zmerajte vzdialenosti označených bodov A1-A2 a B1-B2. Vypočítajte rozdiel týchto dvoch meraní. Ak rozdiel nepresiahne 2 mm, potom je prístroj Makita SK102 v rámci rozsahu tolerancie.
| (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Kontrola presnosti horizontálnej spektrálnej čiary žiarenia
Pozri nákres {L}. Blokovací spínač {B, 3} umiestnite do polohy „Odbloko-
vaný" ( ). Zariadenie umiestnite do vzdialenosti približne 5 m od steny. Zariadenie zamierte na stenu a zapnite ho
klávesom Laser ON {B, 1} (Laser ZAP). Aktivujte obe spektrálne čiary žiarenia lasera klávesom Laser ON {B, 1} (Laser ZAP) a označte priesečník nitkového kríža lasera na stene.
Sklopte zariadenie doprava, a potom doľava. Sledujte vertikálnu odchýlku horizontálnej spektrálnej čiary žiarenia od označenia. Ak rozdiel nepresiahne 3 mm, potom je prístroj Makita SK102 v rámci rozsahu tole­rancie.
Kontrola presnosti vertikálnej spektrálnej čiary žiarenia:
Pozri nákres {M}. Blokovací spínač {B, 3} umiestnite do polohy „Odblokovaný" ( ). Ako referenciu použite olovnicu a namontujte ju tak
blízko, ako je to možné na približne 3 m vysokú stenu. Zariadenie umiestnite vo vzdialenosti približne 1,5 m od
steny vo výške približne 1,5 m. Zariadenie zamierte na stenu a zapnite ho klávesom Laser ON {B, 1} (Laser ZAP). Vertikálnu spektrálnu čiaru žiarenia lasera akti­vujte klávesom laser ON {B, 1} (Laser ZAP). Sklápajte zariadenie, kým vertikálna spektrálna čiara žiarenia lasera nie je nepatrne nad spodkom olovnice. Teraz
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Ovládanie
Page 83
určite maximálnu odchýlku spektrálnej čiary žiarenia
D
lasera k olovnici po celej dĺžke spektrálnej čiary žiarenia.
EN
Ak rozdiel nepresiahne 2 mm, potom je prístroj Makita
F
SK102 v rámci rozsahu tolerancie.
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Pokiaľ je váš prístroj Makita SK102 mimo
)
špecifikovanej tolerancie, prosím, spojte sa s autorizo­vaným obchodným zástupcom alebo spoločnos.
Hlásenia na displeji
Nedosiahnutie alebo prekročenie dovoleného teplotného rozsahu:
Laser sa vypne a začnú blikat’ symboly (-) a (+).
Mimo rozsah samonivelizácie:
Laser sa vypne a začne blikat’ symbol použitej funkcie.
Kyvadlo zablokované:
Laserový lúč nie je nivelizovaný a rozsvieti sa symbol zablokovania {B, 7}.
Poznámky ku starostlivosti a prevádzke
Zariadenie neponorte do vody. Špinu utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšt’adlá. Optické plochy ošetrujte rovnakým spôsobom, aký by ste použili pre okuliare alebo fotoaparát. Prístroj môžu poškodiť silné vibrácie alebo náraz pri páde. Pred jeho spustením skontrolujte, či nie je poškodený. Pravidelne kontrolujte vyrovnávaciu pres­nosť prístroja.
Preprava
Ak chcete zariadenie bezpečne prepravovat’, nastavte blokovací spínač na {B, 3} „Zablokovaný“ ( ).
Ovládanie
4
Makita SK102
Page 84
Technické údaje
Rozsah min. 30 m s detektorom Presnost’ nivelizácie ± 3 mm @ 10m Rozsah sklonu: 4 ° ± 0.5 Horizontálna presnost’ ± 1 mm @ 5 m Vertikálna presnost’ ± 0,75 mm @ 3 m dĺžka
Typ laseru 635 nm, laser trieda II Typ batérie AA, 3 x 1,5 V Chránený pred vodou a
prachom
Prevádzková teplota -10 °C až 40 °C Teplota uskladnenia -25 °C až 70 °C Rozmery (H x Š x V) 102 x 75 x 102 mm Hmotnost’ (s batériami) 475 g Vlákno statívu 1/4"
Všetky práva na zmeny vyhradené (na nákresy, popisy a technické údaje).
spektrálnej čiary žiarenia
chránený pred prachom,
chránený pred striekajúcou
IP 54,
vodou
Bezpečnostné pokyny
Osoba zodpovedná za zariadenie musí zabezpečit’, že všetci používatelia im rozumejú a dodržiavajú ich.
Použité symboly
Použité symboly majú nasledovné významy
VÝSTRAHA:
Udáva potenciálne nebezpečnú situáciu alebo použitie na neurčený účel, ktorým ak nezabránite, vyústia do smrteľného alebo vážneho zranenia.
UPOZORNENIE:
Udáva potenciálne nebezpečnú situáciu alebo použitie na neurčený účel, ktorým ak nezabránite, môžu vyústit’ do malého zranenia a/alebo značného materiál­neho, finančného alebo environmentálneho poškodenia.
Dôležité odseky, ktoré sa musia dodržiavat’v
)
praxi, keďže umožňujú používanie výrobku technicky správnym a efektívnym spôsobom.
Dovolené použitie
Projekcia vertikálnej spektrálnej čiary žiarenia lasera
Projekcia horizontálnej spektrálnej čiary žiarenia
lasera
•Súčasná projekcia horizontálnej a vertikálnej
spektrálnej čiary žiarenia lasera (nitkový kríž lasera)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Technické údaje
Page 85
D
Zakázané použitie
EN
Používanie výrobku bez poučenia
F
Používanie mimo rozsahu stanovených limitov
Deaktivovanie bezpečnostných systémov a odstrá-
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
nenie nálepiek s vysvetlivkami a upozornením na nebezpečenstvo
Otváranie vybavenia za použitia nástrojov (skrutko­vače, atď.), pokiaľ to nie je v niektorých prípadoch výslovne dovolené
Vykonávanie úprav alebo prerábanie výrobku
Úmyselné oslňovanie tretích strán; tiež v tme
Nedostatočná ochrana na mieste merania.
Limity používania
Pozri čast’ „Technické údaje“.
)
Prístroj Makita SK102 je určený pre používanie v trvale obývaných oblastiach, výrobok nepoužívajte v obla­stiach s nebezpečenstvom výbuchu alebo v agresívnych prostrediach.
Zodpovednosti
Zodpovednosti výrobcu originálneho vybavenia spoločnosti Makita Corporation Anjo, Aichi 446­8502, Japan (ďalej len Makita):
Spoločnosť Makita je zodpovedná za dodanie výrobku, vrátane návodu na použitie a pôvodného príslušenstva, v úplne bezpečnom stave.
Zodpovednosti výrobcu príslušenstva inej značky:
Výrobcovia príslušenstva pre zariadenie Makita SK102 inej značky sú zodpovední za vývoj, implementáciu a komunikovanie bezpečnostných konceptov ich výrobkov. Sú tiež zodpovední za účinnosť týchto bezpečnostných konceptov v kombinácii so zariadením Makita.
Zodpovednosti osoby, ktorá má prístroj na starosti:
VÝSTRAHA
Osoba zodpovedná za zariadenie musí zabez­pečiť, aby sa zariadenie používalo v súlade s pokynmi. Táto osoba je tiež zodpovedná za rozmiestnenie person­álu a jeho zaškolenie a za bezpečnosť zariadenia keď sa používa. Osoba, ktorá má zariadenie na starosti má nasledovné povinnosti:
•Rozumieť bezpečnostným pokynom na výrobku a
pokynom v návode na použitie.
Poznať miestne bezpečnostné predpisy vzť ahujúce
sa na predchádzanie nehodám.
Okamžite informovať Makita, ak sa zariadenie stane
nebezpečným.
Bezpečnostné pokyny
6
Makita SK102
Page 86
Nebezpečenstvá pri používaní
UPOZORNENIE:
Dávajte si pozor na chybné merania vzdialenosti, ak je zariadenie poškodené alebo spadlo alebo bolo nesprávne používané alebo upravené.
Vykonávajte pravidelné testovacie merania.
)
Najmä potom, ako bolo zariadenie vystavené neobvy­klému používaniu a pred, počas a po dôležitých mera- niach. Pozri čast’ „Kontrola presnosti prístroja Makita SK102“.
VÝSTRAHA:
Vybité batérie sa nesmú likvidovat’ s domovým odpadom. Starajte sa o životné prostredie a odneste ich do zberných miest vybavených v súlade s národnými a miestnymi predpismi.
Výrobok sa nesmie likvidovat’ s domovým odpadom.
Výrobok likvidujte náležite v súlade s národný­mi predpismi platiacimi vo vašej krajine. Vždy zamedzte neautorizovaného personálu prístup k výrobku. Dodržiavajte národné smernice a smernice špecifické pre vašu krajinu.
Všetky práva na zmeny vyhradené (nákresy, popis a technické parametre).
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
VÝSTRAHA:
Prístroj Makita SK102 vyhovuje najprísnejším požiadavkám príslušných noriem a smerníc. Avšak možnost’ spôsobenia interferencie- v iných prístrojoch nie je možné úplne vylúčit’.
Klasifikácia lasera
Prístroj Makita SK102 vytvára viditeľný laserový lúč, ktorý vychádza z prednej časti zariadenia. Je to laserový výrobok triedy 2 v súlade s:
IEC60825-1: 2007 „Bezpečnost’ žiarenia laserových
výrobkov"
Výrobky s laserom triedy 2/II:
Nepozerajte sa do laserového lúča, ani ho zbytočne nemierte na iných ľudí. Ochrana oka je bežne poskyt­nutá reakciami odporu v rátane žmurkacieho reflexu.
VÝSTRAHA:
Pozeranie sa priamo do lúča s optickými pomôck­ami (napr. ďalekohľadmi, teleskopmi) môže byt’ nebez­pečné.
UPOZORNENIE:
Pozeranie sa do laserového lúča môže byt’ pre oči nebezpečné.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Bezpečnostné pokyny
Page 87
D
Laserové žiarenie
Nepozerajte sa do lúča
Trieda laseru 2
podľa IEC 60825-1:2007
Maximálna intenzita žiarenia: <4.2 mW Vlnová dĺžka vysielania: 620-690 nm Odchýlka lúča 120°
Označenie
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG
Umiestnenie označenia výrobku pozri poslednú stranu!
RO
Bezpečnostné pokyny
8
Makita SK102
Page 88
Korisnički priručnik
Hrvatski
Zahvaljujemo Vam na kupnji Makita SK102.
Sigurnosne upute nalaze se iza poglavlja o načinu rada s uređajem. Prije početka rada s instrumetom pažljivo pročitajte korisnički priručnik,
a posebice sigurnosne upute. Bilješka: Prva i zadnja strana priručnika uključuju
ilustracije te trebaju biti presavijene i ostavljene otvore­nima tijekom čitanja ovog priručnika. Slova i znamenke u zagradama {} uvijek upućuju na te ilustracije.
Sadržaj
Pokretanje ................................................................. 1
Rad ............................................................................. 1
Tehnički podaci ........................................................ 4
Sigurnosni naputci ................................................... 5
Pokretanje
Umetanje i zamjena baterija
Pogledajte crtež {C} - Gurnite zaporni mehanizam prema naprijed da biste otključali odjeljak za baterije. Otvorite poklopac odjeljka i umetnite baterije pazeći na ispravan polaritet. Pritisnite poklopac odjeljka za baterije nadolje dok se ne aktivira zaponac.
Kada je napon baterije prenizak na zaslonu se osvjetljuje simbol baterije {B, 9}. Bateriju zamijenite što je prije moguće.
Pripazite na ispravan polaritet
Koristite samo alkalne baterije
Izvadite baterije, ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme (opasnost od korozije)
Rad
Tipkovnica i upravljački elementi
Pogledajte crtež {B }: 1 Tipka za uklj./isklj. lasera 2 Tipka za pulsni/štedni način rada 3 Tipka za blokadu
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Pokretanje
Page 89
D
Zaslon
EN
Pogledajte crtež {B } 4 Laserski ciljnik
F
5 Horizontalna liniju lasera
I
6 Vertikalna liniju lasera
E
7 Blokada uključena (ON)
P
8 Tipka za pulsiranje/snagu 9 Prenizak napon baterije
NL
FIN
Uključivanje i isključivanje
PL
ON: Kratko pritisnite tipku ON {B, 1}.
SK
OFF: Pritisnite i držite tipku OFF{B, 1}.
HR
SR
Funkcije lasera
RUS
Pritisnite tipku ON {B, 1} za aktiviranje sljedećih funk-
cija lasera:
BG RO
Pritisak na tipku
ON {B, 1}
1 x
2 x 3 x
Ponovnim pritiskom na tipku ON {B, 1} ponavlja se prethodna funkcija.
lasrski ciljnik (horizontalnu i vertikalnu liniju lasera)
horizontalnu liniju lasera vertikalnu liniju lasera
aktivira
Funkcije samoporavnanja i blokiranja
Instrument se automatski poravnava ovisno o zadanom rasponu stupnjeva (pogledajte "Tehnički podaci") .
Pritisnite zaporni prekidač {B, 3} kako biste premjestili i nagnuli instrument izvan raspona samoporavnanja. Kada je instrument blokiran, visak je fiksiran, a samo­poravnanje isključeno.
Implusni/kontinuirani način rada
Instrument ima kontinuirani način rada koji se aktivira uključivanjem instrumenta. Laserske zrake su jasne i izrazito vidljive.
Kada jaka vidljivost laserskih zraka nije potrebna, a želite uštedjeti energiju, pritiskom na gumb Pulse {B, 2} aktivirajte impulsni način rada. Kako biste otkrili laserske zrake na većim udaljenostima (> 20 m) ili nepovoljnim uvjetima osvjetljenja, možete koristiti detektor laserske zrake. U impulsnom načinu rada, detektor također prepoznaje lasersku zraku na velikim udaljenostima. (Laserski detektor potražite u dodatnoj opremi)
Područja primjene
Primjere primjene potražite na poleđini ovog korisničkog priručnika.
Rad
2
Makita SK102
Page 90
Provjera točnosti uređaja Makita SK102
Redovito provjeravajte točnost svog Makita
)
SK102 posebice prije važnih zadataka premjeravanja.
Provjera točnosti premjeravanja
Pogledajte crtež {I + J}. Postavite instrument na postolje između dva zida (A+B)
međusobno udaljena oko 5 m. Namjestite zaporni prekidač { B, 3} u položaj "Otključano" (). Usmjerite instrument prema zidu A i uključite ga priti-
skom na tipku Laser ON {B, 1}. Aktivirajte laserski ciljnik pomoću tipke Laser ON {B, 1} i označite sjecište zraka laserskog ciljnika na zidu A (-> A1).
Zakrenite instrument za 180° i označite sjecište zraka laserskog ciljnika na zidu B (-> B1).
Potom postavite instrument u istoj visini što bliže zidu A i ponovno označite sjecište zraka laserskog ciljnika na zidu A (-> A2). Ponovno zakrenite instrument za 180° i označite sjecište zraka laserskog ciljnika na zidu B (-> B1). Izmjerite udaljenosti između označenih točaka A1­A2 i B1-B2. Izračunajte razliku dvaju mjerenja. Ako razlika ne prelazi 2 mm, instrument Makita SK102 nalazi se unutar raspona tolerancije.
| (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Provjera točnosti horizontalne linije
Pogledajte crtež {K}.
Namjestite zaporni prekidač { B, 3} u položaj "Otključano" (). Postavite instrument na udaljenost od oko 5 m od zida. Usmjerite instrument prema zidu i uključite ga pritiskom na tipku Laser ON {B, 1}. Aktivirajte obje laserske linije pomoću tipke Laser ON {B, 1} i označite sjecište linija laserskog ciljnika na zidu. Nagnite instrument udesno pa ulijevo. Provjerite verti­kalno odstupanje horizontalne linije od označene točke. Ako razlika ne prelazi 3 mm, instrument Makita SK102 nalazi se unutar raspona tolerancije.
Provjera točnosti vertikalne linije
Pogledajte crtež {L}. Namjestite zaporni prekidač { B, 3} u položaj "Otključano"
(). Kao referentnu točku koristite visak i postavite ga što
bliže 3 m visokom zidu. Postavite instrument na udaljenost od oko 1,5 m od zida i na uzvišenje od oko 1,5 m. Usmjerite instrument prema
zidu i uključite ga pritiskom na tipku Laser ON {B, 1}. Aktivirajte lasersku zraku pritiskom na Laser ON {B, 1}. Nagnite instrument sve dok vertikalna laserska linija ne dođe do viska malo iznad tla. Sada odredite maskimalno odstupanje laserske linije u odnosu na visak cijelom duljinom linije.
Ako odstupanje ne prelazi 2 mm, instrument Makita SK102 nalazi se unutar raspona tolerancije.
Ako se vaš instrument SK102 nalazi izvan
)
zadane tolerancije, molimo obratite se ovlaštenom dobavljaču.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Rad
Page 91
D
Napomene na zaslonu
EN
Raspon temperatura ispod ili iznad dopuštenog:
Laser se isključuje, a simboli () i (+) počinju treperiti.
F
Izvan raspona samoporavnanja:
I
Laser se isključuje, a simbol korištene funkcije počinje
E
treperiti.
P
Visak zaključan:
NL
Laserska zraka nije poravnana i uključuje se simbol blokade {B, 7}.
FIN
PL
Obavijesti o održavanju i primjeni
SK
Ne uranjajte instrument u vodu. Prljavštinu očistite s vlažnom, mekanom krpom. Ne rabite agresivna sredstva
HR
za čišćenje ni otapala. S optičkim površinama postupajte
SR
na isti način koji biste primijenili za njegu naočala i
RUS
kamera. Teške vibracije i pad mogu rezultirati oštećenjem instru-
BG
menta. Prije pokretanja instrumenta provjerite posto-
RO
janje eventualnih oštećenja. Redovito provjeravajte točnost niveliranja svog instrumenta.
Tehnički podaci
Raspon min. 30 m s detektorom Točnost mjerenja ± 3 mm @ 10m Raspon nagiba 4 ° ± 0,5 Točnost horizontalnog
mjerenja ± 1 mm @ 5 m Točnost vertikalnog
mjerenja Vrsta lasera 635 nm, laserska klasa II Vrsta baterije AA, 3 x 1,5 V Zaštita od vode i prašine IP 54,
Radna temperatura -10 °C do 40 °C Temperatura pohrane -25 °C do 70 °C Dimenzije (D x Š x V) 102 x 75 x 102 mm Težina 475 g Navoj tronošca 1/4"
± 0,75 mm @ 3 m
duljine linije
zaštita od prašine i
prskanja vode
Prijenos
Za siguran prijenos intrumenta namjestite zaporni preki­dač {B, 3} na "Zaključano" ( ).
Tehnički podaci
Pridržano je pravo izmjene ilustracija, opisa i tehničkih značajki.
4
Makita SK102
Page 92
Sigurnosni naputci
Osoba odgovorna za instrument mora se pobrinuti da svi korisnici razumiju i pridržavaju se ovih uputa.
Korišteni simboli
Simboli koji se koriste u sigurnosnim naputcima imaju sljedeće značenje
UPOZORENJE:
Ukazuje na potencijalno opasnu situaciju ili nepredviđeni način uporabe koji, ako se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili ozbiljnim povredama.
OPREZ:
Ukazuje na potencijalno opasnu situaciju ili nepredviđeni način uporabe koji, ako se ne izbjegne, može rezultirati manjim povredama i/ili značajnim mate­rijalnim, financijskim i ekološkim štetama.
Važna poglavlja kojih se morate pridržavati u
)
praksi budući da omogućavaju uporabu proizvoda na tehnički ispravan i učinkovit način.
Dozvoljena uporaba
Projiciranje vertikalne laserske zrake
Projiciranje horizontalne laserske zrake
Istovremeno projiciranje vertikalne i horizontalne
laserske zrake (laserski ciljnik)
Nedozvoljena uporaba
Uporaba instrumenta bez čitanja uputa
Uporaba izvan postavljenih granica
Isključivanje sigurnosnih sustava i uklanjanje naljep­nica s objašnjenima i upozorenjima na opasnost
Otvaranje opreme alatima (odvijačima i sl.), bez izričite dozvole za pojedine slučajeve
Izvođenje preinaka ili konverzija na proizvodu
Namjerno zasljepljivanje trećih osoba; također u mraku
Neprimjerene sigurnosne mjere na mjestu koje se premjerava.
Ograničenja uporabe
Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci".
)
Makita SK102 namijenjen je za uporabu u područjima koja trajno nastanjuju ljudi. Ne koristite ga u eksplozivno opasnim područjima ni u agresivnim okruženjima.
Odgovornosti
Odgovornosti proizvođača originalne opreme Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502, Japan:
Makita je odgovoran za opskrbu proizvoda, uključujući i Korisnički priručnik i originalan pribor, u potpuno sigurnom stanju.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Sigurnosni naputci
Page 93
Odgovornosti proizovđača pribora, koji ne proizvodi
D
Makita:
EN
Proizvođači pribora za Makita SK102 su odgovorni za
F
razvoj, implementiranje i obavještavanje o sigurnosnim
I
konceptima svojih proizvoda. Oni su također ogovorni za
E
učinkovitost tih sigurnosnih kocepata u kombinaciji sa Makita opremom.
P
NL
Odgovornosti lica koja su zadužena za instrument:
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
UPOZORENJE
Lica koja su odgovorna za instrument moraju osigurati da se oprema koristi sukladno ovim uputama. Ta osoba je također odgovorna za angažiranje osoblja i njihovu obuku i za sigurnost opreme prilikom uporabe.Osoba odgovorna za proizvod ima slijedeće dužnosti:
Da razumje sigurnosne upute za proizvod i upute u
Korisničkom priručniku.
Da poznaje lokalne sigurnosne propise za zaštitu od
nesreća.
Da odmah obavjesti firmu Makita ukoliko oprema
postane nesigurna.
Opasnosti tijekom uporabe
OPREZ:
Pripazite na pogreške u mjerenju udaljenosti ako je instrumet neispravan, ako je bio ispušten, pogrešno upotrijebljen ili su na njemu izvršene preinake.
Provedite povremena porbna mjerenja. Pose-
)
bice nakon što je instrumet bio podvrgnut neuobičajenoj uporabi te prije, tijekom i nakon važnih mjerenja. Pogledajte odjeljak "Provjera točnosti uređaja Makita SK102".
UPOZORENJE:
Rabljene baterije ne smiju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Vodite brigu o okolišu te takve baterije odnesite na mjesto za prikupljanje takvog otpada sukladno nacionalnihm i lokalnim propisima.
Proizvod ne odlažite zajedno s komunalnim otpadom.
Proizvod zbrinite u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
Uvijek spriječite pristup proizvodu od strane neovlaštenih osoba. Držite se nacionalnih propisa i propisa koji
važe u dotičnoj zemlji. Sva prava na izmjene su zadržana (crteži, opisi i
tehničke specifikacije).
Elektromagnetska sukladnost (EMC)
UPOZORENJE:
Makita SK102 ispunjava najstrože zahtjeve odgo­varajućih standarda i propisa. Međutim, mogućnost stvaranja smetnji u drugim uređajima ne može se potpuno isključiti.
Sigurnosni naputci
6
Makita SK102
Page 94
Klasifikacija lasera
Lasersko zračenje
Ne zurite u zraku Laserska klasa 2
odobr. IEC 60825-1:2007
Maksimalna snaga zračenja : <4.2 mW Emitirana valna duljina: 620-690 nm Divergencija zrake 120°
Makita SK102 proizvodi vidljivu lasersku zraku koja izlazi iz prednjeg dijela instrumenta.
To je laser klase 2 u skladu sa:
IEC60825-1 : 2007 "Sigurnost zračenja laserskih proizvoda"
Laserski proizvodi klase 2/ II: Ne zurite u lasersku zraku i ne upravljajte je bespotrebno prema drugim ljudima. Zaštita oka postiže se normalnim reagiranjem, uključujući refleksno treptanje.
UPOZORENJE:
Izravno gledanje u zraku pomoću optičkih poma-
gala (npr. dvogled, teleskop) može biti opasno.
OPREZ:
Gledanje u lasersku zraku može biti opasno za oči.
Naljepnice
Položaj proizvodne naljepnice možete vidjeti na zadnjoj stranici!
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
7
Sigurnosni naputci
Page 95
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Sigurnosni naputci
8
Makita SK102
Page 96
Упутство за употребу
Српски
Честитамо вам на куповини производа Makita SK102.
Безбедносна упутства се налазе после објашњења како руковати овим уређајем. Пре него што први
цело упутство за употребу обраћајући посебну пажњу на део са безбедносним упутствима.
Напомена: На првој и задњој страници упутства за употребу налазе се слике. Отворите те странице будете читали ово упутство за употребу. Слова и бројке у оваким заградама {} увек се односе на те слике.
Садржај
Укључивање ............................................................ 1
Рад ............................................................................. 1
Технички подаци .................................................... 5
Безбедносна упутства .......................................... 5
пут укључите уређај прочитајте
док
Укључивање
Стављање / мењање батерија
Видите слику {C} - дугме повуците напред да бисте откључали преграду за батерије. Отворите поклопац преграде и ставите батерије водећи рачуна о половима. Затворите поклопац након чега ће се закључати.
Ознака батерије {B, 9} почеће да светли када напон у батеријама постане пренизак. Батерије замените што пре.
Ставите батерије водећи рачуна о
Користите искључиво алкалне батерије
Извадите батерије ако уређај дуго нећете
користити (да би се спречила појава корозије)
половима
Рад
Тастатура и контролни елементи
Видите слику {B}: 1 Типка за УКЉ/ИСКЉ. ласера 2 Типка за ИМПУЛС/ШТЕДЊУ ЕНЕРГИЈЕ 3 Дугме за закључавање
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
1
Укључивање
Page 97
D
Екран
EN
Видите слику {B} 4 Нишан ласера
F
5 Хоризонтална линија ласера
I
6 Вертикална линија ласера
E
7 Закључавање УКЉ.
P
8 Импулс/штедња енергије УКЉ. 9 Напон батерије пренизак
NL
FIN
Укључивање/искључивање
PL
УКЉ: Притисните типку УКЉ. {B, 1}.
SK
ИСКЉ: Притисните и држите типку ИСКЉ. {Б, 1}.
HR
SR
Функције ласера
RUS
Притиском на типку УКЉ. {B, 1} активирају се следеће функције ласера:
BG
Притиском типке
RO
УКЉ. {B, 1}
1 x
2 x 3 x
Поновним притиском типке УКЉ. {B, 1} претходна функција бива поновљена.
активира се
нишан ласера (хоризонтална и вертикална
линија ласера) хоризонтална линија ласера вертикална линија ласера
Функције самоподешавања и закључавања
Уређај се аутоматски подешава у оквиру унапред задатог распона (видите одељак "Технички подаци"). Притисните Дугме за закључавање {B, 3} да бисте преместили уређај и подесили његов нагиб изван опсега самоподешавања. Када је уређај закључан, клатно је фиксирано и функција самоподешавања је искључена.
Режим импулс/напајање
Уређај је опремљен Режимом напајања. Укључивањем уређаја активира се Режим напајања и линије ласера су јарке и лако уочљиве.
Ако није потребно да линије ласера буду лако уочљиве и ако треба уштедети енергију, притиском типке Импулс {B, 2} активираћете режим Импулс. Да би линије ласера могле да буду уочене на великим удаљеностима неповољним осветљењем може се користити детектор ласера. У режиму Импулс тај детектор може да препозна ласерски зрак и на великим удаљеностима. (За информације о детектору ласера видите одељак о додацима)
(> 20 м) или под
Апликације
Примере апликација можете пронаћи на полеђини овог упутства за употребу.
Рад
2
Makita SK102
Page 98
Проверавање тачности уређаја Makita SK102
Тачност свог уређаја Makita SK102
)
проверавајте редовно, а посебно уочи важних послова нивелисања.
Провера тачности нивелисања
Видите слику {£ + K}. Ставите уређај на сталак на пола пута између два зида
(А+Б) који су на међусобној раздаљини од око 5 м. Дугме за закључавање {B, 3} ставите у позицију
"Откључано" ( ). Усмерите уређај ка зиду А и укључите га притиском на типку Ласер УКЉ. {B, 1}. Типком Ласер УКЉ.
{B, 1} активирајте нишан ласера и на зиду А (-> А1) означите место где се укрштају линије нишана.
Заротирајте уређај за 180° и на зиду Б (-> B1) означите место где се укрштају линије нишана. Затим уређај, држећи га на истој висини, што више можете приближите зиду А и поново означите место где се укрштају заротирајте уређај за 180° и на зиду Б (-> B1) означите место где се укрштају линије нишана. Измерите раздаљину између обележених тачки А1­А2 и Б1-Б2. Прорачунајте разлику између два мерења. Ако раздаљина не прелази 2 mm, то значи да је уређај Makita SK102 у распону који се може толерисати. | (А1 - А2) - (
линије нишана (-> А2). Поново
Б1 - Б2) | 2 mm
Провера тачности хоризонталне линије
Видите слику {L}. Дугме за закључавање {B, 3} ставите у позицију
"Откључано" ( ). Ставите уређај на раздаљину од око 5 м од зида.
Усмерите уређај ка зиду и укључите га притиском на типку Ласер УКЉ. {B, 1}. Типком Ласер УКЉ. {B, 1} активирајте обе линије ласера и на зиду обележите тачку пресека линија нишана. Окрените уређај удесно, а затим улево. Посматрајте вертикално одступање хоризонталне линије у односу на ознаку. Ако одступање није веће од 3 mm, то значи да је уређај Makita SK102 у распону који се може толерисати.
Провера тачности вертикалне линије
Видите слику {Ì}. Дугме за закључавање {B, 3} ставите у позицију "Откључано" ( ). За репер узмите лоптицу виска и ставите је што је
ближе могуће на зид висок око 3 m. Поставите уређај на удаљеност од око 1,5 m од зида
на висину од око 1,5 m. Усмерите уређај ка зиду и укључите га притиском на типку Ласер Активирајте вертикалну линију ласера притиском на типку Ласер УКЉ. {B, 1}. Подесите уређај тако да вертикална линија ласера буде мало изнад доњег дела лоптице виска.Сада дуж читаве дужине линије утврдите колико је максимално одступање линије ласера у односу на лоптицу виска.
УКЉ. {B, 1}.
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
3
Рад
Page 99
Ако одступање није веће од 2 mm, то значи да је
D
уређај Makita SK102 у распону који се може
EN
толерисати.
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Ако ваш уређај Makita SK102 одступа од
)
дозвољене толеранције, ступите у контакт са овлашћеним представништвом.
Обавештења на екрану
Уређај је испод или изнад дозвољеног температурног распона:
Ласер се гаси и симболи (-) и (+) почињу да трепере.
Ван самоподешавајућег распона:
Ласер се гаси и симбол коришћене функције почиње да трепери.
Клатно закључано:
Зрак ласера није нивелисан и симбол Закључано {B, 7} почиње да светли.
Одржавање и напомене о раду
Уређај немојте потапати у воду. Прашину обришите влажном, меком крпом. Немојте користити агресивна средства за чишћење или растворе. Према оптичким површинама се опходите једнако пажљиво као с наочарима или фото-апаратом.
Јаке вибрације или пад могу да оштете уређај. Пре укључивања проверите да ли је уређај негде оштећен. Редовно проверавајте тачност нивелисања уређаја.
Транспорт
Уређај ћете безбедно транспортовати ако Дугме за закључавање ставите у позицију {B, 3} то "Закључано" ( ).
Рад
4
Makita SK102
Page 100
Технички подаци
Распон мин. 30 m са детектором Тачност нивелисања ± 3 mm @ 10 m Распон нагиба 4° ± 0,5 Хоризонтална тачност ± 1 mm @ 5 m Вертикална тачност ± 0,75 mm @ на линији
Тип ласера 635 nm, ласер класе II Тип батерије АА, 3 x 1,5 V Заштита од воде и
прашине
Радна температура -10°C до 40°C Складишна
температура Димензије (Ш x В x Д ) 102 x 75 x 102 mm Тежина (укључујући
батерија) 475 г Навој сталка 1/4"
Задржана сва права на измене (цртежа, описа и техничких података).
заштита од
дугој 3 m
IP 54,
заштита од прашине,
прскања воде
-25°C до 70°C
Безбедносна упутства
Особа задужена за уређај мора бити сигурна да сви корисници разумеју ова упутства и да их се придржавају.
Коришћени симболи
Коришћени симболи значе следеће
УПОЗОРЕЊЕ
Указује на потенцијално опасну ситуацију или на ненаменску употребу која, ако се не избегне, може да изазове смрт или нанесе озбиљне повреде.
ОПРЕЗ
Указује на потенцијално опасну ситуацију или на ненаменску употребу која, ако се не избегне, може да изазове мање повреде и/или знатну материјалну и финансијску штету или штету по животну средину.
Важни одломци чија се упутства морају
)
следити јер омогућују да се уређај користи на технички исправан и делотворан начин.
Дозвољено
За пројектовање вертикалне линије ласера
За пројектовање хоризонталне линије ласера
За пројектовање вертикалне и хоризонталне
линије ласера истовремено (нишан ласера)
D
EN
F
I E P
NL
FIN
PL SK
HR
SR
RUS
BG RO
Makita SK102
5
Технички подаци
Loading...