• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for chiselling work in concrete, brick
and stone as well as for driving and compacting with
appropriate accessories.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-6:
Sound pressure level (L
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-6:
Work mode : chiseling function
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Model; HK1820
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with
Council Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC.
Safety class II
ENE047-1
000230
ENF002-1
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
ENG101-1
8JD, ENGLAND
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
) : 83 dB(A)
pA
Wear ear protection.
) : 10 m/s
h,CHeq
2
ENG215-1
2
ENH101-8
(gained from repeated use) replace strict adherence
to hammer safety rules. If you use this tool unsafely
or incorrectly, you can suffer serious personal
injury.
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock
the operator.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun
glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
CE2007
Tomoyasu Kato
Director
GEB004-2
3
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could fly out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed change
Fig.2
The blows per minute can be adjusted just by turning the
adjusting dial. This can be done even while the tool is
running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full
speed).
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the blows per
minute.
Number on adjusting dialBlows per minute
5
4
3
2
008531
1
3,200
2,900
2,600
2,300
2,000
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing the bit
Fig.3
Clean the bit shank before installing the bit.
Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until
it engages.
Fig.4
If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the
chuck cover down a couple of times. Then insert the bit
again. Turn the bit and push it in until it engages.
After installing, always make sure that the bit is securely
held in place by trying to pull it out.
To remove the bit, pull the chuck cover down all the way
and pull the bit out.
Fig.5
Bit angle
Fig.6
Fig.7
The bit can be secured at 12 different angles. To change
the bit angle, slide the change ring forward, then turn the
change ring to change the bit angle. At the desired angle,
slide the change ring back to the original position. The
bit will be secured in place.
Hook
Fig.8
When connecting the power supply cord to an extension
cord, use the hook so that the plug of power supply cord
4
cannot be disconnected from the connector of extension
cord. Set it on the extension cord 10 cm - 20 cm away
from the connector of the extension cord.
OPERATION
Fig.9
Position the bit at the location to be chipped, then pull
the switch trigger. Apply slight pressure on the tool so
that the tool will not bounce around, uncontrolled.
Pressing very hard on the tool will not increase the
efficiency.
Fig.10
NOTE:
• When removing tiles with a scaling chisel, apply
the chisel to the bottom of tiles as shown in the
figure. If you operate the tool with the chisel
applied to the top surface of tiles, the service life of
the chisel will be shortened.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
Intended use
Detta verktyg är avsett för bearbetning av betong, tegel
och sten samt för borrning och komprimering med
passande tillbehör.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt
EN60745-2-6:
Ljudtrycksnivå (L
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Vibration
Total vibration (tre-axlars vektorsumma bestämd enligt
EN60745-2-6:
Arbetsläge: mejslingsfunktion
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1.5 m/s
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Modell; HK1820
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
EN60745, EN55014, EN61000 i enlighet med direktiven
2004/108/EC, 98/37/EC.
Säkerhetsklass II
ENE047-1
000230
ENF002-1
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Auktoriserad representant i Europa:
ENG101-1
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
) : 83 dB(A)
pA
Specifika säkerhetsanvisningar
GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för denna hammare efter att du blivit van att använda
Använd hörselskydd.
ENG215-1
den. Ovarsam eller felaktig användning kan leda till
allvarliga personskador.
1. Använd hörselskydd. Kraftigt buller kan orsaka
hörselskador.
2. Använd hjälphandtagen som följer med
h,CHeq
): 10 m/s
2
2
ENH101-8
maskinen. Om du förlorar kontrollen över
maskinen kan det leda till personskador.
3. Elektriska maskiner ska hållas i de isolerade
handtagen när arbete utförs där skärverktyget
kan komma i kontakt med en dold elkabel eller
maskinens egen sladd. De synliga metalldelarna
på maskinen blir strömförande om maskinen
kommer I kontakt med en strömförande ledning
och användaren kan få en elstöt.
4. Använd en hård hjälm (skyddshjälm),
skyddsglasögon och/eller ansiktsskydd.
Vanliga glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon. Du bör också bära ett
dammskydd och tjockt fodrade handskar.
5. Se till att borret sitter säkert innan maskinen
CE2007
Tomoyasu Kato
Direktör
GEB004-2
6
används.
6. Under normal användning vibrerar maskinen.
Skruvarna kan lätt lossna, vilket kan orsaka
maskinhaveri eller en olycka. Kontrollera att
skruvarna är åtdragna innan maskinen
används.
7. I kall väderlek eller när verktyget inte använts
under en längre tid, bör du värma upp
verktyget genom att använda det utan
belastning. På detta sätt tinar insmörjningen
upp. Utan uppvärmning blir det svårt att
använda hammaren.
8. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
9. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
10. Håll händerna borta från rörliga delar.
11. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
12. Rikta inte maskinen mot någon när den
används. Borret kan flyga ut och skada någon
allvarligt.
13. Rör inte vid borret eller närliggande delar efter
användning, eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
14. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det på
huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
För oavbruten användning trycker du in avtryckaren och
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du
7
inte längre vill använda det låsta läget.
Hastighetsändring
Fig.2
Slag per minut kan ställas in genom att vrida
inställningsratten. Detta kan göras även när verktyget
används. Ratten är markerad med 1 (lägsta hastighet)
till 5 (full hastighet).
Se nedanstående tabellen för sambandet mellan
sifferinställningen på inställningsratten och slag per
minut.
Siffra på justeringsrattSlag per minut
5
4
3
2
008531
1
3 200
2 900
2 600
2 300
2 000
FÖRSIKTIGT!
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1
eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur
funktion.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av bits
Fig.3
Rengör bitsskaftet innan bitset sätts i.
Sätt in borret i maskinen, vrid och skjut in det tills det
fastnar.
Fig.4
Om borret inte kan tryckas in, tar du bort det. Dra ned
chuckskyddet ett par gånger. Sätt sedan i borret igen,
vrid och skjut in det tills det fastnar.
Kontrollera alltid efter montering att borret sitter säkert
på plats, genom att försöka dra ut det.
Ta ut borret genom att trycka ner chuckskyddet hela
vägen och tryck ut borret.
Fig.5
Vinkel för bits
Fig.6
Fig.7
Bitset kan fästas i 12 olika vinklar. För att ändra bitsets
vinkel skjuter du ändringsringen framåt och vrid den
därefter för att ändra bitsets vinkel. När vinkeln ställts in,
skjut ändringsringen bakåt till sitt ursprungliga läge.
Bitset kommer att fästas på plats.
Krok
Fig.8
När du ansluter elsladden till en förlängningssladd, ska
du använda kroken så att elsladdens kontakt inte kan
kopplas ur från elsladdens anslutning. Sätt den på
förlängningssladden 10 cm - 20 cm från
förlängningssladdens anslutning.
ANVÄNDNING
Fig.9
Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan in
avtryckaren. Tryck lätt på verktyget och håll fast det så
att det inte studsar omkring okontrollerat. Det är inte mer
effektivt att trycka extremt hårt på verktyget.
Fig.10
OBS!
• När klinkers tas bort med en gradmejsel skall
mejseln sättas mot dess nedre del som visas i
figuren. Om du använder verktyget med mejseln
mot översida på klinkers, kommer mejselns
livslängd förkortas.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
Beregnet bruk
Dette verktøyet er beregnet på meiselarbeid i betong,
murstein, stein samt på hamring og komprimering med
passende tilbehør.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-6:
Lydtrykknivå (L
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN 60745-2-6:
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1.5 m/s
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Modell; HK1820
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN60745, NEK EN 55014 og NEK EN 61000 i
overensstemmelse med Rådsdirektivene 2004/108/EF
og 98/37/EF.
Sikkerhetsklasse II
ENE047-1
000230
ENF002-1
Tomoyasu Kato
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
ENG101-1
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Spesifikke sikkerhetsregler
) : 83 dB(A)
pA
Bruk hørselvern.
h, CHeq
2
) : 10 m/s
ENG215-1
2
ENH101-8
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange
gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på
sikkerhetsreglene for bruken av hammeren. Hvis du
bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt
måte, kan du bli alvorlig skadet.
1. Bruk hørselsvern.Høy lyd kan forårsake redusert
hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak som fulgte med maskinen.
Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det
resultere i helseskader.
3. Hold elektroverktøy i de isolerte håndtakene
når du utfører en operasjon der skjærende
verktøy kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller ledningen til maskinen selv.
Kontakt med en strømførende ledning vil også
gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende
og gi operatøren elektrisk støt.
4. Bruk hjelm, vernebriller og/eller ansiktsmaske.
Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller. Det anbefales også på det
sterkeste å bruke støvmaske og kraftig
CE2007
Direktør
GEB004-2
9
polstrede hansker.
5. Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet
før du starter maskinen.
6. Verktøyet er laget slik at det vil vibrere under
vanlig bruk. Skruene kan lett løsne, noe som
kan forårsake et maskinsammenbrudd eller en
ulykke. Før bruk må du derfor kontrollere
grundig at skruene ikke er løse.
7. I kaldt vær, eller når verktøyet ikke har vært i
bruk på lenge, må du varme opp verktøyet ved
å la det gå en stund uten belastning. Dette vil
myke opp smøremiddelet. Hvis maskinen ikke
er skikkelig oppvarmet, vil det være vanskelig
å bruke hammeren.
8. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
9. Hold maskinen fast med begge hender.
10. Hold hendene unna bevegelige deler.
11. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
12. Ikke pek med verktøyet mot personer i
nærheten mens det er i bruk. Bitset kan fly ut
og skade noen alvorlig.
13. Ikke berør boret eller meiselen eller deler i
nærheten av boret eller meiselen umiddelbart
etter at maskinen har vært i bruk, da disse kan
være ekstremt varme og kan gi brannskader.
14. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren,
økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å
stoppe maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startbryteren og så trykke på sperreknappen.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i
"PÅ"-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
Turtallsendring
Fig.2
Antall slag i minuttet kan justeres med justeringsskiven.
Dette kan også gjøres mens maskinen går. Skiven er
merket fra 1 (laveste hastighet) til 5 (topphastighet).
I tabellen under kan du se forholdet mellom
tallinnstillingene på justeringsskiven og slag i minuttet.
Tall på justeringsskiveSlag per minutt
5
4
3
2
008531
1
3 200
2 900
2 600
2 300
2 000
FORSIKTIG:
• Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 5 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 5 eller 1,
ellers kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å
virke.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller demontere bits
Fig.3
Rengjør meiselskaftet før du monterer meiselen.
Sett inn meiselen i verktøyet. Vri og skyv på meiselen
inntil den sitter.
Fig.4
Hvis meiselen ikke kan skyves inn, må du ta den ut igjen.
Trekk ned kjoksdekselet et par ganger. Sett inn meiselen
igjen. Vri og skyv på meiselen inntil den sitter.
Etter montering må du alltid forvisse deg om at meiselen
sitter godt ved å prøve å trekke den ut.
Ta ut meiselen ved å trekke kjoksdekselet helt ned og
dra ut meiselen.
Fig.5
10
Meiselvinkel
Fig.6
Fig.7
Meiselen kan festes i 12 forskjellige vinkler. For å endre
vinkelen, må du skyve endringsringen forover og dreie
på den. Når du når ønsket vinkel, skyver du
endringsringen tilbake til utgangsposisjon. Meiselen er
nå sikret på plass.
Bøyle
Fig.8
Når du kobler strømkabelen til en skjøteledning, må du
bruke kroken, så støpselet på strømkabelen ikke kan
løsne fra kontakten på skjøteledningen. Sett den på
skjøteledningen 10 cm - 20 cm fra kontakten på
skjøteledningen.
BRUK
Fig.9
Plasser meiselen der du vil meisle og trykk på
startbryteren. Legg litt press på verktøyet slik at det ikke
beveger seg ukontrollert. Å presse veldig hardt på
verktøyet vil bare gjøre det mindre effektivt.
Fig.10
MERK:
• Når du fjerner fliser med en bredmeisel, må du
sette meiselen nederst på flisene som vist i figuren.
Hvis du bruker verktøyet med meiselen på
flisoverflaten, forkortes meiselens levetid.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu betonin, kiven ja tiilen
piikkaamiseen sekä tiivistykseen ja junttaukseen
oikeanlaisten lisävarusteiden kanssa.
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määriteltyEN60745-2-6 mukaan:
Äänenpainetaso (L
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
) : 83 dB(A)
pA
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Värähtely
Tärinöinnin kokonaisarvo (kolmen akselin
summavektori) on määritetty standardin EN60745-2-6
mukaan:
Käyttötapa : kaiverrustoiminto
Tärinäpäästö (a
Epävakaus (K) : 1.5 m/s
h,CHeq
) : 10 m/s
2
2
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Malli; HK1820
Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää
seuraavien standardien vaatimukset;
EN60745, EN55014 ja EN61000 neuvoston direktiivien
2004/108/EY ja 98/37/EY mukaisesti.
CE2007
ENE047-1
ENF002-1
ENG101-1
ENG215-1
ENH101-8
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Vastuullinen valmistaja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPANI
Valtuutettu edustaja Euroopassa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ISO-BRITANNIA
Erityiset turvasäännöt
ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden tai
tuttuuden (seuraa toistuvasta käytöstä) tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt vasaran turvaohjeiden noudattamisen.
Jos tätä työkalua käytetään varomattomasti tai
väärin, seurauksena voi olla vakava henkilövahinko.
1. Pidä kuulosuojaimia. Melulle altistuminen voi
aiheuttaa kuulokyvyn heikentymistä.
2. Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja. Hallinnan menetys voi aiheuttaa
henkilövahinkoja.
3. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista, jos terä voi osua piilossa
oleviin johtoihin tai koneen omaan
virtajohtoon. Osuminen jännitteiseen johtoon
saa paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
4. Käytä kovaa päähinettä (suojakypärää),
suojalaseja ja/tai kasvosuojusta. Tavalliset
silmä- tai aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
Myös hengityssuojaimen ja paksujen
käsineiden käyttö on suositeltavaa.
GEB004-2
12
5. Varmista ennen työskentelyn aloittamista, että
terä on kiinnitetty tiukasti paikoilleen.
6. Laite on suunniteltu siten, että se värisee
normaalikäytössä. Ruuvit voivat irrota
hyvinkin helposti aiheuttaen laitteen
rikkoutumisen tai onnettomuuden. Tarkista
ruuvien kireys huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta.
7. Jos ilma on kylmä tai konetta ei ole käytetty
pitkään aikaan, anna sen lämmetä jonkin aikaa
tyhjäkäynnillä. Tämä tehostaa laitteen voitelua.
Vasarointi voi olla hankalaa ilman
asianmukaista esilämmitystä.
8. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
9. Pidä työkalua tiukasti molemmin käsin.
10. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
11. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
12. Älä osoita laitteella ketään, kun käytät sitä.
Terä saattaa lennähtää irti ja aiheuttaa vakavan
loukkaantumisen.
13. Älä kosketa terää tai sen lähellä olevia osia
välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
14. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa
ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Kytkimen toiminta
Kuva1
HUOMAUTUS:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä
virtalähteeseen, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein
ja palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä
voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin
kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, paina ensin
13
liipaisinkytkin pohjaan ja paina sitten lukituspainiketta.
Kun haluat pysäyttää koneen jatkuvan käynnin, paina
liipaisinkytkin ensin pohjaan ja vapauta se sitten.
Nopeuden muuttaminen
Kuva2
Puhallukset minuutissa voidaan säätää säätöpyörää
kiertämällä. Tämä voidaan tehdä myös työkalun ollessa
käynnissä. Pyörä on merkitty 1:stä (matalin nopeus)
5:een (maksiminopeus).
Katso alhaalla olevaa taulukkoa säätöpyörän
numeroasetusten ja puhalluksen minuutissa välisistä
suhteista.
Säätöpyörän numeroLyöntiä minuutissa
5
4
3
2
008531
1
3 200
2 900
2 600
2 300
2 000
HUOMAUTUS:
• Nopeussäädintä voi kääntää vain asentoon 5 tai
asentoon 1 ja saakka. Älä pakota sitä asennon 5
tai 1 ohi, koska nopeudensäätötoiminto saattaa
lakata toimimasta.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Terän kiinnitys ja irrotus
Kuva3
Puhdista terän varsi ennen terän kiinnittämistä.
Työnnä terä työkaluun. Käännä terää ja työnnä sitä,
kunnes se kiinnittyy paikoilleen.
Kuva4
Jos terää ei voi työntää sisään, irrota se. Vedä istukan
suojusta alaspäin muutaman kerran. Laita sitten terä
takaisin paikoilleen. Käännä terää ja työnnä sitä, kunnes
se kiinnittyy paikoilleen.
Varmista aina, että terä on kunnolla kiinni yrittämällä
vetää sitä irti.
Irrota terä painamalla istukan suojus täysin alas ja
vetämällä terä irti.
Kuva5
Teräkulma
Kuva6
Kuva7
Terä voidaan kiinnittää 12 eri kulmaan. Vaihtaaksesi
teräkulmaa, liu'uta vaihtorengasta eteenpäin, kierrä
sitten vaihtorengasta vaihtaaksesi teräkulma. Halutun
kulman saavuttaessa, liu'uta vaihtorengas takaisin
alkuperäiseen asentoonsa. Terä lukkiutuu paikalleen.
Koukku
Kuva8
Kun liität virtalähteen johdon pidennysjohtoon, käytä
koukkua, jotta virtalähteen johdon istukkaa ei voida
kytkeä pois pidennysjohdon liittimestä. Aseta se
pidennysjohdosta 10 cm - 20 cm etäisyydelle
pidennysjohdon liitoksesta.
KÄYTTÖ
Kuva9
Aseta terä piikattavaan kohtaan ja paina liipaisinkytkintä.
Paina hieman työkalua siten, että se ei pompi
hallitsemattomasti ympäriinsä. Työkalun voimakas
painaminen ei lisää sen tehokkuutta.
Kuva10
HUOMAUTUS:
• Kun purkaat tiiltä kuorimistaltalla, sovella talttaa
tiilen alla kuvan osoittamalla tavalla. Jos käytät
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto,
sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
8-3. Pagarinātājs
10-1. Materiālu noņemšanas kalts
10-2. Flīze
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis HK1820
Triecieni minūtē (min-1) 0 - 3 200
Kopējais garums 351 mm
Neto svars 3,3 kg
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Piezīme: Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
Paredzētā lietošana
Šis darbarīks ir paredzēts kalšanai betonā, ķieģeļos un
akmenī, kā arī, izmantojot atbilstošus piederumus,
skrūvēšanai un blīvēšanai.
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītē uzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir
divkāršā izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc
tos var izmantot bez zemējuma.
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745-2-6:
Skaņas spiediena līmeni (L
Nenoteiktību (K) : 3 dB(A)
Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 85 dB (A).
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745-2-6:
Darba režīmu: Kalšanas funkcija
Vibrācijas izmešus (a
Nenoteiktību (K) : 1.5 m/s
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Modelis; HK1820
Ar pilnu atbildību mēs paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst šādām normām un normatīvajiem dokumentiem,
EN60745, EN55014, EN61000 saskaņā ar Padomes
Direktīvām, 2004/108/EC, 98/37/EC.
000230
Drošības klase II
ENE047-1
Atbildīgais ražotājs:
Makita Corporation
ENF002-1
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA
Pilnvarotais pārstāvis Eiropā: Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ANGLIJA
ENG101-1
Papildus drošības noteikumi
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet āmura drošības
noteikumus. Šī darbarīka nedrošas vai nepareizas
) : 83 dB(A)
pA
izmantošanas gadījumā var gūt smagas traumas.
1. Izmantojiet ausu aizsargus. Troksnis var izraisīt
dzirdes zaudējumu.
Lietojiet ausu aizsargus.
ENG215-1
2. Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildus
rokturus. Kontroles zaudēšanas gadījumā var
gūt smagas traumas.
3. Darba laikā turiet mehanizētos darbarīkus aiz
izolētām virsmām, ja griezējinstruments var
h,CHeq
) : 10 m/s
2
2
ENH101-8
pieskarties slēptam vadam zem sprieguma, vai
urbja vadam. Šāda saskarsme ar vadu zem
sprieguma var nodot spriegumu darbarīka metāla
daļā
m, un darba veicējs var saņemt elektrisko
triecienu.
4. Izmantojiet cietu cepuri (aizsargķiveri),
aizsargbrilles un/vai sejas aizsargmasku.
Parastās brilles vai saulesbrilles NAV
aizsargbrilles. Ļoti ieteicams izmantot arī
putekļu masku un biezus, polsterētus cimdus.
CE2007
5. Pirms sākt darbu pārbaudiet, vai uzgalis ir
nostiprināts savā vietā.
6. Ir paredzēts, ka normālas darbības laikā
darbarīks rada vibrāciju. Skrūves var viegli
Tomoyasu Kato
Direktors
GEB004-2
15
atskrūvēties, izraisot bojājumu vai negadījumu.
Pirms sākt darbu uzmanīgi pārbaudiet, vai
skrūves ir cieši pieskrūvētas.
7. Aukstos laika apstākļos vai tad, ja darbarīku
neesat izmantojis ilgu laiku, ļaujiet darbarīkam
nedaudz iesilt, darbinot to bez slodzes. Tas
atvieglos darbarīka ieeļļošanos. Bez
pienācīgas iesildīšanas, ir grūti veikt kalšanu.
8. Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām.
Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties,
ka apakšā neviena nav.
9. Stingri turiet darbarīku ar abām rokām.
10. Netuviniet rokas kustīgajām daļām.
11. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rok
ās.
12. Darba laikā nevērsiet darbarīku pret tuvumā
esošām personām. Uzgalis var aizlidot un
kādu smagi ievainot.
13. Nepieskarieties uzgalim vai uzgaļa tuvumā
esošajām daļām tūlīt pēc darba veikšanas; tie
var būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
14. Lieki nedarbiniet darbarīku bez slodzes.
15. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas
drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt
smagas traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Slēdža darbība
Att.1
UZMANĪBU:
• Pirms instrumenta pieslēgšanas vienmēr
pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un
atgriežas izslēgtā stāvoklī, kad tiek atlaista.
Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža
mēlīti. Darbarīka ātrums palielinās palielinoties
spiedienam uz slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku,
atlaidiet slēdža mēlīti.
Lai darbarīks darbotos nepārtraukti, pavelciet slēdža
mēlīti un iespiediet bloķēšanas pogu.
Lai apturētu darbarīku, kad slēdzis ir bloķēts, pievelciet
slēdža mēlīti līdz galam, tad atlaidiet to.
Ātruma regulēšana
Att.2
Triecienu skaitu minūtē var noregulēt, tikai pagriežot
ātruma regulēšanas ciparripu. To iespējams paveikt pat
tad, ja darbarīks darbojas. Uz ciparripas ir atzīmes no 1
(zemākais ātrums) līdz 5 (maksimālais ātrums).
Saistību starp cipara iestatījumu uz regulēšanas
ciparripas un triecienu skaitu minūtē skatiet šai tabulā.
Cipars uz regulēšanas ciparripasTriecieni minūtē
008531
5
4
3
2
1
3 200
2 900
2 600
2 300
2 000
UZMANĪBU:
• Ātruma regulēšanas skala var tikt griezta tikai no 1
līdz 5. Nemēģiniet ar spēku to pagriezt tālāk, tā
varat sabojāt instrumentu.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas
darbības ar instrumentu.
Uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana
Att.3
Pirms uzgaļa uzstādīšanas notīriet uzgaļa kātu.
Ievietojiet uzgali darbarīkā. Pagrieziet uzgali un
iespiediet to iekšā, līdz tas nofiksējas.
Att.4
Ja uzgali nevar iespiest iekšā, izņemiet to. Pāris reizes
pavelciet spīļpatronas aizsargu uz leju. Pēc tam vēlreiz
ievietojiet uzgali. Pagrieziet uzgali un iespiediet to iekšā,
līdz tas nofiksējas.
Pēc uzstādīšanas, mēģinot uzgali izvilkt ārā, vienmēr
pārliecinieties, vai tas stingri turas tam paredzētajā vietā.
Lai izņemtu uzgali, pavelciet spīļpatronas aizsargu
pilnībā uz leju un izvelciet uzgali.
Att.5
Uzgaļu leņķis
Att.6
Att.7
Uzgali iespējams nostiprināt 12 dažādos leņķos. Lai
mainītu uzgaļa leņķi, bīdiet maiņas gredzenu uz priekšu,
pēc tam to pagrieziet, lai izmainītu uzgaļa leņķi.
Vajadzīgajā leņķī bīdiet maiņas gredzenu atpakaļ tā
sākotnējā stāvoklī. Uzgalis tiks nostiprināts tam
paredzētajā vietā.
16
Āķis
Att.8
Pievienojot strāvas vadu pagarinātājam, izmantojiet āķi,
lai strāvas vada kontaktdakšu nevarētu atvienot no
pagarinātāja savienotāja. Uzstādiet to uz pagarinātāja
10-20 cm no pagarinātāja savienotāja.
EKSPLUATĀCIJA
Att.9
Novietojiet uzgali atšķelšanai paredzētajā vietā, pēc tam
pavelciet slēdža mēlīti. Nedaudz uzspiediet uz darbarīka,
lai tas nekontrolēti neatlektu visapkārt. Darbarīka
efektivitāte nepalielināsies, ja ļoti stingri spiedīsiet uz tā.
Att.10
PIEZĪME:
• Noņemot flīzes ar materiālu noņemšanas kaltu,
novietojiet kaltu pie flīžu apakšas, kā attēlots
zīmējumā. Ja darbināsiet darbarīku, kad kalts
novietots pie flīžu augšējās virsmas, saīsināsies tā
ekspluatācijas laiks.
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
atvienots no barošanas.
Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU, remonts, oglekļa
suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai
regulēšana jāveic Makita pilnvarotiem apkopes centriem,
vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas.
PIEDERUMI
UZMANĪBU:
• Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• Pastaba: įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
Paskirtis
Šis įrankis skirtas kirtimo darbams betone, plytose ir
akmenyse, taip pat, naudojant reikiamus priedus, kalimui ir tankinimui.
Elektros energijos tiekimasĮrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros
energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys
veikia tik su vienfaze kintamąja srove. Visi įrenginiai turi
dvigubą izoliaciją, kaip reikalauja Europos standartas,
todėl juos galima jungti į elektros lizdą neįžemintus.
Tik Europos šalims
Triukšm as
Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal
EN60745-2-6:
Garso slėgio lygis (L
Paklaida (K): 3 dB (A)
) : 83 dB (A)
pA
Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 85 dB (A).
Dėvėkite ausų apsaugą.
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma)
nustatyta pagal EN60745-2-6:
Darbinis režimas: kirtimo funkcija
Vibracijos emisija (a
Paklaida (K): 1.5 m/s
h,CHeq
2
): 10 m/s2
ES ATITIKIMO DEKLARACIJA
Modelis; HK1820
Mes atsakingai tvirtiname, kad šis gaminys atitinka
žemiau nurodytus standartizuotų dokumentų
reikalavimus;
EN60745, EN55014, EN61000 pagal Tarybos
Direktyvos, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
ENE047-1
ENF002-1
ENG101-1
ENG215-1
ENH101-8
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
Atsakingasis gamintojas:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
Įgaliotasis atstovas Europoje:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ANGLIJA)
GEB004-2
Konkrečios saugos taisyklės
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą
kalamojo gręžimo taisyklių laikymąsi. Jei naudosite
šįįrankį nesaugiai ar neteisingai, galite rimtai
susižeisti.
1. Naudokite klausos apsaugines priemones.
Triukšmas gali pakenkti klausai.
2. Naudokite su įrankiu pridėtas išorines
rankenas. Nesuvaldę įrankio galite susižeisti.
3. Laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų
suėmimui skirtų vietų, kai jį naudojate ten, kur
pjaunantis įrankis gali susiliesti su laidais ar jo
paties laidu. Kontaktas su laidu su įtampa
perduos įtampą neuždengtoms metalinėms
įrankio dalims ir paveikti įrankio naudotoją.
4. Užsidėkite kietą galvos apdangalą (apsauginį
šalmą), apsauginius akinius ir (arba) veido
skydelį. Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės
NĖRA apsauginiai akiniai. Taip pat primygtinai
rekomenduojama užsidėti kaukę
nuo dulkių, ir pirštines su storu pamušalu.
5. Prieš pradėdami dirbti įsitikinkite, kad grąžtas
, saugančią
18
tinkamai įtvirtintas.
6. Įprastai naudojant įrankį, jis vibruoja. Varžtai
gali lengvai atsisukti, o tai gali tapti gedimo
arba nelaimingo atsitikimo priežastimi. Prieš
pradėdami dirbti atidžiai patikrinkite, ar varžtai
gerai priveržti.
7. Šaltu oru, arba jei įrankiu nesinaudojote ilgą
laiką, leiskite įrankiui šiek tiek įšilti naudodami
jį be apkrovos. Tada tepalas suminkštės.
Tinkamai neįšildžius įrankio, bus sunku kalti.
8. Visuomet stovėkite tvirtai.
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate
aukštai.
9. Laikykite įrankį tvirtai abiem rankomis.
10. Žiūrėkite, kad rankos būtų kuo toliau nuo
judamųjų dalių.
11. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
12. Dirbdami nenukreipkite veikiančio įrankio į
žmones. Kalamasis grąžtas gali išlėkti ir ką
nors sunkiai sužeisti.
13. Nelieskite grąžto arba šalia esan
čių dalių
iškart po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir
nudeginti odą.
14. Be reikalo nenaudokite įrankio be apkrovos.
15. Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir
nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų
tiekėjo saugos duomenimis.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių
nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje
galima rimtai susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
• Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas,
o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Jungiklio veikimas
Pav.1
DĖMESIO:
• Prieš jungdami įrenginį visada patikrinkite, ar
jungiklis gerai įsijungia, o atleistas grįžta į padėtį
OFF (išjungta).
Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite
jungiklį. įrankio greitis didėja didinant spaudimą į jungiklį. Įrenginys išjungiamas atleidus jungiklio svirtį.
Kad įrenginys neišsijungtų, reikia patraukti jungiklio
spragtuką ir paspausti fiksuojamąjį mygtuką.
Jeigu norite, kad įrenginio jungiklis nebūtų užfiksuotas,
paspauskite jungiklį iki galo ir atleiskite.
Greičio keitimas
Pav.2
Smūgius per minutę galima reguliuoti tiesiog sukant
reguliavimo ratuką. Tai galima daryti ir įrankiui veikiant.
Ratukas sužymėtas nuo 1 (mažiausias greitis) iki 5
(didžiausias greitis).
Toliau esančioje lentelėje pateiktas santykis tarp
sunumeruotų ant reguliavimo ratuko esančių nustatymų
ir smūgių per minutę.
Skaičiai ant reguliavimo ratukoSmūgiai per minutę
008531
5
4
3
2
1
3 200
2 900
2 600
2 300
2 000
DĖMESIO:
• Greičio reguliavimo diską galima sukti tik iki 5 ir
atgal iki 1. Nesukite jo toliau, nes gali sutrikti
greičio reguliavimo funkcija.
SURINKIMAS
DĖMESIO:
• Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros
lizdo.
Grąžto įdėjimas ir išėmimas
Pav.3
Prieš įdėdami antgalį, nuvalykite jo jungiamąjį galą.
Įkiškite antgalį į įrankį. Sukdami antgalį stumkite tol, kol
jis užsifikuos.
Pav.4
Jeigu antgalio įkišti negalite, ištraukite jį. Porą kartų
patraukite kumštelinio griebtuvo gaubtą. Po to vėl kiškite
antgalį. Sukdami antgalį stumkite tol, kol jis užsifikuos.
Įdėję, visada patikrinkite, ar grąžtas įdėtas tvirtai,
pabandydami jį ištraukti.
Norėdami ištraukti grąžtą, atitraukite kumštelinio
griebtuvo gaubtą iki galo žemyn ir ištraukite grąžtą.
Pav.5
Antgalio kampas
Pav.6
Pav.7
Antgalį gali užtvirtinti, pakreipus jį 12 skirtingų kampų.
Norėdami pakeisti antgalio tvirtinimo kampą, pastumkite
keitimo žiedą į priekį, po to sukite keitimo žiedą,
norėdami pakeisti antgalio tvirtinimo kampą. Pareguliavę
norimą kampą, stumkite keitimo žiedą atgal į pradinę
padėtį. Antgalis už užtvirtintas.
19
Kablys
Pav.8
Prijungdami energijos tiekimo laidą prie ilginimo laido
naudokite kabliuką, kad energijos tiekimo laido kištukas
neatsijungtų nuo ilginimo laido jungties. Nustatykite jį ant
ilginimo laido 10 cm - 20 cm atstumu nuo ilginimo laido
jungties.
NAUDOJIMAS
Pav.9
Pridėkite grąžtą prie tos vietos, kurią skelsite, ir
nuspausite gaiduką. Nesmarkiai spauskite įrankį, kad jis
nešokinėtų nevaldomas. Jeigu įrankį spausite labai
smarkiai, darbo našumas dėl to nepadidės.
Pav.10
PASTABA:
• Nuimdami plyteles nuodegų šalinimo kirstuku,
pridėkite jį prie plytelių apačios, kaip parodyta
paveiksėlyje. Jeigu dirbsite su įrankiu, pridėdami
nuodegų šalinimo kirtuką prie plytelių viršaus,
sutrumpės įrankio tarnavimo laikas.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
• Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas -
ištrauktas iš elektros lizdo.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti, keisti anglinius šepetėlius, atlikti techninės
priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis
kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia
naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas
atsargines dalis.
PRIEDAI
DĖMESIO:
• Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros
centrą.
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Märkus: Tehnilised andmed võivad olla riigiti erinevad.
Ettenähtud kasutamine
Tööriist on ette nähtud meiseldustööde teostamiseks
betoonis, tellistes ja kivis, samuti ka kinnitusvahendite
paigaldamseks koos sobivate tarvikute kasutamisega.
Toi de
Tööriista võib ühendada ainult selle andmesildil näidatud
pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda saab
kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel.
Tööriist on vastavalt Euroopa standardile kahekordse
isolatsiooniga ning seega võib seda kasutada ka ilma
maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult.
Ainult Euroopa riikidele
Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt
EN60745-2-6:
Müratase (L
Määramatus (K) : 3 dB(A)
Töötamisel võib müratase ületada 85 dB (A).
Kasutage kõrvakaitsmeid.
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite
summa) määratud vastavalt EN60745-2-6:
Töörežiim : meisli režiim
Vibratsiooni emissioon (a
Määramatus (K): 1.5 m/s
EÜ-VASTAVUSDEKLARATSIOON
Mudel; HK1820
Allakirjutanud kinnitavad, et käesolev toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EN60745, EN55014, EN61000 kooskõlas Euroopa
Nõukogu direktiividega 2004/108/EÜ ja 98/37/EÜ.
Kaitseklass II
ENE047-1
000230
ENF002-1
Vastutav tootja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN
Volitatud esindaja Euroopas:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
ENG101-1
8JD, INGLISMAA
Ohutuse erijuhised
ÄRGE laske mugavusel või toote
) : 83 dB(A)
pA
h,CHeq
2
) : 10 m/s
ENG215-1
2
ENH101-8
kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva
kasutuse jooksul) asendada vankumatut vasara
ohutuseeskirjade järgimist. Kui kasutate käesolevat
elektritööriista ohtlikult või valesti, võite põhjustada
tervisekahjustusi.
1. Kandke kuulmiskaitseid. Müra võib põhjustada
kuulmiskadu.
2. Kasutage tööriistaga komplektis olevaid abipidemeid. Kontrolli kadumine võib põhjustada
terviskahjustusi.
3. Hoidke elektrilisi tööriistu töötamise ajal
isoleeritud käepidemetest kohtades, kus
lõiketera võib puutuda kokku peidetud
juhtmete või seadme enda juhtmega.
Kokkupuude „voolu all" juhtmega pingestab
tööriista katmata metallosad ning operaator võib
saada elektrilöögi.
4. Kandke tugevat peakatet (kaitsekiiver),
kaitseprille ja/või näokatet. Tavalised prillid või
päikeseprillid EI OLE kaitseprillid. Eriti
soovitatakse kanda ka tolmumaski ja paksult
CE2007
Tomoyasu Kato
Direktor
GEB004-2
21
polsterdatud kindaid.
5. Enne toimingu teostamist veenduge, et
lõikeotsik on kindlalt kinnitatud.
6. Reeglipärasel töötamisel on ette nähtud, et
tööriist tekitab vibratsiooni. Kruvid võivad
hõlpsasti logisema hakata, põhjustades
purunemise või õnnetuse. Enne toimingu
teostamist kontrollige hoolikalt kruvide
pingutatust.
7. Külma ilmaga või siis, kui tööriista ei ole kaua
aega kasutatud, laske tööriistal mõnda aega
soojeneda, käitades seda ilma koormuseta.
See vabastab õlitamise. Ilma õige
soojenemiseta on löökrežiimil töötamine
raskendatud.
8. Veenduge alati, et omaksite kindlat
toetuspinda.
Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist
allpool ei viibiks inimesi.
12. Ärge suunake töötavat tööriista
töötamispiirkonnas viibijatele. Lõikeotsik võib
välja lennata ja kedagi tõsiselt vigastada.
13. Ärge puudutage lõikeotsikut ega selle
läheduses paiknevaid osi vahetult pärast
tööoperatsiooni teostamist; need võivad olla
väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
15. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid. Rakendage meetmeid tolmu
sissehingamise ja nahaga kokkupuute
vältimiseks. Järgige materjali tarnija
ohutusalast teavet.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi
ohutuse eeskirjade eiramine võib põhjustada
tervisekahjustusi.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
HOIATUS:
• Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja
vooluvõrgust lahti ühendatud.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.1
HOIATUS:
• Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku
ühendamist, kas lüliti päästik funktsioneerib
nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi
väljalülitatud asendisse.
Tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut
vajutada. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate
survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti
päästik.
Pidevaks tööks tõmmake lüliti päästikut ja vajutage
seejärel lukustusnupp sisse.
Lukustatud tööriista seiskamiseks tõmmake lüliti päästik
lõpuni ning seejärel vabastage see.
Kiiruse muutmine
Joon.2
Löökide arvu minuti kohta saab reguleerida
regulaatorketast keerates. Seda saab teha isegi siis, kui
tööriist töötab. Kettal on märgised 1-st (madalaim kiirus)
5-ni (täiskiirus).
Regulaatorkettal olevad numbrid ja löökide arv minutis
on seotud nii, nagu kirjas alltoodud tabelis.
Regulaatorkettal olev numberLöökide arv minutis
008531
5
4
3
2
1
3 200
2 900
2 600
2 300
2 000
HOIATUS:
• Kiiruseregulaatorit saab keerata ainult numbrini 5
ja tagasi numbrini 1. Ärge kiiruseregulaatorit jõuga
üle 5 või 1 keerata püüdke, sest vastasel korral ei
pruugi kiiruse reguleerimise funktsioon enam
töötada.
KOKKUPANEK
HOIATUS:
• Kandke alati enne tööriistal mingite tööde
teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Otsaku paigaldamine või eemaldamine
Joon.3
Enne otsaku paigaldamist puhastage otsaku vars.
Pange otsak tööriista sisse. Keerake ja suruge otsakut,
kuni see fikseerub.
Joon.4
Kui otsakut ei õnnestu sisse suruda, siis eemaldage see.
Tõmmake padruni katet paar korda alla. Seejärel pange
otsak uuesti sisse. Keerake ja suruge otsakut, kuni see
fikseerub.
Pärast paigaldamist veenduge alati, et otsak on kindlalt
paigas, proovides seda välja tõmmata.
Otsaku eemaldamiseks tõmmake padruni kate lõpuni
alla ja tõmmake otsak välja.
Joon.5
22
Otsaku nurk
Joon.6
Joon.7
Otsaku saab fikseerida 12 erineva nurga alla. Otsaku
nurga muutmiseks libistage muuterõngas ette, seejärel
muutke muuterõngast pöörates otsaku nurka. Kui otsak
on soovitud nurga all, lükake muuterõngas tagasi
algasendisse. Otsak on kohale fikseeritud.
Konks
Joon.8
Pikendusjuhtme toitejuhtmega ühendamisel kasutage
konksu, nii et toitejuhtme pistikut ei saaks
pikendusjuhtme liitmikust lahti ühendada. Seadistage
see 10 cm-20 cm kaugusele pikendusjuhtme liitmikust.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Joon.9
Asetage otsak killustatavasse kohta ning siis tõmmake
lüliti päästikut. Rakendage tööriistale kerget survet, et
see kontrollimatult ringi ei hüpleks. Liiga suur surve
tööriistale ei muuda tööd tõhusamaks.
Joon.10
MÄRKUS:
• Kahhelkivide eemaldamisel pealiskihi meisliga
rakendage meislit kahhelkivide alumise külje
juures, nagu joonisel näidatud. Kui rakendate
tööriista kahhelkivide ülemise külje juures, lüheneb
meisli kasutusiga.
HOOLDUS
HOIATUS:
• Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilimiseks tuleb
vajalikud remonttööd, süsiharja kontrollimine ja
väljavahetamine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd
lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati
tuleb kasutada Makita varuosi.
TARVIKUD
HOIATUS:
• Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav
kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist
selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude
tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb
vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja
lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on
ette nähtud.
Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest
lisateavet nende tarvikute kohta.
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Примечание: Техничес ки е характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Использование по назначению
Данный инструмент предназначен для долбления
бетона, кирпичной и каменной кладки, а также для
проходки и уплотнения грунта с применением
соответствующих приспособлений.
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
Уровень звукового давления (L
Погрешность (К): 3 дБ (A)
pA
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (А).
Используйте средства защиты слуха.
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-6:
Рабочий режим: функция долота
Распространение вибрации (a
Погрешность (К): 1.5 м/с
h,CHeq
2
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Модель; HK1820
Поднашусобственнуюответственностьмы
ENE047-1
ENF002-1
ENG101-1
) : 83 дБ (A)
ENG215-1
): 10 м/с
ENH101-8
заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам документам
стандартизации;
EN60745, EN55014, EN61000 в соответствии с
Директивами Совета 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2007
000230
Том о ясу Като
Директор
Ответственный производитель:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ) УполномоченныйпредставительвЕвропе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы уд обство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности. Нарушение техники безопасности
или неправильное использование данного
инструмента могут привести к серьезным
травмам.
2
1. Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха. Воздействие шума может привести к
потере слуха.
2. Используйте дополнительныеручки,
прилагаемые
к инструменту. Утрата
контроля над инструментом может привести к
травме.
24
GEB004-2
3. Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой электропроводкой или
собственным шнуром питания, держите
электроинструменты за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контактспроводомпод
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
4. Надевайте защитнуюкаску
и/или защитную маску. Обычные или
солнцезащитные очки НЕ являются
защитными очками. Также настоятельно
рекомендуется надевать противопылевой
респиратор и перчатки с толстыми
подкладками.
5. Перед выполнениемработубедитесь в
надежном креплении биты.
6. При нормальнойэксплуатацииинструмент
может вибрировать. Винты могут
раскрутиться, что приведет к поломке или
несчастному случаю.
тщательно проверяйте затяжку винтов.
7. В холоднуюпогоду, или если инструмент не
исопльзовался в течение длительного
периода времени, дайте инструменту
немного прогреться, включив его без
нагрузки. Это размягчит смазку. Без
надлежащего прогрева ударно е действие
будет затруднено.
8. При выполненииработвсегдазанимайте
устойчивое положение.
При использовании инструмента на высоте
убедитесь
9. Крепко держите инструмент обеими руками.
10. Руки должны находиться на расстоянии от
движущихся деталей.
11. Не оставляйтеработающийинструментбез
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
12. При выполненииработненаправляйте
инструмент на кого-либо, находящегося в
месте выполнения работ. Бита может
выскочить и привести к травме других
людей.
13. Сразу послеокончанияработне
прикасайтесь к бите или к деталям в
непосредственной близости от нее. Бита
может быть очень горячей, что приведет к
ожогам кожи.
14. Без необходимостинеэксплуатируйте
инструмент без нагрузки.
15. Некоторые материалымогутсодержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие
чтобы избежать вдыхания или контакта с
в отсутствии людей внизу.
меры предосторожности,
, защитные очки
Перед эксплуатацией
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Действие переключения
Рис.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед включением инструмента в розетку,
всегда проверяйте, что триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
Для включения инструмента, просто нажмите на
триггерный переключатель. Скорость инструмента
повышается путем увеличения давления на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.
При продолжительной эксплуатации, нажмите на
триггерный переключатель, затем
блокировки.
Для останова инструмента из заблокированного
положения, выжмите триггерный переключатель до
конца, затем отпустите его.
Изменение скорости
Рис.2
Количество ударов в минуту можно установить
поворотом регулировочного диска. Это может быть
сделано даже во время работы инструмента. Диск
снабжен метками - от 1 (самая низкая скорость) до 5
(максимальная скорость).
Ниже приведена таблица, в которой указано
соотношение между числовыми метками на
регулировочном диске и количеством ударов в
минуту.
25
нажмитекнопку
Число на регулировочном диске
008531
5
4
3
2
1
Ударов в минуту
3 200
2 900
2 600
2 300
2 000
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Диск регулировки скорости можно поворачивать
только до цифры 5 и обратно до 1. Не
пытайтесь повернуть его дальше 5 или 1, так
как функция регулировки скорости может выйти
из строя.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Установка или снятие биты
Рис.3
Очистите хвостовик биты перед ее установкой.
Вставьте биту в инструмент. Поверните биту, толкая
ее вниз, до тех пор, пока не будет обеспечено
сцепление.
Рис.4
Если не удаетс я при нажиме вставить биту, выньте
ее из инструмента. Несколько раз нажмите вниз
крышку патрона. Затем снова вставьте биту.
Поверните биту, толкая ее вниз, до тех пор, пока не
будет обеспечено сцепление.
После установки всегда поверяйте надежность
крепления биты, попытайтесь вытащить ее.
Чтобы удали ть биту, нажмите вниз на
патрона и вытащите биту.
Рис.5
Угол наклона биты
Рис.6
Рис.7
Бита может быть закреплена под 12 разными углами.
Чтобы изменить угол наклона биты, сдвиньте вперед
кольцо переключения, а затем поверните это кольцо
для смены угла биты. При нужном угле сместите
кольцо переключения обратно в исходное
положение. Бита будет закреплена на месте.
Крючок
Рис.8
Подсоединяя шнур питания к удлинителю,
закрепляйте фиксатор, чтобы штекер шнура питания
не выпал из разъема удлинителя. Установите его в
10-20 смотразъемаудлинителя.
крышку
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Рис.9
Установите насадку в место разруба и нажмите
курковый выключатель. Слегка надавливайте на
инструмент, чтобы не допустить его
неконтролируемого отскока. Приложение
значительного усилия на инструмент не повышает
эффективности его эксплуатации.
Рис.10
Примечание:
• При удалении кафельной плитки при помощи
отслаивающего долота установите долото в
нижнюю часть кафеля, как показано на рисунке.
Если отбивать кафельную плитку, установив
долото в верхнюю часть кафеля, срок службы
долота сократиться.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проверкой или проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а штекер отсоединен от
розетки.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
изделия, ремонт, проверка и замена угольных щеток
и любые другие работы по техобслуживанию или
регулировке должны осуществляться в
уполномоченных сервис-центрах Makita с
использованием запасных частей только
производства компании Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
• Пирамидальное долото
• Слесарное зубило
• Зубило для скобления
• Смазка биты
• Защитные очки
• Смазка для молотка
• Крючок
Makita.
26
27 28
884770-982
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.