Makita RPT250 User Manual

Page 1
English I French I German
I
Italian I Dutch I Spanish
I
I
1
Pole
Taille
Hedge
haie
Trimmer
a
Rallonge
Hock-Heckenschere
Tagliasiepi
Stok Heggenschaar
Cortasetos
Instruction Manual Manuale Manuel d’instructions Handleiding
Bet
rie
bsan
lei
Prolungato
Articulado
t
ung Manual de instrucciones
a
de
di
istruzioni
Scoppio
Altura
RPT250
i
1
Important: Read
this
Hedge Trimmer and follow Be sure to keep
Important: tire entierement ce manuel d’instructions avant d’utiliser la taille haie securite. S’assurer de conserver ce manuel dinstructions pour toute reference ulterieure.
Wichtig: Lesen Sie vor lnbetriebnahme des Hock-Heckenscheres diese Betriebsanleitung sorgfaltig durch, alle Sicherheitsvorschriften Bewahren Sie diese Betriebsanleitung
Nachschlagen unbedingt
instruction
a
rallonge et respecter toutes les consignes de
this
manual
instruction
thoroughly before
the
fur
auf.
using
safety regulations carefully.
manual
den Gebrauch des Gerates.
for future reference.
und
befolgen Sie unbedingt
fur
spateres
the Pole
Importante: Leggere questo manuale usare
il
tagliasiepi prolungato a scoppio e seguire sempre attentamente le norme Conservare poi questo manuale per poterne fare
in
futuro.
Belangrij Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de stok heggenschaar gaat gebruik en volg de veiligheidsinstructies nauwgezet op. Bewaar deze handleiding zodat zoeken.
Importante: Lea completamente este manual utilizar el Cortasetos Articulada de Altura cuidadosamente las instrucciones para Guarde este manual de instrucciones en
su
k:
referencia en cualquier momento.
di
istruzioni sin0
di
sicureua.
in
fondo prima
u
er later nog
de
instrucciones antes de
iets
y
respete
su
seguridad.
un
lugar a mano para
di
in
nuovo
op
di
kunt
us0
Page 2
Thank you very much
pleased program and many years of knowledge and experience. To safely obtain the best possible results from your MAKITA Pole Hedge Trimmer, please instructions given herein to Trimmer.
to
offer you a product that
read
this manual thoroughly
for
choosing the MAKITA Pole Hedge Trimmer. We
is
the result
before
assure
proper operation of the MAKITA Pole Hedge
of
an extensive development
using the machine, and follow
are
all
SYMBOLS
Please note the following symbols when reading this instruction manual
Table
of
Contents
Symbols
Safety
instructions Specifications Parts Breakdown Connecting the trimmer unit to the pole
Attaching the handle
Using the shoulder strap Fuelhefueling Precautions Starting the engine
Stopping the engine Checking and adjusting Operating the Pole Hedge Trimmer Maintenance Storage Maintenance schedule Troubleshooting
before
starting the engine
the
idling speed
Page
2
3-6
7
8
9
9 9
10
11
11
12
12 13-14 14-16
17 17 17
...
.
.,.
.
....
....
..
,::7,.:
:;.:%?
...
.:.
.:ii"n
..
...
..::::
-.
WARNIWER
Beware
of
pinching
Q
Before usage, carefully read and fully understand the instructions in this
manual
PROHIBITION
No
smoking
No naked flame
.
,
i,
.
Wear protective
Wear protective gloves
shoes
Beware shock
Gasoline/oil mixture
of
electrical lines,
Engine manual-start
Emergency stop
First
aid
Recyclable
risk
of
electrical
Keep working
and pets
Wear a protective helmet and eye and
ear
protection
area
clear
of persons
OWART
OFFmOP
0
Emark
C€
Page 3
Page
3-6
10
11
11
12
12 13-14 14-16
17
17
17
2
7
8
9
9 9
SAFETY INSTRUCTIONS
General Instructions
-
Before usage, carefully read this manual and thoroughly familiarize yourself with how
to
correctly handlethe
SERIOUS INJURY
-
Always provide detailed instructions on how to correctly trimmer when lending the equipment to another person.
instruction manual
-
First-time users should
handling
-
Store this manual in a location where it
-
Do
training purposes operation
-
Always use the
-
Serious injury may result
circumstances.
of
the
pole
not
allow
Individuals over
When feeling tired After consumption At night or in poor lighting conditions.
-
During pregnancy.
persons under the
16
of
the pole hedge trimmer.
pole
Do
pole
IF
is
handed over together with the pole hedge trimmer.
hedge trimmer.
years old, however, may
if
under the constant supervision
hedge trimmer with the utmost care and attention.
not use the pole hedge trimmer:
or
of
hedge trimmer.THlS EQUIPMENT
USED
IMPROPERLY!
ask
their dealer
if
the pole hedge trimmer
ill. alcohol and/or medication.
age
for
basic instructions on the correct
is
easily accessible
of
18
to operate the pole hedge trimmer.
use
the pole hedge trimmer for
Make
of
an adult familiar with the
is
used in the following
CAN
use
the pole hedge
sure that the
for
quick reference.
CAUSE
cal
i
1
i
i
i
i
I
1
1
i
i
!
Intended use
-This pole hedge trimmer hedges and bushes with a maximum branch diameter
trimmer for any other purposes.
Personal protective equipment
-
Clothes worn should be functional and tight-fitting without restricting movement.
Do
not wear clothing
machine.
-
For
adequate protection against injuries hearing impairment, the following protective equipment and clothing must be used when working with the pole hedge trimmer.
-
To prevent injury to the head or the eyes, always wear a protective helmet with
goggles
-To avoid hearing impairment, wear adequate
-
Use
of a well-fitting work overalls
-
Always wear rugged, leather working gloves
hedge trimmer.
-
When using the pole hedge trimmer, always wear sturdy shoes
slip
sole.
or
Special work shoes ensure good footing and protect against injury.
has
been designed for the
or
jewelry that could get entangled in underbrush
to
a
visor
(2).
(4)
is
strongly recommended.
sole
of
head, eyes, feet, hands,
ear
defenders
(5)
when operating the pole
purpose
6
mm.
Do
(3)
at
of
trimming not use the
or
as
well
all
times.
(6)
with a non-
in the
as
(1)
x
3
Page 4
Starting the Pole Hedge Trimmer
-
At all times allow a 15-meter diameter safely zone around the working area.
sure
that
all
Make
this zone. In general, avoid using the hedge trimmer whenever people (in
particular children) are nearby.
-
Before starting the Pole Hedge Trimmer, always make
safe
operational condition.
-
Check the operation
should have a smooth and easy action. functions properly. Check that the handles switch
to
Always start the pole hedge trimmer in accordance with the directions provided in this instruction manual.
Follow the instructions below to start the pole hedge trimmer
-
Start
the pole hedge trimmer only after the machine has been completely
assembled and
-
Before starting the engine, make sure that cutter blades are not obstructed by any foreign
-
Stop the engine immediately
-
When operating
.
.i
I
handles. Wrap your fingers tightly around each handle, cradling the handle between thumb and forefinger. To keep the
all
times, avoid changing your grip during operation. Make sure that the control
handles
are
Always ensure secure and well-balanced footing
-
Only
use
-Always stop the engine immediately and discontinue operation occurs
-
or
Exhaust fumes are poisonous. Never operate the machine in an enclosed room
or
tunnel without ventilation [risk
carbon monoxide
is
engine
-
Stop the engine when resting, or when the pole hedge trimmer
unattended. combustible material
-
Never place a hot hedge trimmer onto
-
To reduce the
excessive lubricant.
-
Never operate the engine
-
Turn
off
-Always stop the engine in the following circumstances. When:
-
-Always empty the
-When unloading the machine from
-
-When transporting the pole hedge trimmer, always lift the machine completely
-
the engine
Resting Transporting the machine Cleaning Refueling the machine Performing maintenance on the machine Fixing a problem with the machine
When transporting the machine in a vehicle, always securely
hedge trimmer to avoid leakage vehicle. hedge trimmer
Except in seriously damage the machine.
of the ground. Never drag
fuel
tank and possibly
Always
use
of
the pole hedge trimmer during transportation and storage.
persons (in particular children) and/or animals remain outside
sure
that the machine
of
the throttle lever safety mechanism.
ensure that it
objects
in good condition and free
the pole hedge trimmer outdoors.
if
the machine starts making unusual noise.
operated
Place
the
an
emergency, never drop the pole hedge trimmer
the
is
functioning properly.
all
accessory
such
the
pole hedge trimmer, always maintain a firm grip on both
is
an
are
the machine in
risk
of
before
machine
fuel
to
the ground,
cutter
parts have been attached.
as
stones, branches, etc.
if
engine problems occur.
odorless
adequately ventilated.
is
nearby.
fire,
keep the engine and muffler
if
the muffler
transportation.
tank before transporting the pole hedge trimmer in
as
the
engine across the ground
cause
a
cover provided to protect and
Make
sure
are
clean and dry and test the
pole
hedge trimmer under control at
of
moisture, mud, oil
of
suffocation and gas poisoning). Note that
gas. Always make
a
safe
location and make sure that no
dry
grass or combustible material.
is
malfunctioning.
of
residual fuel.
a
vehicle,
this may seriously damage the
fire.
take
The
that the
lock-off
or
sure
that areas where the
free
of
extra
care
not tadrop the pole
as
as
this may damage the
secure
the cutting section
lack-off lever
lever
STOP
grease.
if
engine trouble
is
left
debris,
leaves
attach
the
pole
fuel
tank.
this may
is
in
Resting Transporting the machine Cleaning the machine Refueling
or
a
Performing maintenance on Fixing the machine
I
off
the
machine
a
problem with
the
machine
n
I
4
Page 5
Hetueling
-
Before refueling, stop the engine.
-
Never
refuel
-
Do
not smoke when refueling.
-
Always allow sufficient time
-
Take
inhale gasoline fumes and always wear protective gloves when refueling. Change and clean protective wear at regular intervals.
-
Take
of
the ground (environmental protection). the hedge trimmer, immediately wipe the surface To
avoid spontaneous combustion, allow wet rags to
discarding them into an appropriate, covered container.
-
Make
contaminated clothing immediately
-
Close the
transfer the pole hedge trimmer to place
-
Check the
fastened.
-
Never
ground level
-
Store fuel in appropriate containers only, and make the reach
-
To prevent damage to fuel lines and engine
contains ethanol stroke engine
Operation
-
During operation, hold the
-
Only
slippery and wet slipping), and always ensure secure footing.
-
Never use the pole hedge trimmer while standing on an unstable
steep slope.
-
Never use the
-
Never climb a tree
-
To
avoid stumbling or falling over objects, never walk backwards when working
with
-Always stop the engine before cleaning from replacing parts before the engine has been stopped.
-
Do
not
near naked flames
for
the engine to cool down before refueling.
care
not
to
let
your
skin come into contact with petroleum products.
extra
care
to avoid spilling gasoline and oil in
sure that no
of
refueling.
refuel
fuel
comes in contact with
fuel
tank and tighten the
fuel
tank
cap
at regular intervals to make
the machine in an enclosed room. Fuel vapors accumulate at
(risk
of
explosion).
of
children.
or
methanol (types of alcohol) when mixing gasoline with
(fire
hazard).
fuel
tank cap securely.
a
location at least 3 meters away from the
order
If
gasoline or oil
your
parts,
to avoid contamination
of
the hedge trimmer with
dry
clothing. Change fuel-
sure
sure
avoid using gasoline that
oil.
pole
use
the
pole
hedge trimmer in good light and visibility conditions. Beware of
areas
pole
hedge trimmer while standing on a ladder.
to
the
pole hedge trimmer.
operate
the
pole hedge trimmer
use
hedge trimmer with both hands at
(ice
and snow) during the cold season (danger
the pole hedge trimmer from the tree.
or
servicing the machine.
if
the cutting unit
is
has
been spilled onto
sufficiently
To
restart
the engine,
that the cap
that
stored
fuel
all
times.
surface
Also,
damaged
or
before
is
worn.
Do
not
a rag.
securely
is
out of
two-
of
or
a
refrain
A
Maintenance instructions
-
Always do your utmost to keep pollution and
when operating adjustment
-
Clean the hedge trimmer at regular intervals and periodically check whether nuts and bolts
-
Never service sparks, etc.
-
Empty the fuel tank before storage, and always store the pole hedge trimmer in well-ventilated locked room. children's
-
To
prevent further damage and/or personal injury, refrain from repairing malfunctioning pole hedge trimmer contact your
Do
not attempt to modify or remodel the pole hedge trimmer
operation safety.
the
pole hedge trimmer. Pay special attention to correct
of
the carburetor.
are
securely tightened.
or
store the pole hedge trimmer in the vicinity of naked flames,
Make
reach
dealer
at
all
times.
or
an
sure
if
authorized
noise
emissions
the
pole hedge trimmer
not qualified to service agent.
do
so.
For
as
as
is
repairs
this
low
out of
may
as
possible
a
always
affect
all
a
5
.
.
Page 6
Maintenance work that can described in this instruction manual. Any other procedures an authorized
Use
.,...
...
.i.
..
I
..
.:_
,:
.)
.-
..
_..:
,
::I
:
.,.I
!
,
.
....
I
.
'
*'
,,
only genuine spare parts and service centers. Use
of unauthorized
service
injury. MAKlTA accepts
use
of
from the
unauthorized
be
performed by the
user
is
limited to the activities
are
to be executed by
agent.
accessories
accessories
no
and tools may increase the
liability whatsoever for accidents or damage resulting
accessories
supplied by MAKlTA via authorized
risk
of accident and
and parts.
First aid
As
a
precaution
first aid kit
Replace any items taken from the first aid kit
for
is
the occurrence
ready at hand.
of
an accident, make
as
soon
sure
as
possible.
that a fully stocked
When asking
for
help
information:
*
Place
of
accident
What happened
Number
of
injured people
Extent of injuries
l
Your name
Packaging
The pole hedge trimmer damage during shipping. Cardboard and recycled (waste paper recycling).
...
..
,
,8
in
the case
is
delivered in a protective cardboard
of
an emergency, give the following
is
a
basic raw material that can
box
to prevent
be
reused
EU
Conformity Declaration
The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, INTERNATIONAL EUROPE
WD,
Bucks MK1
U.K.,
Type-
as
LTD.,
authorized by MAKlTA
Michigan
Drive,
Tongwell, Milton Keynes,
declares that the MAKlTA Machine,
manufactured by Robin conforms to the requirements
of
the applicable EU guidelines,
basic
safety and health
EU Machine guideline98/37/EG EU EMC guideline
89/336/EWG
(modified by91/263/EWG, 92Ml/RNG and
WWG) The most important standards applied to properly meet the requirements
of
the above EU guidelines were:
EN11806, EN774,
Milton Keynes, 1.1
EN11680,ClSPR12,EN50082-l,DINVDE0879Tl.
0.00
For MAKlTA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
~
1.
..
.
..
Yasuhiko Kanzaki
Managing Director
6
Page 7
TECHNICAL DATA : RPT250
Model
RPT250
Loop handle and Grip handle
tion
!TA Milton
Keynes,
Dimensions
Mass
Volume Cutting length
Engine displacement CmJ
Maximum engine performance Engine speed min"
At recommended
Fuel consumption kglh Specific
Idling speed
Clutch Carburetor
(Diaphragm carburetor) Ignition system type
Spark plug type Electrode gap
Vibration per
IS0791
(L
x W x
H)
(fuel
tank)
max,
spindle speed
fuel
consumption g/kWh
engagement
6
speed
Right handle (rear grip)
Left
handle
(handle)
Idling
Racing
Idling
.
Racing
mm
kg
mm
mm
m/s2
m/s2
mlsz
m/s2
I
LI
I
2410
x
335
x
220
6.4
0.65
535
24.5
0.75
kW at 7000
8800
0.50
667
3000
4000
WALBRO WYL
Solid state ignition
NGK BMR7A
0.6-0.7
2.6
8.1
7.8
12.7
mid
I
1
I
I
ealth
J3llEWG and
requirements of E0879T1.
Left
handle
(front grip)
Right handle
(rear
grip)
Left
Vibration per IS011680
Sound pressure level average
Sound power level average
Mixture
ratio (Fuel: MAKITA 2-stroke
Gear ratio
handle
(handle)
Left
handle
(front
grip)
Idling Racing
Idling
Racing Idling Racing Idling Racing IS0791 7 dB (A) 93.3
I
IS01
1680 dB (A) 91.6 IS010884 IS011680
oil)
m/s2
m/s2
m/s2
mls2
m/s2
n/s2 m/s2
mls2
dB
dB
(A) (A)
3.9
10.1
11 9
102.4
98.5 50:l
2.9
8.7
93
4.4
9.9
114
7
Page 8
I
DESIGNATION
0
F
PARTS
'',
.
. .
...
...
!'
...
.
..
..
.
..
,
. .
,
._
",.
._-
,
,.
.
....,
. .
:
i
'!
..
.
.. .
'
,.
,.
..
.
..
..
.
.-.
...".
:
.'
-
'
..
..
,
..
..
...
..:
...
.
....
-.-t
.
..
1
I
.
-
5
6
7
10
'
8
11
12
13 14
15
16
17
18
19 20 21
22 23
24
-
25
Spark plug
Muffler Clutch
case
Rear grip Metal clasp
for
shoulder
strap attachment
Handle
Throttle lever
Throttle cable
Shaft
Cutter blades Front grip Starter knob
Primer pump Gear box
Exhaust pipe Clamp lever
Fuel tank cap Distance collar
Barrier Blade cover Shoulder strap
8
Page 9
CONNECTING THE TRIMMER
Important:
Make
sure that the engine assembling Wear protective gloves! Secure blades with the blade cover provided when connecting the trimmer unit the
-
Loosen the M5x10 screw and
-
Insert shaft into gear
NOTE:
-
Confirm that the shaft
the
the
pole
pole.
Make
sure that the shaft
(approx. 40mm/l.57”).
If
you are having trouble inserting the
a
little
and try again.
M5x25
bolt.
is
turned
off,
hedge
trimmer.
case
is
properly inserted and then tighten the M5x10 screw and
and remove the spark plug cap before
M5x25
bolt.
is
completely inserted into the gear
shaft,
manually rotate the drive
ATTACHING THE HANDLE
-
Attach the protective barrier together with the handle
to the left
-
!
Make sure not collar provided for this purpose).
as
viewed from the operating position.
to
set the handle
too
close
to the control grip (use the distance
so
that the barrier juts out
UNIT
case
TO
to
axle
THE
I
Shaft
POLE
Drive
axle
M5x10 screw
I1
\
M5x25
bolt
to
engine
tS
=F)
ioulder
USING THE SHOULDER STRAP
How
to
wear the shoulder strap
-
Wear the shoulder strap over the left shoulder.
-
Keep the pole hedge trimmer unit on the right hand side
-Attach the strap
1
length
Emergency separation
Forcefully pull the trimmer from Be extremely
the
machine
of
to
the fitting provided on the pole hedge trimmer and adjust
the strap to attain a comfortable working position.
release
the
shoulder strap in the
careful
to
be
strap in an upward direction
to
maintain control over the machine
deflected towards you or any other person nearby.
case
of
an emergency.
of
the
body.
to
separate the pole hedge
at
this time.
Do
not allow
the
Barrier
g
I
n
Shoulder strap
Wear over
ulder
left
9
Page 10
I
1
!
FUELIREFUELING
Gasoline/oil mixture
-The engine of the pole hedge trimmer
-
a
mixture
of
runs on to use regular unleaded gasoline with gasoline
Two-stroke engine
-
NOTE
is
available. This will not cause any damage to the engine, but may result in poor engine performance. Similar results are to be expected when leaded gasoline used. and the environment, where possible use unleaded
order to lubricate friendly MAKITA 2-stroke
specially developed performance with an to strictly observe the performance
Correct gasoline/oil mixture:
Mix
the right).
not obtainable, instead use gasoline with the highest octane value
To
obtain optimal engine performance, and
50
parts gasoline with 1 part MAKITA 2-stroke engine
When preparing the gasoline/oil mixture, first mix all required with gasoline and shake the mixture well before replenishing the tank.
Do
not add more produce additional combustion residue, thus polluting the environment and clogging the muffler and the cylinder exhaust channel. In addition, overall
fuel
be expected.
gasoline and two-stroke engine oil. The engine
oil
(quality grade: TSC-3) must be added to the gasoline in
the
engine. The engine
oil,
oil
ensures prolonged engine
absolute
50:l
of
the
consumption will also increase and poorer engine performance
mixture (Gasoline/MAKITA 2-stroke oil),
pole
hedge trimmer cannot be guaranteed otherwise.
half
the amount
oil
then prescribed.
is
a
a
min. Octane value
which
is
to be mixed at a ratio
minimum
of
of
gasoline required.
highly efficient two-stroke engine that
of
for
the sake of human health
fuel.
has
been designed to use environment-
service
oil
life
oil
Add
is
exhaust gas emissions. It
If
too much
is
91
of
of
added this will
designed
ROZ.
If
such
501.
This
and reliable engine
is
imperative
as
reliable
(see
also
table on
the amount
the remaining
of
is
A
Observe the Safety Instructions on page
oil
is
to
5
..,
. ~.
...
.........
....
......
.....
...-..
.,
.
...
.....
......
.'.
I
!
I
.
..._
.....
..:.
....
..I
....
.,
,
,
..
Handling
Always handle substances similar to solvents, refueling must ventilated areas.
gasoline extended period
reactions.
Gasoline or
Should gasoline eyes with large amounts persists.
Refueling
-Turn
-
-
-
-
-Always wipe
Fuel
-
-
-
of
petroleum products
fuel
with the utmost
Do
or
off
the engine.
Unscrew tank cap and pour the
gauze to filter the fuel. Replace and hand-tighten the Always wipe
Reconfirm whether
storage
Fuel deteriorates Purchase only the amount
Use
only approved petroleum-storage containers.
not inhale gasoline fumes and avoid any skin contact with
oil.
Human skin will dry out
of
time. This may result in various skin diseases and allergic
oil
coming into contact with the eyes
or
oil
come into contact with your eyes, immediately
of
off
the fuel tank cap to protect the
the
off
fuel
spilled fuel immediately to reduce the
if
stored over an extended period
care
if
clean water.
fuel
mixture into the tank.
fuel
tank cap.
tank cap
of
fuel to
is
be
and attention. Since
in contact with petroleum over an
Do
securely tightened.
not hesitate to
used over a 4-week period.
fuel
see
Use
risk
of
or
a
doctor
a
fire.
contains
piece
be
done outdoors
can
cause severe eye irritation.
fuel
tank from contamination.
of
time.
in well-
rinse
if
of
your
irritation
clean
Gasoline
1M)OmL
5000mL
1
OOOOmL
Oil
(IL)
(51)
(1
OL) 200mL
1
OOmL
Page 11
PRECAUTIONS BEFORE STARTING THE ENGINE
)il
-At
all
times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area.
Make
sure that
this zone.
-
Before using the pole hedge trimmer, make sure that the machine
operational condition. Make sure that the cutter blades check the throttle lever motion when the engine your dealer and dry, and test whether the only in accordance with the instructions given in this manual. other methods
-
Start the engine
understood the instructions. Never attempt not been fully assembled. Serious injury may result otherwise.
-
Before starting the engine, always make sure that the cutter blades are not
obstructed by stones, branches
-
Check the working area
get caught in the cutler blades.
-
Electrical shock: Be aware
work area for the presence
to
work.
all
persons (in particular children) and/or animals remain outside
for
easy action. Confirm that the cutter blades
is
idling.
If
to
have the machine adjusted.
to
start
the pole hedge trimmer
of
the pole hedge trimmer only after having read and fully
for
the machine
1-0
or
wires, cord, glass
of
all electrical lines in the vicinity. Check the entire
of
power lines and electrical fences before starting
Make
switch
is
functioning properly. Start the engine
to
any other solid objects.
are
is
not operating normally, contact
sure
that the handles
(see
,
"Starting the Engine").
start
a
pole
or
other foreign objects that could
is
not damaged, and
Do
not
hedge trimmer that has
in
safe
are
are
use
STARTING THE ENGINE
If
the machine has just been refueled, move at least 3 meters away from the
location where the pole hedge trimmer was
on
a
reasonably clean spot on level ground, and make sure that the cutter blades
are
not in contact with the ground
Cold
start
refueling)
(cold engine / engine was stopped
or
refueled.
any other solid objects.
Place the
for
more than 5 minutes /after
pole
hedge trimmer
A@@
not in
clean
any
OmL OmL OmL
I
I.
Move the
2.
Push the primer pump
"P.
3.
Move the choke lever
4.
With one hand
5.
Pull the starter cord for approx.
6.
Pull firmly (repeatedly
7.
Return choke lever returns automatically when the throttle lever the throttle lever together with the lock-off lever.
8.
Warm up the engine at a moderate speed for approx.
9.
After the engine
to
Note: Pulling the starter rope repeatedly with the choke in
Warm
Do
stoppage. (cold start).
Note:
1-0
switch
to
the
'1''
position
(2)
repeatedly
(3)
hold
choke
lever
high speed
start
not operate the choke
is
smooth and without interruption.
in excessive fuel intake, which can make
case
In the starter rope slowly and replace the spark plug.
(immediate restart
If
the engine does not start, execute steps
Do
not
release
but guide the knob back
into the
the engine firmly on the ground
if
necessary) on the cord until the engine
to
position
is
warm the engine runs evenly and transition from low speed
of
excessive
to
remove excess fuel.
(3)
when restarting the engine immediately
the starter knob immediately
(7
'"td
10-1
5
"
I t I
"
after the engine has started. Note that the
fuel
intake, remove the spark plug and pull the
after
engine-stop)
to
its original position.
(1).
to
10
times) until
"
(vertical) position.
cm until resistance can
(4).
1-2
it
difficult
Dry
the spark plug electrode
1-8
after
pulling the starter rope,
fuel
enters the bulb
be
felt.
starts.
is
operated. Squeeze
minutes.
"
N"
position results
for
the engine
as
described above
to
after
of
start.
Page 12
II
*.-.
.,
..-
I
,.
-
.-
I.
-
:"
I
I
I
STOPPING THE ENGINE
1.
Release the throttle lever.
2.
Push the
CHECKING
The
lever
-The correct idling speed
1-0
switch
cutter blades
is
released.
to
the
"0"
position
(5)
to
stop
AND
of
the pole hedge trimmer should not move when the throttle
is
ADJUSTING THE IDLING
3000
min'.
If
necessary, adjust the idling speed using
the engine.
~
SPEED
the idling adjustment screw (reduce revs until the cutter blades do not move anymore).
Turn screw clockwise: Turn screw counter-clockwise:
Idling speed increases Idling speed decreases.
Allow an adequate difference between the idling rate and the rate at which the
clutch engages (reduce idling speed further blades still move in spite nearest authorized
The
clutch should engage at a minimum rate
of
accurate idling speed settings, consult your
sewce
agent.
Check that the STOP switch, the lock-off lever and the throttle lever are
if
necessary). Should
of
4OOO
min
the
cutter
Idling adjustment screw
all
funchoning properly.
.
~.
.
,
..:
...
.,
,.
:..
i
.
.
.'.I
12
Page 13
screw
OPERATING THE POLE HEDGE TRIMMER
-
When working with the pole hedge trimmer, firmly grasp the handles with both
hands.
-
Do
not touch
or when the engine
-Take extra trimmer. Never operate with insufficient ventilation carbon monoxide
of
smell.
-
Always wear adequate protective wear
hedge trimmer.
-
Stop the engine immediately
-
Only use the pole hedge trimmer in good light
-
Do
not operate the pole hedge trimmer in darkness and wet areas always ensure secure footing.
-
Never use the pole hedge trimmer while standing on an unstable surface steep slope.
-
Never use the pole hedge trimmer while standing on
-
Never climb a tree to use the pole
-
Continuously
objects that could get caught in the cutter blades.
-
Confirm that the cutter
-Always grip the pole hedge trimmer with both hands and maintain when working with the machine.
-To
assure optimal control over the pole your apply
-
Note that the cutter
throttle lever has been released.
-
Do
not cut with the
-
The speed
lever when the engine
-
To
trim the top surface
15"-30"
position. Then start trimming
drawing circle segments with the
-To
trim the start trimming with semi-circular upward (down-up) movements.
-
Pay attention when trimming a hedge that has grown along a fence. Be
especially careful not to allow the cutter
solid
concrete
of
the machine.
-
Do
not use the pole hedge trimmer over an extended period
rule, for every
-
If
the cutter blades come into contact with stones
engine immediately and check the
damaged.
-
If
the pole hedge cutter develops a problem during operation (strange noises, vibration, etc.), immediately stop the engine. the problem has been recognized and solved.
-
Always
when operating the pole hedge trimmer. Pay special attention to correct carburetor adjustment and accurate gasolineioil mixture.
-
If
thick branches get jammed in the cutter
lay the equipment on the ground and remove the obstruction. Check the
for
damage before using the machine again.
the
cutter
blade
care
hands
a
firm grip on the handles.
in the cutting direction and keep the
sides
matter such
or
do
your utmost to
is
not to inhale exhaust gases when working with the pole hedge
is
(ice
and snow) during the
check
around the
blades
pole
of
the cutter
of
a
as
thick wood may damage the
50
minutes
portion
running.
the
pole hedge trimmer in an enclosed room
(risk
of
an odorless
the working area for wires, cord, glass
blades
handles
hedge trimmer at low engine speed.
blades
is
running at low speed.
of
hedge, align the
a
metal fence. Cutting into
suffocation and gas poisoning). Note that
gas
if
the muffler
hedge
are in rapid motion
(use your thumb
will remain in motion for up to
cannot
a
hedge,
first align the cutting tool at an angle
the
hedge using a swinging movement, much
hedge
of
operation take
blades
keep
pollution and noise emissions
of
the
pole
hedge
trimmer during operation,
that
is,
it
cannot
be
detected by the sense
before
starting to work with the pole
is
not functioning properly.
and
visibility conditions.
or
fog.
cold
season (danger
trimmer from the tree.
before
hedge
trimmer, always completely wrap
for
be
adjusted properly with the throttle
pole
hedge
trimmer shaft.
blades
parallel to the surface to
blades
from coming into contact with
solid
blades
and/or cause overall breakdown
a
10-20
for
damage. Replace the
Do
not use the machine again until
blades,
immediately stop the engine,
Beware
of
a
ladder.
or
other foreign
starting
counter pressure) and
two
seconds after the
trimmer in a horizontal
matter such
of
minutes rest.
or
other
time.
solid
as
or
an area
of
slippery
slipping), and
or
a
to
cut.
a
firm grip
of
like
be
cut and
as
metal, stone,
As
a
general
objects, stop the
blades
if
low
as
possible
blades
A@@@
13
Page 14
..
:,+. ..
,
,I
..
.I...'
..
:;,
'-:e..=,::+
..:.
:.
......
, ,
..
..
,>.,~
::"
:;:
Adjustment
1.
Stop the
2.
To
of
3.
Adjust the angle
The cutter unit can be adjusted anywhere between
Note:
-
Do
not adjust the
-
Move the
ground to adjust the cutting angle.
-
Always secure the blades with the blade cover provided before adjusting
cutting
of
cutting angle
pole
adjust the angle
the cutter unit by turning it counter-clockwise.
hedge trimmer engine
of
the cutter unit, loosen the clamp lever located at the top
of
the cutter unit and turn the clamp lever clockwise to secure.
cutter
1-0
switch to the
unit while the pole hedge trimmer
"0"
and
lay the machine on the ground.
position and
lay
the pole hedge trimmer flat on the
angle.
45"
and
90".
is
in an upright position.
MAINTENANCE
-
Before performing any maintenance work on the pole hedge cutter
cleaning, etc.), always stop the engine and wait until the engine down.
As
-
Do
damaged blades.
-
Stop the engine at regular intervals to check the cutter
damage (perform cracks).
-
Clean the pole hedge trimmer at regular intervals. During cleaning also
ail
-
To
vicinity
-
Always wear rugged protective gloves when handling the
-
Contact your dealer
an additional safety precaution,
not try to straighten
Always make sure that the teeth
screws, nuts and bolts are well tightened. reduce the
of
risk
open
or
weld a bent or broken cutting
a
tapping-resonance test to detect hard-to-see hairline
of
fire,
never
service
fires.
for
replacement cutter blades.
also
remove the spark plug cap.
of
the
or
store the pole hedge trimmer in the
blades
blade.
blades
are
(blade
has
cooled
Always replace
for possible
sharp.
cutter
check
blades.
that
Sharpening the
If
the cutting
blades
sharpened
.
..
blade
blades
have become blunt and cutting performance
by
an authorized service agent.
is
poor, have the
14
Page 15
Blade adjustments
Extended Readjust of the
1.
2.
3.
4.
5.
6.
use
of
the
pole
hedge
the
blades
if
blades
Release
nut
Tighten screw @ lightly until resistance
opposite direction
cutting performance deteriorates noticeably. For adjustment
follow the instructions below.
0.
is
felt. Then turn the screw in the
for
a
quarter
or
half turn.
Hold screw @ in place with a screwdriver and tighten nut
After
trimmer will gradually wear down
adjustment lubricate
the
blades
with a thin film of
light
0.
oil.
the
blades.
Start the engine and pull the throttle lever several times to set the blades in
motion. Continue
Stop the engine and wait until the
the
blades
but not
too
@for another quarter to half
for
with your
hot
to
touch.
approx. one minute.
bare
If
blades
hand. Adjustment
the blades
are
a
turn and repeat steps
come to a standstill. Cautiously touch
is
correct
if
the
blades
too hot
to
be touched,
5-6
to confirm proper
are
release
adjustment.
NOTE:
Always stop the engine and remove the spark plug cap before adjusting the
blades!
The blades have grooves around the truss screws these grooves clean
so
that they can
be
inspected for possible damage.
0.
Always keep
@Hexagonal U-nut @Truss screw
@
Flat washer
@
Blunt extension
@
Blade guide
@
Upper blade
0
Lower
blade
warm,
screw
Cleaning the air cleaner - Every 8 hours (daily)
-
Remove the
-
Remove the sponge element. Wash the sponge element in lukewarm water and
air
cleaner cover.
allow to dry completely.
-
Replace the cleaned and
dried
sponge element and then replace the
air
cleaner
cover.
Note: Clean the
air
cleaner on a daily
basis.
A clogged
air
cleaner may make
difficult or impossible to start and/or accelerate the engine.
Checking
-
Only
-The spark plug gap should be wide or too narrow. Clean or replace the spark plug
clogged with carbon
the
use
spark plug - Every 8 hours (daily)
the
universal wrench provided to remove and replace the
residue.
0.6-0.7
mm. Adjust the spark plug gap
Always
replace
with the same type of spark plug
spark
if
it
if
contaminated and/or
plug.
is
too
it
Screw Air cleaner cover
Page 16
I
Adding grease and lubricant
-The gearbox hours. Add approx. gearbox via the grease nipples. (Some grease will emerge from the head gearbox (located at the motion the first time after greasing.
of
grease to supply.)
Note: Observe greasing intervals and the amount
Fuel tank filter
-The inside enters the carburetor.
-
Wsually check the filter at regular intervals. To
into hardened, clogged up,
-
Inadequate
engine performance. In order the carburetor, replace the fuel filter whenever in doubt
of
the pole hedge trimmer should
1
Occ
of
lubricant (Shell Alvania
base
of the
blade)
Use
this
of
the
Mechanical parts not supplied at the prescribed intervals grease
is
added.
of
the
fuel
a
hook
and
draw the filter
fuel
supply
pole hedge trimmer may
tank
is
equipped with a filter that cleans the fuel before it
out
of
or
excessively contaminated.
as
a
the tank
result
of a deteriorated fuel filter may result in
to
ensure that the required amount
be
greased every
No.
3
when
the
pole hedge trimmer
as
a
rough indicator
of
grease to
or
(1).
be
if
an insufficient amount
do
so,
use a piece
Replace the filter
of
20
or
damaged
its condition.
working
equivalent) to the
for
the amount
be
supplied.
if
of
wire formed
if
of
fuel
of
is
set in
grease
of
it
is
poor
enters
I
the
is
I
Cleaning the muffler outlet
-
Check the condition
-
Use
a
suitable around the muffler outlet. Take special from entering engine parts.
Cleaning the spark arrester
-The spark arrester should be cleaned every
-
Have the spark arrester cleaned at your dealership agent.
For all maintenance work not mentioned in this instruction manual, please Contact your
dealership or an authorized service agent.
Daily inspection and maintenance
To
ensure a long service
inspections and maintenance on
-
Always check
attention to the cutting unit and make sure that the cutter
well tightened.
-
Check
for
cylinder
-
Each day
clogging
before
after
Clean the outside of the pole hedge trimmer; check parts. Clean the dusty conditions. Check the
mounted.
of
the muffler outlet
tool
to remove excessive carbon residue that accumulates
life
of
your pole hedge trimmer, perform the following
for
loose
or
missing parts before starting operation. Pay special
of
the cooling
starting operation. Clean
using
the
pole hedge trimmer perform the following.
air
filter. Clean
cutter
blades
the
filter several times a day
for
damage.
(2)
at regular intervals.
care
to prevent removed carbon residue
50
working hours.
or
by an authorized Service
a
daily basis.
blade
air
passages and the cooling fins of the
if
necessary.
for
damage and
if
working in extremely
Make
sure that the blades
lock screws
loose
are
securely
are
Page 17
STORAGE
If
the pole hedge trimmer
as
follows:
-
Drain
all
-
-
fuel from the tank and carburetor.
Remove the spark plug
plug hole. Gently pull out the starter rope
distributed inside the engine. Replace and tighten the spark plug.
Clean the entire
surfaces
provided. Store the
of
the machine. Secure and protect the blades with the blade cover
is
to be stored
and
add a few drops
pole
hedge trimmer and apply a thin layer of
pole
hedge trimmer in location that
for
an extended period
of
to
ensure that the
two-stroke
is
free
oil
oil
MAINTENANCE SCHEDULE
of
time, proceed
through the spark
is
evenly
oil
to
the metallic
of
humidity.
Drain
f
General Engine
After refueling Throttle lever
Daily
Every
20
hours
Weekly
Quarter annually
Before extended storage
Screws, nuts, bolts
Lock-off lever STOP switch
I
Air filter Clean
Cooling air duct Clean Cutting tool Idling
Gearbox Add Spark plug
Muffler Fuel filter
Fuel tank Clean inside Fuel tank Drain tank
Carburetor
TROUBLESHOOTING
Problem
Engine does not start or difficulty starting
System
Ignition
Observation
Ignition spark
No
ignition spark
Check general condition and safety
for
Visually check Confirm that screws, nuts and bolts are secure
Check functioning Check functioning Check functionina
I
Check for damage, confirm sharp Confirm that the cutter blades are not in motion
grease
Check, replace Check, clean outlet
Clean or replace,
Keep engine running until fuel runs out
is
present
damage
-
if
necessary
if
Problem with fuel supply mechanical defect
STOP switch spark plug
~~ ~
if
necessary
necessary
Cause
in
Of
F-position, broken wire, defective
or
connector, defective ignition module
or
compression system,
Warm start problems
Engine starts but stalls immediately
Poor performance
Fuel supply
Compression
Mechanical
Fuel supply
Several systems may be affected simultaneously
Fuel available
Inside engine
Outside engine
Starter not functional
Fuel available Ignition functioning
Fuel available
Engine idling
17
Wrong choke setting, defective carburetor, contaminated, broken
Defective cylinder gasket, damaged crankshaft defective piston and/or cylinder rings
Loose spark plug
Defective starter spring, mechanical defect inside engine
Carburetor contaminated (have carburetor cleaned)
Incorrect idling adjustment. carburetor
contaminated Defective fuel tank vent, broken
STOP switch Contaminated
clogged muffler, clogged cylinder exhaust duct
(loose
or
bent fuel hose
fuel
contact, etc.)
air
filter, carburetor contaminated,
fuel
filter
seals,
or
fuel
filter
hose, defective
Page 18
Nous vous remercions
sommes heureux de pouvoir vous offrir de developpement intensif et de plusieurs annees de savoir et d'expbrience. Priere de lire entierement ce manuel avant dutiliser I'appaeil et de Suivre les
instructions donnees afin d'obtenir le meilleur resultat et le bon fonctionnement de IaTaille haie
a
Rallonge MAKITA.
pour
I'achat de IaTaille haie a Rallonge
un
produit
qui
est le
MAKITA.
fruit
dun
Nous
programme
SYMBOLES
Priere de noter les symboles suivants en lisant le manuel dinstructions.
Table des matieres Page
Symboles
Consignes de securite
Spkifications Nomenclature Raccordement de la taille haie a la rallonge Montage de la poignee
Utilisation de la bandoulibre
Alimentation en carburant
PrQautions avant demarrage
Demarrage
Arr6t
Verification et rbglage de la vitesse de marche
Fonctionnement de lataille haie a rallonge Entretien
Remisage
Programme dentretien Dwnage
du
du
moteur
moteur
,
du
moteur
a
vide
19-22
29-30
31
-32
ia
23
24
25
25
25
26
27
27
28
28
33
33 33
AVERTISSEMENT/DANGER
Avant
toute utilisation, lire attentivement et comprendre les instructions
INTERDICTION
lnterdit de fumer
pas de flamme nue
Port de chaussures de protection
Port de gants de protection
dans
ce manuel.
Faire attention a ne
Faire attention aux lignes electriques, risque delectrocution
Essence/ melange de carburant
Demarrage manuel
Arrbt
durgence
Premiers secours
Recyclage
pas
se faire pincer
du
moteur
Maintenir toute personne et tout animal a
I'ecart de la zone de travail
Porter
un
protections visuelles et auditives
casque de protection et des
OWDharrage
Off/Arr6t
0
LosoCE
18
Page 19
Page
19-22
e
29-30
31
-32
18
23
24 25 25
25 26 27 27 28
28
33 33
33
CONSIGNES
Instructions generales
-
Avant d'utiliser familiariser avec
CAUSER
UTIUSE!
.
II
faut toujours donner des instructions detaillees rallonge avant de manuel d'instructions avec la machine.
-
Les utilisateurs novices doivent demander au revendeur de leur expliquer les instructions
-
Ranger le manuel dans
-
Les
jeunes gens taille haie apprendre dans I'utilisation de lataille haie a rallonge.
-
Utiliser
-
II
y
a
un
les circonstances suivantes. Ne
En
cas
Apres absorption dalcool eVou de medicaments.
La
nuit ou dans
En
cas de grossesse.
la
machine, I'utilisateur doit lire ce manuel d'instructions afin de se
la
DES
BLESSURES
de
base pour
de
a
rallonge. Cependant, les jeunes de
a
utiliser
la
taille haie a rallonge avec
risque de blessures graves
de
maladie
de
DE
SECURITE
manipulation
la
prGter a une
moins
la
machine sous
ou mauvaises conditions declairage.
de
lataille
GRAVES
la
manipulation de la taille haie a rallonge.
un
endroit facilement accessible en cas de besoin.
de
18
de
pas
fatigue.
haie a rallonge.
S'IL
"EST PAS CORRECTEMENT
autre personne. S'assurer de leur remettre
ans ne doivent
la
le
plus
si
utiliser la taille haie a rallonge
plus
surveillance
de soin et dattention possibles.
la
taille haie a rallonge est utilisee
CET
APPAREIL PEUT
sur
I'utilisation de la taille haie
pas
btre autorises a utiliser la
de
16
ans
d'un
peuvent
adulte experiment8
:
a
le
dans
sque
Application
-
La
taille haie a rallonge est destinee uniquement a couper les haies et les buissons avec des branches doit jamais Gtre utilisee pour autre chose.
Equipement personnel
-
Les v6tements doivent Gtre fonctionnels et adaptes, serres
sans
toutefois entraver
qui
vbtements
-
Porter I'equipement et les vktements la taille
aux mains ou aux pieds et pour proteger son oui'e.
-
Pour se proteger avec des lunettes ou une visiere
-
Porter toujours
une
deterioration de I'ou'ie
-
II
est vivement conseille de porter une combinaison de travail
-
Porter toujours des gants de travail haie.
-
Lors de I'utilisation de munies d'eviter
risquent de s'accrocher
haie
a
rallonge pour eviter tout risque de blessures
la
un
equipement de protection contre le
dune
semelle antiderapante. Les chaussures special travail permettent
tout
risque
de
de
tkte et les
(3).
la
taille haie,
blessure
dun
diametre maximum de
protection
les
mouvements. Ne pas porter de bijoux ou de
dans
les buissons ou la machine.
de
protection suivants lors
yeux,
porter toujours
(2).
(5)
en cuir epais lors de I'utilisation de la taille
il
faut
toujours porter des chaussures solides
et
de
desequilibre.
6
mm.
ils
doivent par exemple btre
a
la
un
casque de protection
bruit
approprie pour eviter
La
machine
de
I'utilisation de
tBte, aux yeux,
(4).
ne
(1)
-
I9
Page 20
..
. .
......
.
.-
....
..
I,
,
..I
..
..
.
... . . .
..
.
..!,,;$::.!:;
..-
....
...
..
:.
...
,.
.,
..
'I
I
,
,.
Demarrage de la taille haie a rallonge
-
II
faut toujours amenager une zone de travail. S'assurer qu'aucune autre personne (en particulier qu'aucun animal ne
la
taille haie
proximite.
-
Verifier toujours que
demarrer.
-
Verifier
le
de d4verrouillage doit pouvoir &re actionne facilement.
les
s'il
Mettre
dans
Suivre
-
Ne
fixes.
-
Avant avec des objets durs tels que des branches ou
-
Arreter immediatement
-
Tenir toujours lataille doigts bien autour
le
I'utilisation. Verifier que
terre, huile ou graisse.
Assurer toujours une position equilibree des pieds
-
Utiliser
-
Arrgter toujours
probleme ou
-
Les endroit
dintoxication). Noter que
endroits
-
Arr6ter
Placer I'appareil dam un endroit
-
Ne
combustible.
-
Pour rbduire
de
-
Ne
-
ArrQer
-
ArrQer toujours
-
Lors
toute fuite de carburant residuel.
-
Vider toujours
un vehicule.
-
En dechargeant sur
-
Sauf en
I'endommager.
-
Pour transporter moteur sur provoquer un incendie.
-
Utiliser section de coupe de
fonctionnement du mkanisme
poignees sont propres et skhes et essayer
fonctionne correctement.
la
taille haie en marche en appliquant strictement
ce
manuel.
les
instructions ci-dessous pour demarrer la taille haie a rallonge
demarrer
de
demarrer
contr6le de
lataille
gaz
d'khappement
clos
ou
le
moteur pour
jamais placer
tout
debris
jamais utiliser
le
moteur avant
Repos
Transport de
Nettoyage Plein
de
carburant Reparation de Depannage
du transport
le
sol
ce
cas
toujours
se
si
la
la
trouve dans
des
personnes (et en particulier
la
taille
taille
hie
qu'une
le
moteur, s'assurer que I'outil
le
moteur en
haie
des
de
chaque poignee et serrant
taille
Me,
les
haie uniquement a I'exterieur.
le
moteur immidiatement et ne plus utiliser
si
elle
emet un bruit etrarge.
sont
ou
dans
un tunnel sans ventilation (risque d'asphyxje et
la
machine est utilisee est bien ventile.
le
risque dlncendie, garder
ou feuilles et
le
se
reposer ou lorsque
la
taille
haie
le
moteur
le
le
moteur dans
la
machine
de
la
machine
la
machine
de
la
machine
de
la
taille haie dans un vehicule, bien I'attacher pour eviter
le
reservoir de carburant avant de transporter
la
machine dun vehicule, qui risque d'endommager serieusement durgence, ne jamais laisser tomber
la
taille
le
couvercle
la
taille haie
haie,
le
sol au risque d'endommager
de
skurite
de
15
metres autour deiazone
la
zone de travail. Eviter, en general, dutiliser
haie peut fonctionner en toute skurite avant de
fois
entierement montee et tous
cas
deux mains
&iter
de
poignks sont en bonne condition
transport.
changer
toxiques.
gaz carbonique est sans odeur. Verifier que
sQr
loin de tout produit combustible.
chaude sur du gazon
sans
exces de lubrifiant.
si
le
pot d'echappement ne fonctionne pas.
les
conditions suivantes
la
soulever completement du
de
la
lame
lors
du transport ou du rangement.
des
enfants)
de
securite du levier
de
problemes.
lors
la
Ne
jamais
la
le
moteur et
Le
le
des
du fonctionnement. Mettre
le
poign&
utiliser
taille haie est
verifier. Verifier que
bouton darrkt STOP pour voir
les
instructions donnees
de
coupe n'est pas en contact
pierres.
pouce et I'index. Pour garder
de
la
sec
ou un produit
le
pot d'khappement libre
:
faire
attention a ne
le
reservoir de carburant.
la
taille
haie au risque de
le
reservoir de carburant et de
de
coupe fourni pour proteger et fixer
les
enfants) etfou
se
trouvent
des
gaz. Le
les
accessoires
main pendant
sans
humidite, ni
la
machine en
machine
dam
sans
surveillance.
la
taille haie dans
pas
la
faire
sol.
Ne
jamais tirer
a
la
levier
les
cas
un
les
tomber
de
le
la
Nettoyage Plein Rbparation Depannage
de
de
carburant
de
.-
...--
la
machine
la
de
la
....
.-
.
n
Page 21
Ravitaillement
-
Arriter le moteur avant le ravitaillement en carburant.
-
Pendant le ravitaillement, se tenir a I’kart des flammes nues.
-
Ne pas fumer pendant le ravitaillement.
-
hisser le moteur refroidir avant d’effectuer le ravitaillement.
-
Faire attention a ne pas laisser la peau en contact avec les produits petroliers.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant et porter toujours des gants de protection lors de protection.
-
Faire tres attention a ne pas renverser le carburant et I’huile sur le pas le contaminer (protection de I’environnement). Si le carburant
a
!
!
i
i
i
se renverser chiffon. chiffons avant de les jeter
-
Faire attention a ne pas imm6diatement de v6tements s’ils sont contamin& par le carburant (risque dincendie).
-
Fermer le reservoir de carburant et serrer le bouchon.
moteur, deplacer lataille haie
-
Verifier le bouchon s’assurer
-
Ne jamais ravitailler la machine dans s’accumulent au niveau
-
Ranger le carburant dans des recipients adequats uniquement et s’assurer sont
hors
-
Pour eviter d‘endommager les lignes de carburant et les pieces dutiliser
du
melange de
Fonctionnement
-
Pendant le fonctionnement. tenir toujours
-
Utiliser la taille haie seulement dans des conditions de bonne visibilite et de lumiere adequate. Faire attention aux endroits neige) pendant la saison froide (danger de glissade) et assurer bonne stabilite sur les pieds.
-
Ne
jamais
pente.
-
Ne jamais utiliser la taille haie en
-
Ne
jamais
-
Pour eviter de basculer ou de tomber reculant en travaillant avec la taille haie.
-
Arreter toujours le moteur avant le nettoyage et la reparation de la machine.
Eviter de remplacer des pieces alors que le moteur est encore en marche.
-
Ne pas utiliser la taille haie si la lame de coupe
du
ravitaillement. Changer et nettoyer regulierement les vitements
dans
Pour
qu’il
de portee des enfants.
du
utiliser
grimper
la taille haie, essuyer immediatement la surface avec
eviter une combustion spontanee, laisser secher suffisamment les
est bien ferme.
carburant contenant de I’ethanol ou
carburant
dans
un
salir
du
reservoir de carburant a intervalles reguliers pour
du
avec de I’huile a moteur a deux cycles.
la
taille haie en se tenant
sur
un
arbre
recipient approprie et couvert.
les vitements avec le carburant. Changer
a
3
metres de I’endroit de ravitaillement.
un
sol
(risque dexplosion).
pour utiliser la taille haie.
endroit clos. Les vapeurs de carburant
la
taille haie avec les deux mains.
sur
se
tenant
sur
sur
des objets, ne jamais marcher
Pour
du
methanol (types dalcool) lors
glissants
une surface instable ou une
une echelle.
est
et mouilles (verglas et
endommagee ou cassee.
sol
pour
ou
I’huile vient
redemarrer le
du
moteur, eviter
toujours
ne
un
qu’ils
une
a
Instructions d’entretien
-
Faire tres attention a maintenir la pollution et les emissions de possible lors de I’utilisation de la taille haie. Faire attention a regler en particulier le carburateur.
t
-
Regler periodiquement la taille haie a rallonge et verifier regulierement si tous les
i
boulons et les vis sont fermement serres.
-
Ne jamais reparer
i
i
ou
autres.
-
Vider le reservoir de carburant avant de ranger la machine dans
:
ventile et fermant
portee des enfants.
-
Pour
eviter une personne non qualifiee. revendeur ou
Ne pas tenter de modifier ou de remodeler la taille haie au risque de rendre son utilisation dangereuse.
ou
ranger la taille haie a proximite de flammes nues, bougies
a
cle. -Faire attention a toujours garder la taille haie hors de
tout
dommage etfou accident, ne pas faire reparer la machine par
a
un
reparateur agree.
Pour
la
reparation, s’adresser
toujours
bruit
aussi bas que
un
endroit bien
au
w
21
Page 22
‘I
Le travail dentretien pouvant etre effectue par I’utilisateur est limite aux activites decrites dans le manuel d‘instructions. Toute autre procedure
par
un
Utiliser uniquement
par
MAKITA
Cutilisation d’accessoires et et
de
MAKITA
a
I’utilisation de pieces et d‘accessoires non autorises.
Premier secours
Verifier de travail par precaution.
Remplacer immediatement tout article preleve dans la boite de premier secours.
doit
reparateur agree.
blessure.
n’assume aucune responsabilite en cas daccident ou de dommage suite
qu’une
les
via
pikes de rechange et
des centres aprh-vente agrees.
boite de premier secours est toujours disponible a proximite
doutils
non
les
accessoires dorigine fourflis
autorises augmente le risque daccident
etre effectuee
du
lieu
.,
i
En demandant du secours en suivantes
Emballage
La
dommage au cours
Le carton est une matiere premiere reutilisable papiers).
:
Le lieu de I’accident Description de I’accident Le nombre de personnes blessees Le type de blessures Votre nom
Taille haie a Rallonge est livree
du
transport.
cas
d’urgence, indiquer
dans
un
carton de protection afin deviter
les
informations
ou
recyclable (recyclage des weux
Declaration
Je soussigne, Yasuhiko EUROPE LTD., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks
MK1
Type: RPT25Q
Fabriquee par Robin est conforme aux conditions de securite et de sante
tout
I
H
mi,
WD,
U.K., dklare que la machine Makita,
de
bases pour les directives
EU
habilite
EU
N
de
conformite
par
MAKITA INTERNATIONAL
applicables,
Directive de la machine Directive WWG)
conditions des directives EN11806,
Milton Pour
Yasuhiko
EU
EMC
Les normes les
ENi”4,
Keynes, 1.10.00
MAKITA
Directeur general
INTERNATIONAL
Kanzaki
89/336/MG
plus
EN
22
EU
98/37/EG
(modifiee
importantes appliquees pour correspondre aux
EU
ci-dessus sont
11680,
ClSPR
par
91
/263/EWG,
:
12, EN50082-1, DINVDE0879Tl.
EUROPE
LTD.
92/31/EWG
et
Page 23
SPECIFICATIONS
:
RP7250
Modele
Dimensions
(L
x
P
x
H)
mm
Poids
Volume
(reservoir
de carburant)
L1
Longueurdecoupe Cylindree du moteur cm3
Puissance maximale du moteur Vitesse du moteur min
A
vitesse
max.
recommandee
'
Consommation de carburant kglh
Consommation de carburant specifique g/kWh
Vitesse de marche a vide
Vitesse d'embrayage min-1
Carburateur
type
1Carburateur diaphraame)
Systeme dallumage type Bougie d'allumage type Ecartement des electrodes
mm
I
I
I
I
RPT
250
Poignee et manche
241
0
x
335 x 220
6.4
0.65
535
24.5
0.75
kW
a
7000
min-'
8800
0.50
667
4000
WALBRO
'WYL
Allumage monolithtque
NGK
BMR7A
0.6-0.7
~
,
I
I
4TIONAL
5
et de
31IEWGet
Ire
aux
3879T1
Poignee de droite
(manche arriere)
Vibration par
IS0791
6
Poignee de gauche (poignee)
Poignee de gauche (manche avant)
Poignee de droite (manche arriere)
Vibration par
IS01
1680
Poignee de gauche (poignee)
Poignee de gauche (manche avant)
Moyenne de niveau de pression de son
Moyenne de niveau de puissance de son
Ralenti Emballement Ralenti Emballement Ralenti Emballement
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
Ralenti m/s2 Emballement Ralenti Emballement Ralenti
Emballement
IS07917
IS011680
IS010884
IS011680
m/s2
m/s2
m/s2 m/s2
m/s2
dB
(A)
dB
(A)
dB (A) dB (A)
2.6
8.1
7.8
12.7
3.9
10.1
2.9
8.7
9.3
11.9
4.4
9.9
93.3
91.6
102.4
98.5
,
I
I
Melange (carburant:huile 2 temps MAKITA) Rapport d'engrenage
23
50:
1
1
/4
Page 24
NOMENCLATURE
24
-
Jomenclature
-
qeservoir
1
Demarreur
2
Epurateur dair
3
lnterrupteur
4
Bougie d’allumage
5
Silencieux
6
Carter dembrayage
7
Manche arriere
8
Crochet metallique pour
9
Poignee
10
Levier detrangleur
11
Chble detrangleur
12
Axe
13
Lames
14
15
16
17 18 19 20 21 22
23
24
25
1
de
Manche avant
Bouton du demarreur Pompe de demarrage
de
Boite Pot dechappement Levier de serrage Bouchon du reservoir
Collier despacement Barriere Cachelame
Bandouliere
de
carburant
de
retour
1-0
(ON/OFF)
coupe
vitesses
la
bandouliere
de
carburant
Page 25
RACCORDEMENT
important:
S’assurer que le moteur est arr2rte et retirer le cache de la bougie d’allumage avant d’assembler la taille haie Porter des gants de protection
Couvrir
les lames avec le cache lors
rallonge.
-
Desserrer la
-
lnserer I’axe dans la boite a vitesses.
vis
M5x10 et le boulon M5Q5.
a
rallonge.
!
DE
LA TAILLE-HAIE A LA RALLONGE
du
raccordement de la taille haie a la
Essieu biisM5~10
Remarque : S’assurer que
(environ
En
cas
-
Confirmer que I’axe est correctement insere, puis serrer la boulon M5x25.
de commande et essayer de nouveau.
FIXATION
-
Fixer la barriere de protection avec
vers la gauche tel qu’observe de
-
S’assurer de ne pas r6gler la poignee (utiliser le collier despacement fourni pour cet effet).
UTILISATION
Comment porter la bandouliere
-
Porter la bandouliere sur I’epaule gauche.
-
Tenir la taille haie a rallonge
-
Fixer la bandouliere a I’attache sur la taille haie, puis regler la longueur de la bandouliere afin d’avoir une position de travail confortable.
I’axe
est completement insere
40
mm/l.57”).
de probleme pour inserer I’axe, tourner manuellement I’essieu
DE
LA POIGNEE
la
poignee de faGon a ce qu’elle depasse
la
position d’utilisation.
trop
pres
DE
LA BANDOULIERE
du
cdte droit
du
corps.
dans
la boite a vitesses
vis
M5x10 et le
du
manche de commande
1
Axe
I
\
Boulon M5Q5
,,
Au
n
moteur
Barriere
Bandouliere
Porter sur I’epaule
uliere
nt
Retrait en cas d’urgence
Tirer fort vers le haut sur le fermoir de la bandouliere pour separer la taille haie de la bandouliere en
Faire tres attention
la machine se diriger vers I’utilisateur
cas
durgence.
a
garder le contrBle de la machine a ce moment. Ne pas laisser
ou
toute autre personne a proximite.
25
Page 26
ALIMENTATION
EN
CARBURANT
Melange
-
Le
qui fonctionne avec un melange moteur est consu pour marcher avec du carburant ordinaire sans plomb avec
-
-
Remarque:
carburant /huile
moteur
de
la
taille
haie a rallonge est un moteur
une valeur minimale d'octane de disponible, Ceci n'endommagera est optimales et pour tant que possible du carburant De I'huile moteur a deux temps (niveau carburant pour lubrifier temps MAKITA kologique, spkialement developpee assure une longue duree
performances pour imperatif de respecter afin d'obtenir une bonne performance de Melange carburant/huile Melanger (voir aussi
utiliser
le
carburant avec
de
mkme pour
pas
le
carburant avec plomb. Pour obtenir
la
protection de
le
le
moteur avec
le
50
parts de carburant B une
le
tableau a droite).
Lors
de
la
toute Ajouter I'autre moitie de carburant et melanger avant de remplir reservoir.
Ne
residu bouche consommation
machinediminuent.
preparation du melange carburant'huile, melanger
la
quantite nbessaire d'huile avec
pas ajouter plus d'huile que decrit.
de
combustion est produit.
les
conduits du silencieux et du cylindre. De plus,
de
carburant et dhuile moteur A deux temps. Le
91
ROZ.
Si
ce
le
moteur. Le moteur est conp pour utiliser I'huile a deux
a
melange
correct:
de
la
moteur. mais
la
sante publique et de I'environnement, utiliser
sans
plomb.
melanger a un pourcentage
le
minimum d'khappement
50
:1
part
carburant augmente et
genre
valeur doctane
ses
performances seront r6duites.
de
qualite : TSC-3) doit 6tre ajoutee au
(Carburant/ huile a deuxtemps MAKITA)
la
taille haie.
d'huile moteur a deux temps MAKITA
s'il
ce
qui pollue I'environnement
a
deux
temps tres puissant
de
carburant n'est pas
la
plus elevee disponible.
les
performances
de
50
:1.
de
vie et
la
moitie de carburant.
y a trop dhuile, plus
les
performances
Cette huile
les
meilleures
de
gaz.
II
d'abord
la
de
est
le
de
la
I1
en
A
Observer
et
I
les
instructions
Carburant
de
securitb
a
la
page
Huile
21
I
.. ..
Manipulation des produits petroliers
Mmipuler sobstances similaires au solvants, par cons6quent I'exterieur ou dans un endroit bien ventile. carburant et eviter tout contact du carburant ou de I'huile avec devient skhe provoquer
Le
avec grande quantite deau fraiche. persiste.
Ravitaillement
-
Arrkter
-
Devisser
un morceau
-
Remettre et
-
Essuyer toujours
reservoir.
-
Verifier
-
Essuyer immediatement
Stockage du carburant
-
-
Acheter
-
le
des
carburant
les
yeux.
le
si
Le
carburant
la
Utiliser
les
carburant
ou
moteur.
le
bouchon
de
serrer
le
bouchon est bien ferme.
quantite
recipients
le
plus
de
prhution
si
elle
est contact prolonge avec
maladies de peau et
I'huile risquent de provoquer des irritations graves en contact
Si
le
cas
se
produit, rincer immediatement
Ne
pas
du
reservoir et verser
gaze propre pour filtrer
le
bouchon du reservoir.
le
bouchon du reservoir
le
carburant renverse pour eviter tout risque dincendie.
se
deteriore
s'il
de
est stocke pendant longtemps.
carburant nkessaire pour une periode de 4 semaines.
de
carburant approprib.
possible.
le
Ne
pas
inhaler
des
des
reactions allergiques.
hesiter
le
produits petroliers. Ceci peut
a
contacter un medecin
le
melange carburanVhuile. Utiliser
carburant.
de
carburant pour ne pas Salk
Le
carburant contient
ravitaillement doit
les
vapeurs
les
yeux avec une
la
peau.
des
se
faire
de
La
peau
si
I'irritation
le
a
1OOOmL 5000mL (5L)
1
OOOOmL
(1L)
(1
OL)
20mL
1
OOmL
200mL
26
Page 27
PRECAUTIONS AVANT
LE
DEMARRAGE DU MOTEUR
-
hisser toujours une zone de securite de 15 metres autour de la zone de travail.
S’assurer que toutes les personnes (en particulier les enfants) et/ou les
animaux se trouvent en dehors de cette zone.
-
Avant dutiliser la taille haie a rallonge. s’assurer qu’elle est en bonne condition
de travail. Verifier que les lames de coupe ne sont levier d’etrangleur peut &re actionne facilement. Verifier que les lames de coupe ne sont pas en mouvement lorsque le moteur est en marche a vide. Si la machine ne fonctionne que les poignees sont propres et seches et que I’interrupteur correctement. Demarrer le moteur selon les instructions donnees manuel. Ne pas utiliser dautre methode
<eDemarrage
-
Ne demarrer le moteur de la taille haie a rallonge qu’apres avoir instructions. Ne entierement montee.
-
Avant de demarrer le moteur, s’assurer que les lames de coupe ne sont
bouchees par des cailloux, branches ou
-
Verifier
etranger
-
Electrocution : Faire attention aux lignes electriques aux alentours. Verifier toute
la zone de travail pour la presence de lignes electriques avant de commencer le travail.
pas
correctement, contacter le revendeur pour la regler. Verifier
du
moteub).
jamais
la
zone de travail
qui
risquent de s’attraper
DEMARRAGE
R
Si la machine vient d6tre alimentee en carburant, se deplacer d’environ 3 metres de I’endroit de ravitaillement. Placer lataille haie a rallonge endroit raisonnablement propre et s’assurer que les lames de coupe ne touchent
sol
ou
pas le
tout autre objet solide.
pas
pour
demarrer la taille haie
tenter de demarrer une taille-haies
II
y a un
grand risque de blessures.
tout
pour
DU
tout
fil,
dans
MOTEUR
autre objet solide.
cordon, morceau de verre
les
lames de coupe.
endommagees et que le
1-0
fonctionne
dans
le
(voir
Iu
et compris les
qui
n’est pas
pas
ou
objet
ou
de cldture electrique
sur
le
sol
dans
un
A@@
Demarrage
Apres ravitaillement)
1.
Deplacer I’interrupteur
2.
Pousser repetitivement
carburant entre dans la pompe.
3.
Deplacer le levier de starter
4.
i;
L
Tenir fermement le moteur avec une seule
5.
Tirer la corde
6.
Tirer fermement (repetitivement si necessaire) sur la corde jusqu’a ce que le
moteur demarre.
7.
Remettre le levier de starter
moteur. Noter que le levier de starter revient automatiquement lorsque le levier detrangleur est actionne. Presser le levier d’etrangleur avec le levier de deverrouillage.
8.
Chauffer le moteur a une vitesse moderee pendant environ
9.
Une fois le moteur chaud, faible a la vitesse elevee est douce sans interruption.
Remarque: Si la corde
Demarrage a chaud
Ne pas utiliser le starter
ne
s’arr6te pas, executer les etapes
Remarque : Ne pas ldcher immediatement le
a
froid
(moteur froid
du
starter d’environ
position le demarrage S’il y a doucement la corde Secher I’electrode de la bougie dallumage et remettre la bougie.
la corde
du
I’
N
trop
de carburant, retirer la bougie dallumage et tirer
(demarrage immediat apres arret
(3)
du
starter mais le guider vers sa position d’origine.
I
arret
du
moteur pendant
1-0
sur
la position
(7
a
10
fois) la pompe d’amorqage
(3)
sur
il
tourne normalement et la transition de la vitesse
starter est tiree repetitivement avec le starter sur la
”,
il
y
a une prise excessive de carburant ce
du
moteur difficile.
du
pour
redemarrer immediatement le moteur. Si le moteur
“I“
(1).
dans la position
10-1
5
la position
starter pour degager I’exces de carburant.
1
a
8
main
au
cm jusqu’a sentir une resistance.
[ + [
I’
decrites ci-dessus (Demarrage
bouton
plus
de 5 minutes
(2)
jusqu’a ce que le
(verticale).
sol
(4).
apres le demarrage
1
a
2
minutes.
du
moteur)
du
starter apres avoir tire sur
du
qui
/
rendra
a
froid).
27
Page 28
..’
j
..
,j
ARRET
1.
Relacher le levier detrangleur.
2.
Pousser I’interrupteur
VERIFICATION ET REGLAGE
Les lames de coupe de d‘etrangleur est relgche.
-
La
vitesse de marche a vide correcte est de vitesse de marche a vide a I’aide de jusqu’h ce que les lames s’arrbtent de tourner).
Tourner la
Tourner la
hisser une certaine difference entre la vitesse de marche a vide et celle
dembrayage (r6duire
lames
vitesse de marche a vide, consulter le reparateur autorise le plus proche. L‘embrayage s’enclenche Verifier que I’interrupteur darrbt
detrangleur fonctionnent correctement.
DU
MOTEUR
1-0
sur
la position
la
taille
haie
vis
dans
le sens des aiguilles d‘une montre
La
vitesse de marche a vide augmente.
vis
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
de
coupe continuent de tourner meme apres
La
vitesse de marche a vide diminue.
plus
la
vitesse de marche a vide
a
une
“0
pour arrbter le moteur.
ne
doivent
pas
3000
la
vis
de reglage (r6duire la revolution
vitesse minimale de
STOP,
le levier de deverrouillage et le levier
DE
tourner lorsque le levier
mint
.
Regler, si nkessaire, la
:
si
necessaire).
un
rbglage adequat de la
4OOO
mid.
:
LA
VITESSE
Si
leS
DE
MARCHE
A
VIDE
. ..
i
28
Page 29
FONCTIONNEMENT
-
En
travaillant avec la taille haie, tenir fermement la poignee avec les deux mains.
-
Ne
pas
toucher la lame de coupe de la taille haie pendant I’utilisation
moteur est en marche.
-
Faire attention a ne pas inhaler les haie. Ne jamais utiliser la taille haie suffisante (risque d’asphyxie et d’intoxication). Noter que le gaz carbonique est
un
gaz
inodore ne pouvant &re detecte
-
Porter
toujours
avec la taille haie.
-
Arreter immediatement le moteur
-
N’utiliser la taille haie que dans de bonnes
-
Ne
pas
endroits mouilles et glissants (neige et verglas) pendant la saison froide (danger de glissade) et assurer toujours
-
Ne
jamais
pente.
-
Ne jamais utiliser la taille haie en se tenant sur une echelle.
-
Ne jamais grimper sur
-
Verifier toujours la zone de travail et retirer etranger
-
Verifier que les lames de coupe tournent vite avant de commencer a couper.
-
Tenir toujours la taille haie des deux travaillant avec la machine.
-
Pour
assurer
des poignees (utiliser le pouce pour la contre pression) et les serrer.
-
Noter que les lames de coupe restent en mouvement jusqu’a 2 secondes apres
avoir relhche le levier detrangleur.
-
Ne
pas
-
La
vitesse des lames de coupe ne peut pas ktre correctement reglee avec le
levier d’etrangleur lorsque le moteur tourne a bas regime.
-
Pour couper le haut d’une haie, aligner
15”-30”
Commencer a couper la haie en des cercles avec I’axe de la taille haie.
-
Pour
couper les bords de la haie, aligner les lames parallelement avec la surface
a
couper et commencer a couper avec des mouvements semi-circulaires (de
bas en
-
Faire attention en coupant une haie attention a ne pas mettre en contact les lames de coupe et clbture metallique. Le fait de couper dans lames et/ou dendommager toute la machine.
-
Ne
pas
50
minutes de travail, arrher la machine pendant environ
-
Si les lames de coupe viennent a toucher des pierres immediatement le moteur et verifier les lames. Remplacer les lames cassees.
-
S’il
y
a vibrations, etc.), arrder immediatement le moteur. Ne pas utiliser de nouveau la machine jusqu’a trouver la cause
-
Faire son possible pour garder au en utilisant la taille haie. Faire attention particulierement au reglage carburateur et au melange carburant/huile.
-
Si des branches epaisses sont coincees entre les lames, arr@ter immediatement
le moteur, allonger la taille haie sur le
lames
des v&ements de travail adequats avant de commencer le travail
utiliser la taille haie
utiliser la taille haie en se tenant sur une surface instable
qui
risque &&re
un
contrble optimal de la taille haie, mettre les mains bien autour
couper avec la taille haie a faible vitesse.
dans
la direction de coupe et garder la taille haie en position horizontale.
haut)
.
utiliser la taille haie pendant une longue duree.
un
probleme en cours d’utilisation de la taille haie
n’ont
pas ete endommagees avant de reprendre
dans
I’obscurite
un
un
arbre pour utiliser la taille haie.
pris
les lames.
un
du
metal, pierre, ciment
DE
LA TAILLE-HAIES
ou
lorsque le
gaz
dechappement en travaillant avec la taille
dans
un
endroit
clos
ou
sans ventilation
ni
par
I’odorat.
si
le silencieux ne fonctionne
conditions
ou
bon equilibre sur les jambes.
tout
mains
et maintenir une bonne prise en
tout
d’abord
mouvement basculant comme en dessinant
qui
a pousse le long dune clbture. Faire
du
probleme et la reparer.
minimum
la pollution et les emissions de
sol
et retirer I’obstacle. Verifier que les
de lumiere et de visibilite.
le
brouillard.
fil,
corde, verre
I’outil
ou
bois epais risque de casser les
pas
Faire attention aux
ou
de coupe
En
general,
10 a 20
ou
un
objet solide, arrbter
(bruit
etrange,
le
travail.
correctement.
ou
une
objet
a
un
angle de
pour
chaque
minutes.
du
gaz
A
RALLONGE
29
Page 30
.”
-
.i
Reglage de I’angle de coupe
1.
Arreter le moteur de la taille haie et allonger la machine sur le
2.
Pour rbgler I’angle de I’element de coupe, desserrer le levier de crochet situe au­dessus de I’element de coupe en le tournant dans le sens contrare des aguilles dune montre.
3.
Rbgler I’angle de I’element de coupe et tourner le lewer de crochet dans
des aiguilles dune montre
Celement
de
coupe
peut
pour
etre
les serrer.
rbgle
entre
45”
et
90”.
sol.
le
sens
Remarque
-
Ne pas rbgler I’element de coupe alors que lataille haie est en position verticale.
-
Deplacer I’interrupteur
pour
-
Couvrir toujours les lames avec
”i
:
rbgler I’angle de I’element de coupe.
ENTRETIEN
-
Avant
deffectuer tout travail dentretien de I’element de coupe de la taille (nettoyage de lame, etc.), arreter toujours Par prhution, retirer 6galement la bougie
-
Ne
pas
essayer de consolider ou de redresser une lame de coupe cassee.
Remplacer toujours
-
ArrLer le moteur h des intervalles rbguliers pour verifier
ne
sont
pas
deventuelles aiguisees.
-
Nelioyer nettoyage que toutes les
-
Pour r6duire le risque de feu, ne de flammes nues.
-
Porter toujours des
-
Contacter
la
1-0
sur
la position
les
lames
endommagees.
endommagees (effectuer
fissures
taille haie a intervalles rbguliers. Verifier bgalement pendant le
le revendeur pour remplacer les lames.
invisibles).
vis,
ecrous et boulons sont bien visses.
gants
epais de protection en manipulant les lames.
“0”
et allonger la taille haie sur
le
cache fourni avant de regler I’angle de coupe.
le
moteur et attendre
dallumage.
un
leger test de resonance
Verifier toujours
jamais
reparer ou ranger la taille haie h proximite
que
qu’il
refroidisse.
si
les lames de coupe
dents
des lames sont
pour
les
le
sol
haie
detecter
.;
i
.I
Aiguiser les lames
Si
les lames de coupes ne sont
n’est pas bonne, faire aiguiser les lames par
plus
tranchantes et que la performance de coupe
un
reparateur autorise.
30
Page 31
Reglage des lames
Cutilisation prolongee nouveau les lames Pour regler les lames, suivre les instructions ci-dessous.
1.
Desserrer I’ecrou
2.
Serrer legerement dans
la
3.
4.
5.
6.
Remarque: Arrbter toujours
direction opposee
Maintenir
Apres le reglage, graisser les lames avec
Demarrer toumer les Arrbter doucement les lames a chaudes au toucher.
vis
le
0
0
@
@Extension emoussee @Guide de lame
@Lame
0
la
le
le
moteur et attendre que les
@dun autre quart ou demi-tour et repeter les etapes
reglage.
rbler
plates inspecter pour tout dommage eventuel.
Boulon en U hexagonal
vis
plate
Rondelle plate
superieure
Lame inferieure
de
la
taille
haie
si
les
performances
abime graduellement les lames. Ajuster de
de
coupe se deteriorent remarquablement.
0.
la
vis
@
jusqu’a
vis
@
moteur et tirer plusieurs fois
lames.
les
@.
dun
en place avec
Continuer pendant environ une minute.
la
main.
Si
les lames sont trop chaudes au toucher, desserrer
le
lames ! Les lames posskdent
Garder toujours ces encoches propres
sentir
quart ou d‘un demi-tour.
un
tournevis et serrer I’ecrou
lames
Le
reglage est correct
moteur et retirer
une legere resistance. Tourner
un
film
fin
sur
le levier detrangleur pour faire
s’arr6tent completement. Toucher
la
bougie d’allumage avant
des
ou une huile legere.
0.
si
les lames ne sont trop
5
et
6
pour confirmer
encoches autour des
pour
pouvoir les
la
de
vis
la
vis
Nettoyage
-
Retirer
-
Retirer
-
Remettre I’eponge propre et skhe.
Remarque : Nettoyer quotidiennement I’epurateur d’air.
Verification de
-
Utiliser seulement dallumage.
-
Cespacement
I’espacement de
remplacer la bougie dallumage
carbone. Remplacer toujours le mbme type de bougie d’allumage.
de
I’epurateur d’air - chaque
le
cache de I’epurateur
I’eponge.
La
laver
rend le demarrage et/ou I’acceleration impossible.
la
bougie d’allumage - Chaque 8 heures (quotidiennement)
la
cle universelle fournie pour retirer et remettre la bougie
de
la bougie dallumage doit 6tre de
la
bougie d’allumage
a
I’eau et
d‘air.
la
laisser
puis
s’il
si
elle est sale et/ou bouchee par le residu de
8
heures
(quotidiennement)
skher completement.
le
cache de I’epurateur d‘air.
Un
epurateur
du
moteur difficile ou
0.6-0.7
est
trop
mm. Ajuster
large
ou
trop serre. Nettoyer ou
d’air
bouche
Vis
Ckhe
31
Page 32
Ajout de graisse et de lubrifiant
-
La
boite de vitesses de la taille haie a rallonge doit 6tre graissee toutes les heures de travail. Ajouter environ bquivalent) a
sortir de la t&e de haie indicateur approximatif de
la
est
mise en marche
boite de vitesse via les krous a graisse.
la
boite avitesses (situee a la base de la lame) lorsque la taille
la
10
CC
de
lubrifiant
premiere fois apres le graissage. Utiliser cela comme
la
quantite
de
graisse
(Shell Alvania No.
Un
a
fournir.
peu de graisse peut
20
3
ou
Remarque: Respecter
Filtre du
-
L‘interieur
avant de passer dam le carburateur.
-
Verifier visuellement le filtre a des intervalles reguliers. Pour cela, utiliser une
pibe metallique en forme de crochet et sortir le filtre le filtre
-
Une mawaise alimentation
mawaise performance carburant entre que
Nettoyage de
-
Verifier la condition de I’orifice
-
Utiliser
s’accumule autour de I’orifice
les residus de carbone dans les pieces
fournir. endommagees
reguliers et
reservoir
du
s’il
est
I’on
a
des
un
outil approprie pour retirer les residus excessif de carbone
les
intervalles de graissage et
Les
wes
mbniques de lataille haie risquent d6tre
si
elles ne sont
si
la quantite de graisse est insuffisante.
a
carburant
rbservoir
dur,
a
carburant
bouche
ou
tres sale.
en
carburant a cause
du
dans
doutes
I’orlfice
moteur. Pour s’assurer que la quantite requise
le carburateur, remplacer le filtre de carburant chaque fois
sur
sa
condition.
du silencieux
du
du
pas
est equipe
silencieux
silencieux. Faire attention a ne pas faire entrer
du
moteur.
la
quantite de graisse
graissees a des intervalles
dun
filtre
qui
nettoie le carburant
du
reservoir
dun
filtre sale peut causer
(2)
a
intervalles rbuliers.
(1).
Remplacer
qui
a
I
une
de
.,
..
...-.
.
.,
..
.....
*..
,
..
..
Nettoyage de I’arrht de bougie
-
L‘arr6t de bougie doit &re nettoye toutes les
-
Faire nettoyer
Pour tout travail dentretien non mentionne
ou
un
reparateur autorise.
Inspection et entretien quotidiens
Pour assurer une longue duree de vie de la taille haie, effectuer quotidiennement les inspections et entretien suivants.
-
Verifier toujours commencer
du
verrouillage de la lame de coupe sont bien serres.
-
Verifier si les passages dair et
pas bouches avant de commencer le travail. Les nettoyer si nkessaire.
-
Chaque fois apres I’utilisation de la taille haie a rallonge
ENettoyer la surface exterieure de la taille haie et chercher toute piece eventuelle endommagee ENettoyer le filtre a air. Nettoyer le filtre plusieurs fois par jour travail est tres poussiereux.
EVerifier si les lames de coupe ne sont pas endommagees. S’assurer que leS
lames sont fermement montees.
I’arret
de bougie
s’il
y
le
travail. Faire
par
le revendeur
a des pikes manquantes
tres
attention a la lame de coupe et verifier
les
fentes de refroidissement
ou
mal
serree.
50
heures de travail.
ou
par
un
reparateur autorise.
dans
ce manuel, contacter le revendeur
ou
mal fixees avant de
du
cylindre ne sont
:
si
le lieu
si
les
du
VIS
32
Page 33
REMISAGE
Si
la
taille
haie
doit &re rangee pendant une longue periode, procaer comme suit
-
Vider
le
-
-
PROGRAMME DyENTRETIEN
carburant du reservoir et du carburateur.
Retirer
la
dans pour s’assurer que I’huile est bien distribuee d’allumage et
Nettoyer toute
metalliques. Couvrir
endroit
Genera
Apres
Quotidiennement
Chaque
He
Chaque trimestre
Avant emmagasinage long
bougie dallumage
la
fente
de
la
serrer.
la
sec
sans humidite.
I
le
ravitaillement
20
heures
bdomadaire
la
bougie dallumage. Tirer doucement sur
taille haie et appliquer une fine couche d’huile sur
les
lames avec
~~
et
ajouter quelques gouttes dhuile a deux temps
le
cache fourni. Ranger
Moteur,
Vis,
ecrous, boulons
Levier detranglement Verifier Levier
de
lnterrupteur d’arr6t STOP Verifier
Filtre a air Nettoyer Conduit d’aeration Nettoyer Outil
Marche Bofte a vitesses Bougie dallumage
Silencieux Verifier, nettoyer Filtre
Reservoir Reservoir
Carburateur
deverrouillage Verifier
de
coupe
a
vide
de
carburant
a
a
dans
le
moteur. Remettre
carburant Nettoyer dedans carburant
la
corde
du starter
la
bougie
les
la
parties
taille haie dans un
I
:
Verifier visuellement Verifier visuellement S’assurer que
le
fonctionnement
le
fonctionnement
le
fonctionnement
Verifier tout dommage, confirmer Confirmer que
Ajouter
de
la
Verifier, remplacer
Nettoyer ou remplacer
Vider
le
reservoir
le
Garder
moteur en marche jusqu’a
la
condition generale et
s’il
les
les
graisse
si
y a une panne
vis,
ecrous et boulons sont serres.
lames de coupe ne tournent pas.
si
necessaire
necessaire
si
necessaire
n
la
la
fin de carburant
e
securite
DEPA NNAGE
Probleme
-e
moteur ne demarre pas
)u demarre difficilement
Probleme de demarrage
Le moteur demarre mais cale immediatement
Mauvaise performance
Systeme
Allumage
Alimentation en carburant
Compression
Mecanique
Alimentation en
carburant
Plusieurs systemes peuvent &re affectes simultanement
~
Observation
Bougie d’allumage presente
Pas
de
bougie d‘allumage
Carburant disponible
Dans
le
moteur
Hors du moteur
Starter ne fonctionne
Carburant disponible Allumage en marche
Carburant disponible
Marche a
vide du moteur
Das
Cause
Probleme avec I’alimentation en carburant systeme
lnterrupteur dallumage defectueuse ou connecteur defectueux, module d’allumage defectueux.
Mauvais reglage defectueux, filtre carburant
Etancheite du cylindre defectueuse, Protections du vilebrequin endommagees, piston et/ou bagues cylindre defectueux.
Bougie dallumage~ desserre.
Ressort du starter defectueux, panne mecanique
dans
Carburateur contamine
Reglage
filtre
Ventilation du
Tuyau
defectueux (contact Filtre
Silencieux bouche.
de
compression, panne mecanique.
STOP
en position OFF,
de
I’etrangleur, carburateur
a
casse
le
moteur
de
a
carburant contamine.
de
carburant
a
air
carburant contamine, tuyau de
ou
plie.
(faire
nettoyer
marche a vide incorrect, carburateur ou
reservoir
contamine. carburateur contamine,
bouche
a
carburant defectueux,
casse,
desserre,
ou pot d’echappement cylindre
interrupteur STOP
etc.)
ou
fil
casse,
le
carburateur)
le
bougie
de
33
Page 34
Herzlichen Gluckwunsch zum Gerat ist
der der
das
Produkt sorgfatiger Entwicklungsarbeit und langjariger Erfahrung Herstellung von motorisierten Schneidwerkzeugen. Wir MAKITA Hoch-Heckenschere lhnen uber lange Zeit wertvolle Dienste leisten
Kauf
des
MAKITA Hoch-Heckenscheres.
sind
uberzeugt,
Dieses
wird. Die vorliegende Betriebsanleitung enthalt detaillierte Anweisungen bezuglich
fachgerechter Bedienung des Hoch-Heckenschere und gibt lhnen nutzliche Hinweise
fiir
bestmogliche Resultate beim Gebrauch lhres Gerates.
SYMBOLE
Bitte beachten
Sie
beim Lesen
der
Betriebsanleitung
die
folgenden Symbole.
dass
Inhaltsverzeichnis Seite
in
Sicherheitsvorschriften
'
Technische Daten
Bezeichnung der Teile
Verbindung von Schneidwerkzeug und Teleskop
Montage
des
Schlaufengriffs Benutzung des Schultergurtes KraftstoffIAuftanken
VorsichtsmaOnahmen vor dem Anlassen des Motors
Motor anlassen Motor abstellen Leerlauf uberprufen und einstellen
Betrieb
des
Hoch-Heckenscheres Wartung und Pflege Lagerung
Wartungsplan
Fehlersuche
Einidemmgefahr
34
35-38
39
40
41 41 41 42
43
43 44
44
45-46
4647
49
49
49
.
.
. , ...
. .
Vor Benutzung unbedingt
Betriebsanleitung lesen
Vorsicht von Elektroschock
Verbot
Rauchverbot
Kein offenes Feuer
Sicherheitsschuhe trage
Schutzhandschuhe tragen
.,;.
L.
._
...
<.
.
,
..
...
..
bei
elektiischen Leitungen, Gefahr
BenzirJOI-Mischung
Manueller Motorstart
Notstopp
Erste Hilfe
Wiedervewendbar
Personen undl-ierevom Einsatzgebiet
fernhalten
Schutzhelm, Schutzbrille und Ohrenschutz tragen
0
AUS/STOPP
CE-Zeichen
C€
Page 35
35-38
rs
Seite
34
39
40
41
41
41
42
43 43
44
44
4546
46-47
49
49 49
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Allgemeine Bestlmmungen
-
Vor lnbetriebnahme
Betriebsanleitung sorgfaltig studieren und
des
Gerates vertraut machen. UnsachgemaOe Bedienung
schwerwiegende Verletzungen
-
Wenn
der
Bedienungsweise ausfiihrlich erklart werden. Die Betriebsanleitung muss immer mit ausgehindigt werden.
-
Unerfahrene Benutzer sollten im Umgang mit motorisierten Schneidgeraten aneignen.
-
Diese Betriebsanleitung sollte an einem geeigneten Ort aufbewahrt werden.
-
Der Hoch-Heckenschere sollte nicht von Personen unter 18 Jahren benutzt werden. Hingegen unter Aufsicht einer erwachsenen Person, Bedienung ausnahmsweise das Gerat
-
Arbeiten Hoch-Heckenschere benutzen.
-
Vermeiden Heckenschere Verletzungen gerechnet werden muss.
-
-
Hoch-Heckenschere ausgeliehen wird,
Sie
Wenn
Sie
Wenn SieNkohol oder Medikamenten
In der Nacht oder bei schlechten Lichtverhaltnissen
WCihrend der Schwangerschaft.
des
Hoch-Heckenscheres, muss
zur
sich
des
Gerates vertraut ist, durfen Jugendliche uber
immer mit auOerster Vorsicht und Konzentration wenn
Sie
es,
unter den nachfolgend aufgefijhrten Umstanden den
zu
benutzen,
sich mude der unwohl fijhlen.
zu
Ubungszwecken benutzen.
da
andererseits mit schwerwiegenden
sich
Folge haben!
uber deren Handler allgemeines Grundwissen
zu
sich
der
mit
genommen haben.
Benutzer die
der
fachgerechten Bedienung
dieses
muss
die
fachgerechte
fijr
schnellen Zugriff
die
16
Gerates kann
mit der
Jahren
Sie
den
Hoch-
iefahr
Verwendungszweck des Geriites
-
Der Hoch-Heckenschere ist Buschen mit maximaler Astdicke von keinen Umstanden,
Personenschutz-Ausrbtung
-
Tragen
Sie
Korper anliegt, ohne jedoch lhre Bewegungsfreiheit einzuschranken. Tragen weder Kleidungsstucke noch Schmuckstucke,
Unterholz verfangen konnten.
-
Urn
vermeiden, sollten beim Gebrauch
Folgenden erwahnten Ausrustungsartikel fur Personenschutz verwendet werden.
-
Tragen
mogliche
-
Urn Gehorschaden vorzubeugen angemessener Larmschutz
-
Es
Arbeitsuberzieher
-
Tragen Hoch-Heckenschere arbeiten.
-
Urn einen sicheren Halt schutzen, sollten bei Arbeitsschuhe mit rutschfester Profilsohle
stets angemessene und funktionelle Arbeitskleidung,
Kopf-,
Augen-, Hand- und FuOverletzungen, sowie Gehorschaden
Sie
immer einen Schutzhelm mit Schutzbrille
Kopf-
und/oder Augenverletzungen
wird empfohlen beim Gebrauch
Sie
(4)
immer Schutzhandschuhe
fijr
das
Beschneiden und Trimmen von Hecken und
6
mm
das
Gerat fijr andere Zwecke
muss
(3)
getragen werden.
zu
tragen.
zu
gewahrleisten, und
der
Arbeit mit dem Hoch-Heckenschere immer robuste
vorgesehen. Versuchen
zu
verwenden.
die
die
sich im Gestrupp
des
Hoch-Heckenscheres stets
(1)
oder
zu
beim Gebrauch
des
Hoch-Heckenscheres immer einen
(5)
vermeiden.
aus dickem
urn
die
(6)
getragen werden.
Visier
des
Gerates ein
Leder
wenn
FuOe vor Verletzungen
Sie
eng am
oder
die
im
(2),
Sie
mit dem
unter
zu
urn
Sie
zu
35
Page 36
..
..
Starten
-
-
-
Fur
Anweisungen in dieser Betriebsanleitung.
des
Vergewissern
Gerates keine Personen (insbesondere Kinder) und
Vermeiden
Personen (besonders Kinder) in Uberzeugen Heckenscheres. Uberprufen sich, funktioniert. Priifen
Sie
das
Hoch-Heckenscheres
Sie
sich,
dass
sich im Umkreis von
Sie
es,
den Hoch-Heckenschere
Sie
sich vor Gebrauch von
Sie
dass
sich, dass die Handgriffe sauber und trocken sind.
Starten
die Sicherheitsvemegelung des Gashebels. Uberzeugen
die
Gashebelverriegelung sich leicht bedienen lbst und
Sie
ob
des
Hoch-Heckenscheres, folgen
der
N&e
der
STOPP-Schalter funktioniert und vergewissem
zu
aufhalten.
der
Betriebssicherheit des Hoch-
15
m
um den Einsatzort
Tiere
verwenden, wenn sich
Sie
aulhalten.
tadellos
unbedingt den
des
Sie
Versuchen
zu starten!
-
Nehmen vollstbdig zusammengebaut ist und alle Zubehiirteile montiert sind.
-
Bevor sich, Gegensttinden (Steine,
-
Bei Motorstorungen jeglicher werden.
-
Halten UmschlieRen
und
Vergewissern von Feuchtigkeit, Schmutz,
Achten Sie
-
Benutzen
-
Schalten Motor unverzuglich
-
Abgase
oder
Vergiftungsgefahr). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas; verwenden deshalb den Hoch-Heckenschere nur gewahrleistet ist.
-
Schalten unbeaufsichtigt lassen. Platzieren einem sicheren kein brennbares Material befindet.
-
Legen brennbares Material.
-
Urn
vergewissem, dass Motor und Auspuff frei von Aststucken, Blattern und Olrijckstbden sind.
-
Lassen
-
Stellen
-
Der Motor
Whrend einer Arbeitspause
Beim Transport Bei Beim Auftanken des Gerates Bei Wartungsarbeiten am Gerat Bei
-
Urn
.I
'.
.:
.
.j
Heckenschere fur den Transport immer festgezurrt werden.
-
Bevor Kraftstofftank entleert werden.
-
Entladen versehentliches Fallenlassen konnten zu schweren Beschadigungen am Benzintank
-
Lassen
da
-
Heben
Boden ab. Den Motorteil gefahrlich,
damit mdglicherweise einen Brand hervorrufen konnen.
-
Vetwenden
den mitgelieferten Messerschutz.
Sie
unter keinen UmstHnden, den Motor auf andere Weise
Sie
den Hoch-Heckenschere nicht in Betrieb, bevor das Gerat nicht
Sie
den Motor
dass
die
Sie
den Hoch-Heckenschere
vermeiden
stets
Sie
Sie
sind giftig! Lassen
in einem Tunnel ohne Beluftung laufen (Erstickungs- undoder
Sie
Sie
das
die
Gefahr eines Brandes zu vermindern, sollten
Sie
den Motor nicht laufen, wenn der Auspuff defekt ist.
Sie
den Motor
muss
der
Geratereinigung
der
Fehlersuche
ein Auslaufen von Restkraftstoff zu verhindern, muss
der
Hoch-Heckenschere transportiert wird, muss unbedingt
Sie
Sie
den Hoch-Heckenschere nur im auOersten
das Gerat durch den Aufschlag sonst schwer beschadigt werden konnte.
Sie
das
da
des
beweglichen Teile des Messerbalkens nicht mit festen
Sie
Sie
Sie
das
bei
Motorproblemen der abnormalen Motorgerauschen den
den Motor immer
Ort
erhitzte Gerat nie
immer ausgeschaltet sein:
den Hoch-Heckenschere immer mit gronter Vorsicht,
Gerat
resultierende Beschadigungen am Benzintank ein Leck und
Sie
bei
Hoch-Heckenscheres starten, vergewissern
Aste
usw.) in Beriihrung kommen.
Art
muss der Motor unverzuglich abgeschaltet
bei
die
Griffe fest mit lhren Handen (Gegendruck mit Daumen)
unbedingt Handwechsel bei laufendem Gerat.
sich,
dass,die
01
oder
aut sicheren und festen
Gerat nur im Freien.
ab.
Sie
und achten
ab,
bevor
des
Gerates
der Arbeit immer rnit beiden Hhden.
Bedienungshebel in gutem Zustand und frei
Schmierfett sind.
Halt
mit den FirBen.
den Motor nie in einem geschlossenen Raum
an
Orten wo ausreichende Beluftung
ab,
wenn
Sie
das
Sie
den Hoch-Heckenschere immer an
Sie
darauf, dass sich in unmittelbarer
auf
trockenes Gras oder anderes leicht
das
Gerat transportiert wird.
Gerat zwecks Arbeitspause
Sie
sich stets
der
Hoch-
der
um
des
Gerates
zu
vermeiden. Heftige
des
Notfall
fijr
Standortverschiebungen immer vollstimdig vom
des
Gerates uber den Boden
Transport oder Lagerung
des
zu
Hoch-Heckenscheres immer
StoBe
Motors Mhren.
zu
Boden fallen,
schleifen ist
Sie
Sie
Nahe
ein
I
-
Wahrend einer Arbeitspaus
Beim Auftankende
*
Bei
Wartungsarbeit
-
Bei
der
Fehlersuch
I
n
Page 37
Auftan
ken
-
Stellen
Sie
vor dem Auftanken
in
sicherer Entfernung von
nur allen Umstanden wahrend des Auftankens zu Rauchen.
-
Warten
Sie
-
Vermeiden
Sie
Schutzhandschuhe und waschen oder wechseln regelmaoigen Absthden.
-
Gehen 01
Benzin uber den Hoch-Heckenschere verschutten. wischen sofort mit einem Lappen sauber. Um der Selbstverbrennung von olgetrhkten
Lappen vorzubeugen, diese auf korrekte Weise entsorgen (Sondermull).
-
Achten und wechseln Kraftstoff daruber verschuttet worden sein sollte (Kleidung konnte Feuer fangen).
-
VerschlieBen Verandern der Auftankstelle).
-
Uberpriifen
und vergewissern
lbst
-
Tanken
Benzindhpfe sich in Bodennahe anmmeln (Explosionsgefahr).
-
Transportieren und lagem Vergewissern
-
Um
von Benzin und Zweitaktol moglichst kein Benzin verwendet werden, das Athyl
oder
mit dem Auftanken bis der Motor sich abgekuhlt hat.
Sie
keine Benzindibpfe einatmen. Tragen
auf den Boden verschuttet wird (Umweltschutz). Falls
und denTank vollswdig abdichtet.
Schaden
Methan (Arten von Alkohol) enthdt.
Hautkontakt mit Mineralolprodukten und achten
Sie
beim Auftanken vorsichtig vor, um zu vermeiden, dass Kraftstoff oder
Sie
darauf, dass lhre Kleidung nicht mit Kraftstoff in Beruhrung kommt
Sie
lhre Kleidung unverzuglich, falls dennoch versehentlich
Sie
den Benzintank und ziehen
Sie
lhren Standort, urn den Motor anzulassen (mindestens
Sie
den Verschluss des Benzintanks in regelmaisigen Abstanden
Sie
Sie
unter keinen Urnstinden in geschlossenen Raumen auf, da
Sie
sich, dass das Benzin unerreichbar fijr Kinder gelagert wird.
an
Motor oder Kraftstoftleitung zu vermeiden, sollte beim Mischen
des
Gerates den Motor
offenem
lassen
Sie
sich, dass der Deckel sich einwandfrei verschlieOen
Sie
Benzin nur in zugelassenen Kraftstoffbehaltern.
Feuer nach. Unterlassen
Sie
die Lappen vollstandig trocknen, bevor
Sie
ab
und fillen
beim Auftanken immer
Sie
lhre Schutrkleidung
Sie
den Tankdeckel vorsichtig fest.
Sie
Benzin
Sie
es
unter
Sie
darauf.
versehentlich
Sie
das
Gerat
Sie
3
m
dass
in
von
,1
Betriebsart
-
Halten
Sie
-
Benutzen Sichtverhaltnissen. Seien da wegen nasser Flachen. Achten
-
Verwenden Grund befinden und vermeiden Abhang aus zu betreiben.
-
Verwenden
-
Klettern Heckenschere zu arbeiten.
-
Gehen
da
-
Schalten
Wartungsarbeiten am Hoch-Heckenschere beginnen. Versuchen
auszuwechseln, bevor der Motor und die Messer vollsthdig zum Stillstand gekommensind,
-
Benutzen beschadigt sind.
Wartungsvorschriften
-
Versuchen
Luflverschmutzung und IArmbelastung moglichst niedrig zu halten. Achten
dabei besonders auf korrekte Vergasereinstellung.
-
Reinigen uberpriifen festgezogen sind.
-
Warten und lagern
Feuern, oder an Orten, wo mit Funkenflug gerechnet werden muss.
-
Entleeren
Heckenscheres und lagern
abschlieBbaren Raum.
-
Urn
Verletzungen zu vermeiden, unterlassen
Heckenschere selbst zu reparieren,
Sie
Kundendienststelle in Verbindung.
den Hoch-Heckenschere beim Arbeiten immer mit beiden Handen.
Sie
den Hoch-Heckenschere nur bei guten Ucht- und
Sie
stets auf sicheren Stand und guten Halt.
Sie
den Hoch-Heckenschere nicht, wenn
Sie
den Hoch-Heckenschere nie auf einer Leiter stehend.
Sie
niemals auf einen Baum, um von dort aus mit dem Hoch-
Sie
niemals ruckwMs wenn
Sie
sonst stolpern oder uber Hindernisse fallen konnten.
Sie
den Motor immer
Sie
den Hoch-Heckenschere nicht,
Sie
so
Sie
den Hoch-Heckenschere in regelmaOigen Abstbden und
Sie
bei dieser Gelegenheit,
Sie
nach Abschluss der Arbeit den Kraftstofftank der Hoch-
durch unsachgemaRe Reparaturen hervorgerufene Schaden und/oder
sich
firr
Reparaturen immer mit lhrem Handler oder einer Vertrags-
Sie
besonders vorsichtig wahrend der Wintermonate,
Eis
und Schnee erhohte Rutschgefahr herrscht.
Sie
sich
auf
Sie
es
unbedingt, das Gerat von einem steilen
Sie
mit dem Hoch-Heckenschere arbeiten,
ab,
bevor
Sie
mit Reinigungs- oder
falls
die
Messer
gut
es
geht, beim Arbeiten mit dem Hoch-Heckenschere
ob
alle
Schrauben und Muttern noch
sie
den Hoch-Heckenschere nie in der Nahe von offenen
Sie
das Gerat unerreichbar fur Kinder in einem
Sie
es
falls
,
.,.
unbedingt den Hoch-
Sie
nicht dazu qualifiziert sind. Setzen
instabilem
Sie
stumpf oder
nie Teile
A
Sie
-
i
I
Versuchen
dies
Sie
die Betriebssicherheit des Gerates beeintrachtigen konnte.
niemals am Hoch-Heckenschere Anderungen vorzunehmen,
da
37
Page 38
Wartungs- und Reparaturarbeiten,
beschrhken sich
.
..
Alle anderen Arbeiten mussen qualifiziertem Servicepersonal uberlassen werden.
Es durfen nur Original-Ersatz- und Zubehorteile von MAKITA verwendet werden.
Die
Verwendung von fremden Zubehorteilen und Werkzeugen erhohen das
Unfallrisiko
auf
die
in
fijr
Bediener und Drittpersonen. MAKITA ubernimmt keine Haftung
die
dieser
vom Bediener durchgefiihrt werden durfen,
Betriebsanleitung beschriebenen Handlungen.
fijr
Unfalle oder Schaden, die durch die Verwendung nicht zugelassener Schneidwerkzeuge,
Schneidwerkzeug-Befestigungsvorrichtungen
uhd anderer
Zubehorteile verursacht wurden.
Erste
Hilfe
Um
fijr
mogliche Unfalle gewappnet zu sein, stellen
lhres Arbeitsortes ein vollsthdig ausgerusteter Erste-Hilfe-Kasten
steht.
Mikel,
die dem Erste-Hilfe-Kasten entnommen wurden, mussen sobald
Sie
sicher.
dass
in
der
NBhe
zur
Verfijgung
als
moglich ersetzt werden.
Falls Sie Hilfe anfordern mussen, vergessen Sie nicht, folgende Angaben
zu
machen: Unfallort Beschreibung des Unfalls Anzahl verletzter Personen
Art
der
Verletzungen
IhrName
Verpackung
Um Transportschaden vorzubeugen, wird
der
Hoch-Heckenschere in einer
schutzenden Pappschachtel geliefert.
Pappe ist ein Grund-Rohmaterial, das wiederverwendet werden kann (Recycling von Altpappe).
...
.,.....
..
.
.
..
.i
-
:a!.
..”
.,.,..
.
EG-
Ubereinstimmungserklarung
Der Unterzeichnete, Yasuhiko INTERNATIONAL EUROPE Bucks MK158JD,
UK,
Kanzaki,
LTD.,
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
bestatigt hiermit,
Bewllmachtigter von
dass
das
MAKITA-Schneidgerat
MAKITA
TYP:RPT250
hergestellt von Robin, mit den grundlegenden
Gesundheitsanforderungen
...
i(
..
.
.
,..-
..
..
.
...i
EG Maschinen-Richtlinien 98/37/EG und EG EWG Richtlinien 89/336/EWG (mcdifiziert durch 91/263/EWG, und WMEWG)
der
einschlagigen
Sicherheits-
und
9201
IEWG ubereinstimmen.
Zur sachgerechten Umsetzung der Anforderungen obengenannter EG-
Richtlinien wurden maOgeblich folgende Normen herangezogen: EN
11
806,
EN
774,
EN
11
680,
ClSPR
12,
EN
50082-1,
DIN VDE
0879
T1.
Milton Keyned, 1.10.00 Fur MANTA INTERNATIONAL EUROPE
LTD.
Yasuhiko Kanzaki
Generaldirektor
Page 39
TECHNISCHE DATEN
:
RPT250
Model
Abmessungen
Gewicht
Fullmenge (Kraftstofftank)
Schnittlange
(L
x
W
x
H)
Hubraum
Motorhochstleistung
Motordrehzahl
maximaler
bei
empfohlener
Achsqeschwindiqkeit
Kraftstoffverbrauch
Spezifischer Kraftstotfverbrauch
Leerlauf
Einkuppeln
Vergaser
(Membran-Verqaser)
Zundsystem
Zundkerze
Elektrodenabstand
Rechter (hinten)
Griff
Leerlauf
Vollgas
mm
kg
L
mm
cm3
min-'
kglh.
glkWh
min
min
TYP
TYP
TYP
m/s2
mls2
RPT
250
Schlaufengriff
0.75
I
' '
Festkorperzundung
I
241
0
kW
WALBRO
NGK
und
x
335
6.4
0.65
535
24.5
bei
7000
8800
0.50
667
3000
4000
BMR7A
0.6-0.7
2.6
8.1
Kontrollgriff
x
220
min-'
~~
WYL
I
,
I
~
-~
~
ies,
It
IEWG
J-
I.
Linker
Vibration
IS0791 6
gemai8
Griff
(Schlaufengriff)
Linker
Griff
(vorne)
Rechter
Griff
(hinten)
Linker
Vibration
IS01 1680
gemaO
Griff
(Schlaufengriff)
Linker
Griff
(vorne)
Durchschnittlicher
Durchschnittlicher Schallleistungspegel
Mischverhaltnis (Benzin. MAKITA
U
bersetzungsverhaltnis
Schalldruckpegel
Leerlauf
Vollgas
Leerlauf
Vollgas
Leerlauf
Vollgas
Leerlauf
Vollgas
Leerlauf
Vollgas
IS0791 7 dB
IS011680
IS010884
IS01 1680
I
Zweitaktol)
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
mls2
m/s2
m/s2
(A)
..
dB
(A)
dB
(A)
dB
(A)
-
7.8
12.7
3.9
10.1
2.9
8.7
9.3
11.9
4.4
9.9
93.3
91.6
102.4
98.5
50
114
I
~ ~~
1
39
Page 40
..
..,,
..
-
. ..
.
...
.-
.”
..
.
BEZEICHNUNG
DER
TEILE
I
-
..
...
.
.
...
_,
-
..
..
.
..
“I
..-
..
_._
-.I
j,
2:>!,;.:<
.,..
”.....,
.
..*.
..
??!..%:
.
.......
,
.
.
..
....
.
. _.. .
.
:;z*
1.
.
.”
...
.
. .
.
. . ..
..
,
._.:
...
,
.
:.
.
..
-
,
..
.I
..
!
.
.;
I
0
-
3ezeichnung der Teile
-
*aftstofftank
1
starter mit Rucklauf
2
-uftfilter
3
I-0-Schalter (EIN/AUS)
4
Zundkerze
5
Auspuff
6
Kupplungskasten
7
Kontrollgriff (hinterer Griff)
8
Aufhanger
9
Schlaufengriff
10
Gashebel
11
Gaszug
12
Welle
13
Messerbalken
14
Vorderer Griff
15
Starterknopf
16
Anlasseinspritzpumpe
17
Getriebekasten
18
Auspuffrohr
19
Klemmhebel
20
Tankdeckel
21
Zwischenstuck
22
Schutzbalken
23
Messerschutz
24
Schultergurt
25
fiir
Schultergurt
-
Page 41
MONTAGE VON SCHNEIDWERKZEUG UND TELESKOP
Wichtig:
Vergewissern Zundkerzenstecker ab, bevor
Unbedingt Schutzhandschuhe tragen! Sichern das Schneidwerkzeug mit dem Teleskop verbinden.
-
Losen
-
Fuhren
Sie
sich,
dass
der Motor abgeschaltet ist und ziehen
Sie
den Hoch-Heckenschere zusammensetzen.
Sie
den Messerbalken mit dem dazugehorigen Messerschutz, bevor
Sie
die M5xlO-Schraube und den M5x25-Bolzen.
Sie
die
Welle
in den Getriebekasten.
Sie
den
Sie
HI"ElS
-
Priifen Schraube und den M5x25-Bolzen fest.
MONTAGE
-
Montieren links ausgerichteten Schutzbalken
-
Achten anbringen (benutzen
Vergewissern
Getriebekasten eingefiihrt wurde Falls
Sie
Antriebswelle ein wenig von Hand und versuchen
Sie,
ob die Welle richtig eingesetzt ist und ziehen
Sie
den Schlaufengriff zusammen mit dem in Arbeitsrichtung nach
Sie
darauf,
Sie
sich,
dass
die
Welle
vollstandig in den
(ca.
bei
Einsetzen Schwierigkeiten haben, drehen
DES
dass
Sie
SCHLAUFENGRIFFS
an
Sie
dazu
der Wellenverkleidung.
den Schlaufengriff nicht zu nahe beim Kontrollgriff
das
mitgelieferte Zwischenstuck).
40").
Sie
es
dann die M5x10-
Sie
die
noch einmal.
BENUTZUNG DES SCHULTERGURTES
Hinweise
-
Tragen
-
Positionieren
-
Befestigen
Aufhangevorrichtung und stellen
Bedurfnisse ein,
zur
Anwendung:
Sie
den Schultergurt uber
Sie
den Hoch-Heckenschere rechts von Ihnen.
Sie
den Schultergurt an der dafur vorgesehenen
dass
komfortable Arbeitsbedingungen gewahrleistet sind
die
rechte Schulter.
Sie
die
Unge
des
Gurtes
so
auf
ihre
\
Teleskop
\
M5x25-Bolzen
-
Schultergurt
Uber linke Schulter
Nottrennung
Im
Notfall
kann
das
Sekundenschnelle vom Schultergurt getrennt werden. Dabei ist auBerordentlich wichtig, Verhindern
Gerat durch kraftiges Hochziehen
Sie,
dass
dass Sie
das
die
Gerat auf
Sie
Kontrolle uber
oder
am
Trennriemen in
die
Drittpersonen abgelenkt wird.
Motorsense behalten.
es
41
Page 42
KRA
Benrinldl-Mischung
-
-
-
FTSTOFFIAUFTA
Das Antriebsaggregat Zweitaktmotor, der mit einem Gemisch von Benzin wird.
Der
Oktangehalt von min.
kann stattdessen Benzin mit etwas niedrigerem Obngehalt verwendet werden. Dies hat keinen schadlichen Einfluss Leistungsabfall zur Folge haben. Dasselbe ist zu erwarten, wenn bleihaltiges Benzin verwendet wird. Der Natur und lhrer Gesundheit zuliebe, und um optimale Motorleistung zu erreichen, sollten Benzin verwenden! Zur Schmierung des Motors muss dem Benzin ein Anteil Zweitaktol (QualitAtsgrad TSC-3) beigemischt werden. Der Motor des Hoch-Heckenscheres wurde ausgelegt, welches in einem VerhFtnis von wird. Dieses speziell entwickelte betrachtlich und garantiert optimale Motorleistung
SchadstoffausstoO. Achten von zwerlassige Motorleistung nicht gew5hrleistet ist.
Korrektes MischverWtnis:
50Teile
rechts)
Motor ist
auf
die Verwendung von umweltfreundlichem MAKITA-Zweitaktol
50:l
(Benzin/MAKITA Zweitaktol)
Benzin mit
.
des
Hoch-Heckenscheres ist ein auOerst leistungsfahiger
fijr
den Gebrauch von Meifreiem Normalbenzin mit einem
91
ROZ ausgelegt. Falls solches Benzin nicht verfijgbar ist,
01
Sie
unbedingt darauf,
1
Teil
MANTA Zweitaktol vermischen
NKEN
und
Zweitaktol angetrieben
auf
den Motor, kann aber einen
Sie
jedoch mijglichst bleifreies
1
:50
unter
das
erhoht die Lebenserwartung
aufs
bei
Genauste eingehalten wird, da sonst
Benzin gemischt
minimalem
dass
das
Mischverhaltniss
(siehe
des
auch Tabelle
Motors
A
Sicherheitsvorschriften
auf
seite
37
beachten.
HUWES
Handhabung von fossilen Brennstoffen
Benzin enthat LGsungsmittel-5hnliche Substanzen und ist deshalb mit groOter Vorsicht zu behandeln. Tanken Freien Benzindampfe einzuatmen. Haut, in Kontakt kommt, trocknet aus und wird anfallig allergische Reaktionen. Falls Benzin in lhre Augen gerat, waschen sofort mit frischem durch das Auswaschen
Auftanken
-
Motor abstellen.
-
Schrauben
Sie
-
Reinigen
-
Schrauben
-
Vergewissern
-
Urn
Kraftstoff sofort auf.
Mischen
der
Benzins hinzu und schutteln dem KraftstofFtank Geben da produzieren zur Folge und konnte zu Verstopfung bei Zylinderauslass und Auspuff fijhren. Ferner musste mit zusatzlichem Kraftstofberbrauch und schlechterer Motorleistung gerechnet werden.
auf
und vermeiden
dabei
Sie
einen moglichen Geratebrand zu vermeiden, wischen
Sie
zuerst
die
HUfte
es
erforderlichen Benzins. Fugen
Sie
nie mehr als
dies
nur einen Uberschuss
wijrde.
Wasser
die
Sie
den Tankdeckel ab und tijllen
den Kraftstoff mit einem Stuck
den Tankdeckel, damit keine Fremdkorper ins Benzin gelangen.
Sie
den Tankdeckel wieder auf und ziehen
Sie
sich, dass
Gesamtmenge
des
Sie
Sie
es
aus. Suchen
Reizung nicht behoben werden kann.
der
Sie
Hoch-Heckenscheres zugeben.
die
vorgeschriebene Menge Zweitaktols hinzu,
Dies %tte wiederum zusatzliche Umweltbelastung
immer in einem gut gelufteten Raum
unbedingt, mit Benzin in
die
wiederholt, oder fiir
Tankdeckel dicht halt.
des
benotigten Zweitaktol mit
Sie
das Gemisch kraftig, bevor
an
Verbrennungsriicksthden
auf
Sie
unverzuglich einen
Sie
sauberer
dann den Rest
Kontakt
zu kommen,
Ihgere
Hautkrankheiten oder
den Tank mit Kraftstoff. Filtern
Gaze.
Sie
Zeit mit Benzin
Sie
Arzt
ihn von Hand fest.
Sie
verschutteten
auf,
Sie
oder
diese
falls
des
es
im
der
lOOOmL
5000mL
1
OOOOmL
(11)
(5L)
(1
OL)
20mL
1 OOmL
200mL
Lagerung von Kraftstoff
-
Die
Qualitat
des
-
Kaufen und lagern
Wochen verbrauchen konnen.
-
Verwenden
Kraftstoffes verringert sich mit
Sie
nicht mehr Kraftstoff.
Sie
ausschlieOlich
der
Dauer
der
ais
Sie
uber
zugelassene Kraftstoffkanister.
Lagerzeit.
eine Frist von
4
Page 43
VORSICHTSMAnNAHMEN VOR ANLASSEN
DES
MOTORS
-
Vergewissern Gerates keine Personen (insbesondere Kinder) und Tiere aufhalten.
-
Uberzeugen
"
des
Hoch-Heckenscheres. Uberprufen Beschadigungen und testen Beobachten Schermesser unbedingt mit lhrem Hhdler zwecks Justierung in Verbindung. Stellen
ob
die
Testen
Handgriffe sauber und trocken sind. Fur
folgen
Sie
unter keinen Umsmden, den Motor auf andere Weise anzulassen (siehe
"Motor starten").
-
Starten genau durchgelesen und vollsthdig verstanden haben. Versuchen Motor eines unvollstandig zusammengesetaen Hoch-Heckenscheres zu starten,
da
andernfalls mit schweren Verletzungen zu rechnen ist.
-
Bevor Schermesser nicht mit festen Gegensthden wie Asten, Steinen usw. in Beriihrung kommen.
-
Untersuchen
fremde Objekte,
konnten.
-
Um elektrische Schlage zu vermeiden, sollten unbedingt vergegenwartigen.
Sie
sich, dass sich im Umkreis von
Sie
sich
vor dem Anlassen
Sie
Sie
das
Verhalten der Schermesser
bei
Leerlauf
die Sicherheitsverriegelung
des
Motors bewegen sollten, setzen
des
Sie
15
m um den Einsatzort
Motors von
die
Schermesser auf
bei
Leerlauf. Falls
der
Betriebssicherheit
des
Gashebels.
sich
Sie
sich
Sie
Gashebelverriegelung
Sie
die Funktion
Sie
unbedingt den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung. Versuchen
Sie
den Motor nur nachdem
sich
des
leicht bedienen Ikst und
I-0-Schalters und vergewissern
das
Starten
Sie
die
diesbezuglichen Anweisungen
tadellos
funktioniert.
Sie
des
sich, ob
Hoch-Heckenscheres,
Sie
Sie
den Motor anlassen, ubetzeugen
Sie
das
Arbeitsgebiet auf Drate, Schnure, Glas oder andere
die
in
die
Schermesser
die
Lage
aller elektrischen Leitungen in der Umgebung
Sie
sich davon,
des
Hoch-Heckenscheres geraten
Sie
sich
dass
die
vor Arbeitsbeginn
des
die
fest,
die
nie, den
MOTOR STARTEN
AO@
,'
,
360"
.
~
-
-
-0
Entfernen wurde. Legen
Sie
km.
Kaltstart
dem Auftanken)
1. Stellen
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Hinweis: Wenn
Sie
sich mindestens 3 m von der Stelle wo Sie
darauf,
Drucken RieOt. Stellen Halten Ziehen Widerstand spuren. Ziehen Stellen
dass
der
Damit der Gashebel be~tigt werden kann, muss gleichzeitig Gashebelverriegelung gedrucM werden.
Wkmen
Die Aufwarmphase ist beendet, Beschleunigen nicht mehr stockt.
den Hoch-Heckenschere auf sauberen Untergrund und achten
dass
die
Schermesser nicht mit harten Gegenstanden in Beruhrung
(Kalter Motor / Motor war uber 5 Minuten nicht mehr in Betrieb / nach
Sie
den
Start(l)/Stopp(O)-Schalter
Sie
die
Anlasseinspritzpumpe wiederholt
Sie
den Choke
Sie
den Motor mit einer Hand gegen den Boden
Sie
das Starterseil etwa
Sie
kraftig am Starterseil (mehrmals
Sie
den Choke auf
Choke automatisch zuruckspringt,
Sie
den Motor
kann
es
Benzinzufuhr nicht mehr anspringen will. Falls
der
anspringt, schrauben am Starterseil, um dann
die
wieder ein.
(3)
auf
"
N
'I
(waagrechte Stellung).
10-1
5
cm aus dem Gehause, bis
"
I
+
I
I'
zuruck wenn
bei
mittlerer Drehzahl wahrend
sobald
der Motor ruhig Iauft und beim
bei
Choke-Stellung
vorkommen,
Motor wegen ubermaOiger Benzinzufuhr nicht mehr
Zundkerzen-Elektroden und schrauben
'
N
"
dass
Sie
das
uberflussige Benzin abzulassen. Trocknen
der
der Motor aufgrund ObermaOiger
die
Zundkerze heraus und ziehen
das
auf Betrieb
falls
sobald
"I".
(7
bis
notig)
der
Motor Iauft. Beachten
der Gashebel betatigt wird.
Starter mehrmals betatigt wird,
Gerat aufgetankt
10
mal)
bis
Kraftstoff
(4).
bis
1
bis
Sie
einen
der Motor anspringt.
die
2
Minuten auf.
Sie
Sie
die
Zundkerze
Sie,
sachte
Sie
%Gashebe1
1
1
Warmstart
~
'
Verwenden gleich wieder anlassen. Sollte
Schritte
Hinweis:
(Sofortiger Neustart nach einem Motorstopp)
Sie
den Choke
eines Kaltstarts
Lassen
Sie
sofort los,
selbst
in seine Ausgangsposition zuruckgekehrt
(3)
nicht, wenn
der
(siehe
oben) durchgefuhrt werden.
den Starterknopfnach dem AnreiOen
sondern halten
Sie
Motor nicht anspringen, mussen
Sie
den Motor nach dem Abstellen
den Knopf in
lhrer
des
Hand,
ist.
alle
acht
Motors nicht
bis
er
von
43
Page 44
MOTOR ABSTELLEN
1.
Lassen
Sie
2.
Bringen
den Gashebel
Sie
den
Start(l)/Stopp(O)-Schalter
10s.
in die "STOPP-Stellung
"0"
...
.
..
.
..,
.
.,
LEERLAUF
Die Schermesser
USERPRUFEN
des
Hoch-Heckenscheres diirfen sich nicht bewegen. wenn
UND EINSTELLEN
sich der Motor im Leerlauf dreht.
-
Die Mindestdrehzahl (Leerlauf) sollte bei den Leerlauf uber die Einstellschraube
bis
sich
die
Schraube
Schermesser nicht mehr bewegen).
im Uhrzeigersinn drehen:
3000
min-' liegen. Stellen
am
Vergaser ein (Drehzahl verringern,
Motor dreht schneller. Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen: Drehzahl verringert sich. Berucksichtigen Drehzahlbereich (reduderen nach sorgfatiger und noch bewegen. wenden
Sie
einen ausreichenden Unterschied zwischen dem
und
Sie
dem Drehzahlbereich,
die Leerlauf Drehzahl weiter,
korrekter
Leerlauf-Einstellung die Schermesser immer
Sie
sich
bitte an
bei
dem
falls
notig). Sollten sich auch
die
nachste Vertrags-
die
Kupplung einrastet
Kundendienststelle. Die Kupplung sollte bei einer minimalen Drehzahl von Uberpriifen
Sie,
ob der STOPP-Schalter,
die
Gashebelverriegelung und
4OOO
min'. einrasten.
Gashebel richtig funktionieren.
Sie
falls
Leerlauf-
der
nijtig
lschraube erlauf
oher
fiir
.*
....
..
..
. . .
. . . ,
.
--:
.
,
Page 45
BETRlEB
-
Halten
-
Sie
Beruhren Heckenschere in Betrieb ist, oder der Motor Iauft.
-
Vermeiden
Sie
Umfeld mit unzureichender Beluftung (Erstickungs- undoder Vergiftungsgefahr). Beachten Geruchssinn nicht wahrgenommen werden kann.
-
Kleiden
Sie
-
Schalten
-
Betreiben Sichtverhaltnissen.
-
Benutzen Seien
Flachen, Eis und Schnee erhohte Rutschgefahr herrscht. Achten sicheren Stand und guten Halt.
-
Verwenden
Grund befinden und vermeiden
Abhang aus zu betreiben.
-
Verwenden
-
Klettern Heckenschere zu arbeiten.
-
Untersuchen fremde Objekte, konnten.
-
Bevor dass
-
Halten darauf, dass
-
Damit konstante Kontrolle uber beiden Handgriffe mit der entsprechenden Hand vollstandig umfasst (Gegendruck mit Daumen) und kraftig festgehalten werden.
-
Beachten
auch nachdem der
-
Schneiden
-
Die Schnittgeschwindigkeit der Schermesser kann bei niedriger Motordrehzahl nicht richtig
-
Um des Hoch-Heckenscheres waagrecht und setzen ihn in einem Winkel von
30"
Schwingenden Bewegung, gerade
Kreissegmente zeichnen wurden.
-
Fur
zur Seitenflache Aufwartsbewegungen (von unten nach oben) zu trimmen.
-
Seien
Zaunes
Schermesser nicht mit Metall, Mauerwerk oder solidem kommen. eine schwere Beschadigung zur Folge haben.
-
Benutzen
Sie
ein.
-
Falls
gekommen sein sollten, muss sofort den Motor abgeschaltet und
Beschadigungen uberpruft werden. Beschadigte Schermesser ersetzen.
-
Falls der Hoch-Heckenschere wahrend des Betriebs aufiergewohnliches
Verhalten entwickeln
Motor abschalten und und behoben ist.
-
Versuchen Luftverschmutzung und Urmbelastung moglichst niedrig
dabei
-
Falls Motor
Sie
den Hoch-Heckenschere niemals in einem geschlossenen Raum, oder einem
Sie,
Sie
den Hoch-Heckenschere in Betrieb nehmen.
Sie
Sie
Sie
Sie
besonders vorsichtig wahrend der Wintermonate,
Sie
Sie
die
Schermesser sich schnell bewegen.
Sie
die
obere
an.
Beschneiden
das
Beschneiden der Heckenseiten, setzen
Sie
oder
als
Faustregel eine
die Schermesser mit Steinen oder anderen festen ObjeMen in Beruhrung
besonders auf korrekte Vergasereinstellung.
sich dicke
ab
Beschadigungen, bevor
DES
den Hoch-Heckenschere bei der kbeit stets mit beiden Handen fest.
unter keinen Umstanden den Messerbalken, wenn der Hoch-
Sie
es.
die
dass
Kohlenmonoxid ein geruchloses Gas ist,
sich stets mit der vorgeschriebenen Schutzausrustung ein, bevor
bei defektem Auspufftopf den Motor
den Hoch-Heckenschere nur
den Hoch-Heckenschere nicht. wenn
Sie
den Hoch-Heckenschere nicht, wenn
Sie
den Hoch-Heckenschere nie auf einer Leiter stehend.
niemals auf einen Baum, urn von dort aus mit dem
Sie
das
die
in
mit dem Beschneiden einer Hecke beginnen, vergewissern
den Hoch-Heckenschere immer mit beiden Haden und achten
Sie
das
Sie,
dass sich die Schermesser noch
Gashebel
Sie
nicht
bei
dosiert
werden.
Flache
an,
um dann
besonders vorsichtig beim Beschneiden einer Hecke,
einer Mauer gewachsen ist und achten
Falls
Sie
mit den Schermessern in
Sie
den Hoch-Heckenschere nicht pausenlos uber Iangere Zeit. Planen
Sie
so
gut
Aste in den Schermessern verfangen, schalten
und entfernen
HOCH-HECKENSCHERES
Abgase
des
Hoch-Heckenscheres einzuatmen. Betreiben
dass
mit dem
sofort
bei
gunstigen Licht- und
Sie
es
unbedingt,
Arbeitsgebiet stets auf Drahte, Schnure, Glas
die
Schermesser
Gerat beim Arbeiten stets fest im Griff haben.
losgelassen wurde.
niedriger Motordrehzahl.
einer
Hecke
Sie
dann die
die
der
10-
bis
20-minutige Pause fur
sollte
(abnormale Gerausche, Vibrationen usw.), sofort
das
Gerat nicht mehr benutzen,
es
geht beim Arbeiten mit dem Hoch-Heckenschere
Sie
das
Sie
die Arbeit wieder aufnehmen.
des
Hoch-Heckenscheres geraten
das
Gerat zu gewahrleistet ist, muss
zu schneiden, halten
Oberflache
so
Seite der
Schermesser,
Hindernis. Uberprufen
ais
ob
Sie
Hecke
feste
der
ab.
es
dunkel
oder
neblig ist.
da
wegen nasser
Sie
stets auf
Sie
sich auf instabilem
das
Gerat von einem steilen
Hoch-
oder
Sie
jeder
fijr
1
bis
2
Sekunden bewegen,
Sie
den Messerbalken
Hecke
mit einer
mit
der
Verlangerung
Sie
den Messerbalken parallel
mit halbkreisformigen
die
entlang eines
dass
in Beruhrung
des
ganzen Gerates
Betriebsminuten
die
Messer
Problem erkannt
halten. Achten
Sie
die
sofort
Schermesser auf
Materie
oder
Sie
darauf,
Holz
schneiden, kann
sogar
jede
50
bis
das
zu
Sie
die
andere
sich,
Sie
der
1Y
dies
auf
Sie
den
bis
45
Page 46
Einstellung des Schnittwinkels
.I
.
..
.,
..!
1.
Schalten
auf den Boden.
2.
Damit der Schnittwinkel zuerst der Klemmhebel Uhrzeigersinn gelost werden.
3.
Stellen Klemmhebel im Uhrzeigersinnfest,
Der
Hinweis:
-
Winkel
aufrecht gestellt ist.
-
Stellen
ad
-
Schermesser immer mit dem dazugehorigen Messerschutz versehen, bevor Schnittwinkel des Messerbalkens verstellt wird.
Sie
den Motor des Hoch-Heckenscheres
des
Messerbalkens eingestellt werden kann, muss
am
oberen Ende
Sie
den Schnittwinkel des Messerbalkens ein und ziehen
Schnittwinkel kann stufenlos zischen
des
Messerbalkens nicht verstellen, wenn
Sie
den I-0-Schalter
den Boden,
um
den Schnittwinkel des Messerbalkens zu verstellen.
auf
“0
der
Schneideeinheit gegen den
um
die
Schneideeinheit
-45”
und legen
Sie
ab
und legen
und
+90”
der
Hoch-Heckenschere
den Hoch-Heckenschere flach
Sie
das
Sie
zu
verstellt werden.
den
sichem.
Gerat
der
WARTUNG
-
Bevor irgendwelche Unterhaltsarbeiten am Hoch-Heckenschere
der
Schermesser) vorgenommen werden, unbedingt zuerst werden.
-
Versuchen
Klingen zu schwei8en.
-
Schalten eventuelle Beschadigungen zu uberpriifen (Klopftest um mijgliche Haarrisse ausfindig geschikft
-
Reinigen
Gelegenheit,
-
Fuhren
Sie
offenen Feuers aus (Brandgefahr).
-
Tragen
Sie
handhaben.
-
Zum Auswechseln von Schermessern wenden
der
Motor abgeschaltet und der Zundkerzenstecker abgezogen
Sie
nie verbogene Schermesser geradezubiegen, oder gerissene
Sie
den Motor in regelmafiigen AbstSnden
zu
machen). Uberzeugen
sind.
Sie
den Hoch-Heckenschere regelmafiig und priifen
ob
alle
Unterhaltsarbeiten
immer robuste Schutzhandschuhe wenn
Schrauben, Muttern und Bolzen fest angezogen sind.
am
muss
aus Sicherheitsgrunden
ab,
Sie
sich,
dass
die
Schermesser
Hoch-Heckenschere nie in
Sie
Sie
sich bitte an lhren Handler.
(z.B.
um
die
Schermesser
gut
Sie
bei
dieser
der
N&e
Schenesser
Reinigung
auf
eines
Scharfen der Schermesser
Falls
sich
die
verschlechtern sollte; lassen
.*
.
...
nac hsc harfen.
Schnittleistung wegen stumpfer Schermesser
Sie
die
Schermesser in einer Vertragswerkstatt
erheblich
Page 47
SchermesserJustierung
Da
die
Schermesser
verringert sich
sich
Sollte Schermesser justiert werden. Gehen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
I
die
Mutter 0 losen. Schraube @ leicht anziehen bis ein Widerstand spurbar ist. Dann Schraube urn eine Vierteldrehung oder eine Schraube @ mit einem Schraubenzieher arretieren und
festziehen.
Nach der Justierung einen dunnen Film Motor anlassen und Gashebel mehrmals betitigen, um Dauer von Motor abstellen und warten Schermesser mit der bloOen Hand vorsichtig beruhren. Die Justierung ist
falls
korrekt, die Schermesser zu heiO sein, muss die Schraube Vierteldrehung oder halbe Drehung gelost werden. Darauf Schritte wiederholen, um die Justierung zu uberprufen.
sich
bei
die
Schnittleistung
Schnittleistung erheblich verschlechtert haben, konnen
etwa
einer Minute in Bewegung zu halten.
die Messer warm, aber nicht zu heiO zum Anfassen sind. Sollten
konstantem Gebrauch allmahlich abnutzen,
des
Hoch-Heckenscheres mit
Sie
dazu wie folgt vor:
halbe
Drehung zuruckdrehen.
01s
auf
die
Scherrnesser auftragen.
bis
die
Schermesser zum Stillstand kommen.
@
der
Zeit spurbar.
die
die
Mutter
0
die
Schermesser fijr
urn eine weitere
5
und
6
die
HINvW3 Vor dem Justieren der Schermesser immer Motor abstellen und
I
Reinigung
-
Luftfiltergehause abmontieren.
-
Filterelement herausnehmen, in lauwarmem trocknen lassen.
-
Trockenes Filterelement wieder einsetzen und Lufttiltergehause montieren.
Hinweis:
Zundkerzenstecker abziehen! Halten
Sie
die
Schermesser immer sauber, damit uberpruft werden konnen.
0
Sechskant-U-Mutter
@
Arretierschraube
@
flache Unterlegscheibe
@
Stumpfe Verliingerung
@
Messerfijhrung
@
Oberes Messer
0
Unteres Messer
des
Reinigen
Anlassen und Beschleunigen
sogar
Rillen rund urn die Arretierschrauben
Luftfilters - Aile 8 Betriebsstunden (taglich)
Sie
den Luftfilter taglich. Ein verstopfter Luftfilter kann
verunmoglichen.
@I
Sie
auf
eventuelle Besclxidigurgen
Wasser
waschen und vollstandig
des
Motors erheblich erschweren,
am
/'I
das
oder
Kontrolle der Zundkerze
-
Verwenden
Universalschlussel.
-
Der Abstand zwischen den betragen. Justieren grundlich von RUB- und Olruckstanden, einem Produkt
Sie
zum Ein- und Ausbau
des
-
Ale
zwei
Sie
den Abstand
selben Typs.
8
Betriebsstunden
Elektroden
falls
der
Zundkerze nur den mitgelieferten
der
notwendig. Reinigen
oder
ersetzen
(taglich)
Zundkerze sollte
Sie
die
Sie
Zundkerze mit
0.6
die
-
0.7
mm
Elektroden
47
Filterelement
Page 48
..
.
,.
.~.
...
...
,
.
Schmierung des Getriebekastens
-
Der Getriebekasten geschmiert werden. Geben
oder
gleichwertig) uber ersten lnbetriebnahme am Kopfstuck Schermessers) etwas Schmierfett heraustritt. kann angenommen werden.
des
Hoch-Heckenscheres muss
Sie
etwa
10
die
Schmiernippel in den Getriebekasten. Falls
ccm Schmierfett (Shell Alvania
des
Getriebekastens (Basis
alle
20
Betriebsstunden
bei
des
Nr.
der
3
dass
,,
Schmiernippel
eine ausreichende Menge Schmierfetts hinzugegeben wurde.
Hinweis: Halten
Sie
sich unbedingt
an
die vorgeschriebenen Schmierperioden
und Schmierfeltmengen. Die mechanischen Teile
des
Hoch­Heckenscheres konnen Schaden nehmen, wenn nicht in den vorgeschriebenen Zeitabstanden geschmiert wird,
oder
wenn nur eine
unzureichende Menge Schmierfetts hinzugegeben wird.
Kraftstofffilter
-
Im
Kraftstofftank befindet sich ein Filter,
dieser
bevor
-
Der Filter muss in regelmafligen Absthden visuell uberpriift werden. Benutzen
Sie
zu diesem Zweck ein Stuck gebogenen Drahts, um damit den
Tank
Filter muss
-
Unzureichende Kraftstoffzufuhr Filters, kann
in den Vergaser gelangt.
(1)
zu angeln. Ein verharteter, stark verschmutzter undoder verstopfter
ersetzt
werden.
die
Motorleistung erheblich beeintrachtigen. Urn Kraftstoffzufuhr zu gew&rleisten, meifelhaftem Zustand immer
sofort
der
zur Reinigung
des
Kraftstoffs dient,
Filter
als
Folge eines unbrauchbar gewordenen
sollte
deshalb ein Kraftstofffilter bei
Sets
ausreichende
ausgewechselt werden.
aus dem
Reinigung des Ausputts
-
Uberpriifen
Sie
den Zustand der Auspuffoffnung
(2)
in regelmafligen
Abstanden.
-
Benutzen Auspuffoffnung zu entfernen. Geben
Sie
ein geeignetes Werkzeug, urn Kohlenstoffruckstimde in
Sie
dabei
darauf acht,
dass
der
keine
Ruckstinde in den Motor geraten.
..
.
..
..
.
...
..
.
!,;.:I
:.;:..*“x
..:.:t:
.......
..
..
.
%,
.,
.,.
...
....., ._
.
.
.,
!
..
_,
..
Reinigung des Funkenl6schers
-
Der Funkenloscher sollte alle
-
Lassen
Sie
den Funkenloscher
50
Betriebsstunden gereinigt werden.
bei
lhrem Handler
oder
einer Vertrags-
Kundendienststelle reinigen.
Fur
alle
Wartungs- und Reparaturarbeiten,
erwahnt werden, wenden
Sie
sich
bitte
an
die
nicht in
dieser
lhren Handler
Bedienungsanleitung
oder
eine Vertrags-
Kundendienststelle.
Tlgliche lnspektion und Wartung
Um eine lange Lebenserwartung des Hoch-Heckenscheres zu gewahrleisten, sollten
die
folgenden Inspektions- und Wartungstatigkeiten taglich ausgefijhrt
werden.
-
Uberprufen Achten vergewissern
gelockeri
-
Uberzeugen nicht verstopft sind. Reinigen
-
Fuhren
Sie
das
Sie
Gerat vor lnbetriebnahme auf
dabei
besonders
Sie
sich,
dass
haben.
Sie
sich,
dass
Sie
folgende Tatigkeiten
auf
den Zustand
die
Arretierschrauben
die
Kuhlluft-Kanale und
Sie
diese
Teile
aus,
bevor
lose
oder
des
Messerbalkens und
falls
notig.
Sie
den Hoch-Heckenschere nach
fehlende Teile.
der
Schermesser sich nicht
die
Kuhlrippen
des
Motors
getaner Arbeit wegraumen.
Hoch-Heckenschere auOerlich reinigen.
Auf
Beschadigungen und lose Teile uberpruften. LuMlter reinigen. Bei extremer Staubentwicklung sollte
der
Luftfilter
mehrmals
taglich gereinigt werden.
Schermesser
auf
Beschadigung uberprufen. Sichere Arretierung
der
Schermesser bestatigen.
40
Page 49
LAGERUNG
Falls der Hoch-Heckenschere uber Iangere Zeit gelagert werden wie folgt vor:
-
Kraftstofftank entleeren und Restkraftstoff aus dem Vergaser entfernen.,.
-
Schrauben
fiir die Kerze. Ziehen
Kolben, um das lnnere des Motors leicht Zundkerze wieder ein und ziehen
-
Reinigen mit einem olgetrankten Lappen ab. Sichern dazugehorigen Messerschutz und lagern einem moglichst trockenen
Sie
die Zundkerze ab und geben
Sie
darauf sachte
Sie
den Hoch-Heckenschere grundlich und wischen
Sie
Ort.
Sie
einige Tropfen
am
Starterseil und bewegen
zu
schmieren. Schrauben
sie
fest.
Sie
den Messerbalken mit dem
Sie
den Teleskop-Hecknschneider an
soll,
gehen
01
in die Offnung
Sie
Sie
Sie
alle
Metallteile
WARTUNGSPLAN
Allgemein
Nach dem Auftanken
Taglich
Alle
20
Stunden
Wochentlich
Vierteljahrlich
Vor Lanzeitlagerung
Motor
Schrauben. Muttern, Bolzen
Gashebel Verriegelung STOPP-Schalter
Luftfilter Kuhlluftkanale Schermesser
Leerlauf
Getriebekasten Zundkerze
Auspuff
Kraftstofffilter
Kraftstofftank
Kraftstofftank Vergaser
n
Sie
den
die
Auf allgemeinen Zustand und Sicherheit uberprufen Wsuelle Schadeninspektion Sicherstellen dass Schrauben, Muttern und Bolzen festgezogen sind.
Funktionstest Funktionstest Funktionstest Reinigen Reinigen
Auf Beschadigung uberprufen. auf ausreichende Scharfe
uberprufen Sicherstellen dass Schermesser sich bei Leerlauf nicht bewegen Schmieren Prufen. auswechseln Prufen. Offnung reinigen Reinigen oder auswechseln lnnenreinigung Entleeren Motor laufen lassen bis kein Kraftstoff mehr vorhanden ist
Benzin
falls
notig
falls
notig
falls
notig
I
FEHLERSUCHE
Fehler
Motor startet nicht oder nur mit Schwierigkeiten
Probleme bei Warmstart Tank voll, Zundfunke
Motor startet, stirbt aber gleich wieder
Unbefriedigende Leistung
ab
System
Ziindsystem Zundfunke vorhanden Fehler in der Kraftstoffzufuhr oder in der Kompression.
Kein Zundfunke
Kraftstoffzufu hr
Kompression
Mechanisch Starter funktioniert nicht
Kraftstoffzufuhr
Mehrere
Systeme konnen gleichzeitig betroffen sein
Kraftstofftank voll
lnnerhalb des Motors
AuBerhalb des Motors
vorhanden Tank voll
Verhalten
Leerlauf unbefriedigend
Zustand
des
Motors
im
Ursache
mechanischer Defekt
START(I)/STOPP(O)-Schalter
Verdrahtungsfehler oder Kurzschiuss. Zundkerze oder Kerzenstecker defekt, fehlerhaftes Zundmodul
Falsche Choke-Stellung, Vergaser defekt, Kraftstofffilter verschmutzt, Kraftstoffleitung geknickt oder verstopft
Zylinderbodendichtung defekt, Kurbelwellendichtungen beschadigt, Zylinder- oder Kolbenringe schadhaft
Lose
Zundkerze, schlecht sitzende Zijndkerzendichtung
Defekte Ruckholfeder, defekte Motorteile Vergaser verschmutzt (Vergaser reinigen lassen).
Leerlauf
schlecht eingestellt, Kraftstofffilter oder Vergaser verschmutzt. Benzintank-Entluftung defekt, Benzinleitung unterbrochen, Lutttilter verschmutzt, Vergaser verschmutzt, Auspuffdampfer verstopft, Zylinderauslass verstopft.
Kabel
oder STOPP(0)-Schalter
in STOPP-Stellung;
fehlerhaft.
I
I
I
49
Page 50
II
..
.A
..
-c
Vi
ringraziamo per aver acquistato
fieri
di
offritvi
un
di
esperienza e studio.
anni Per ottenere scoppio
seguire tutte modo corretto.
prodotto risultato di
in
tutta sicurezza i risultati migliori passibili
Makita,
leggere questo manuale interamente
le
norme illustrate
SIMBOLI
I
simboli
usati
ne1
presente manuale hanno
il
tagliasiepi prolungato a scoppio Makita. Siamo
un
programma intensivo
in
questo manuale
il
per
seguente significato.
di
ricerca e di molti
dal
tagliasiepi prolungato a
prima
di
usare
la
assicurarsi che funzioni
macchina e
lndlce
Smbdi Norme
di
Dati
Nome Collegamento del tagliasiepi prolungato
in
prolungamento Applicazione della maniglia
Us0
Carburante/rifornimento carburante Precauzioni Awiamento Arresto
Controllo e regolazione del
Us0
Manutenzione lmmagazzinaggio Programma Diagnostica
sicurezza
tecnici
delle
varie
parti
della
spallina
prima
dell’awiamento del motore
del
motore
del
motore
del tagliasiepi prolungato a scoppio
di
manutenzione
minim0
Paglna
50
51
-54 55
56
al
suo
57 57 57
58
59 59
60 60
61
-62
63-64
65 65
65
AWERTEN WPERICOLO
Prima dell’uso, leggere con attenzione
ed
accertarsi
del
manuale.
PROlBlZIONE
Nonfumare.
Evitarefiamme non protette.
..
.
.
.,
.”
..
.,
,
Portare scarpe da lavoro.
..
.
,.
....
..
.
..
. .
...
Portare guanti
di
aver capito
da
lavoro.
le
istruzioni
Q
Attenzione
Fare attenzione folgorazione.
Miscela di olio
Awio
Arresto
Pronto soccorso
Riciclabile
alle
mani.
e
manuale
di
emergenza
alle
linee
benzina
del
motore
elettriche. Pericolo
di
Tenere persone
dall’area
di
lavoro.
Portare
un
copriorecchie.
casco, occhiali e
ed
animali lontani
ACCENSION WAWO
0
MarchioCE
C€
50
Page 51
’agina
51
-54
61
-62
63-64
ricolo
50
55
56
57 57 57
58
59
59
60
60
65 65
65
di
NORME
Norme
di
-
Prima dell’uso, leggere con attenzione e
DI
SICUREZZA
carattere generale
per
intero questo manuale e
familiarizzarsi bene con i suoi comandi per poterne fare
QUESTA LESION1
-
Quando dettagliate istruzioni
MACCHINA,
GRAM!
si
presta
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, accompagnarlo sempre
SE
USATA
su
come usarlo
IN
in
MODO
SCORRElTO, PUO
tutta
sicurezza. Quando tagliasiepi prolungato a scoppio, prestare sempre anche accompagna.
-
Gli
utenti inesperti devono chiedere al lor0 negoziante
sull’uso corretto del tagliasiepi prolungato a scoppio.
-
Conservare questo
manuale
in
un
luogo sicuro cosi da poterlo consultare
rapidamente al momento del bisogno.
-
Non permettere a
scoppio.
Gli
addestramento
bene
I’uso.
-
Usare sempre
alle
norme
-
Usare
il
-
tagliasiepi prolungato a scoppio con
Non fare
Si
us0
possono altrimenti verificare incidenti.
Quando
bambini
o
individui oltre
sotto
il
tagliasiepi prolungato a scoppio facendo
di
sicurezza.
i
16
la supervisione
minorenni
di
fare
anni
possono tuttavia farne
us0
di
un
adulto qualificato che ne conosca
le
del tagliasiepi prolungato a
dowte precauzioni.
del tagliasiepi prolungato a scoppio nelle seguenti circostanze.
si
e
stanchi o ammalati.
Dopo aver consumato alcool e/o aver preso medicine.
Di
none
o
in
Durante
la
gravid-.
Us0
previsto
-
Questo tagliasiepi prolungato a scoppio e stato progettato
siepi ed arbusti
condizioni
da
di
swsa
illuminarione.
6
mm
di
diametro massimo. Non usarlo per
us0
in
modo corretto.
CAUSARE
si
il
di
fiducia spiegazioni
presta
manuale che
us0
a scopo
la
massima attenzione
solo
per
il
alcun
altro scopo.
lo
di
taglio
da
il
di
Equipaggiamento protettivo
-
Gli
abiti portati devono essere funzionali ed aderenti senza
movimenti. Non portare gioielli
o
abiti
che possono rimanere presi negli arbusti
per0
nella macchina.
-
Per
una
protezione adeguata della testa, degli occhi, dei
piedi,
delle
dell’udito, usare sempre gli abiti e le protezioni che seguono durante
il
tagliasiepi prolungato a scoppio.
-
Per evitare ferite alla o
un
visore
-
Per evitare danni all’udito, portare sempre paraorecchie
-
Si raccomanda fortemente I’uso
-
Per lavorare con
(2).
lavoro robusti
-
Per lavorare con robuste con suole antisdrucciolo. Usando scarpe speciali assicurerete
testa
o
agli occhi, portare sempre
di
una
tuta
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, usare sempre guanti da
in
cuoio
(5).
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, portare sempre scarpe
una
buona presa e una certa protezione dalle ferite.
da
lavoro
un
casco
(3).
(4)
rinforzata.
da
lavoro
ostacolare
mani
e
il
lavoro con
(1)
con occhiali
vi
i
o
51
Page 52
Awio del tagliasiepi proiungato a scoppio
-
Lasciare sempre attorno a le persone, tale area. vicinanza
-
Prima a dovere.
-
Controllare prima del essa funzioni a dovere. Controllare inoltre che provare I'interruttore
di
gas.
In
di
awiare
La
ed
in
particolare i bambini, e/o animali astanti si trovino all'estemo generale, evitare persone,
il
di
leva
di
se
15
m
di
spazio libero. Controllare sempre che tutte
di
usare
il
ed
in
particolare bambini.
tagliasiepi prolungato a scoppio, controllare che esso funzioni
tutto
il
funzionamento del meccanismo
blocco deve potersi muovere con facilita. Controllare che
STOP
per controllare che funzioni correttamente.
tagliasiepi prolungato a scoppio
in
di
sicurezza della leva
il
manubrio sia pulito e asciutto e
F
di
Awiare sempre sicurezza riportata
Per awiare
seguono.
-
Awiare
suoi accessori installati.
-
Prima scoppio non siano bloccate da pietre,
-
Fermare immediatamente
-
Quando buona presa pollice e le scoppio, non lasciarne andare buone condizioni e libere da fango,
Poggiare sempre i pied1 in un luogo sicuro e con
-
Usare
-
Se
si
hanno problemi
feme immediatamente
-
I
gas
di
al
coperto
soffocare o rimanere intossicati.
un
gas inodore. Accertarsi che I'area
-
Durante le pause lasciato incustodito, spegnerne
e
controllare che non sia vicina a materiali combustibili.
-
Non posare
-
Per ridurre
o
lubrificante eccessivo.
-
Non azionare
-
Prima motore.
-
Spegnere sempre Quando:
Si riposa Si trasporta la macchina
Si pulisce Si rifornisce Si esegue la manutenzione della macchina. Si ripara la macchina.
-
Se si trasporta la macchina con evitare che perda carburante.
-
Se
si
carburante.
-
Quando cadere a terra, dato che cib
carburante.
-
Salvo dato che cib puo danneggiarlo seriamente.
-
Quando completamente dal suolo. ma sollevarlo da terra completamente, dato che altrimenti si puo danneggiare serbatoio del carburante e causare
-
Usare sempre la copertura taglio del tagliasiepi durante
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
in
questo manuale.
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, seguire le istruzioni che
il
tagliasiepi
di
awiare
si
lavora con
altre
il
tagliasiepi prolungato ascoppio
scarico sono velenosi. Non usare
o
solo
dopo
che
la
macchina
it
motore, controllare che le lame del tagliasiepi prolungato a
ii
motore
il
SUI
in
tagliasiepi prolungato a scoppio, mantenere sempre una
manubrio. Afferrare con fora le due maniglie. chiudendole fra
dita.
Per evitare
al
motore o se
il
motore
un
tunnel non ventilato.
arbusti,
non
appena
di
perdere
mai
le manopole. Controllare che esse siano
urnidit&,
la
macchina produce
ed
interrompere
Si
Tenere
di
lavoro o quando
mai
ii
tagliasiepi caldo vicino a erba secca o materiale combustibile.
il
rischio
di
incendi, tenere
mai
il
di
trasportare
trasporta la macchina con
si
in
emergenza, non lasciar mai cadere
si
motore se
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, spegnere sempre
il
motore nelle seguenti circostanza.
la
macchina.
di
carburante la macchina.
scarica la macchina da
trasporta
pub
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, sollevarlo sempre
Non
in
il
di
il
tagliasiepi
il
motore. Mettere la macchina
il
motore e la marmitta
la
marmitta non funziona.
un
veicolo, fermarla sempre
un
veicolo, svuotare prima
un
veicolo, fare molta attenzione a non farla
danneggiare seriamente
trascinare mai
un
dotazione per proteggere e fermare la sezione
trasporto o I'immagauinaggio.
in
accord0 con le norme
e
stata
del tutto montata e
ecc.
si
verifica
un
problema.
il
controllo del tagliasiepi prolungato a
olio o grasso.
un
solo
all'aperto.
buon bilanciamento.
rumori
il
mai
correrebbe altrimenti
presente che
lavoro sia sempre ben ventilata.
lavoro.
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
prolungato
il
monossido
a scoppio viene
il
in
liberi
in
il
serbatoio del
il
serbatoio del
il
tagliasiepi prolungato a scoppio,
il
tagliasiepi prolungato a scoppio,
incendio.
anormali,
rischio
di
un
luogo sicuro
da detriti, foglie
modo sicuro per
di
tutti
in
di
carbonio
il
i
il
di
I
il
e
Si riposa Si trasporta la macchina Si pulisce
Si
macchina. Si esegue la manut della macchina.
Si
L
la
rifornisce
ripara
la
macchina.
di
carburante
macchin
I
I
52
Page 53
Rifornimento carburante
-
Prima
del
-
Non fare
-
-
-
mai
Non fumare durante Prima
rifornimento vicino a fiamme non protette.
il
di
fare rifornimento
rifornimento
Fare attenzione ad evitare che la pelle entri Non aspirare i vapori
di
rifornimento. Cambiare
-
Fare molta attenzione ad evitare
rifornimento, fermare
contaminare
il
suolo
(protezione dell’ambiente). Se
il
motore.
di
di
carburante.
carburante, lasciare che
in
contatto con derivati del petrolio.
il
carburante e portare guanti protettivi durante
le
varie protezioni ad intervalli regolari.
di
versare carburante ed olio per evitare
si
versa carburante o olio
tagliasiepi prolungato a scoppio, pulirlo immediatamente con
la
evitare asciugarsi prima
-
Controllare che immediatamente
-
Chiudere motore, trasferire luogo dove
-
Controllare ad intervalli regolari che
combustione spontanea, permettere a
di
gettarlo
in
il
carburante non entri
abiti
il
serbatoio
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
si
e
effettuato
un
contaminati
del
carburante e stringere bene
il
rifomimento.
contenitore adatto e chiuso.
in
da
carburante. Esiste
il
tappo del serbatoio
panni
contatto con i vostri abiti. Togliere
il
in
un
chiuso.
-
Non
fare
mai
accumulano a livello
rifornimento
-
Conservare
lontani
-
Per evitare danni
dalla
il
carburante
portata
alle
carburante contenente etanolo per
motori
a
due
tempi.
del
suolo,
di
bambini.
tubazioni
in
una stanza chiusa. I vapori
creando
il
pericolo
di
solo
in
contenitori adatti e che tali contenitori siano
del
carburante e ad altre parti del motore, evitare
o
metanolo quando
esplosioni.
si
miscela carburante con olio
motore
si
raffreddi bene.
il
di
un
panno. Per
imbevuti
il
pericolo
di
benzina
di
di
incendio.
suo tappo. Per riawiare
luogo almeno 3 metri
del
carburante sia bene
di
carburante
si
SUI
il
dal
Durante
-
Durante
il
lavoro
il
lavoro, tenere sempre
il
tagliasiepi prolungato a scoppio con ambedue
lemni.
-
Usare
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
visibilitii. Fare attenzione
alle
superfici scivolose e bagnate, ad esempio ghiaccio, durante I’inverno, dato che aver appoggiato
-
Non usare
di
una
superficie molto inclinata.
-
Non usare
-
Non
usare
-
Per evitare
del
tagliasiepi prolungato a scoppio.
-
Prima
di
motore. Evitare anche
-
Non usare
i
piedi
in
una
mai
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
mai
il
tagliasiepi prolungato a scoppio stando
mai
il
tagliasiepi prolungato a scoppio stando
di
cadere o inciampare. non camminare mai all’indietro durante I’uso
pulire o riparare
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
posizione sicura.
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, fermare sempre
di
sostituire parti
consumata.
lstruzioni per la manutenzione
-
Fare sempre tutto
il
possibile per tenere I’inquinamento ed
tagliasiepi prolungato a scoppio durante
particolare alla carburazione.
-
Pulire
il
tagliasiepi prolungato a scoppio ad intervalli regolari e controllare
periodicamente
-
Non assistere o riporre protette, sorgenti
-
Prima
di
carburante e sempre fuori della portate
-
Per evitare danni e/o ferite, evitare da
se
se non
contatto con
se
tutti
i
dati
ed i bulloni sono ben stretti.
mai
il
riporlo
tagliasiepi prolungato a scoppio vicino a fiamme non
in
una stanza chiusa e
di
bambini.
di
riporre
scintille, ecc.
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, svuotarne
quindi
si
e
qualificati per farlo. Per eventual riparazioni, entrare sempre
un
concessionario o agente
solo
in
condizioni
si
pub scivolare, e assicurarsi sempre
da
prima
di
aver fermato
se
I’unita
il
lavoro al minimo. Fare attenzione
di
riparare
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
di
servizio autoriuato.
di
buona luce e
una
posizione instabile
su
di
una scala a pioli.
su
di
un
albero.
il
di
ben
motore.
taglio e danneggiata
il
rumore prodotti dal
il
serbatoio del
aerata. Controllare che sia
neve
di
o
il
in
e
su
o
in
Non tentare
pub
cio ne
di
modificare o rimodellare
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, dato che
influenzare le prestazioni e I’affidabilita.
53
Page 54
Le operazioni
quelle descritte
personale specializzato. Usare centri L'uso
MAKITA
accessori e parti non autoriuati. Pronto
Come precauzione contro corredo
Sostituire immediatamente quanto viene usato del corredo
di
assistenza che possono venire eseguite dall'utente Son0
in
questo manuale. Tune le altre devon0 venire affidato a
solo
peui di ricambio e accessori originali forniti da Makita attraverso
di
servizio autorimti.
di
accessori ed utensili non autorizzati
non accetta alcuna responsabilita per incidenti o danni dovuti all'uso
pub
causare incidenti e ferite.
soccorso
gli
di
pronto
soccorso ben fornito.
incidenti, controllare che sia sempre disponibile
di
pronto soccorso.
solo
i
suoi
di
un
Quando informazioni.
lmballaggio
I1
cartone per evitare che venga danneggiato durante
materiale facilmente riciclabile e riutiliuabile, ad esempio come carta.
si
richiede assistenza
Lucgo dell'incidente
*
Cosa e success0
-
Numero
di
-
Ferite riportate
*
11
vostro nome
tagliasiepi prolungato a scoppio viene consegnato
persone ferite
in
cas0
di emergenza, dare
in
una
scatola protettiva
la
spedizione.
Dichiarazione di idoneita dell.'l/nione
II
sottoscritto Yasuhiko
EUROPE
Bretagna, dichiara che
le
II
cartone
seguenti
in
e
un
LTD.,
Kanzaki,
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks
le
machine
autorizzato
Makita
dalla
di
Europea
MAKITA INTERNATIONAL
MK1
5810,
Gran
fabbricate dalla Robin sono conformi alle normative per la sicurezza e la nocivita
applicabili
Normative Normative
and93IWEWG
Gli
sono: EN11806,EN774,
Milton
Per la
Yasuhiko
Direttore Amministrativo
dell'unione Europea.
UE
per i macchinari
UEEMC
standard
piu
Keynes, 1.1
MAKITA
INTERNATIONAL
Kanzaki
89/336/EWG,
importanti applicati per la conformita con le normative
EN11680,ClSPR12,EN5M)82-1,DINVDE0879TI.
0.00
98/37/EG
modificatedaquelle91/263/NVG,
EUROPE
LTD.
92Ml/EWG
UE
viste
54
Page 55
DATI TECNICI : RPT250
klodello
RPT
250
Maniglia circolare e manopola
pea
Dimensioni Peso
Volume (serbatoio carburante) Lungheua del taglio
Cilindrata
Prestazioni
Gpm
raccomandata dell'albero Consumo carburante
Consumo specific0 carburante Regime "no
Regime innesto frizione
Tip0
{a diaframma)
Tip0
Candela Intervallo elettrodi
(L
x
P
x
A)
motore 24.5
massime
motore
di
carburatore
di
accensione
alla
motore
velocita
massima
Maniglia destra (manopola posteriore)
Minimo
Lavoro
mm
mm
min-'
kg/h
S/Wh
min
min"
mm
m/s2
m/s2
kg
L
241
0
x
335 x 220
6.4
0
65
535
~
~~
0.75
KW
a 7000
min.'
8800
0.50
667
'
3000 4000
WALBRO
A
stato solido
NGK
BMR7A
0.6-0.7
2.6
8.1
WYL
I
\L
Gran
iocivita
WG
viste
Vibrazroni per
IS0791 6
Maniglia (maniglia)
Maniglia (manopola anteriore)
Maniglia
(manopola posteriore)
sinistra
sinistra
destra
I
Vibrazioni
Pressione media suono
Potenza media suono
Miscela (carburante: olio a due tempi Rapport0 cambio
per
Maniglia sinistra
Maniglia
(manopola anteriore)
I
sinistra
I
1
I
MAKITA)
Minimo Lavoro Minimo Lavoro Minimo Lavoro Minimo
Minimo Lavoro IS0791
7
IS01
1680 IS010884 IS011680
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
m/s2
dB
dB
dB
dB
(A)
(A)
(A)
(A)
I
1 1
I
I
7.8
12.7
3.9
10.1
2.9
8.7
9.3
4.4
9.9
93.3
91.6
~~
102.4
98.5
50:
1
1
I4
~
~~
55
Page 56
NOME
DELLE VARIE
PART1
”\
\
lome delle varie parti ierbatoio carburante
1
,wiamento a corda
2
Wro aria
3
iterruttore accensione
4
>andela
5
Aarmitta
6
jcatola frizione
7
danopola posteriore
a
4ttacco
9
vlaniglia
10
-eva acceleratore
11
;avo acceleratore
12
4lbero
13
Lame
14
Manopola anteriore
15
Manopola aWi0
16
Pompa carburante
17
Scatola cambio
18
Tub0
19
20 21
22 23 24
25
scarico
Leva fissaggio
Tappo serbatoio
Distanziale Barriera Copertura lame Spallina
(ON/OFF)
I
Page 57
COLLEGAMENTO DEL TAGLIASIEPI PROLUNGATO AL
Importante:
Prima
di
applicare
motore
sia
Portare guanti protettivi. Fermare scoppio.
-
-
NOTE:
-
le
Allentare lavite
lnserire
Controllare che I’albero
40mm).
Se conduttore
Controllare che I’albero
il
bullone
APPLICAZIONE DELLA MANIGLIA
-
Applicare sinistra rispetto
-
Controllare dell’acceleratore.
il
prolungamento
spento e quindi togliere
lame
con
il
lor0 coperchio
M5x10
I’albero
si
hanno difficolG nell’inserire I’albero, girare manualmente I‘albero
M5x25.
la
protezione
di
ran
ed
nella
scatola del cambio.
e
riprovare.
sia
insieme
alla
posizione
mettere I’impugnatura troppo vicina
Usare
al
tagliasiepi prolungato, controllare che
la
candela.
prima
di
montare
il
bullone
M5x2.5.
sia
del tutto inserito nella scatola del cambio (circa
bene inserito e quindi stringere
alla
di
uso.
a
questo scopo
maniglia
in
modo che
il
distanziale
il
tagliasiepi prolungato a
bene
la
la
protezione sporga da
alla
manopola
in
dotazione.
vite
M5x10
il
Albero conduttore
ed
SUO
PROLUNGAMENTO
Vite
M5x10
/OFF)
US0
Come
-
Portare la spallina sulla
-
Tenere
-
Applicare lunghezza
Separazione
In
separare
In
macchina. Non permettere alla macchina
DELLA SPALLINA
si
porta la spallina
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
la
spallina
in
modo da poter lavorare con comodita.
cas0
que1 momento fare la massima attenzione a mantenere
di
di
emergenza, tirare con forza la cinghia
il
tagliasiepi prolungato a scoppio dalla spallina.
spalla
all’attacco
emergenza
sinistra.
SUI
SUI
tagliasiepi prolungato e regolarne la
lato destro del corpo.
di
di
dirigersi verro
rilascio verso I‘alto per far
il
controllo
di
sulla
voi o altre persone.
57
Page 58
...,
..
CARBURANTEIRIFORNMENTO CARBURANTE
Mlscela oliokarburante
-
II
motore del tagliasiepi prolungato a scoppio e un
efficiente che consuma
stato
progettato per I‘uso
ottani. Se tale
massimo meno. la stessa cosa succede se massimo sempre carburante non etilizzato.
-
AI
carburante va aggiunto olio a due tempi motore. inquinante che viene miscelato assicura una lunga durata del motore, alte prestazioni
minime. E assolutamente necessario osservare le percentuali date (benzindolio I’integritA del tagliasiepi prolungato a scoppio.
-
Miseela benzindolio corretta:
Miscelare
la
tabella
FXXE
,
I
tip0
di
ottani
dal
motore e per ridurre al massimo I’inquinamento causato, usare
Esso
e
MAKITA
50
parti
qui
a destra.
Quando
met& della benzinacon la quantita richiesta benzina rimanente e miscelare bene
Non mettere
residui eccessivi nello swico, inquinando I’ambiente ed intasando
marmitta e
di
carburante aumenta e
una
miscela
di
di
di
disponibile. Cib non causa
stato progettato per I’uso
di
si prepara la miscela
il
carburante normale non piombato con minimo
carburante non fosse disponibile, usarne
a due tempi), dato che altrimenti non
benzina
ed
piu
olio del necessario. Se c’e troppo olio, questo causa
canale del cilindro
benzina e olio a due tempi.
si
usa
in
proporzioni
una
di
olio a due tempi
di
benzina
di
scarico. Inoltre,
il
motore rende meno.
motore a due tempi molto
danni
al
carburante piombato. Per ottenere
di
di
olio a due tempi
il
motore, ma queste rende
qualitA
TSC-3 per lubrifiwe
da
50:
1.
Questo olio speciale
ed
Makita.
ed
olio, mescolare prima
di
olio. Aggiungere
tutto prima
di
il
II
motore
uno
con
il
numero
MAKITA
emissioni gassose
pub
metterlo ne1 serbatoio.
consumo complessivo
poco
di
50:l
venire garantita
Consultare anche
di
quindi
e
91
il
tutto
la
di
il
A
Osservate
I
la
le
istruzioni sulla sicurezza a pag
53
Come maneggiare I derivati del petrolio
Maneggiare sempre
sostanze volatili e
ed
in
luoghi ben ventilati. Non aspirare fumi benzina con la pelle. Se disseccarsi.
pub
Essa Se entrano irritazione. Se dovessero entrare negli occhi, lavarli immediatamente con abbondante acqua fresca. Se I’irritazione persiste, non esitare a consultare medico.
Rifornimento carburante
-
-
-
-
-
-
Stoccaggio del carburante
-
-
-
anche causae malattie della pelle e reazioni allergiche.
in
Spegnere Svitare
il
usare uno spezzone Rimettere a posto e stringere a mano Per proteggere da contaminazioni del serbatoio sia pulito. Controllare Per ridurre carburante versato.
II
Acquistare
tappo del serbatoio del carburante e versare la miscela ne1 serbatoio.
carburante deteriora col tempo.
Usare
solo
il
carburante con la massima cautela. Dato che esso contiene
quindi
il
rifornimento del carburante deve venire fatto all’estemo
in
contatto prolungato con benzina, la pelle umana tende a
contatto con
il
motore.
di
nuovo che
il
pericolo
solo
contenitori approvati per la conservazione
gli
occhi, I’olio e la benzina possono causare forte
di
gam pulito per filtrare
il
serbatoio del carburante sia ben stretto.
di
incendi, puke sempre immediatamente eventuale
il
carburante necessario per quattro settimane
di
benzina
il
il
tappo del carburante.
il
carburante, controllare sempre che
carburante.
ed
evitare
di
benzina.
il
contatto della
di
lavoro.
il
tappo
un
Benzina
1
lOOOmL
5000mL
1
OOOOmL
(1
(11)
(5L)
OL)
I
Olio
20mL
1
OOmL
200mL
1
Page 59
PRECAUZIONI
PRIMA
DELLyAWIAMENTO DEL MOTORE
-
Controllare che non Controllare che tutte le persone, ed siano sempre all'esterno
-
Prima
di
efficienza. Controllare che dell'acceleratore
funziona normalmente, consultare Controllare che
-
Awiare
-
-
-
fare
Controllare che con
accensione funzioni manuale. Consultare
compreso montato. Prima rami ed Controllare che che possano venire presi Folgorazione: controllare lavoro. Controllare I'intera area
Non usare altri metodi
il
motore
bene
Ne
di
awiare
altri
vi
siano persone
di
us0
del
si
le
manopole siano pulite
in
proposito "Awiamento
del
le
potrebbero
il
motore. controllare che
oggetti.
nell'area
quest'area.
tagliasiepi prolungato a scoppio, controllare che
le
sue
muova con facilita.
il
motore
in
bene.
Awiare
tagliasiepi prolungato a scoppio
sue istruzioni. Non tentare
derivare
di
lavoro non vi siano cavi,
nelle
se
vi
AVVIAMENTO
Se
si
e
appena rifornita di carburante
dal
luogo
di
sgombro e controllare che
rifornimento. Posarla quindi
oggetti solidi.
le
sue
in
un
raggio
di
15
m
in
particolare
lame non siano danneggiate e che
folle
le
lame non
il
proprio negoziante
il
motore
di
awio
del
si
ed
asciutte e che I'interruttore di
solo
del
tagliasiepi prolungato a scoppio.
motore".
mai
ferite serie.
le
lame non siano bloccate
lame.
sono linee della luce
di
lavoro
prima
di
DEL
MOTORE
la
macchina,
in
un
lame non siano
luogo sufficientemente
in
dalla zona
i
bambini,
ne1 modo descritto
di
iniziare a lavorare.
allontanarsi di
e gli animali domestici
muovano. Se
di
fiducia e
solo
dopo aver letto
awiarlo
fili,
vetri,
in
prossimita della zona
contatto con
la
macchina non
se
non
pietre
almeno
il
terreno
di
sia
la
farla
in
e
del
da
o
altri
in
piano e
lavoro.
in
piena
leva
riparare.
questo
e
tutto
pietre,
oggetti
di
tre metri
o
altri
A@@
r-
Partenza a freddo
minuti
/
dopo
1. Portare I'interruttore
2.
Premere carburante non entra ne1 bulbo
3.
Portare
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Note: Tirando la
Partenza a
Non azionare I'aria eseguire le fasi
Note: non lasciare andare la manopola dell'aria subito dopo aver tirato la corda
la
Con
una
Tirare
la
Tirare
la
Riportare Tenere presente che originaria dell'acceleratore
Fare riscaldare
Dopo
che
ad
altre alte e regolare e senza interruzioni.
aspira troppo carburante, ingolfando Se accensione
elettrodi
di
awiamento,
(motore freddo
il
rifornimento)
di
la
pompa del carburante
leva
mano,
corda di awiamento di circa corda con forza,
la
leva
una
il
motore e caldo e gira regolarmente, la transizione da velocita
il
motore
della
caldo
da
accensione
dell'aria
(3)
tenere
il
dell'aria
la
volta che
leva ritorna automaticamente alla
viene
insieme
il
motore a velocita moderata
leva
di
awiamento piu volte con I'aria nella posizione
si
ingolfa, togliere
per
eliminare
candela e
(riawio immediato dopo I'arresto del motore)
(3)
se
si
1
a 8 descritte
ma
guidarla indietro
/
il
motore e rimasto fermo
sulla
posizione
(2)
piu
della
nella
motore fermamente
piu
volte
sulla
posizione
azionata
a
quella
la
quindi
riawia
qui
volte
pompa.
posizione
10
-
se
necessario,
"
la
leva dell'acceleratore. Tirare la leva
di
sblocco.
il
la
candela e tirare lentamente
benzina
in
rimetterla
il
motore a caldo. Se
sopra per la partenza a freddo.
alla
per
piu
"I"
(1).
da
sette a
dieci
volte
"
N
"
(verticale).
al
suolo.
sin0
sin0
"
dopo che
per
uno
al
suo posto.
(4).
a
che
si
sente resistenza.
ache
il
motore parte.
il
motore e partito.
sua
posizione
o
due minuti.
il
motore non parte,
15 cm
I+ I
motore.
eccesso dal motore. Asciugare
sua posizione originale.
la
di
cinque
sin0
"N"
corda
ache
basse
si
di
gli
il
Leva acceleratore
59
Page 60
ARREST0
1.
Lasciare andare la leva dell‘acceleratore.
2.
Premere I’interruttore
fermare
il
motore.
Le
lame
del
dell’acceleratore viene lasciata andare.
-
II
di
tagliasiepi prolungato a scoppio non devono muoversi quando la leva
regime minimo corretto
regolazione Girando la vite Girando lavite Lasciare una differenza adeguata frizione si innesta. Ridurre ulteriormente
necessario. Se nonostante tutte le regolazioni del
continuare a muoversi, consultare
La
fridone deve innestarsi come minimo a
Controllare che I’interruttore
funzionino bene.
DEL
di
accensione portandolo sulla posizione
B
del
minimo, riducendo
in
in
di
senso orario:
senso antiorario:
MOTORE
3000
min-’.
i
giri
il
regime minimo aumenta.
il
regime minimo diminuisce.
fra
il
il
centro assistenza autorizzato
STOP,
la leva
“0”
cosi da far
Se necessario, regolarlo
sin0
ache le lame non
regime minimo e la velocita dla quale la
il
numero
di
giri
minim0
4OOO
mid.
di
sblmco e la leva dell’acceleratore
usando
si
muovono
se
lo
si
ritiene
le lame dovessero
piu
vicino.
la vite
piu.
Vite
di
regolazione del
nferiore Superiore
60
.-
Page 61
US0
-
Quando impugnature con ambedue
-
Non toccare le lame del tagliasiepi prolungato a scoppio durante motore
-
Fare molta attenzione a non inalare i gas tagliasiepi prolungato a scoppio. Non usarlo ventilate per evitare che velenosissimo.
-
Prima protettivi adeguati.
-
Se
-
Usare illuminazione.
-
Non usare attenzione accertarsi
-
Non superficie
-
Non
-
Non
-
Controllare continuamente vetri ed
-
Prima di iniziare a lavorare, controllare che le lame siano
-
Tenere sempre fermo mantenere sempre lavoro.
-
Per assicurarsi sempre pressione ferma alle manopole.
-
Tenere presente che le moto per circa andare.
-
Non lavorare con
-
La
dell’acceleratore
-
Per tagliare
su
prolungato a scoppio oriuontale. lniziare movimento ad altalena. come del tagliasiepi prolungato
-
Per tagliare i bordi iniziare a potare con movimenti semicircolari dall’alto verso
-
Fare attenzione quando attenzione particolare se essa fosse ad esempio metalli, pietre, cement0 o legno duro, causare
-
Non dovrebbe fare
-
Se le lame dovessero urtare immediatamente
-
Se ad esempio nuovo
-
Fare sempre quanto possibile
I’uso del tagliasiepi prolungato a scoppio. Fare attenzione
percentuali della miscela e alla carburazione.
-
Se dei posare a terra lavoro, controllare che le lame non abbiano subito danni.
DEL
si
lavora con
in
moto.
il
monossido
di
iniziare
la
marmitta
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
it
alle
di
usare
mai
instabile
usare
mai
usare
mai
altri
le
mani
velocita delle lame non pub venire regolata correttamente con
di
un
angolo
il
guasto della macchina.
usare
il
tagliasiepi prolungato a scoppio mostra
sin0
rami
TAGLIASIEPI
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, tenere ambedue le
le
mani.
il
rischio
di
di
carbonio
il
lavoro con
non funziona
tagliasiepi prolungato a scoppio
aree
scivolose. ad esempio coperte
aver appoggiato i piedi
il
tagliasiepi prolungato a scoppio mentre ci
o
molto
il
tagliasiepi prolungato a scoppio stando
il
tagliasiepi prolungato a scoppio stando
oggetti che possano danneggiare
il
una
il
massimo controllo
del tutto attorno
due
secondi dopo che la leva dell’acceleratore
il
tagliasiepi prolungato a scoppio a basso numero
se
il
la
il
tagliasiepi prolungato a scoppio per luhgo tempo.
strani
ad aver identificato e risolto
spessi vengono presi nelle lame, fermare immediatamente
motore gira a basso regime.
superficie superiore
da
15”
di
una
una
pausa
il
motore e controllare se hanno subito
rumori, vibrazioni, e cosi
il
tagliasiepi prolungato a scoppio e toglierli. Prima
soffocamento o awelenamento. Tenere presente
dei
gas
di
scarico e inodore
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, indossare abiti
bene,
fermare
in
un
in
pendenza.
I’area
di
lavoro per vedere che non
tagliasiepi prolungato a scoppio con tutte e due le
solida presa
lame
-
30“
a
scoppio.
siepe,
si
pota
di
sulle
del
tagliasiepi prolungato a scoppio, stringere
alle
manopole serrando i pollici ed applicare
del
tagliasiepi prolungato a scoppio rimangono
di
nella
10-20
una
direzione
se
si
tracciassero degli archi nell’aria con I’albero
allineare le lame con la superficie
una
siepe vicino ad
in
metallo.
minuti
un
oggetto duro, ad esempio pietre, fermare
per
il
limitare i gas
PROLUNGATO
di
scarico durante
mai
al
coperto
o
ed
subito
il
solo
luogo sicuro.
sue
siepe, per prima cosa allineare le lame
quindi
ogni
problema.
motore.
in
condizioni
di
notte o con la nebbia. Fare
di
da
neve o ghiaccio, e
si
su
di
su
di
le
lame.
in
rapido movimento.
maniglie lungo tutto
di
taglio e tenere
a tagliare la siepe con
il
una
staccionata. Fare
Se
le lame urtano con corpi
si
possono speuare e/o
50
minuti
di
uso.
di
via,
danni.
avere problemi durante
fermarlo subito. Non usarlo
di
scarico e
in
il
lavoro o a
il
lavoro con
in
aree poco
incolore, ma
buona
visibilita
trova
su
di
una
scala a pioli.
un
albero.
vi
siano cavi,
il
corso del
e
stata
lasciata
di
giri.
la
leva
il
tagliasiepi
basso.
il
rumore durante
particolare alle
da
In
generale
Se
si,
di
un
tagliare ed
sostituirle.
il
il
riprendere
il
e
una
fili,
mani
una
in
duri,
si
lavoro,
di
motore,
e
il
61
Page 62
Regolazione dell'angolo dl taglio
1.
Fermare
2.
Per regolare I'angolazione delle lame, allentare
lame girandola
3.
Regolare I'angolo delle lame e girare
oraria per fissarla.
Note:
-
Non regolare I'angolazione verticale.
-
Per
"0"
-
Prima
in
il
tagliasiepi prolungato a scoppio e posarlo a terra.
in
senso antiorario.
Le lame possono venire regolate
delle
regotare
e stendere
dotazione.
I'angolo
di
taglio, portare I'interruttore
il
di
tagliasiepi prolungato a scoppio a terra.
procedere con la regolazione, fermare sempre le lame con la copertura
quindi
su
angoli compresi fra
lame
quando
la
levadi bloccaggio
la leva
di
bloccaggio
45"
e
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
di
accensione sulla posizione
in
direzione
90".
MANUTENZIONE
-
Prima
di
ad esempio la
si
-
Non provare a raddrizzare o saldare una lama inclinata o rotta. Sostituirla sempre.
-
danneggiate. Picchiettarle per giudiwe
-
-
-
-
compiere
raffreddi. Per maggiore sicureiza, togliere
Fermare presenti incrinature sottilissime. Controllare sempre che
Pulire controllare anche che viti, Per ridurre tagliasiepi prolungato a scoppio vicino
Maneggiare sempre le lame indossando Per quanto riguarda le lame negoziante
il
il
tagliasiepi
qualsiasi
pulizia
motore ad intervalli regolari e controllare le lame per vedere se son0
prolungato a scoppio ad intervalli regolari. Durante la
il
pericolo
di
fiducia.
delle
di
incendi,
operazione
lame,
ecc.,
fermare sempre
dadi
e bulloni siano
non
assistere
di
rimpiano, entrare
di
assistenza
dal
suono che producono se Son0
a
tiamme
guanti
SUI
tagliasiepi prolungato,
il
la
candela.
tutti
mai
spessi.
motore
i
denti siano bene affilati.
ben serrati.
e mn immaganinare
non protette.
in
contatto con
ed
il
proprio
in
cima alle
attendere che
pulida
mai
il
e
..
,
:i
Affilatura
Se le lame non sono del servido
lama
di
assistenza autorizzato.
piu
affilate ed
il
taglio e scadente, farle affilare da
un
62
agente
Page 63
Regolazioni delle lame
Con
I’uso
le
volta che
1.
Allentare
2.
Stringere leggermente la vite
quindi
3.
Tenere
4.
Dopa
5.
Awiare movimento le lame. Continuare per circa
6.
Far fermare prudenza sono calde, ma non scottano. Se le lame Sono troppo calde, allentare di corretta.
NCITE:
lame del tagliasiepi prolungato a scoppio
si
nota
un
calo delle lor0 prestazioni. Cia
il
dado
0.
la
vite nella direzione opposta per
in
posizione
la
regolaz’one, lubrificare
il
motore e tirare piu volte
le
un
quarto
Prima
testa cilindri.
Le lame sono scanalate attorno
scanalature
eventuali danni.
@Dado esagonale
di
@We
@
Ranella
0
Estensione
@
Guida
@
Lama superiore
0
Lama
la
il
motore
lame con una mano
di
giro e ripetere
di
regolare
ben
blocco
piana
lama inferiore
@
sin0
vite @ con
ed
pulite cosi che posano venire controllate
le
attendere che
nuda.
le
fasi
le
lame,
spegnere
lame
I
a che non
un
un
cacciavite e stringere
con
la
leva dell’acceleratore per mettere
un
le
La
5
e
6
il
alle
si
consumano. Regolarle ogni
va
fatto ne1 modo seguente.
si
sente
una
quarto
o
una
leggera pellicola
minuto.
lame
si
fermino del tutto. Toccare con
regolazione e corretta se le lame
sin0
ad ottenere una regolazione
motore e togliere la candela
viti
di
blocco
resistenza. Girare
mezzo giro.
il
dado
0.
Tenere queste
di
per
0.
olio.
in
la
dalla
trovare
vite
@
Pulizia
del
-
Togliere
-
Togliere I’elemento a spugna. Lavarlo bene
completamente.
-
Rimettere a posto I’eiemento a spugna lavato ed asciugato e quindi rimettere al
suo
Note:
Controllo della candela - Ogni otto ore (tutti i giorni)
-
Per togliere o rimontare la candela, usare
-
L‘intervallo degli elettrodi della candela deve essere fosse eccessivo o insufficiente. Pulire e sostituire la candela se fosse sporca e/ o caratteristiche.
filtro dell’aria - Ogni otto ore (tutti i giorni)
il
coperchio del filtro dell’aria.
posto
il
coperchio
Pulire quotidianamente difficile
coperta
di
residui carboniosi. Sostituirla sempre con una candela dalle stesse
del
o
impossibile
filtro dell’aria.
il
filtro
dell’aria.
I’awio
o
I’accelerazione
in
acqua
tiepida
e lasciarlo asciugare
Se
fosse intasato, renderebbe
del
motore.
solo
la chiave universale
di
0.6
-
0.7
mm.
in
dotazione.
regolarlo
piu
Vite Coperchio del filtro dell’aria
se
63
Page 64
I
Ill
Oliatura e lubrlflcazlone
-
La
ogni
o
poco
quando
dopo I’ingrassatura. Questo fenomeno quanti& di grasso necessaria.
scatola
del
cambio
20
ore di lavoro. Aggiungere circa
un
equivalente)
di
grasso emerge dalla testa
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
alla
del
scatola
tagliasiepi prolungato a scoppio deve venire ingrassata
del
10
cc
di
cambio attraverso
del
cambio che
lubrificante (Shell
viene
mess0
dA
una
indicazione approssimativa
le
luci di lubrificazione.
si
trova
alla
base delle lame
in
moto per
Alvania
la
primavolta
No.
Un
della
3
Note: Osservare scrupolosamente gli intervalli
grasso.
Le
venire danneggiate poco
Filtro del serbatoio del carburante
-
Cinterno del serbatoio
prima
che
-
Controllare spenone di filo e togliere
indurito, intasato o troppo sporco.
-
L‘alimentazione insufkiente del motore doW ad un filtro sporco
fa
arrivi
una
condizioni siano divenute
Pulizia dell’uscita della marmitta
-
Controllare
-
Togliere con
all’uscita
parte
del
parti meccaniche del tagliasiepi prolungato a scoppio possono
di
frequente.
entri
ne1
a
vista
scadere
quanti@ normale
le
condizioni dell’uscita della
un
utensile adatto i residui carboniosi che
della
marmitta.
motore.
se
non sufficientemente ingrassate
del
carburante contiene
carburatore.
il
filtro ad intervalli regolari. Per
il
filtro dal serbatoio
le
prestazioni
del
di
dubbie.
Fare attenzione
motore. Per assicurarsi che
miscela, sostituire
di
lubrificazione
un
(1).
il
filtro
marmitta
ad
evitare che
(2)
filtro che pulisce
farlo,
Sostituire
e
le
o
se
fare
un
gancio con uno
il
filtro
del
wburante troppo
non
ad
intervalli regolari.
si
essi
al
appena
accumulano attorno
penetrino
quanti& ingrassate
il
le
di
caburante
se
fosse
wburatore
sue
in
qualsiasi
Pulizia del parascintille
-
II
parascintille deve venire pulito ogni
-
Far pulire personale autorizzato.
,:
j
Rivolgersi al proprio negoziante di fiducia interventi non menzionati
lspezlone e manutenzione quotldiana
Per assicurarsi seguenti controlli
-
Prima Fare attenzione
fissaggio delle lame siano
-
Prima raffreddamento del cilindro non siano ostruiti. Pulire quando necessario.
-
Dopo ogni giornata segue.
il
parascintille dal proprio concessionario o negoziante di fiducia
in
questo manuale.
la
massima
iniziare
ed
il
di
in
di
iniziare
il
Pulire I’esterno del tagliasiepi prolungato a scoppio e controllare se
danni
o
parti allentate.
Pulire
il
filtro polverosi. Controllare Controllare anche che siano fissate bene.
dell’aria.
se
le
durata
operazioni ogni giorno.
lavoro, controllare che nessuna
particolare
ben
lavoro, controllare che i passaggi dell’aria e le alette
di
lavoro con
Farlo
lame
del
tagliasiepi prolungato a scoppio sono danneggiate.
50
ore
di
lavoro.
o
da
personale autorizzato per
del
tagliasiepi prolungato a scoppio. eseguire
parte
all’unita
delle lame e controllare che
strette.
il
tagliasiepi prolungato a scoppio, fare quanto
piu
volte al giomo se
sia allentatao mancante.
le
si
lavora
in
ambienti molto
viti di
di
vi
o
tutti
sono
da
gli
i
64
Page 65
IMMAGAZZINAGGIO
Prima
di
riporre
il
fare
quanto segue.
-
Scaricare tutto
-
Togliere candela. Tirare
modo
uniforme
-
Pulire I’intero tagliasiepi prolungato metalliche
dotazione. Conservare
umicSt&
tagliasiepi prolungato a scoppio
il
carburante
la
candela
e versare qualche goccia
quindi
ne1
motore. Rimettere a post0 e stringere
della
macchina. Fissare e proteggere le lame con
dal
serbatoio
lentamente
il
tagliasiepi prolungato a scoppio
la
ed
corda
applicare
per
e
dal
carburatore.
di
olio a due
di
awiamento
un
un
perido prolungato,
tempi
ne1 foro della
per
distribuire I’olio
la
candela.
vel0
di
olio alle parti
il
coperchio
in
un
luogo
in
libero
da
in
Drain
PROGRAMMA
Operazioni generali
I
DOPO
il
rifornimento
I
Giornalmente
I
I
Ogni
20
ore
I
Settimanalmente Candela
I
Ogni tre mesi
I
Prima dell’immagazzinaggio Serbatoio carburante
DI
MANUTENZIONE
Viti, dadi, bulloni del motore
Leva acceleratore Leva
di
sblocco
interruttore Filtro aria
Dotto raffreddamento aria Utensile
Minimo
I
Scatola cambio
Marmitta Filtro serbatoio
Serbatoio
I
Carburatore
di
STOP
taglio
DIAGNOSTICA
Probiema
II
motore non parte o pare
con difficolta
Sistema
Accensione
Alimentazione carburante
Compressione
Controllare le condizioni e Controllare visualmente che
Controllarne Controllarne Controllarne
Pulire Pulire Cercare Controllare che
I
Ingrassare
Controllare e sostituire
Controllare e Dulire uscita Pulire e sostituire come necessario.
Pulire all’interno. Scaricare
Fare andare
Osservazioni Causa
Candela assente
Candela assente
Carburante disponibile
Dentro al motore
il
funzionamento.
il
funzionamento.
il
funzionamento.
danni,
controllare filo lame.
in
il
serbatoio.
il
motore
Problema compressione, difetto meccanico
lnterruttore STOP nella posizione candela difettoso
lmpostazione aria scorretta, carburatore difettoso, filtro carburante sporco, tubazione carburante spevata
Guarnizione
motore difettose, pistone
la
folle
le
lame
se
necessario.
se
sin0
di
alimentazione
o
connettore difettosi, modulo
o
piegata
di
testa difettosa, guarnizioni albero
sicurezza generali.
viti,
dadi
e
bulloni siano ben fissati.
non
si
muovano.
necessario.
~~
ad
esaurire
la
benzina.
o
del
o
fasce elastiche difettosi
~
sistema
OFF,
di
file
speuato,
di
accensione
Problemi caldo
II
subito.
Prestazioni scadenti
di
partenza a
motore parte
ma
si
ferma
Problemi meccanici
Alimentazione
Piu
sistemi possono venire influenzati contemporaneamente.
Fuori dal motore Candela allentata
Awiamento che non funziona motore
Carburante presente, Carburatore sporco. Pulirlo. accensione funzionante Carburante presente
Regime
minim0
65
Molla awiamento difettosa, difetto meccanico ne1
Minimo sbagliato, carburatore o filtro carburante
j
sporco
-.
Sfiato serbatoio carburante intasato, tubazione olio interrotta, interruttore STOP difettoso (contatti allentati, ecc.)
Filtro olio sporco, carburatore sporco, marmitta
intasata, dotto sfiato cilindro intasato
Page 66
..
"..
..
.
.
...
:j
.:$
Hartelijk
trots op u dit product te kunnen aanbieden, het resultaat van een uitgebreid ontwikkelingsprogramma en
dient u deze handleiding zorgwldig
voor het aanschaffen van de MAKITA
onze
door
de
Om veilig en optimaal te kunnen profiteren van
gebruiken en dient
u
er
zeker
functioneren.
u
van zijn dat
alle instructies erin op te volgen. Aileen op
de
MAKITA Stok Heggenschaar naar behoren
jaren opgebouwde kennis en ervaring.
door
te lezen voor
Stok
Heggenschaar. We zijn
uw
MAKITA Stok Heggenschaar,
u
de
machine gaat
deze
manier kunt
zal
Symbolen
Let op
de
volgende symbolen wanneer
u
deze
handleiding leest.
A
Voor gebruik dient u de instnrcties in
deze
handleiding zorgvuldig te lezen
en volledig te begrijpen.
er
A
lnhoudsopgave Bladzijde
SpbolWl
Veiligheidsinstructies Technische gegevens
Lijst van onderdelen Bevestigen van
Bevestigen van
Gebruik van de schouderband
Brandstofhanken
Voorzorgen
Starten van de motor Stoppen van de motor Controleren en afstellen van het stationaire toerental Werken met
Onderhoud Opslag
Onderhoudsschema Oplossen van problemen
de
heggenschaar
de
handgreep
bij
het starten van
de
Stok heggenschaar
Pas
op
dat u niet met
van
de
snijbladen komt.
Pas
op voor elektrische bedrading, gevaar
voor een elektrische schok
de
aan
de
motor
uw
vingers in
stok
de
e6
67-70
71
72
73
73
73
74 75 75 76 76
77-78 79-80
ai ai ai
buurt
..
..I
_.
..
,
1
Niet roken
Geen open
Draag veiligheidsschoenen
Draag werkhandschoenen
Houd het werkterrein vrij van andere personen en dieren.
wur
0
Benzine/olie mengse
Met de hand starten van
Eerste hulp
Geschikt voor kringloopgebruik
Aanlstart
UiVstop
de
motor
Draag een veiligheidshelm en oog- en gehoorsbescherming
-c
66
CEmerk
Page 67
zijde
66
i7-70
71 72 73
73
73
74
75 75
76
76
77-78
79-80
81
81
81
JUrt
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Algemene instructies
-
Voor gebruik moet
de
juiste manier waarop
met
VERKEERD GEBRUIK
LETSEL TOEBRENGEN!
-
Geef altijd gedetailleerde instructies omtrent het correcte gebruik van wanneer heggenschaar
-
As
vragen om basisinstructies omtrent het heggenschaar.
-
Bewaar deze handleiding op een plek waar u deze gemakkelijk terug kunt vinden in het geval
-
Laat geen personen jonger dan Personen die ouder zijn dan volwassene met
-
Wees altijd uiterst voorzichtig wanneer u met
blijf
-
Onder
leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Gebruik de stok heggenschaar in geen geval:
-
-
u
u
voor het eerst een dergelijke machine gaat gebruiken, moet u uw
de
machine.
altijd goed opletten.
de
Wanneer u zich moe Wanneer
‘s
Nachts of bij slecht licht.
Wanneer u zwanger bent.
u
deze
handleiding lezen en
de
stok heggenschaar bedient moet worden. BIJ
KAN
DEZE MACHINE ERNSTIG PERSOONLIJK
deze
aan iemand uitleent. Zorg ervoor datu samen met
zelf
ook
deze handleiding overhandigt.
u
er
nog iets in wilt opzoeken.
die
weet hoe
volgende omstandigheden kan het werken met
u
alcohol
of
edof
18
jaar werken met
16
jaar
de
ziek
medicijnen heeft gebruikt.
mogen echter onder toezicht van een
stok heggenschaar bediend moet worden oefenen
voelt.
correcte
de
uzelf
grondig vertrouwd maken
gebruik van
de
stok heggenschaar.
stok heggenschaar werkt en
de
machine
de
stok
de
de
stok heggenschaar
dealer
stok
ar
Gebruiksdoel
-
Deze
stok heggenschaar en struiken met takken met een maximale diameter van heggenschaar niet voor enig
Persoonlijke beschermingsmiddelen
-
Uw kleding moet functioneel zijn en goed passen zonder u te hinderen in uw bewegingen. Draag geen kleding struikgewas of in
-
U
moet
de
heggenschaar werkt om letsel aan uw hoofd alsmede schade
-
Om een
-
Om schade aan het gehoor te voorkomen moet
(3)
-
Wii
-
Draag altijd stevige, lederen werkhandschoenen heggenschaar werkt.
-
U
heggenschaar werkt. Speciale werk­u stevig kunt blijven staan en beschermen tegen eventueel
volgende beschermingsmiddelen gebruiken wanneer u met
letsel
aan hoofd of ogen
vizier
of veiligheidsbril
dragen.
raden u sterk aan een goed passende overall
moet stevige schoenen met een anti-slip
is
uitsluitend ontworpen voor het knippen van heggen
ander
doel.
of
de
machine zelf.
aan
uw gehoor te voorkomen.
sieraden die verstrikt kan raken in het
te
voorkomen, moet u een veiligheidshelm
(2)
dragen.
of
6
mm. Gebruik
of
uw ogen, uw voeten
u
te
allen
tijde
(4)
te
dragen.
(5)
wanneer u met
zoo1
dragen wanneer u met
veiligheidsschoenen zorgen ervoor dat
letsel.
de
de
of
(1)
oorbeschermers
de
de
stok
(3)
stok
handen
en
stok
stok
67
Page 68
..
... .
.
.._.
.
-.
...!:*"
..
,
..
..
.. .
.
',
..
.
.
_._
.
Starten van de stok heggenschaar
-
Houd te allen tijde een veiligheidszone
dient emr te zorgen dat
buiten deze zone blijven. In het algemeen dient heggenschaar te staken wanneer er zich mensen (in het bijzonder kinderen) in
de
buurt bevinden.
-
Voor u de stok heggenschaar gaat starten moet u controleren zich in een dusdanige toestand bevindt dat
-
Controleer vergrendeling moet vergrendeling goed werkt. de
Start
beschreven in deze handleiding.
Volg de onderstaande instructies voor het starten van de stok
heggenschaar
-
Start en alle benodigde toebehoren
-
Voor u de motor worden door vreemde voorwerpen,
-
Stop
-
Bij het werken met de stok heggenschaar moet u altijd beide handgrepen stevig vast blijven houden. Krom de handgreep tussen uw duim en uw wijsvinger. Om de stok heggenschaar te allen tijde onder controle te kunnen houden mag greep wisselen. Controleer geen vocht, modder,
Zorg blijft
-
Gebruik
-
Stop motor problemen vertoont
-
Uitlaatgas afgesloten ruimte verstikkingsgevaar). Vergeet niet dat koolmonoxide een geurloos gas altijd voor dat het werkterrein waar geventileerd
-
Stop heggenschaar onbeheerd achter laat. Laat
veilige plek en zorg ervoor dat
de machine bevinden.
-
Leg een heet geworden stok heggenschaar in geen geval op droog gras ander
-
Om brandgevaar te voorkomen dient
blaadjes
-
Laat
-
Zet
-
Stop de motor te allen tijde wanneer zich een van voordoet. Wanneer:
-
Wanneer
heggenschaar goed vast te zetten om brandstof uit
-
Maak
voertuig gaat vervoeren.
-
Wanneer zijn dat schade
-
Behalve in noodgevallen mag
de
-
Wanneer u de stok heggenschaar vervoert, dient
de
brandstoftank
-
Gebruik altijd de meegeleverde schede om heggenschaar tijdens transport en opslag te beschermen en vast te zetten.
of
het veiligheidsmechanisme van
STOP
schakelaar om te controleren
de
stok
heggenschaar altijd in overeenstemming met de instructies zoals
de stok heggenschaar alleen wanneer de machine volledig
start
de
motor onmiddellijk
er
te allen tijde voor dat u stevig
de
stok heggenschaar alleen buitenshuis.
de
motor onmiddellijk en
is
giftig. U mag daarom in geen geval de machine gebruiken in een
is.
de
motor wanneer u een rustpauze inlast
brandbaar
of
smeerolie te houden.
de
motor in geen geval lopen
de
motor uit voor u
u rust
de
machine vervoerd wordt
u
de
machine schoonmaakt er getankt wordt er
onderhoud aan
er een probleem aan
u
de
machine in een voertuig gaat vervoeren, dient
lekt.
de brandstoftank altijd helemaal leeg voor
u
de
stok heggenschaar uit het voertuig haalt, moet u extravoorzichtig
u
deze
niet op
kan
toebrengen. machine ernstige grond
te
tillen. Sleep in geen geval
schade
alle
soepel
en gemakkelijk te bedienen zijn. Controleer
Kijk
moet u controleren
als
uw
of
olie
of
vet
of
wanneer
of
ongeventileerde tunnel (vergiftigings- en
materiaal.
de
machine gaat vervoeren.
de
machine wordt uitgevoerd
de
machine verholpen wordt
de
grond laat vallen,
schade
kan
kan toebrengen, hetgeen kan leiden tot brand.
aan
van
15
personen (in het bijzonder kinderen)
of
de handgrepen schoon en droog zijn en test
of deze
is
bevestigd.
of
zoals
de
motor problemen vertoont.
vingers krachtig rond beide handgrepen en houd
de handgrepen in
aan
zit.
staak
het werken met
de
motor abnormale geluiden voortbrengt.
de
motor gebruikt gaat worden goed
er
zich geen brandbare materialen in
meter rond uw werkterrein.
u
het gebruik van de stok
er
veilig mee gewerkt
de
gashendel goed werkt. De
goed werkt.
de
snijbladen niet geblokkeerd
steentjes, takjes
u
niet tijdens het werk van
goede
staat verkeren en
op
de grond staat en in evenwicht
de
stok heggenschaar
of
wanneer u
de
machine alleen achter op een
edof
of
de machine
kan
is
gemonteerd
em.
de
stok
worden.
of
de
is.
de
buurt van
dieren
er
Zorg
of
u
de
motor en
als
de uitlaat niet goed werkt.
te
voorkomen dat
u
de
stok heggenschaar niet laten vallen,
toebrengen.
de
motor over
de
uitlaat vrij van
de
volgende omstandigheden
u
er
eventueel resterende
u
de
stok heggenschaar in een
daar
dit
de
brandstoftank ernstige
u
de
machine altijd volledig van
de
grond,
de
snijbladen van de stok
de
daar
wil,
stok
dit
daar
de
als
U
de
-
u
er
dit
rust
de
machine vervoerd
wordt
-
u
de
machine
schoonmaakt
-
er
getankt wordt
er
onderhoud aan machine wordt uitgevoerd er
een probleem
de
machine
verholpen wordt
I I
I
de
aan
n
68
Page 69
c
Tanken
-
Stop
de
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bediening
-
-
-
-
-
-
-
-
motor voor u gaat tanken.
Tank nooit in
Rook
Laat de motor eerst atkoelen voor u gaat tanken. Vermijd contact met petroleumproducten. lnhaleer draag beschermende kleding regelmatig te wisselen en te reinigen.
Wees extravoorzichtig dat u geen benzine en voorkomen (milieubescherming). heggenschaar
dat deze doeken in brand vliegen, moet gooit in daarvoor geschikte, afgesloten vuilnisbak. Zorg ervoor dat
u
onmiddellijk Doe opstart, moet
u
getankt heeft verwijderen.
Controleer regelmatig
U
mag in geen geval de machine tanken in een afgesloten ruimte. Brandstofdampen zijn zwaarder dan lucht en verzamelen (ontploffingsgevaar) Bewaar brandstof uitsluitend opgeslagen brandstof buiten bereik van kinderen.
Om
voorkomen, mag u geen benzine gebruiken
alcohol) bevatten wanneer
Tijdens het werk moet u
vasthouden. Gebruik voorzichtig op gladde (gevaar voor uitglijden) en zorg kunt blijven staan. Gebruik de stok heggenschaar in geen geval wanneer u op een onstabiele ondergrond Gebruik Gebruik bevindt.
Om te voorkomen dat u struikelt over onvoorziene geval achteruit lopen terwijl Stop
uitvoeren. U mag ook in geen geval onderdelen vervangen voordat
gestopt
Gebruik
zijn.
de
niet en
altijd
de
schade
de
buurt van open
zeker
niet
beschermende handschoenen
zelf,
moet u dit direct wegvegen met een doek. Om
de
brandstof niet in contact kan komen met uw kleding.
als
er
brandstoftank dicht en
de
de
de
machine altijd voor
is.
de
toch brandstof op uw kleding gekomen
u
de
stok heggenschaar
of
.
aan
de
brandstofleidingen en andere motoronderdelen
stok heggenschaar alleen
of stok heggenschaar in geen geval wanneer u op een stok heggenschaar in geen geval wanneer u zich in een boom
stok heggenschaar niet
of
een steile helling staat.
wur.
als
u
gaat tanken.
de
bij
AIS
er
benzine of olie gemorst
u
deze
doe
de
dop goed vast. Voor u
eerst
de
dop
nog stevig vast zit.
in
daatvoor geschikte jerrycans en houd
u
de benzine mengt met
de
stok heggenschaar te allen tijde met
natte oppervlakken
er
te allen
u
met
de
u
deze
die
bij
goed licht en zicht. Wees
tijde
stok heggenschaar werkt.
gaat schoon maken of
als
de
snijbladen beschadigd
benzinedampen niet en
het tanken. U dient
olie
morst om grondvervuiling
goed laten drogen voor
tenminste 3 meter van
ethanol of methanol (soorten
de
(ijs
en sneeuw) in de winter
voor
dat
obstakels,
tweetakt-olie.
u
de
is
op
de
te
voorkomen
is
(brandgevaar).
de
motor weer
de
plek waar
zich
aan
de
grond
te
beide
handen
zeer
stevig op
er
de
ladder
mag u in geen
onderhoud aan gaat
de
motor
of
versleten
te
stok
u
ze
weg
Verkleed
grond
staat.
A
Onderhoudsinstructies
-
Doe
uw uiterste best om vervuiling en geluidsoverlast tot een minimum te
beperken wanneer u met stok heggenschaar werkt.
dat
de
carburateur goed afgesteld staat.
-
Maak
de
moeren en bouten nog stevig vast zitten.
-
Sla
de
-
Maak
heggenschaar in een goed geventileerde, afgesloten ruimte. Zorg voor
-
Voorkom verdere beschadiging en/of persoonlijk letsel en probeer een niet naar
behoren functionerende stok heggenschaar niet zelf
niet bevoegd bent. Raadpleeg voor reparaties altijd uw
onderhoudsmonteur.
Probeer in geen geval een nadelige invloed kan hebben op machine.
stok heggenschaar regelmatig schoon en controleer regelmatig of
de
stok heggenschaar niet op en voer geen onderhoud aan
buurt
van open vuur of vonken enz.
de
brandstoftank leeg voor
dat
de
stok heggenschaar buiten
de
-,
stok heggenschaar
u
de
machine opslaat en bewaar
bereik
de
veiligheid tijdens het werken
Let
er
in het bijzonder op
de
machine uit in
de de
er
te
van kinderen bewaard wordt.
te
repareren
dealer
te
wijzigen
of
modificeren, daar
allen
als
u
of
een erkende
met
de
69
stok
daartoe
alle
tijde
dit
Page 70
Het onderhoud dat kan worden uitgevoerd activiteiten
te worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsmonteur. Gebruik alleen
originele reserve-onderdelen en toebehoren van MAKITA, verkrijgbaar onderhoudscentra. Gebruik van niet goedgekeurde toebehoren en hulpstukken kan het gevaar voor ongevallen en letsel verhogen. MAKITA aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor ongevalien toebehoren en onderdelen.
Eerste hulp
Voor het geval dat zich onverhoopt een ongeval voordoet, moet u ervoor zorgen dat Vervang eventueel uit de doos gebruikte artikelen
die
in
deze
handleiding vermeld staan. Alle andere procedures dienen
of
schade
als
resultaat van het gebruik van niet goedgekeurde
er
een volledig uitgeruste eerste hulp
door
de
doos
voorhanden is.
zo
gebruiker
is
snel mogelijk.
beperkt tot
via
de
erkende
Wanneer u in een noodgeval hulp inroept, geef dan
Plaats van het ongeval Water gebeurd Aantal gewonden Ernst van Uw naam
Verpakking
De
Stok Heggenschaar wordt geleverd in een beschermende kartonnen
transportschade te voorkomen. Karton
hergebruikt (papier kringloop).
is
de
verwondingen
is
een grondstof die kan worden
de
volgende informatie:
Ondergetekende, Yasuhiro Kanzaki, hiertoe geautoriseerd
INTERNATIONAL EUROPE
MK1
Type:RPr250
doos
om
EU
verklaring van conformiteit
SWD,
Verenigd Koninkrijk, verklaart dat
LTD.,
0'
door
Michigan Drive, Tongwell, Milton keynes. Bucks
de
MAKITA Machine,
MAKlTA
gefabriceerd door Robin, voldoet aan
de
daarop van toepassing zijnde EU richtlijnen,
EU Machine richtlijn 98/37/EG EU EMC richtlijn 89/336/EWG (gewijzigd
EwG)
De
belangrijkste normen
bovengenoemde EU richtlijnen, waren:
EN1
1806,
EN
774,
Milton Keynes,
Voor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
1.10.00
EN
die
werden toegepast
11
680,
ClSPR 12, EN50082-1, DIN VDE0879Tl.
de
veiligheids- en gezondheidseisen vervat in
door
91/263/EWG, 92/31/@NG en
*
Yasuhiko
Managing Director
Kanzaki
om
te voldoen aan
de
eisen van
93lW
de
Page 71
Technische
Model
gegevens
:
RPT250
RPT250
Ring-handgreep en bedieningshandgreep
Afmetingen
(I
x b x
h)
mm
Gewicht kg
Volume
(brandstoftank)
Snijlengte
L
mm
Cilinderinhoud cm3
Maximaal motorvermogen
Toerental min-'
Bij aanbevolen max. as-snelheid kglu Brandstofverbrui
k
Specifiek brandstofverbruik glkWh Stationair toerental min"
Aangrijpingstoerental koppeling min-'
Carburateur type (Membraan-carburateur)
type
Ontstekingssysteem type
Bougie type Elektrodenafstand
Rechter handgreep (achter)
ks
Trillingen volgens
IS0791
6
Linker handgreep (hendel)
Stationair Volgas Stationair m/s2 Volgas
"
m/s2
m/s2
m/s2
I
241
0
x
335
x
220
6,4
0.65
535
243
0,75
kW bij
7000
min"
8800
0,50
667
3000
4000
WALBRO WYL
Elektronische ontsteking
NGK BMR7A
0,6-0,7
25
8,1
73
12,7
Nat in
38/
in de
Stationair Volgas
Stationair m/s2
Volgas
Stationair
Volgas
Stationair
Volgas m/s2
IS0791
Trillingen volgens
IS01
1680
Linker handgreep (voor)
Rechter handgreep (achter)
Linker handgreep (hendel)
Linker handgreep (voor)
Gemiddelde geluidsdruk
IS01
IS01
Gerniddelde geluidssterkte
IS01
Mengverhouding (Brandstof : MAKITA 2-takt Overbrengingsverhouding
7
1680 dB (A)
0884
1680 dB (A)
olie)
m/s2
m/s2
m/s2
mls2
mls2
m/s2
dB (A)
dB (A)
-
I
1
3,9
10,l
23
47
9,3
11,9
4,4
93
93,3
91,6
102,4
985
50:
1
71
Page 72
..
..
.
Lijst
van onderdelen
0
0
.ijst
van onderdelen
3randstoftank
1
rrekstarter
2
.uchtfilter
3
-0
schakelaar (AanlUit) 3ougie Jitlaat <oppelinghuis 4chtergreep
Metalen bevestiging voor jchouderriem
Handgreep Gashendel Gaskabel
4s
Snijbladen Voorgreep Startergreep
Opvoerpomp Overbrenging Uitlaatpijp Klemhendel
Brandstoftankdop
Afstandskraag
Stootplaat Schede Schouderriem
-
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20 21 22
23
24 25
Page 73
BEVESTIGEN VAN
Belangrijk
De
motor moet uit staan en u moet heggenschaar in Draag werkhandschoenen! Beveilig de snijbladen met de meegeleverde schede wanneer aan
de
stok bevestigt.
-
Maak
de M5x10 schroef en de
-
Steek
de
as
in
de
elkaar
zet.
overbrenging.
de
bougiedop
M5x25
DE
HEGGENSCHAAR AAN
10s
halen voor
bout
10s.
u
de
stok
u
de heggenschaak
DE
STOK
Aandrijfas
II
M5~10
schroef
OPMDWING:
-
Controleer M5x10 schroef en
De
as
moet volledig in de behuizing van
worden (ongeveer
het insteken van de en het opnieuw proberen.
of
de
as
op
de
M5x25
40
mm / 157 inch).
as,
de
juiste manier ingebracht
bout vast.
BEVESTIGEN VAN
-
Bevestig uitsteekt, gezien vanuit
-
U
voor dit
GEBRUlK
Hoe
-
-
-
stel werken.
de
moet
stootplaat samen met
de
handgreep niet te dicht
doel
meegeleverde afstandskraag).
de
positie van
VAN DE SCHOUDERBAND
u
de
Draag de schouderband over Houd
Maak
schouderband moet dragen
de
stok heggenschaar aan
de
schouderband vast aan
de
lengte van
de
schouderband zo in dat u gemakkelijk met
de
bij
uw
linker schouder.
de
de
de
overbrenging gestoken
AIS
u
kunt
u
de
aandrijfas een stukje verdraaien
DE
HANDGREEP
handgreep zodat
de
gebruiker.
de
bedieningsorganen plaatsen (gebruik
rechterkant van uw lichaam.
bevestiging op
problemen heeft met
is
en zet vervolgens
de
stootplaat naar links
de
stok heggenschaar en
de
machine kunt
de
de
I
as
h5Q5
bout
motor
Losmaken in geval van nood
de
lossingsriem
Trek
de schouderband in geval van nood.
zeer
Wees machine verliest. Zorg ervoor dat anders toe valt.
voorzichtig dat u in een geval
hard
naar boven om
de
de
stok heggenschaar
als
dit niet onnodig
machine niet naar
de
controle over
uzelf
of naar iemand
10s
te
maken van
de
73
Page 74
BRANDSTOFITANKEN
Benzine/olie mengsel
-
De motor loopt OP een mengsel van benzine en tweetakt olie. gebruik deze met toebrengen, motor. U kunt vergelijkbare resultaten verwachten bij gebruik van loodhoudende benzine. Voor gezondheid en het milieu, dient gebruiken.
-
Tweetakt
om
ontworpen vwr gebruik van de milieuvriendelijke MAKITA gemengd moet worden in een verhouding van
olie
prestaties met een minimum
50:l
betrouwbaarheid van uw stok heggenschaar niet gegarandeerd kan worden.
-
Correct benzine/olie mengsel: Meng
Omgaan met petroleumproducten
Wees altijd opletten. Aangezien brandstof stoffen bevat die verwant zijn aan oplosmiddelen, dient datu benzinedampen niet inademt en dat benzine en de huid. Uw huid kan uitdrogen wanneer deze langere tijd in contact staat met petroleumproducten. Dit kan leiden tot diverse huidaandoeningen en allergische reacties. Benzine
of
met een heleboel schoon water.
een
Van
de
stok heggenschaar
van
loodvrije benzine met een minimal octaangehalte van
soort
benzine niet kunt krijgen, kunt u in plaats daarvan benzine gebruiken
een
zo
hoog
mogelijk octaangehalte. Dit
maar
kan we1 een nadelige invloed hebben op de prestaties van
de
beste motorprestaties en met het
olie
de
verlengt
(benzine:MAKITA 2-takt
u
olie
arts
(kwaliteitsgraad: TSCB) moet
bewegende onderdelen binnenin
de
levensduur van
50
delen benzine met 1 deel
Sij
het aanmaken van het benzindolie mengsel, kunt u het benodigde Voeg daarna de rest van de benzine toe en schud het mengsel goed
door
Gebruik niet meer
onnodige verbrandingsresten
en
de
uitlaatpoort van hierdoor het brandstofverbruik hoger worden en kunt u prestaties verwachten.
zeer
voorzichtig Wanneer u omgaat met brandstof en
te tanken in
of
onverhoopt in iemands ogen terecht komt, dient u onmiddellijk te spoelen
te raadplegen.
de
olie
in de ogen kan
aan
olie
mengen met
elkaar voor u het in
open lucht
is
een
zeer
efficiente tweetakt motor
De
motor
is
zal
geen schade
u
indien enigszins mogelijk
de
uw
motor en draagt zorg voor betrouwbare
uitlaatgassen. U moet
olie)
strikt in acht nemen,
MAKITA
de
olie
dan
voorgeschreven. Teveel
de
cilinder kunnen verstoppen. Bovendien
of
in een goed geventileerde ruimte. Zorg
zeer
ernstige oog-irritatie veroorzaken.
AIS
de
irritatie niet verdwijnt, dient u onverwijld
oog
door
de
motor te smeren. De motor
50:l.
Deze
2-takt
olie
helft van
de
brandstoftank doet.
die
het milieu vewilen en
olie
aan
op uw en andermans
loodvrije
benzine worden gemengd
2-takt
speciaal ontwikkelde
de
mengverhouding
daar
anders
(zie
ook
de tabel rechts).
de
benodigde benzine.
niet in contact komen met
ontworpen
91
de
motor
benzine te
olie,
die
de
olie
geeft
de
ook
blijf
altijd goet
die
ROZ.
is
beste
uitlaat
mindere
4s
benzine
VOOr
4s
de
van
alle
zal
ervoor
u
I
A
Neem
de
veiligheidsvoorschriften
Benzine Olie
+
lOOOmL (11) 5000mL
(5L)
I
I
I
I
op
biz. 68
20mL
1
OOmL
in acht!
I
Tanken
-
Zet
de
motor uit.
-
Schroef
de
schoon stukje gaas
-
Doe
-
Veeg
brandstoftank terecht komen.
-
Controleer
-
Veeg altijd eventueel gemorste brandstof onmiddellijk weg voorkomen.
Opslaan van brandstof
-
Brandstof bederft wanneer het te lang bewaard wordt.
-
Houd
-
Gebruik alleen speciaal daarvoor bedoelde en goedgekeurde jerrycans en
dergelijke voor het bewaren van brandstof.
tankdop
de
brandstoftankdop terug en draai
de
tankdop altijd neties
of
slechts een hoeveelheid brandstof op voorraad voor maximaal4 weken.
10s
en giet het brandstofmengsel in
om
de
brandstof te filteren.
af
om
de brandstoftankdop goed vast zit.
deze
te
voorkomen dat
handvast.
de
tank. Gebruik een
er
ongerechtigheden in
om
brandgevaar te
de
74
Page 75
VOORZORGEN
-
Houd
te
allen
tijde
dient ervoor
deze
buiten
-
Voor
u
de
zich in een dusdanige toestand bevindt dat
Controleer
werkt. Controleer
loopt.
Als
vragen de machine apnieuw
en droog zijn en test overeenkomstig methoden om uw stok heggenschaar te starten
-
Start
de
motor van de stok heggenschaar alleen
gelezen en begrepen. Probeer in geen geval
als
deze nog niet volledig gemonteerd
een veiligheidszone aan van
te
zorgen dat
zone blijven.
stok
heggenschaar gaat gebruiken moet u controleren
of
de snijbladen niet beschadigd zijn en
of
de
de
machine niet naar behoren functioneert, dient u uw
of
de
instructies in
BIJ
alle
personen (in het bijzonder kinderen) en/of dieren
snijbladen niet bewegen wanneer
af
de
1-0
schakelaar goed werkt. Start de motor alleen
HET STARTEN VAN
15
meter rond uw werkterrein.
er
veilig mee gewerkt
of
de
gashendel soepel
de
motor stationair
te stellen. Controleer
deze
handleiding. Gebruik geen andere
is.
Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk
of
de handgrepen schoon
(zie
"Starten van
als u u
de
de instructies heeft
stok heggenschaar
of
de
kan
dealer
de
te
letsel.
-
Voor
u
de
motor
start
door
worden
-
Controleer het werkterrein op draden, snoeren. glas en andere vreemde voorwerpen
-
Elektrische schok: U moet goed letten op
Controleer het gehele werkterrein
schrikdraad
die
voor u aan
moet u controleren
steentjes, takjes
in
de
snijbladen terecht kunnen komen.
de
slag gaat.
of
of
de
andere harde voorwerpen.
op
de
snijbladen niet geblokkeerd
alle
elektrische
aanwezigheid van stroomkabels en
bedrading in
machine
worden.
te
motor").
starten
de
buurt.
U
DE
MOTOR
A@@
STARTEN VAN
Als
u
net getankt heeft, moet plaats waar u getankt heeft vandaan brengen voor een
redelijk
aanraking komen met de grond
Koude
1.
Zet
2.
Druk herhaaldelijk op
van
3.
Zet
4.
Houd
5.
Trek ongeveer
6.
Trek stevig (herhaaldelijk indien nodig) aan
7.
Zet
De chokehendel gashendel bedient. Knijp
8.
Laat
9.
Ais
zonder haperen naar een hoger
Opmerking:
schone, dakke ondergrond en let
start
(koude
motor / motor langer dan 5 minuten gestopt / na het tanken)
de
1-0
schakelaar in
de
pomp komt.
de
chokehendel
de
motor stevig tegen
de
chokehendel terug in
10-1
(3)
5
keert
de
motor
1-2
de
motor warm
minuten warmlopen
is,
AIS
u
herhaaldelijk aan
" N "
staat, kan
waardoor
manier 'verzuipt', dient
de
trekstarter te trekken
Maak
de
terug op zijn plaats.
elektrode van
DE
MOTOR
u
de
stok heggenschaar tenminste 3 meter van
er
of
andere vaste voorwerpen.
de
"I"
stand
de
opvoerpomp
in
de
cm van
automatisch terug in de beginstand wanneer
de
gashendel samen met
zal
deze
de
motor nog moeilijker
(1).
" N "
(verticale) stand.
de
grond met een hand
de
trekstarter naar buiten tot u weerstand voelt.
de
"
It
I
"
mooi regelmatig lopen en kan
of
lager toerental worden overgeschakeld.
de
er
teveel brandstof in
u
de
om
de
op dat
(7
tot
10
de
trekstarter
stand wanneer
bij
een gemiddeld toerental.
trekstarter
zal
bougie
het teveel aan brandstof kwijt te raken.
bougie droog en doe de bougie weer
u
de
motor gaat starten.
de
snijbladen niet in
keer)
tot
er
brndstof in
(4).
tot
de
de
motor eenmaal loopt.
de
vergrendeling in.
trekt terwijl de
de
cilinder terecht komen
starten.
te
Als
verwijderen en langzaam aan
de
balg
motor aanslaat.
u
de
er
soepel en
choke
op
de
motor op
de
Kies
deze
Warme start
Gebruik kort tevoren gestopt is. hierboven beschreven volgen
Opmerking: Laat de greep van
(direct opnieuw starten nadat
de
choke
(3)
niet wanneer
As
de motor niet aanslaat, kunt u de stappen
(koude
trekstarter uitgetrokken heeft, maar houd
deze
met
de
hand
de
u
de
start).
de
trekstarter niet direct
rustig
terug naar zijn uitgangspositie.
motor gestopt
motor opnieuw gaat starten nadat deze
is)
10s
nadat
de
greep vast en breng
1-8
zoals
u
de
75
Page 76
STOPPEN VAN
1.
Laat
de
Zet
gashendel
de
1-0
schakelaar op
2.
10s
de
DE
“0
stand om
MOTOR
de
motor te laten stoppen.
~
CONTROLEREN
Wanneer u de gashendel losgelaten heeft, mogen heggenschaar niet meer bewegen.
-
Het
correcte
toerental bijstellen met de stationairloop stelschroef (verminder het toerental tot de snijbladen niet meer bewegen).
Draai de schroef met
Draai Zorg toerental waarbij de koppeling aangrijpt (verlaag het stationaire toerental indien
nodig). toerental juist ingesteld, dan dient u onderhoudsmonteur te raadplegen.
De
Controleer
goed werken.
stationaire toerental
de
schroef tegen
ervoor
dat
AIS
de
koppeling hmrt aan te grijpen
of
de
er
genoeg verschil
snijbladen blijven bewegen,
de
STOP
EN
AFSTELLEN VAN HET STATIONAIRE TOERENTAL
de
snijbladen van de stok
is
3ooo
min-l. lndien nodig kunt u het stationaire
klok
mee: Het statioMire toerental gaat omhoog.
de
klok
in: Het stationaire toerental gaat omlaag.
blijft
tussen het stationaire toerental en het
ook
al
heeft u het stationaire
de
gashendel allemaal
schakelaar,
bij
de
uw
dichtst bijzijnde erkende
een minimum toerental van
vergrendeling en
4000
min’.
Stelschroedstationairloop
Langzamer Sneller
Page 77
WERKEN MET
DE
STOK HEGGENSCHAAR
TAL
-
Houd beide handgrepen goed vast wanneer u met de stok heggenschaar werkt.
-
Raak
de
motor nog loopt.
-
Zorg
heggenschaar werkt. Gebruik afgesloten ruimte vergiftigingsgevaar). Vergeet niet dat koolmonoxide een geurloos gas
dus
-
Draag altijd voldoende persoonlijke beschermingrniddelen voor u met de stok
heggenschaar gaat werken.
-
Stop
-
Gebruik
-
Werk niet met
op gladde
uitglijden) en zorg
Staan.
-
Gebruik
ondergrond
-
Gebruik de stok heggenschaar in geen geval wanneer u op een ladder staat.
-
Gebruik
-
werkterrein
-
-
Tijdens het werk moet
-
tussen uw duim en uw wijsvinger).
-
Vergeet niet
-
-
wanneer
-
-
-
-
-
-
-
-
snijbladen niet aan terwijl
ervoor
dat u geen uitlaatgassen inademt wanneer u met
of
een
ruimte met onvoldoende ventilatie (verstikkings- en
niet kunt ruiken
de
motor onmiddellijk
de
of
de
de
bevindt. Blijf uitkijken voor draden, snoeren, glas of andere vreemde voorwerpen op het
Kijk
of
de
snijbladen snel bewegen voor u gaat knippen.
handen vasthouden. Om
de
stok heggenschaar te allen
uw vingers krachtig rond beide handgrapen te krommen
losgelaten in beweging zullen blijven. Laat
de
stok heggenschaar niet snijden
De snelheid van
Om
hoek
zodat te knippen met een zwaaiende beweging, tekent met Om
aan
bewegingen op en neer.
Let op wanneer u een heg moet knippen snijbladen niet in aanraking komen met hek. hout proberen te knippen, kunnen
gaan. Werk niet te lang achtereen met
elke
AIS
dient
beschdigd zijn. Vervang
AIS
(vreemde geluiden, trillingen enz.), dient
Gebruik de machine niet opnieuw voordat
opgelost.
Doe uw
beperken wanneer u met stok heggenschaar werkt.
dat
gebruikt.
AIS
motor te stoppen,
heffen. Controleer
gaat gebruiken.
de
de
bovenkant van een heg te knippen, dient u eerst
van
15"-30"
u
de
stok heggenschaar horizontaal kunt blijven houden. Begin vervo1gen.s
de
zijkanten van een heg te knippen, dient
het te knippen oppervlak en knipt u vervolgens met halfcirkelvormige
AIS
de
50
minuten werk
de
snijbladen in aanraking komen met stenen
u
onmiddellijk de motor
er
zich tijdens het werk een probleem met
uiterste
de
carburateur goed afgesteld staat en dat u het
de
snijbladen geblokkeerd raken door
of
er
gevaar
stok heggenschaar alleen
de
stok heggenschaar in het donker of
natte oppervlakken
er
te allen tijde voor dat u stevig op de grond kunt blijven
stok heggenschaar in geen geval wanneer u op een onstabiele
of
een steile helling staat.
stok heggenschaar in geen geval wanneer
die
in de snijbladen terecht kunnen komen.
u
de
dat
de
snijbladen nog een
de
snijbladen kan niet goed worden geregeld met
motor langzaam draait.
ten opzichte van
de
as
van
de
stok heggenschaar.
snijbladen harde voorwerpen zoals metaal, stenen, beton of te
10-20
de
best
om verwiling en geluidsoverlast tot een minimum
de
machine
of
de
snijbladen beschadigd zijn voor
de
machine gebruikt wordt of wanneer
de
de
stok heggenschaar in geen geval in een
dreigt.
als
de
uitlaat niet naar behoren functioneert.
bij
goed licht en zicht.
(ijs
en sneeuw) in
stok heggenschaar te allen tijde stevig met
tijde
onder controle te kunnen houden dient
seconde
bij
een laag toerental.
de
stok te zetten, afhankelijk van
alsof u cirkelsegmenten (taartpunten)
die
harde
de
snijbladen of
de
stok heggenschaar.
minuten
rust
te nemen.
te
stoppen en
snijbladen
op
de
te
als
deze
u
onmiddellijk
u
het probleem heeft gevonden en
te
dikke
grond
te
bij
mist. Wees voorzichtig
de
winter (gevaar voor
u
of
twee nadat u het gas
de
u
de
snijbladen parallel
langs een
voorwerpen,
controleren of
leggen en
hek
zelfs
de
AI
of
andere harde voorwerpen
inderdaad beschadigd zijn.
de
stok heggenschaar voordoet
de
Let
juiste
takken, dient u onmiddellijk
de
stok
zich
in een boom
(houd
de
handgreep
de
heggenschaar in een
groeit. Laat
zoals
een metalen
hele
machine, kapot
vuistregel dient u na
de
snijbladen
motor te stoppen.
er
in
het
bijzonder op
benzine/olie mengsel
blokkering op
u
de
machine opnieuw
de
is
en
u
beide
heeft
gashendel
de
heg.
te
zetten
de
dik
te
te
A@@@
u
de
77
Page 78
instellen van de hoek waaronder geknipt wordt
.
.._
-.;
.:r-:+
....
._
1.
Stop de motor van de stok heggenschaar en leg de machine op de grond.
2.
Om de hoek tussen klemhendel aan tegen
de
3.
Stel de hoek tussen de heggenschaar en de stok in en draai de
klok
klok
mee om deze vast te zetten. De hoek tussen en
90".
de
stok en
de
bovenkant van
de
in te draaien.
de
heggenschaar en de stok
heggenschaar te veranderen, dient u de
de
heggenschaar
10s
te maken
kan
worden ingesteld tussen
door
de
klemhendel met
deze
45"
Opmerkirg:
-
Stel de heggenschaar niet
-
Zet
de
1-0
grond voor
-
Beveilig altijd eerst
schakelaar op
u
de
hoek
bij
terwijl de stok heggenschaar rechtop
de
"0
stand en
leg
de
stok heggenschaar plat op
waaronder geknipt wordt gaat veranderen.
de
snijbladen met de meegeleverde schede voor u
staat.
de
de
hoek
waaronder geknipt wordt gaat veranderen.
ONDERHOUD
-
Voor u enig onderhoud
van de snijbladen enz.) moet tot
de
motor
de
bougiedop
-
Probeer in geen geval een verbogen of
te lassen. Beschadigde snijbladen dienen onmiddellijk vervangen te worden.
-
Stop
ook
er
is
10s
de
motor regelmatig om te controleren
tegen en luister haarscheurtjes op te sporen). Zorg snijbladen scherp zijn.
-
Maak
de
stok heggenschaar regelmatig
te controleren
-
Om brandgevaar te voorkomen mag opslaan
-
-
of
er
onderhoud Draag altijd stevige werkhandschoenen wanneer u de snijbladen moet hanteren. Neem contact op met uw dealer wanneer u nieuwe snijbladen nodig heeft.
aan
de stok heggenschaar gaat uitvoeren (schoonmaken
u
afgekoeld.
te allen tijde eerst de motor stoppen en wachten
As
een aanwllende veiligheidsmaatregel dient u
te maken.
of
gebroken snijblad weer ercht te buigen
of
de
naar
de toon
om
moeilijk met het blote
er
ook
schoon.
of
alle schroeven, moeren en bouten stevig vast zitten.
aan
u
de
uitvoeren in
snijbladen beschadigd zijn (tik
oog
altijd voor dat
stok heggenschaar in geen geval
de
buurt van open wur.
de
tanden van
Bij het schoonmaken dient u ook
ook
waar te nemen
de
..
.
.
.,
.. ._ ..
....."
.-.
.'
...
._.
Slijpen van de snijbladen
As
de
snijbladen bot zijn geworden en
u
de
dient
i
,
4
snijbladen te laten slijpen door een erkende reparateur.
er
niet meer makkelijk geknipt
kan
worden,
78
Page 79
Bijstellen van de snijbladen
De
snijbladen zullen langzaam verslijten naarmate
snijbladen
bij
wanneer u merkt dat
de
prestaties achteruit
onderstaande instructies voor het bijstellen van
1.
Maak
moer
0
2.
Draai
deze schroef een richting
3.
Houd
schroef
(losser).
schroef
(os.
@
een beetje vaster tot u weerstand voelt.
kwart
of
een
halve omwenteling
@
op zijn plaats met een schroevendraaier en draai moer
u
ze
langer gebruikt.
de
snijbladen.
in
vast.
4.
Nadat
u
de
lichte
machine-olie.
5.
Start
de motor en gebruik de gashendel om een de snijbladen een paar
beweging te laten komen. Ga
snijbladen
6.
Stop
de
motor en wacht totdat
Raak de snijbladen voorzichtig afgesteld wanneer raken.
AIS
de
schroef @ nog eens een kwart stappen
5-6
herhalen
heeft
bijgesteld, dient
hier
ongeveer een minuut mee
de
snijbladen volledig tot stilstand zijn gekomen.
aan
ze
warm zijn, maar niet
met uw blote hand.
snijbladen zo heet zijn dat
of
om
een halve omwenteling
te controleren of
u
ze
te smeren met een dun laagje
zo
heet dat
u
ze
niet
aan
de
snijbladen correct zijn afgesteld.
Stel
gaan.
Draai
Volg
vervolgens
de
de tegenovergestelde
@
keer
door.
De
snijbladen zijn goed
u
ze
niet
aan
kunt raken, moet
loser
draaien en de
in
kunt
u
opMEw(ING:
Stop te allen tijde eerst de motor en maak de boegiedop
de
snijbladen gaat bijstellen! De snijbladen zijn voorzien van groeven
rond
de
steunschroeven
@.
U
moet
deze
groeven aitijd netjes
10s
voor
schoon houden zodat u eventuele beschadigingen gemakkelijk zult
kunnen constateren.
OZeskantige U moer @Steunschroef
OPlatte tussenring @Stomp uitsteeksel @Snij bladgeleider BBovenste snijblad OOnderste snijblad
Schoonmaken van
-
Vewijder
-
Vewijder het spons-element. Was het spons-element in lauw water en laat het
het
het
deksel
luchtfilter - Elke 8 bedrijfsuren
van het luchffilter.
(dagelijks)
goed drogen.
-
Doe
het schone en droge spons-element terug
deksel
van het luchffilter weer terug.
Opmerking:
Maak
het luchffilter
moeilijk of
te
geven.
zelfs
elke
onmogelijk maken om
dag schoon. Een verstopt luchffilter
op
zijn plaats en
de
motor te starten enlof gas
doe
tenslotte
zal
u
het
het
Controleren van
-
Gebruik uitsluitende
-
De
elektrodenafstand van deze bougie
elektrodenafstand
de
bougie - Elke 8 bedrijfsuren (dagelijks)
de
meegeleverde sleutel om
als
deze
vervang indien nodig wanneer
de
bougie
altijd
door een van
te
groot
deze
hetzelfde
of
vuil
hoort
te
klein
is
type.
0,6-0,7
is.
en/of
de
bougie in en
mm
te
Maak
er
zijn. Verander
de
bougie schoon of
koolaanslag op
uit
te
draaien.
zit.
Vervang
79
de
Page 80
Smering
-
De
overbrenging van gesmeerd worden. Voeg ongeveer gelijkwaardig) toe overbrenging (aan het begin van
heggenschaar voor het eerst na het smeren gebruikt wordt. Gebruik dit ruwe indicatie van
de
stok heggenschaar moet om
via
de smeernippels. (Er
de
hoeveelheid vet die toegevoegd moet worden.)
10
cc
smeervet (Shell Alvania
zal
de
snijbladen) komen wanneer
de
20
bedrijfsuren
wat vet uit de kop van
No.
de
3
de
stok
als
of
een
Opmerking:
Brandstoftank-filter
-
In
de
carburateur gaat.
-
Kijk
haal geworden, verstopt zit
-
Onvoldoende brandstoftoevoer ten gevolge van een slecht brandstoffilter kan leiden tot slechtere prestaties van de motor.
het brandstoffilter kunt
filter
het
Schoonmaken van
-
Controleer
-
Gebruik daarvoor geschikt gereedschap om koolafzetting rond de uitlaat te verwijderen. motor terecht komen.
Neem
de
mechanische onderdelen van de sms kunnen beschadigd raken
er
brandstoftank zit een filter dat
regelmatig
daarmee
vervangen.
de
Pas
intervallen en
niet op tijd
naar
het filter uit
toestand van de uitlaat
of
dit filter.
de
of
erg vuil
u
daarom beter het
de
uitlaat
op dat
er
geen
de
hoeveelheden smeervet
niet genoeg gesmeerd wordt.
de
Maak
een
tank
(1).
brandstof
soort
Vervang het filter
zeeft
voor
haak met een stukje ijzerdraad en
ais
is.
AIS
u
twijfelt over de toestand van
zekere
voor het onzekere nemen en
(2)
regelmatig.
brokjes
koolafzetting in onderdelen van
deze
het
strikt
naar de
hard
in
acht.
is
de
De
als
Schoonmaken
-
De vonkenvanger dient om
-
Laat
de
onderhoudsmonteur.
Voor
al
het onderhoud dat niet wordt genoemd in
dealer
of
Dagelijkse inspectie en onderhoud
zo
lang
Om
dagelijks de volgende inspecties en onderhoud uit te voeren.
-
Controleer zijn. Let in het bijzonder waarmee
-
Controleer de luchtkoeling van de cilinder niet verstopt zitten.
nodig.
-
Elke
dag
stok heggenschaar.
Maak beschadigingen en
Maak worden gemaakt Controleer vast zitten.
van
de vonkenvanger
de
50
vonkenvanger schoonmaken bij uw dealer of
een erkende onderhoudsmonteur te raadplegen.
mogelijk te kunnen profiteren van uw
elke
dag voor u aan het werk gaat of
de
snijbladen bevestigd zijn goed vast zitten.
elke
dient u het volgende
de
buitenkant van
het luchffilter schoon.
of
de
op
dag voor u aan het werk gaat of
10s
geraakte onderdelen.
als
u
onder zeer stoffige omstandigheden moet werken.
snijbladen beschadigd zijn. Controleer of
bedrijfsuren schoongemaakt te worden.
de
heggenschaar
te
doen
de
stok heggenschaar schoon; controleer op
Het
luchtfilter moet meer malen per dag schoon
.
door
de
deze
stok
heggenschaar dient
er
onderdeel
zelf
en controleer
de
openingen en
Maak
als
u klaar bent met het werken met uw
handleiding dient u uw
deze
een erkende
10s
zitten
of
de
schroeven
de
vinnen voor
schoon indien
de
snijbladen goed
u
of
weg
80
Page 81
OPSLAG
AIS
u
de stok heggenschaar langere
gaan:
-
Tap alle brandstof af
-
Verwijder de bougie en doe een
bougie. Trek rustig binnenin de motor
-
Maak
de
op de metalen oppervlakken van de machine. Beveilig en bescherm de snijbladen
met
vochtige
hele stok heggenschaar goed schoon en breng een
de
meegeleverde schede.
plek.
uit
de
aan
de trekstarter om de olie gelijkmatig over de onderdelen
te
verdelen. Doe de bougie terug en draai deze vast.
tijd
tank
en de carburateur.
paar
druppeltjes tweetakt olie
Bewaar
wilt
opslaan, dient u als volgt te werk te
in
het gat voor de
dun
laagje olie aan
de stok heggenschaar niet
op
een
Tal
ik
9
Pasopvoor
vocht
Algemeen Motor
Na
het tanken
Dagelijks Luchtfilter
Elke
20
bedrijfsuren
Wekelijks Bougie
Per kwartaal Brandstoffilter
Voor opslag Brandstoftan
Schroeven, moeren, bouten
Gas
hendel Vergrendeling STOP schakelaar
Koelingskanaal Heggenschaar StationairlooD
I
Overbrenging
Uitlaat
Brandstoftank
Carburateur
k
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem
Motor start niet of moeilijk
Systeem
Ontsteking
We1 vonk
Geen vonk
I
Waarneming
Controleer de algemene toestand en veiligheid.
Kijk
of de machine beschadigd
Controleer of de schroeven, moeren en bouten goed vast zitten. Werking controleren.
Werking controleren. Werking controleren.
Schoonmaken Schoonmaken Controleren op schade, scherpte Controleren of
Smeren Controleren, vervangen indien nodig.
Controleren, uitlaat schoonmaken indien nodig. Controleren, vervangen indien nodig.
Binnenkant schoonmaken.
Tank aftappen.
Laat
de
de
sniibladen niet beweaen.
motor lopen tot alle brandstof verbruikt
Probleem
systeem, mechanisch defect STOP schakelaar staat uit, gebroken draad, bougie
of bougiekabel of -dop defect, ontstekingsmodule defect
met
is.
~~
is.
~~
Oonaak
brandstoftoevoer of compressie
I
Warme start problemen
Motor %tart maar slaat direct af
Slechte prestaties
Brandstoftoevoer
Compressie
Mechanisch
Brandstoftoevoer
Er
kan tegelijkertijd
iets
mis
zijn met
diverse systemen
We1 brandstof
Motor, inwendig
Motor, uitwendig Starter werkt niet
We1 brandstof, ontsteking werkt
We1 brandstof
Stationairloop
81
Choke staat verkeerd, carburateur defect, brandstoffilter verstopt, gebroken of geknikte brandstofslang.
Koppakking lek, krukas afdichtingen beschadigd, defecte zuiger- en/of cilinderringen
Losse bougie
in
Trekstarterveer defect, mechanisch defect motor
Carburateur
Stationairloop niet brandstoffilter
Beluchting brandstoftank verstopt, brandstofslng
kapot,
Luchtfilter uitlaatpoort cilinder verstopt
vuil
vuil
STOP
schakelaar defect
vuil,
carburateur
(laten schoonmaken)
juist
afgesteld, carburateur of
(10s
vuil,
uitlaat verstopt.
contact enz.)
de
Page 82
Muchas gracias por su eleccion del Cortasetos Articulado de Altura de MAKITA. Nos complace ofrecerles desarrollo, al que dedicamos muchos
Para obtener Altura de MAKITA, lea completamente este manual antes de
siga todas correctamente el Cortasetos Articulado de Altura de MAKITA.
10s
las
instrucciones contenidas para asegurarse que hace funcionar
un
product0 que es el resultado de
mejores resultados posibles de
afios
de conocimientos y experiencia.
un
gran programa de
su
Cortasetos Articulado de
utilizar
la
maquina
SIMBOLOS
Preste atencion a
10s
siguientes simbolos cuando lea este
manual
de instrucciones
indice
Simbolos
lnstrucciones para Especificaciones 87
Averia de piezas
y
Conexion de la altura
Instalaci6n Utilizacion de Combustiblelwgade combustible Precauciones antes de arranw el motor
Arranque del motor 91
Parada del motor
Verificacion
Funcionamiento del Cortasetos Articulado de Altura Manterimiento Almacenamiento
Prcgramade mantenimiento Localizacion de averias
su
seguridad
unidad
de cortasetos en el articulado de
dd
mango
la
correa
al
hombro
y
ajuste de la velocidad de marcha minima
Pagina
82
83-86
88
a9 a9
09
90
91
92
92
93-94
94-96
97
97
97
I
Ir
ADVERTENCIWELIGRO
Antes del uso, lea cuidadosa
entienda todas
manual
este
PROHIBICION
No
fumar
No exponga a
Utilice zapatos protectores
Utilice guantes protectores
las
instrucciones de
llamas
o
fuego
Cuidado con atraparse
y
Cuidado con recibir una descarga electrica
Mezcla de gasolidaceite
Arranque manual del motor
Parada de emergencia
Primeros auxilios
Reciclable
las
lineas electricas, puede
Mantenga alejadas alas personas animales domesticos del lugar de trabajo
Utilice
un
casco protectory proteccion
ojos y oidos
para
OWART
y
0
OFFmOp
-
MarcaCE
C€
82
Page 83
jina
82
1-46
87
88
89
89
89
90
91
91
92
92
3-94
1-96
97 97 97
lNSTRUCCIONES
lnstrucciones generales
-
Antes de utilizar, lea cuidadosamente este manual y familiarkese con el manejo
correcto del Cortasetos Articulado de PROVOCAR
-
Explique detalladamente el cuando preste el equipo a otra persona. Entregue siempre el manual de instrucciones junto con el Cortasetos Articulado de Altura.
-
Las
personas que instrucciones basicas sobe el manejo correcto del Cortasetos Articulado de Altura.
-
Guarde este
-
No
permita que Articulado de Altura. Sin embargo, Cortasetos Articulado de Altura para entrenamiento constante de Altura.
-
Utilice siempre el Cortasetos Articulado de atencion.
-
Puede herirse gravemente siguientes casos.
Cuando esta cansado o enfermo. Despues De noche o cuando Si esta embarazada.
HERIDAS
manual
un
de
tomar bebidas alcoholicas ylo medicamentos.
DE
lo
utilizan
en
un
las
personas de menos de 18 atios utilicen el Cortasetos
adulto familiarizado con el us0 del Cortasetos Articulado de
No
utilice el Cortasetos Articulado de Altura:
hay
PARA
Altura.
GRAVEDAD
us0
correcto del Cortasetos Articulado de
por primera vez deben solicitar
lugar de facil acceso para consultarlo rapidamente.
10s
mayores
si
utiliza el Cortasetos Articulado de Altura en
poca
Iuz.
SU
SEGURIDAD
iESTE EQUIP0 PUEOE
SI
LO UTlLlZA
de
Altura
MAL!
que
16
aces
pueden
si
est& bajo supervision
con mhximo cuidado
la
tienda
utilizar
Altura
le
y
10s
de
el
Usos
propuestos
-
Este Cortasetos Articulado setos y arbustos con Cortasetos para ningun otro proposito.
Equipo de proteccion personal
-
Utilice ropa funcional y ajustada utilice ropa o joyas que
-
Para
una problemas de audicion, debe utilizar el siguiente equipo de proteccion y ropa para
-
Para no herir la cabeza o 10s
visor
-
Para evitar problemas de audicion, utilice tapones para oidos momento.
-
Se recomienda el
-
Utilice siempre guantes de trabajo de cuero Cortasetos Articulado de Altura.
-
Cuando utilice el Cortasetos Articulado de Altura, pongase siempre zapatos resistentes con suela no deslizante. aseguran
buena proteccion contra heridas en la cabeza,
trabajar
con el Cortasetos Articulado de
(2).
us0
un
buen apoyo en el suelo y proteccion contra heridas.
un
dihetro
puedan
de
de
un
Altura
ojos,
overol
fue
disehado exclusivamente
de
rama
m6ximo
al
cuerpo,
enredarse en
sin
utilice
un
(4)
o
mono ajustado al cuerpo.
Los
zapatos de trabajo especiales
de
6
mm.
No
utilice el
que impida 10s
Aha.
casco protector
(5)
cuando haga funcionar el
sus
setos o en la maquina.
movimientos.
ojos,
pies, manos
(1)
(3)
para
con gafas
en todo
cortar
No
y
0
I
I
83
Page 84
?"
-.
-:
..
Arranque
-
En
,
alrededor del area de trabajo. Asegurese de que todas (especialmente evite el
-
Antes de arrancar el Cortasetos Articulado de Altura, compruebe que la maquina e& en condiciones de funcionamiento seguro.
-
Confirme el funcionamiento del mecanismo de seguridad de la palanca de la mariposa de gases. Compruebe que la palanca de bloqueo funciona correctamente. Compruebe que
10s
que funciona bien.
del
todo momento deje una zona de seguridad de
mangos esh limpios y secos y pruebe el interruptor STOP para confirmar
Cortasetos Articulado de Altura
10s
us0
nitios) y/o animales esh fuera de esta zona.
del Cortasetos cuando haya gente (especialmente nitios) cerca.
La
palanca de bloqueo debe moverse suave y facilmente.
15
metros de dihetro
las
personas
En
general,
,'
360°
..
1
Arranque siempre el Cortasetos Articulado instrucciones de este
Respete las siguientes lnstrucciones para el arranque del Cortasetos
Articuiado
-
Arranque el Cortasetos Articulado de Altura completamente la maquina y de instalar todos
-
Antes obstruidas
-
Pare inmediatamente el motor
-
Cuando haga funcionar el Cortasetos Articulado de Altura, empufie firmemente
ambos mangos. Utilice sus dedos para emputiar
mango entre el de Altura en todo momento, uso. Confirme que
humedad,
Asegure siempre que
-
Utilice e Cortasetos Articulado de
-
Pare siempre el motor inmediatamente y deje de problemas en el motor
-
El
habitaci6n cerrada o tunel sin circulacion de aire (puede asfixjarse envenenarse con el gas). Recuerde olor. Compruebe que el &ea donde hagafuncionar el motor tenga Buena circulacih de aire.
-
Para el motor mientras descansa o cuando deja el Cortasetos Articulado de Altura
hay material combustible cerca.
-
No
-
Para reducir el peligro de restos, hojas o excesiva lubricacion.
-
No
-
Apague
-
Pare siempre el motor en
Transporte la maquina
-
Cuando transporte la maquina en Articulado de Altura para evitar fugas de quedar.
-
Vacie siempre el tanque de combustible antes de transportar el Cortasetos Articulado de Altura en
-
Cuando baje la maquina de el Cortasetos Articulado de Altura al suelo porque puede dafiar gravemente el tanque de combustible.
-
Except0 en una emergencia, que puede datiar seriamente la maquina.
-
Cuando transporte el Cortasetos Articulado de Altura, siempre levante la maquina completamente del suelo. puede datiar el tanque de combustible provocar
-
Utilice siempre una cubierta de cuchilla cortadora incluida para proteger asegurar la seccion de corte del Cortasetos Articulado de Altura durante el transporte y almacenamiento.
de
de arrancar el motor, compruebe que las cuchillas cortadoras no estAn
por
barro, aceite o grasa.
humo del escape es venenoso.
sin
vigilancia. Guarde
deje nunca el Cortasetos caliente sobre pasto seco o material combustible.
haga funcionar el
e1
motor antes de transportarlo. Descanse ljmpie lamaquina
Cargue combustible
Haga el mantenimiento en la maquina Repare
un
manual.
Altura
objetos extratios tales como piedras, ramas, etc.
pulgar
10s
problema en la maquina
si
tiene problemas en el motor.
y
el dedo indice. Para controlar el Cortasetos Articulado
IX)
cambie
mangos de control esh en buen estado, libre de
su
apoyo sobre
o
si
se escuchan ruidos extratios.
la
maquina en
un
incendio, mantenga el motor y silenciador libre de
motor
si
hay
10s
siguientes
un
vehiculo.
un
vehiculo, tenga especial cuidado de
no
de
Altura de acuerdo con las
solo
despues de armar
10s
accesorios.
sus
mangos, envolviendo el
la
forma de empufiar el mango durante el
10s
Altura
No
haga funcionar
pies esta bien balanceado
solo
en exteriores.
utilizar
si
se producen
la
maquina en una
o
que
el monoxido de carbono es
un
lugar seguro y confirme que no
problemas en el silenciador.
casos.
Cuando:
un
vehiculo, asegure firmemente el Cortasetos
10s
restos de combustible que puedan
deje caer el Cortasetos Articulado de Altura ya
No
arrastre el motor por el suelo porque
un
incendio.
un
gas
no
dejar caer
sin
y
-
Descanse
Transporte la mhquina
Limpie la mAquina
-
Cargue combustible
-
Haga el mantenimiento en la mtiquina
un
Repare la mtiquina
I
problema e
I
Page 85
Carga de combustible
-
Antes
de
-
No cargue el combustible cerca
-
No
-
Espere el tiempo suficiente como combustible.
-
Tenga cuidado y no permita que la basandose en petroleo.
guantes
proteccion
-
Tenga especial cuidado y evite derramar gasolina y aceite para
suelo (protecci6n Cortasetos, evitar suficiente antes
-
Compruebe que inmediatamente incendio)
-
Cierre el tanque Para volver a arrancar
un
-
-
-
-
cargar el combustible, pare el motor.
fume
durante
la carga de combustible.
protectores
a
una
combustion espontanea, espere
,
lugar alejado
lnspeccione
bien
esta
No
combustibles Guarde el combustible combustible guardado esta fuera Para
us0
mezcle gasolina con el aceite
apretada.
cargue combustible
evitar
de
gasolina que contenga etanol o methanol (tipos de alcohol) cuando
cuando cargue el combustible. Cambie y limpie la ropa de
intervalos regulares.
del
limpie
que
medio ambiente).
inmediatamente
de
deshacerse de ellos en
su
ropa no
la
ropa
de
combustible y apriete firmemente la
por
lo
el
menos 3 metros
tanque de combustible a intervalos regulares para confirmar que
se
acumulan cerca del suelo (peligro
se
datien
de
una
llama
para
que
el motor se enfrie antes de cargar el
piel
No
respire
se
si
se
ha
el
motor, transfiera el Cortasetos Articulado
en
la maquina en
en
un
recipiente apropiado y asegurese de que el
10s
tubos
entre en contact0 con productos
10s
vapores de gasolina y utilice siempre
Si
ha
la
ensucia con el combustible. Cambie
ensuciado
del
de combustible y piezas del motor, evite el
de
motor
derramado gasolina o aceite en el
superficie del Cortasetos con
hasta
que
10s
trapos se sequen
un
recipiente tapado, apropiado.
con el combustible (peligro de
tapa
del
lugar de carga de combustible.
un
lugar cerrado.
de
explosion).
alcance
de
10s
nitios.
de
dos carreras.
no
contaminar
un
trapo.
de combustible.
de
Altura
Los
vapores
de
el
Para
lo
a
Funcionamiento
-
Durante el funcionamiento, sujete el Cortasetos Articulado
mas
en
-
Solo
visibilidad.
durante
bien
-
No
superficie
-
No
escalera.
-
No Brbol.
-
Para no tropezar o caerse sobre trabaje con
-
Pare siempre cambie piezas antes de
-
No
datiada
lnstrucciones de mantenimiento
-
Haga todo cuando haga funcionar atencion
-
Limpie el Cortasetos a intervalos regulares e inspeccione periMicamente que todas
-
Nunca haga el servicio o guarde el Cortasetos Articulado de llamas, chispas, etc.
-
Vacie el tanque
Cortasetos Articulado de Altura en una habitacion cerrada bajo Have y con buena circulacion esta fuera del alcance
-
Para evitar datios adicionales de Altura averiado siempre
todo momento.
utilice el Cortasetos Articulado
Tenga cuidado en lugares resbalosos y mojados (hielo y nieve)
la
estacion
apoyados.
utilice el Cortasetos Articulado
inestable o pendiente pronunciada.
utilice el Cortasetos Articulado suba
a
haga funcionar el Cortasetos Articulado
o
desgastada.
al
las
tuercas y pernos estan bien apretados.
a
fria
(peligro de patinar), y pbese firmemente con
un
bbol
para
utilizar
el
Cortasetos Articulado
el
motor antes de limpiar o hacer el servicio de la maquina.
que
lo
que pueda para reducir
ajuste correct0
su
tienda o taller
el
Cortasetos Articulado de Altura. Preste especial
del
de
combustible antes de guardar, y guarde siempre
de
aire. Asegurese de que el Cortasetos Articulado de Altura
de
10s
si
no esta calificado para ello. Para las reparaciones, llame
de
Altura
en
lugares con
de
Altura
mientras esta parado sobre
de
Altura
mientras
el Cortasetos Articulado
un
objeto, no camine hacia atr& cuando
de
Altura.
el motor haya parado completamente.
carburador.
niAos, en todo momento.
y/o
heridas, no repare
de
servicio autorizado.
de
Altura
las
emisiones de polucion y ruido
de
Alturacon
buena
luz
10s
este subido
de
si
la
un
Cortasetos Articulado
a
una
Altura subido
unidad de corte esta
al
Altura
cerca de
el
ambas
y
pies
una
a
un
No
minim0
No
trate de modificar o renovar el Cortasetos Articulado de Altura porque puede
su
afectar
funcionamiento seguro.
-
a5
Page 86
I
/I/
Los
trabajos
limitados procedimiento Utilice
sus
centros
El
us0 accidentes y heridas. MAKITA derivados
Primeros auxilios
Como precaucion para primeros Cambie
Cuando solicite ayuda en cas0 de emergencia, de la siguiente informacion:
Lugar
Que
Numero Gravedad
Su
Embalaje
El Cortasetos Articulado para evitar volver
de
mantenimiento que pueda
a
las
actividades descritas en este manual
debe
solo
piezas de repuesto autenticas suministradas por MAKITA a traves de
de
de
nombre
a
servicio
accesorios
del
us0
de
auxilios
completa, a mano.
10s
elementos tornados
del accidente
sucedio
de
personas heridas
de
las
datios
utilizar y
durante
reciclar
hacer
el
usuario por
hacerse en un
autorizados.
y herramientas no autorizados puede aumentar
accesorios
el
cas0
heridas
de
el
(reciclado de papeles
taller
de
no
se
hace responsable por accidentes o datios
y piezas no autorizados.
de un accidente, tenga siempre una
de
la
cajade primeros auxilios
Altura
se
envio. El carton
entrega en una
de
setvicio
autorizado.
caja
es
un material basico que puede
viejos).
su
instrucciones. Todo otro
cuenta estan
Io
antes posible.
de
carton protegida
el
caja
riesgo
de
de
Declaracion
El
abajo
firmante, Yasuhiko
INTERNATIONAL EUROPE LTD., Michigan Drive,Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK158JD, Reino Unido, declareque
Tip:-
Fabricado por Robin cumple
las
guias
de
la
UE aplicables,
Guia98/37/EG de maquinas Guia89/336/EWG EMCdelaUE (modificado por91/263/EWG, 92/31/EWGy
WWG)
Las
normas
requisitos de
EN11806,EN774,EN11680,ClSPR12,EN50082-1,DINVDE0879Tl.
Milton Keynes, Por MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Yasuhiko Kanzaki
Director Gerente
mas
las
1.1
de
cumplimiento
Kanzaki,
importantes aplicada para cumplir correctamente con
guias anteriormente mencionadas
0.00
autorizado
10s
requisitos basicos
de
la
UE
por
la
maquina MAKITA,
MAKITA
de
seguridad
de
la
UE fueron:
de
la
y
salud
UE
de
10s
86
.
__
Page 87
ESPECIFICACIONES : RPT250
UE-
?SI
Peso
Volumen (tanque de combustible)
k9
L
Longitud de corte Cilindrada del motor M&imas prestaciones del motor
Velocidad del motor min-’
m&.
recomendado, velocidad de husillo
AI Consumo de combustible kglh
Consumo de combustible especificado g/kWh Velocidad de marcha minima Velocidad de engrane del embrague
min
min.’
Carburador tip0
Sistema de encendido tip0
Bujia de encendido tip0
Separacion de electrodos mm
Mango derecho Marcha minima
mls2
(emputiadura
m/s2
mls2
m/s2
Vibracion segun
IS07916
trasera) Aceleracion
I
Mango izquierdo (mango)
L
I
Marcha minima Aceleracion
I
1
I
1
64
0,65
535
24,5
0,75
kW a 7000 min.’
8800
0,50
667
3000
4000
~
WALBRO WYL
Encendido de estado solido
NGK
BMR7A
0,6-0,7
2,6
8,1
7,a
12,7
~-
~ ~~
I
I
1
~~
d
de
bG
10s
Y
Mango izquierdo
Marcha minima
m/s2
(emputiadura
delantera)
Mango derecho
Aceleracion Marcha minima
m/s2
m/s2
(empufiadura
trasera)
Mango izquierdo
Aceleracion m/s2 8,7
Marcha minima m/s2 (empu Aadura delantera)
P
nrpsihn
rid
Aceleracion
1
IS07917
m/s2
soniao
Promedio del nivel de potencia del sonido
0884
IS01
1680 dB (A)
dB
(A)
IS01
Relacion de mezcla (Combustible: aceite de 2 carreras de MAKITA)
Relacion de engranajes
-I
3,9
10,l
23
4,4
989
93,3
91,6
102,4
98,5
50:l
114
~
87
Page 88
1/11
.-
.
s;’
-
-..
--
.
.
..
.r
.. .
NOMBRE
DE
LAS
PIEZAS
0
I
.
...
. ..
_.
-.
”.
“.
..
.
..~
,..
-
brrbre
de
las
-
Snque
1
branque
2
3tro
3
4 5
.,
.
1
0
6
10 11 12 13
-
7
8
9
14 15 16 17
18 19
20
21
22
23
24
25
de
rlt-or
3yia
de 3lenCladot ha
de
5qxfdura tmera
3mcho
Mango
Palam
Cable 4e
cuchlllas
Enpufiadura delantera Penlla mbacebadora Qa de ergranales
Tub Palam
Tapa
Collar
Barrera
Cukerta
Correa
plezas
de a”tIble
porbro
de
are
1-0
(WOFF)
encendido
embrawe
de
metal
de
la manposade
de
la
manposade
del
cortador
del
motor
de
de
escape
de
bloqueo
del
tanque
de cistarcia
de la cuchilla
al
hombro
bobna
para la
mea
gases
gases
arranque
de WmbustIble
al
hombre
Page 89
CONEXION
Importante:
Asegurese de que el motor esta apagado y desmonte la tapa de bujia de encendido antes de armar el Cortasetos Articulado de Altura.
&Mice guantes protectores! Asegure conexion de la unidad de cortasetos en el articulado de altura.
-
-
NOTA
-
las
cuchillas con la cubierta de cuchillas incluida cuando se hace la
Afloje el tornillo
lnserte el eje en la caja de engranajes
Compruebe que el eje esti completamente insertado en la caja de engranajes (aprox. 40mm/l,57 Si tiene problemas para insertar el eje, gire manualmente el eje de transmision
Confirme que el eje est& bien insertado y apriete el tornillo M5x10 y el perno
M5Q5.
DE
M5x10
un
LA
UNIDAD
y
el perno M5Q5.
poco
y
pruebe nuevamente.
pulg.).
DE
CORTASETOS
EN
EL
Eje de transmisi
ARTICULADO
rill0
M5x10
Eie Pemo M5Q5
\
DE
ALTURA
/NSTALACION
-
lnstale la barrera protectora junto con el mango par que la barrera sobresale a la izquierda
-
Compruebe que no se de control (utilice el collar de distancia incluido para ello).
vista
desde la posicion de funcionamiento.
UTILIZACION
Como ponerse la correa al hombro
-
Pongase la correa
-
Sujete la unidad del Cortasetos Articulado de Altura del lado derecho del cuerpo.
-
lnstale la correa en el encaje instalado en el Cortasetos Articulado de Altura ajuste la longitud de la correa de tal forma que pueda trabajar mas cbmda”odamnte.
al
hombro sobre el hombro izquierdo.
ha
instalado
DEL
DE
MANGO
el
mango demasiado cerca de la emputiadura
LA CORREA AL HOMBRO
rea
at
hombro
y
celo sobre bro izquierdo
su
Separacion en una emergencia
Tire con fuerza de la correa de liberacion hacia arriba para separar el Cortasetos
Articulado de Altura de la correa al hombro en cas0 de emergencia. Tenga mucho cuidado para mantener el control sobre la maquina en este momento. cercanias.
No
permita que la maquina apunte hacia
Ud.
u
otra persona en
las
89
Page 90
~
+
&!%
-
..-;
.
-_
.L
.*.y.
:
-.
i
-2
.L
COMBUSTlBlNCARGA
-:
2
,
Mezcla de gasolina/aceite
-
El
motor del Cortasetos Articulado de Altura es
gran eficiencia que funciona con
dos wreras.
normal
gasolina utilice como sustituto pueda adquirir. Esto no datiara el motor per0
malas.
prestaciones optimas del motor y para medio ambiente, utilice combustible
-
Debe agregar aceite de motor de dos carreras (grado de calidad: TSC-3) en la aasolina oara lubricar el motor. &eras MAKlTAque no Ma el medio ambiente, con una relacion de mezcla de
5o:l.
setvicio del motor y prestaciones fiable del motor con
gases de escape.
(Gasolindaceite de 2 carreras
funcionamiento fiable del Cortasetos Articulado de Altura de otra forma.
-
Correcta mezcla
Mezcle
MAKITA (vea
El
con
Ago similar puede ocurrir
Este aceite fue desarrollado especialmente para dale una
motor fue diseriado para funcionar con gasolina sin plomo
un
valor de octanaje minimo de
Es
esencial que respete estrictamente la mezcla de
de
50
gasolindaceite:
partes
de gasolina con 1 parte de aceite de motor de 2 wreras de
tambien
el cuadro de
una
mezcla
la
gasolina con el valor de octanaje
si
utiliza gasolina con plomo. Para obtener
la
sin
plomo, en
El
motor fue diseriado para
de
MAKITA), ya que no puede garantizarse
la
derecha).
DE
COMBUSTIBLE
un
motor de dos carreras de
de
gasolina y aceite de motor de
91
RON.
Si no puede adquirir
sus
prestaciones pueden ser
proteccion de la salud humana y del
lo
posible.
utilizar
un
minim0
esta
mhs
alto que
aceite
de
larga
vida
de emisiones de
de
50:l
2
un
1
Siga
las
instrucciones
A
de
seguridad de
la
pagina
85.
..
pI
.'.
..
..
.:.-.
,
C.
:,
.
NOTA Cuando prepare la mezcla
cantidad de aceite necesaria con la
necesaria. Agregue el resto
llenar
el tanque.
No
agregue
producira residua adicionales en
ambiente
Ademb, aumenta el consumo de combustible en general yes probable
que
Yanipulaclon de
Manipule siempre el combustible con combustible contiene sustancias similares combustible debe hacerse en exteriores o en
No
respire
&re.
la
piel.
con largo periodo de tiempo. Esto
reacciones
La
gasolina o aceite que entra en contacto con
irritacion de
lave inmediatamente
al
acudir
Carga de combustible
-
-
-
-
-
medico
Apague el motor. Abra la tapa del tanque y vierta
pedazo de gasa limpio parafiltrar el combustible.
Vuelva a cerrar latapa del tanque de combustible a mano.
Limpie siempre latapa del tanque de combustible para proteger el tanque de combustible de lacontaminacibn. Vuelva a confirmar que la tapa del tanque de combustible esta bien cerrada.
-
Limpie siempre el combustible derramado inmediatamente para reducir el peligro de
un
incendio.
m&
aceite
y
tapando
las
prestaciones del motor
10s
productos derivados del petr6leo
10s
vapores de gasolina y evite el contacto de la gasolina o aceite
La
piel
hum-
albrgicas.
10s
ojos.
Si
la
sus
qos
si
continua la irritacion.
de
gasolina/aceite. mezcle primero toda la
mitad
de
la
del
especificado.
el
silenciador y el
sean
gran
se
secara
si
puede
gasolina o el aceite entran en contacto con sus
con
entra en contacto con petroleo durante
provocar
una
gran cantidad de agua limpia.
la
mezcla de combustible en
de la cantidad de gasolina
gasolina y agite
Si
la
combustion, contaminando el medio
canal
malas.
cuidado y atencion.
a
10s
disolventes,
un
lugar
distintas
10s
bien
la mezcla antes de
agrega demasiado aceite est0
de escape del cilindro.
Como
el
la
carga
con buena circulacion de
enfermedades de la piel
ojos
puede provocar
de
No
el
tanque. Utilice
una
ojos,
dude en
un
y
gran
un
r
Gasolina Aceite
1OOOmL (1L)
5000mL (5L)
1 OOOOmL (1 OL)
20mL 1 OOmL 200mL
1
...
..
..
Almacenamiento de combustible
-
El
combustible se deteriora si
-
Compre
solo
semanas.
-
Utilice
la cantidad de combustible que va a
solo
10s
recipientes aprobados para guardar derivados del petroleo.
lo
guarda durante
un
largo periodo de tiempo.
utilizar
en
un
periodo de
4
90
Page 91
PRECAUCIONES ANTES
-
En
todo momento, deje
alrededor del area de trabajo. Asegurese de que todas
especial
-
Antes de
esta en condiciones de funcionamiento seguro. Compruebe que las cuchillas de cortador no esth datiadas
gases se mueve facilmente. Confirme que las cuchillas de cortador no se esth
movimiento cuando el motor est3 en la marcha minima. Si la maquina no esta funcionando normalmente, llame a
Compruebe
interruptor
acuerdo con las instrucciones de este para arrancar el Cortasetos Articulado de Altura (consulte la "Arranque del motot')
-
Arranque el motor del Cortasetos Articulado de Altura
entender completamente Cortasetos Articulado de Altura que no este totalmente armado. contrario, puede herirse gravemente.
-
Antes de arrancar el motor, compruebe siempre que esth obstruidas por piedras, ramas y otros objetos solidos.
-
Compruebe el &rea de trabajo por alambres, cables, vidrio u otros objetos extratios que puedan atraparse en las cuchillas del cortador.
-
Descarga elktrica: Tenga cuidado con
lnspeccione toda el &rea de trabajo por lineas elktricas y cercas electrificadas
antes de empezar el trabajo.
10s
nifios) y/o animales esth fuera de esta zona.
utilizar
que
1-0
.
una
zona
de
seguridad de
el Cortasetos Articulado de Altura, compruebe que
y
compruebe que la palanca de la mariposa de
su
tienda para que le ajusten la maquina.
10s
mangos
esta funcionando correctamente. Arranque el motor
est& limpios
manual.
las
instrucciones. Nunca trate de arrancar
1as
DE
ARRANCAR
15
metros de diametro
las
personas (en
y
secos
y
compruebe que el
No utilice
lineas elktricas cercanas.
ningun
otro
solo
despues de leer
En
las
cuchillas de cortador no
la
maquina
solo
metodo
un
cas0
de
ARRANQUE DEL MOTOR
EL
MOTOR
A@@
y
3
I
Si
se acaba de metros del Cortasetos Articulado de Altura en compruebe que otros objetos solido.
Arranque en
cargar
de
1.
Mueva el interruptor
2.
Presione repetidamente la bomba de cebado combustible entre en el bulbo de la bomba.
3.
Mueva
4.
Con una mano, apoye el motor firmemente contra el suelo
5.
Tire del cordon del motor de arranque durante aprox.
pueda sentir cierta resistencia.
6.
Tire firmemente del cordon (repetidamente si fuera necesario) hasta que
arranque el motor.
7.
Vuelva la palanca de estrangulacion a la posicion
el motor. Tenga en cuenta que la palanca de estrangulacion vuelve automaticamente al hacer funcionar la palanca de la mariposa de gases.
Apriete la palanca de la mariposa de gases
8.
Caliente el motor a una velocidad moderada durante aprox.
9.
Despues de calentar el motor, el motor funciona uniformemente y las transiciones de baja velocidad a alta velocidad son suaves y sin cortes.
Nota:
cargar
lugar
combustible)
la
palanca de estrangulacion (3)a la posicion
Si tira repetidamente del cordon del estrangulacion en la posicion combustible
En
el cas0 de excesiva entrada de combustible, desmonte la bujia de encendido eliminar el exceso de combustible. Seque el electrodo de la bujia de
encendido
el combustible en la maquina, alejese
donde se cargo el Cortasetos Articulado de Aha. Apoye el
las
cuchillas de cortador no esth en contact0 con el suelo
frio
(motor
frio
1-0
lo
que hace que el motor tenga complicaciones para arrancar.
y
tire lentamente del cordon del
y
vuelva a instalar la bujia de encendido.
un
lugar
/
motor parado durante
a la posicion
'I
"I"
(1).
"
bastante limpio sobre
(2)
junto
motor
de arranque con la
entra una cantidad excesiva de
motor
por
lo
menos
un
mk
de 5 minutos / despues
(7 a 10
veces) hasta que el
"
N
'I
(vertical).
(4).
10-1
5
cm hasta que
"
I
+I
"
despues de arrancar
con la palanca de bloqueo.
1-2
minutos.
de arranque paras
3
suelo plano
ni
y
19.
&
I I
Palanca de la mariposa
de gases
Arranque en caliente (vuelva a arrancar inmediatamente despues de parar el motor)
No haga funcionar la estrangulacion inmediatamente despues de parar. Si el
descritos anteriormente (arranque en
No
Nota:
suelte inmediatamente la peqlladel del cordon del lentamente a su posicion original.
motor
(3)
cuando welva a arrancar el
motor
no
.
arranca, siga
motor
de arranque despues de tirar
frio)
de arranque, guie la perilla para que vuelva
10s
motor
pasos
1-8
91
Page 92
I
I1
-<
-E-
f,
-
4
-_
?!
PARADA
1.
Suelte
2.
Presione
VERIFICACION Y AJUSTE
-1
Las
cuando
-
La
ajuste
(reduzca
moverse).
DEL
la
palanca de
el
intenuptor
cuchillas
velocidad
Gire Gire Permita que haya una diferencia adecuada entre minima velocidad de marcha minima,
se
son
El
Compruebe que mariposa
de
cortador
se
suelta
la
palanca de
de
la
el
el
siguen moviendo a pesar
10s
embrague
marcha minima
veloddad
las
tornillo tomillo
y
precisos, consulte con su taller
de
revoluciones hasta que
a
la
a
la
la
velocidad
debe
el
de
gases e*n funcionando correctamente.
MOTOR
la
mariposa de gases.
1-0
a
la
posicion
del
Cortasetos Articulado
la
marcha minima con
derecha:
izquierda: Disminuye lavelocidad de marcha minima.
engranar
interruptor STOP,
Aumenta lavelocidad
a
la
que
de
a
"0
para parar
mariposa de gases.
correcta
se
si
la
es
de
3000
el
tornillo
las
cuchillas de cortador dejen
engrana
fuera
que
velocidad minima
el
embrague
necesario).
10s
ajustes
de
de
servicio autorizado mas cercano.
la
palanca
de
el
motor.
DE
LA VELOCIDAD
de
Altura no deben moverse
min-l.
Si
fuera
de
ajuste
de
marcha minima
la
velocidad
(reduzca
Si
las
cuchillas
velocidad
de
4OOO
bloqueo y
necesario.
de
marcha minima
de
de
marcha
mis
la
de
cortador
de
marcha minima
min-'
.
la
palanca
de
DE
MARCHA MiNlMA
Tornillo
de
ajuste
de
la
.
7
m"blento mbrkpido
-
.
.
..
.
. .
..-
--
.,
...
..
'.
..
.
.
.
...
..
.
92
Page 93
FUNCIONAMIENTO
-
Cuando
trabaje
mangos con
-
No
toque
durante el funcionamiento o cuando
-
Tenga gran cuidado
Cortasetos Articulado
Altura
en
circulacion
que el monoxido por
la
nariz.
-
Utilice siempre ropa protectora antes Articulado
-
Para inmediatamente el motor correctamente.
-
Solo
utilice el Cortasetos Articulado
visibilidad..
-
No
haga funcionar el Cortasetos Articulado
Tenga cuidado en lugares resbalosos y mojados (hielo y nieve) durante la
estacion fria (peligro
apoyados.
-
No
utilice el Cortasetos Articulado
superficie
-
No
utilice el Cortasetos Articulado de
escalera.
-
No
suba
tbol.
-
lnspeccione continuamente
otros objetos extr~os
-
Confirme que empezar a cortar.
-
Sujete siempre el Cortasetos Articulado
firmemente cuando trabaje con
-
Para asegurar
sus
manos alrededor
y
empurie firmemente
-
Tenga en cuenta que dos segundos despues de que se gases.
-
No
corte con el Cortasetos Articulado de
velocidad.
-
Lavelocidad de las cuchillas del cortador no pueden ajustarse correctamente con
la
palanca de la mariposa
baja velocidad.
-
Para cortar
a
un
angulo de
Articulado
movimiento en pendulo, como
Cortasetos.
-
Para cortar
a cortar
ba).
arri
-
Preste atencion cuando corte especial cuidado con materias solidas como cercos de metal, piedra, hormigon que pueden dariar
-
No
utilice el Cortasetos Articulado de Aha durante mucho tiempo. Como regla
general descanse
-
Si las cuchillas de cortador entran en contacto con piedras u otros objetos solidos, pare inmediatamente el motor e inspeccione las cuchillas por danos.
Cambie las cuchillas
-
Si el Cortasetos articulado de Altura empieza a tener problemas cuando utilizando (ruidos extrarios, vibracion, etc.), pare inmediatamente el motor. utilice nuevamente la maquina hasta descubrir y solucionar el problema.
-
Haga siempre lo ruidos
-
Altura. Preste especial atencion a
precisa de gasolindaceite.
-
Sj
se atascan ramas gruesas en las cuchillas de cortador. pare inmediatamente
el
motor, apoye el equipo sobre el suelo y elimine la obstruccion. lnspeccione
cuchillas por dalios antes de continuar utilizando la maquina.
con el Cortasetos Articulado de Altura, empurie firmemente
ambas
la
una
de
inestable
a
un
y
empiece el corte con movimientos semicirculares hacia arriba (abajo-
lo
mas bajos posibles cuando haga funcionar el Cortasetos Articulado de
manos.
parte
de
la
cuchilla de cortador del Cortasetos Articulado de
de
no respirar
de
Altura.
habitacion
de
aire
(riesgo
de
carbon0 es
cerrada
de
asfixiarse 0 envenenamiento
un
Altura.
si
de
patina),
o
pendiente
arbol
para
utilizar el Cortasetos Articulado de Altura subido a
el
kea
que
las
cuchillas
un
control optimo del Cortasetos Articulado de Altura, envuelva
la
superficie superior del seto. alinee primer0 la herramienta de corte
15"-30"
de
Altura en posicion horizontal. Empiece a cortar el set0 con
10s
lados de
de
m&i
puedan
de
cortador est&n en rapido movimiento antes de
la
de
10s
mangos (utilice
sus
mangos.
las
cuchillas de cortador continuaran moviendose hasta
de
en
el
sentido del corte y mantenga el Cortasetos
si
un
seto, alinee las cuchillas en paralelo con
no permitir que las cuchillas de cortador entren en contacto
las
10-20
si
un
cuchillas y/o provocar una rotura total de la maquina.
minutos por cada
estan datiadas.
posible para mantener la contaminacion y emisiones de
DEL
el
motor esta en marcha.
10s
gases del escape cuando trabaje con el
No
haga funcionar el Cortasetos Articulado
o
en
un
lugar
gas
que
de
empezar a trabajar con el Cortasetos
el silenciador no estafuncionando
de
Altura en lugares con buena
y
parese firmemente con
de
Altura mientras esta parado sobre una
pronunciada.
Altura
de
trabajo
atraparse en
de
maquina.
ha
soltado
Altura
gases cuando el motor esta funcionando a
dibujara
partes de
seto que crece al lado de
un
ajuste correct0 del carburador y mezcla
CORTASETOS ARTICULADO DE ALTURA
donde
no
haya
suficiente
con
gas).
no tiene olor y no puede detectarse
de
Altura en la oscuridad o niebla.
10s
mientras
Altura
su
50
este subido a
por
alambres, cables, vidrio
las
cuchillas del cortador.
con ambas manos y empurie
pulgar para hacer contrapresion)
la
palanca de la mariposa cuando el motor funciona a baja
un
ckculo con el eje del
un
minutos de funcionamiento.
Recuerde
Iuz
pies bien
una
la
supeilicie
cerco. Tenga
o
madera dura ya
10s
Altura
y
un
u
de
un
lo
esta
No
de
I
las
93
Page 94
-.
-
2-
--i
:-
.
..
.--
.L.F.?!
...
-
Ajuste del
1.
2.
3.
Nota:
-
-
-
';
'1
,
-1
MANTENIMIENTO
-
..
.
I
angulo
de
corte
Apague el motor del Cortasetos Articulado de Altura y apoye la maquina sobre
el suelo. Para ajustar el angulo de la unidad de cortador, afloje la palanca de fijacion en la parte superior de la unidad de cortador, girhdola hacia la izquierda. Ajuste el angulo de la unidad de cortador y gire la palanca de fijacion hacia la izquierda para asegurar.
La
unidad
No
de cortador puede ajustar a cualquier posicion entre
ajuste
la
unidad de cortador cuando el Cortasetos Articulado de Altura est5
45"
y
90".
en posicion vertical.
Mueva el interruptor
1-0
a la posicion
"0"
y
apoye el Cortasetos Articulado de Altura para que quede de lado en el piso y ajuste el hgulo de corte. Asegure siempre ajustar
el
Antes de hacer
Altura
(limpieza de cuchilla, etc.), pare siempre el motor y espere
haya enfriado. Como precaucion de seguridad adicional. desmonte
tapa
de
-
-
bujia
No
trate
de
siempre
las Pare el motor a intervalos regulares para inspeccionar por posible datio (realice grietas
finas
las
cuchillas esth afiladas.
de
-
Limpie
el Cortasetos Articulado
limpieza, compruebe
las
hgulo
de corte.
un
trabajo de mantenimiento en el Cortasetos Articulado de
de
emendido.
enderezar o soldar una cuchilla
cuchillas con
cuchillas
dahadas.
una
la
cubierta
de
cuchillas incluida, antes de
de
corte doblada o rota. Cambie
las
cuchillas de cortador
prueba de resonancia golpeando para detectar
dificiles de ver a simple vista). Asegurese siempre que
de
tambibn
Altura a intetvalos regulares. Durante la
que
todos
10s
tornillos, tuercas y perm esth bien
hasta
tambih
10s
que se
dientes
apretados.
-
Para reducir el peligro de incendio, no haga el sewcio
Altura
Articulado de
-
Utilice guantes de proteccion fuertes cuando trabaje con
cerca del
fuego.
ni
guarde
las
el
Cortasetos
cuchillas de
cortador.
-
Uame a
su
tienda para el cambio de
las
cuchillas de cortador.
Palanca de
la
Afilado
de
Si
las
cuchillas pierden filo
la
cuchilla
y
no
cortan bien, haga afilar
las
cuchillas en
un
agente de
servicio autorizado
..
.
...
.,
,
._*'
.*.
..!
..
.
7
94
Page 95
Ajustes de cuchilla
Un
us0
Drolonaado
las
cuchillas. iuelva a
el ajuste
2.
3.
4.
de
1.
Afloje
la
Apriete ligeramente el tornillo
tornillo en el otro sentido en Mantenga el tornillo @ en Despues del ajuste lubrique
5.
Arranque el mctor y tire para poner minuto.
6.
Pare el motor y espere hasta cuidadosamente
las
cuchillas esthn calientes
Si
las
cuchillas est& demasiado calientes como
@
otro cuarto a medio giro y repita
es el correcto.
del
Cortasetos Articulado
ajustar
las
cuchillas, siga
tuerca
0.
las
cuchillas en movimiento. Continue
las
cuchillas con
las
cuchillas
las
instrucciones a continuacion.
@
hasta
un
cuarto o medio giro.
su
lugar con
las
cuchillas con
varias
veces de
que
per0
no demasiado como para no poder tocarlas.
de
si
nota que empieza a cortar
que sienta cierta resistencia. Gire el
un
destornillador y apriete
la
palanca de
las
cuchillas se paren. Toque
su
mano
desnuda.
10s
pasos
Altura desaastara aradualmente
una
fina
capa de aceite liviano.
la
mariposa de gases
durante
aproximadamente
El
ajuste es el correcto
para
tocarlas, afloje el tornillo
5-6
para confirmar que el ajuste
la
tuerca
mal.
Para
0.
un
si
NOTA iPare siempre el motor y desmonte
ajustar
las
Las
Mantenga posibles dahos.
@
Tuerca U hexagonal Tornillo
@
Arandela plana
@
Extension
@
Guiade
8
Cuchillasuperior
8
Cuchilla inferior
Limpieza del filtro de aire - Cada 8 horas (diario)
-
Desmonte
-
Desmonte el elemento de esponja. Lave deje
secar
-
Vuelva a colocar el elemento cubierta
Nota:
Limpie el filtro de aire diariamente.
dificil
cuchillas!
cuchillas tienen ranuras alrededor
estas
ranuras
limpias
de
refuerzo
truncada
cuchilla
la
cubierta del filtro de aire.
completamente.
del
filtro
de
aire.
o
imposible arrancar
de
la
tapa de bujia incandescente antes de
de
para
que pueda inspeccionarlas por
el
elemento de esponja en agua
esponja limpiado
Un
y/o
filtro de aire tapado puede hacer
acelerar el motor.
10s
y s y
tornillos de refuerzo
vuelva a
instalar
0.
tibia
la
y
Inspeccion
-
Utilice
solo
encendido.
-
La
Iuz de encendido encendido el mismo
de
bujias de encendido - Cada 8 horas (diario)
la Have universal incluida para desmontar y cambiar la bujia de
bujia
de encendido debe estar en
si
esta demasiado ancha o angosta. Ljmpie o cambie la
si
esta sucia
tip
de bujia de encendido.
y/o
tapada con residuos de carbon. Cambie siempre por
0,6-0,7
mm. Ajuste la Iuz de bujia de
bujias
95
de
I
Tortho CubieAa del filtro de aire
Page 96
__"
.
.
_.
-
-
-
-
:--;
._
'e-
-
.+-'
?-
...
.-
Adlcion de grasa y lubricante
-
La
caja
de
engranajes del Cortasetos Articulado de Altura debe engrasarse
20
horas de funcionamiento. Agregue unos 1 Occ de lubricante (Shell
cada
No.
3
o
Alvania grasa.
(Un
base de de Altura despues de engrasar. Utilice esto como cantidad de grasa a
Nda:
Respete piezas mecanicas del Cortasetos Articulado de Altura pueden daiwse no se suministra suficiente cantidad de grasa.
Flltro
del
-
El
interior
combustible antes de que entre en el wburador.
-
lnspeccione visualmente el filtro a intervalos regulares. Para ello, utilice
pedazo
el filtro
-
I
Si el suministro de combustible es insuficiente porque el filtro de combustible
est& deteriorado, puede tener
entra
la
combustible cuando tenga
equivalente) en la caja de engranajes a traves de
poco de grasa saldra por la cabeza de la caja de engranajes (en la
la
cuchilla) cuando se mueve
suministrar.)
10s
intervalos de engrase y la cantidad de grasa a suministar.
grasa
tanque
de
tanque
combustible
de
combustible e~ equipado con
con
forma
o
muy
dudas
del
de
alambre
si
est4 duro, tapado
cantidad necesaria de combustible en el carburador, cambia
por
primera vez el Cortasetos Articulado
un
indicador aproximado
a
10s
intervalos especificados o si
un
de
gancho y saque el filtro del tanque
contaminado.
malas
prestaciones del motor. Para asegurar que
sobre
su
estado.
nose agrega
filtro que
10s
limpia
(1).
tubos de
de
el
un
Cambie
el
filtro
@A@<
J
f&&
la
Las
si
de
/,engrasadores
Limpieza
-
lnspeccione el estado de la salida del silenciador
-
Utilice una henamienta apropiada para eliminar acumulados alrededor de la salida
evitar que
Limpieza del supresor de chispas
-
El
-
Solicite la limpieza del supresor de chispas en servicio autorizado.
Para instrucciones. consulte con
Inspeccion y mantenimiento diarios Para garantizar una larga vida de realice diariamente
-
lnspeccione siempre por piezas ffojas o faltantes antes de hacer funcionar.
.,
.....
I
fijacion del cortador estan bien apretados.
-
-
..
.
de
la salida
10s
residuos de carb6n eliminado entren en
supresor de chispas debe limpiarse cada
10s
demas trabajos de mantenimiento no mencionados en este manual de
Preste especial atencion a la unidad de corte y compruebe que lnspeccione por obstruccion de
enfriamiento del cilindro antes de empezar el funcionamiento. Limpie necesario. Cada dia, despues de siguiente.
Limpie el exterior del Cortasetos Articulado de Altura; inspeccione por datios piezas flojas.
Limpie el filtro de aire. Limpie el
muy
lugares
lnspeccione por datios en las cuchillas de cortador. Asegurese de que las cuchillas est& montadas firmemente.
del
silenclador
10s
del
silenciador. Tenga especial cuidado para
50
horas de funcionamiento.
su
su
tienda o taller de servicio autorizado.
us0
las
siguientes inspecciones y mantenimientos.
utilizar
sucios.
de su Cortasetos Articulado de Altura,
10s
pasos de aire de enfriamiento y aletas de
el Cortasetos Articulado de Altura, realice
filtro
varias veces al dia
(2)
a intervalos regulares.
residuos de carbon excesivo
las
piezas del motor.
tienda
o
por
un
taller de
10s
tornillos de
si
fuera
lo
si
esta trabajando en
y
Page 97
ALMACENAMIENTO
si
se
va a guardar
tiempo,
reaiice
-
Drene todo
-
Desmonte
por
el
orificio
de
arranque para asegurarse
dentro del motor. Vuelva
-
Limpie todo en
las
superficies metalicas
la
cubierta de cuchilla suministrada. Guarde
en un lugar libre de humedad.
el
Cortasetos Articulado de Altura durante un largo period0
IO
siguiente:
el
combustible
la
bujia
de
la
el
Cortasetos Articulado
del
de
bujia
tanque y carburador.
encendido y agregue unas gotas
de
encendido. Saque suavemente
de
que
a
instalar y apriete
de
el
de
la
maquina. Asegure y proteja
de
aceite
de
aceite
la
se
distribuya uniformemente
bujia
el
de
encendido.
cordon
dos
del
Altura y aplique una fina capa
las
el
Cortasetos Articulado de Altura
cuchillas con
carreras
motor
de
aceite
n
de
Drain
PROGRAMA
General
DE
MANTENIMIENTO
Motor
Tornillos, tuercas, pernos
Despues
de
combustible
Diario
la
carga
de
Palanca Palanca nterruptor STOP
~ ~~ ~~
Filtro Conduct0
de
de
la
de
bloqueo
aire
de
aire
mariposa
de
enfriamiento Herramienta de corte Marcha minima
Cada
20
horas
Semanal
Caja
Bujia
de
engranajes
de
encendido
Silenciador
Trimestralmente
Antes
de
guardar durante
mucho tiempo
Filtro de combustible
Tanque
de
combustible
de
Tanque
combustible
Carburador
LOCALIZACION DE AVERIAS
Problema
El
motor no arranca
o
tiene dificultad en arrancar
Problemas en
el
arranque
en caliente
Sistema
Encendido
Suministro
de
combustible
Compresion
Mecanico
Hay chispa de encendido
No
encendido
Hay combustible
Dentro
Fuera
No
arranque
Hay combustible Funciona
lnspeccione
el
estado general y seguridad lnspeccione visualmente por Confirme que
10s
tornillos, tuercas y pernos estan firmemente
instalados
de
gases
lnspeccione lnspeccione lnspeccione
el el
el
funcionamiento
funcionamiento
funcionamiento Limpie
Limpie lnspeccione por dahos, confirme Confirme aue
las
cuchillas
de
Agregue grasa
si
Inspeccione, cambia InsDeccione. IimDie
Limpie o cambia
el
Limpie Drene
Mantenga
interior
el
combustible
el
motor en marcha hasta que
fuera necesario
la
salida
si
fuera necesario
combustible
0
bservaciones Causa
hay chispa
del
motor
de
Problema con
de
compresion, defecto mecanico
lnterruptor STOP en bujia
de
de
encendido defectuoso
Mal
ajuste defectuoso, filtro manguera
Empaquetadura cigueAal
el
suministro
encendido o conector defectuoso, modulo
de
la
de
de
combustible rota
de
datiados,
defectuosos
del
motor
funciona
el
motor de
Bujia
de
encendido
Muelle
del
motor
mecanico en
el
interior
de
Carburador contaminado (haga limpiar
el
encendido
dahos
el
filo
cortador
si
no
se
mueven
fuera necesario
la
posicion OFF,
~~_____
se
acabe
de
combustible o sistema
el
cable
roto,
estrangulacion, carburador
combustible contaminado,
o
doblada
cilindro defectuosa,
piston
y/o
aros
de
cilindro
sellos
floja
arranque defectuoso, defecto
del
motor
el
carburador)
~~
de
El
motor arranca
produce
calado
Malas
de
prestaciones
per0
se
inmediato un
Suministro
de
combustible
Varios sistemas
pueden verse
afectados
al
mismo
tiempo
Hay combustible
Mal
ajuste
combustible contaminado
Marcha minima del motor Filtro de
silenciador
tapado
de
marcha minima,
aire
contaminado, carburador contaminado,
tapado,
conducto
carburador
de
escape
o
de
cilindro
filtro
de
Page 98
.1
..
601 9502700-1
Makita
3-1
1-8,
Anjo,
Corporation
Surniyoshi-cho,
Aichi
446-8502, Japan
2000.11
Loading...