6-1. Гвинт
6-2. Важіль
7-1. Контргайка
7-2. Абразивний диск з увігнутим
центром / Багатоцільовий диск
7-3. Внутрішній фланець
8-1. Ключ для контргайки
8-2. Фіксатор
10-1. Контргайка
10-2. Абразивний відрізний
диск/алмазний диск
10-3. Внутрішній фланець
10-4. Кожух диска для абразивного
відрізного диска/алмазного
диска
11-1. Повітровідвід
11-2. Вдихальний клапан
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Діаметр диска з увігнутим центром 100 мм 115 мм 125 мм
Номінальна швидкість (n) / Швидкість без навантаження (n0)11000 хв.-1 11000 хв.-1 11000 хв.-1
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
• Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Призначення
Інструмент призначений для шліфування, обробка
піском та різання металу та каміння без
використання води.
Джерело живлення
Інструмент можна підключати лише до джерела
живлення, що має напругу, зазначену в табличці із
заводськими характеристиками, і він може
працювати лише від однофазного джерела змінного
струму. Він має подвійну ізоляцію, а отже може також
підключатися до розеток без дроту заземлення.
Для моделі GA4030
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні,
визначений відповідно до EN60745:
Рівень звукового тиску (LpA) : 85 дБ(A)
Рівень звукової потужності (LWA): 96 дБ(A)
Погрішність (К): 3 дБ(A)
Обов'язково використовуйте протишумові
Модель GA4030 GA4530 GA5030
Різьба шпинделя M10 M14 M14
Загальна довжина 266 мм 266 мм 266 мм
Чиста вага 1,7 кг 1,8 кг 1,8 кг
Клас безпеки /II
ENE048-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів),
визначена згідно з EN60745:
ENF002-2
Режим роботи: полірування поверхні
Вібрація (a
год.,AG
) : 7,0 м/с
Похибка (К): 1,5 м/с
2
2
Заявлене значення вібрації було виміряно у
відповідності до стандартних методів тестування та
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим.
Заявлене значення вібрації може також
використовуватися для попередньої оцінки впливу.
Заявлене значення вібрації відноситься до основних
операцій, що виконуються за допомогою
ENG102-3
електроінструмента. Однак у разі використання
інструмента з іншою метою значення вібрації може
відрізнятися.
УВАГА:
Залежно від умов використання вібрація під час
•
фактичної роботи інструмента може
засоби
відрізнятися від заявленого значення вібрації.
Забезпечте належні запобіжні заходи для
•
захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
11
ENG208-5
Page 5
Для моделі GA4530
ENG102-3
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні,
визначений відповідно до EN60745:
Рівень звукового тиску (LpA) : 85 дБ(A)
Рівень звукової потужності (LWA): 96 дБ(A)
Погрішність (К): 3 дБ(A)
Обов'язково використовуйте протишумові
засоби
ENG208-5
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів),
визначена згідно з EN60745:
Режим роботи: полірування поверхні
Вібрація (a
год.,AG
) : 7,5 м/с
Похибка (К): 1,5 м/с
2
2
Заявлене значення вібрації було виміряно у
відповідності до стандартних методів тестування та
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим.
Заявлене значення вібрації може також
використовуватися для попередньої оцінки впливу.
Заявлене значення вібрації відноситься до основних
операцій, що виконуються за допомогою
електроінструмента. Однак у разі використання
інструмента з іншою метою значення вібрації може
відрізнятися.
УВАГА:
• Залежно від умов використання вібрація під час
фактичної роботи інструмента може
відрізнятися від заявленого значення вібрації.
• Забезпечте належні запобіжні заходи для
захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
Для моделі GA5030
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні,
визначений відповідно до EN60745:
Рівень звукового тиску (LpA) : 85 дБ(A)
Рівень звукової потужності (LWA): 96 дБ(A)
Погрішність (К): 3 дБ(A)
Обов'язково використовуйте протишумові
засоби
ENG102-3
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів),
визначена згідно з EN60745:
Режим роботи: полірування поверхні
Вібрація (a
год.,AG
) : 8,5 м/с
Похибка (К): 1,5 м/с
2
2
Заявлене значення вібрації було виміряно у
відповідності до стандартних методів тестування та
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим.
Заявлене значення вібрації може також
використовуватися для попередньої оцінки впливу.
Заявлене значення вібрації відноситься до основних
операцій, що виконуються за допомогою
електроінструмента. Однак у разі використання
інструмента з іншою метою значення вібрації може
відрізнятися.
УВАГА:
• Залежно від умов використання вібрація під час
фактичної роботи інструмента може
відрізнятися від заявленого значення вібрації.
• Забезпечте належні запобіжні заходи для
захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
Тільки для країн Європи
Декларація про відповідність стандартам
ЄС
Наша компанія, Makita Corporation, як
відповідальний виробник, наголошує на тому, що
обладнання Makita:
Позначення обладнання:
Кутова шліфувальна машина
№ моделі/ тип: GA4030,GA4530,GA5030
є серійним виробництвом та
Відповідає таким Європейським Директивам:
2006/42/EC
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та
стандартизованих документів:
EN60745
Технічна документація знаходиться у нашого
уповноваженого представника в Європі, а саме:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія
ENG208-5
ENH101-15
12
Page 6
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ
GEA010-1
Застереження стосовно техніки
безпеки при роботі з
електроприладами
УВАГА! Прочитайте усі застереження
стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
Недотримання даних застережень та інструкцій може
призвести до ураження струмом та виникнення
пожежі та/або серйозних травм.
Збережіть усі інструкції з техніки
безпеки та експлуатації на майбутнє.
GEB033-4
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД
ЧАС РОБОТИ З КУТОВОЮ
ШЛІФУВАЛЬНОЮ МАШИНОЮ
Попередження про небезпеку загальні для
операцій полірування, шліфування, зачищення
металевою щіткою або абразивного різання:
1. Цей інструмент призначений для
використання у якості машини для
шліфування, полірування, зачищення
металевою щіткою або відрізання. Уважно
ознайомся з усіма попередженнями про
небезпеку, інструкціями, ілюстраціями та
технічними характеристиками цього
електроінструменту. Невиконання цих
інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
серйозного поранення.
2. За допомогою цього інструменту не
рекомендовано виконувати такі операції як
шліфування, чищення металу за допомогою
металевої щітки, полірування або
відрізання. Використання інструменту не за
призначенням може утворити небезпечне
становище та призвести до поранення.
3. Не слід використовувати допоміжні
приналежності, які спеціально не
призначені та не рекомендовані для цього
інструменту виробником. Навіть якщо вони
добре приєднуються до інструменту, це не
гарантує небезпечної експлуатації.
4. Номінальна швидкість допоміжних
пристроїв повинна щонайменш
дорівнюватися максимальній швидкості,
що відзначена на електроінструменті.
Допоміжні пристрої, що працюють швидше
своєї номінальної скорості можуть поламатися
та відскочити.
5. Зовнішній діаметр та товщина вашого
допоміжного приладу повинні бути у межах
паспортної потужності вашого
електроінструменту. Приладдя неналежних
розмірів не можна захистити або контролювати
належним чином.
6. Розмір штока дисків, фланців, підкладок
або будь-яких інших при належностей
повинен підходити для шпинделя
інструмента. Приналежності із отворами під
шпиндель, що не підходять під кріплення
інструмента будуть розбалансовані, матимуть
надмірну вібрацію та можуть призвести до
втрати контролю.
7. Не слід користуватися пошкодженим
приладдям Перед кожним використанням
слід перевірити приналежність, таку як
абразивні диски, на наявність сколів або
тріщин, зносу, а металеві щітки - на
наявність послабленого або тріснутого
дроту. У разі падіння інструменту або
приладдя, слід оглянути їх на наявність
пошкоджень або встановити неушкоджене
приладдя. Після огляду та встановлення
приналежності, слід зайняти таке
положення, коли ви та ваші сусіди
знаходяться на відстані від площини
приладу, що обертається, запустіть
інструмент та дайте йому попрацювати на
максимальній швидкості без навантаження
протягом однієї хвилини. Під час цього
пробного прогону приналежності прилади, як
правило, розбиваються.
8. Слід одягати засоби індивідуального
захисту. Слід користуватися
щитком-маскою, захисними окулярами або
захисними лінзами відповідно до області
застосування. Це означає, що слід одягати
пилозахисну маску, засоби захисту органів
слуху, рукавиці та фартух, які здатні
затримувати дрібні частки деталі та
наждаку. Засоби захисту органів зору повинні
бути здатними затримувати сміття, що
утворюється під час виконання різних операцій.
Пилозахисна маска або респіратор повинні
бути здатними фільтрувати часточки, що
утворюються під час роботи. Тривалий вплив
сильного шуму може призвести до втрати
слуху.
9. Спостерігачі повинні знаходитися на
небезпечному відстані від місця роботи.
13
Page 7
Кожний, хто приходить в робочу зону
повинен одягати засоби індивідуального
захисту.Частки деталі або уламки приладдя
може відлетіти за межі безпосередньої зони
роботи та поранити.
10. Під час різання, коли ріжучий інструмент
може торкнутися схованої електропроводки
або свого шнуру, інструмент слід тримати
за ізольовані поверхні держака. Торкання
ріжучим приладом струмоведучої проводки
може призвести до передання напруги до
металевих частин інструменту та ураженню
електричним струмом оператора.
11. Шнур слід розміщувати без змотуючого пристрою. Якщо ви втратите контроль, шнур
може бути перерізаним або пошкодженим та
ваша рука може потрапити до змотуючого
пристрою.
12. Не слід класти інструмент доки прилад повністю не зупиниться. Змотуючий пристрій
може захопити шнур та вирвати його з-під
контролю.
13. Не слід запускати інструмент, коли ви його тримаєте збоку себе. Випадкове стикання зі
змотуючим пристроєм може захопити ваш одяг,
що в свою чергу може призвести до штовхання
приладу до вас.
14. Слід регулярно чистити вентиляційні отвори інструменту. Вентилятор двигуна
втягує пил усередину кожуха та надмірне
скупчення металевого порошку створює ризик
ураження електричним струмом.
15. Не слід працювати біля займистих матеріалів. Вони можуть спалахнути від іскри.
16. Не слід застосовувати допоміжне приладдя,
що потребує рідких охолоджувачів.
Використання води, або рідких охолоджувачів
може призвести по ураження електричним
струмом або смерті.
Віддача та відповідні попереджувальні заходи
Віддача це несподівана реакція на защемлення,
чіпляння поворотного кола, підкладки, щітки або
якогось іншої приналежності. Защемлення або
чіпляння призводять до швидкої зупинки поворотної
приналежності, що в свою чергу спричиняє до
неконтрольованого спонукання інструменту у
протилежному напрямку від обертання
приналежності у місці заїдання.
Наприклад, якщо абразивне коло защемлене або
зачеплене деталлю, край кола, що входить до місця
защемлення може зануритися в поверхню матеріалу,
що призведе до зіскок кола та віддачі. Коло може
відскочити до або від оператора, це залежить від
напрямку руху кола в місці защемлення. За таких
умов абразивні кола можуть поламатися.
Причинами віддачі є неправильне користування
інструментом та/або неправильний порядок
експлуатації або умови експлуатації, та їх можна
уникнути дотримуючись запобіжних заходів, що
наведені нижче:
a) Міцно тримай держак на інструменті та
займи таке положення, при якому зможеш
протистояти зусиллям віддачі. Завжди
користайся допоміжною ручкою, якщо є,
щоб збільшити до максимуму контроль над
віддачею або реакцією крутного моменту під
час пуску. Якщо додержуватися усіх запобіжних
заходів, оператор зможе контролювати реакції
крутного моменту або зусилля віддачі.
b) Ніколи не слід розміщувати руку біля приналежності, що обертається. Вона може
відскочити на руку.
c) Не слід стояти в зоні, куди посунеться інструмент під час віддачі. Віддача
спонукатиме інструмент у протилежному
напрямку до напрямку руху кола в місці
защемлення.
d) Слід бути особливо пильним під час
обробки кутів, гострих країв і т.д. Уникайте
коливання та чіпляння приналежності Кути,
гострі краї або коливання мають тенденцію до
чіпляння приналежності, що обертається, що в
свою чергу призводить до втрати контролю та
віддачі.
e) Заборонено встановлювати пильний
ланцюг, полотно для різьби по дереву або
полотно зубчастої пили. такі полотна
створюють часту віддачу та призводять до
втрати контролю
Попередження про небезпеку загальні для
операцій полірування та абразивного різання:
a) Використовуйте тільки типи дисків, які
рекомендовані для вашого інструмента, а
також спеціальний кожух під обраний диск.
Диски, на які інструмент не розрахований, не
можуть бути надійно закріплені та є
небезпечними.
b) Кожух повинен бути надійно закріплений
на інструменті та розташований
максимально безпечно, щоб для оператора
диск був якомога менше відкритим. Кожух
допомагає захищати оператора від осколків
зламаного диска та від випадкового контакту з
диском.
c) Диски слід використовувати тільки за їх
рекомендованим призначенням. Наприклад:
Не слід шліфувати бічною стороною
відрізного диска.Абразивні відрізні диски
призначені для шліфування периферією диска,
при прикладанні бічних зусиль до цих дисків,
вони можуть розбитися.
d) Слід завжди використовувати
неушкоджені фланці диска, розмір та форми
яких відповідають обраному диску Належні
фланці добре утримують диск, й таким чином
зменшують ймовірність поломки диска. Фланці
14
Page 8
для відрізних дисків можуть відрізнятись від
фланців шліфувальних дисків.
e) Не слід використовувати зношені диски більших інструментів. Диск, що призначений
для більшого інструменту не підходить до вищої
скорості меншого інструменту та може
розірватися.
Додаткоів попередження про небезпеку загальні
для операцій полірування та абразивного
різання:
a) Не можна «заклинювати» відрізний диск
або прикладати надмірний тиск. Не слід
намагатись зробити проріз надмірної
глибини. Перенапруга диска збільшує
навантаження та схильність до перекошування
або застрявання диска в прорізі, а також
створює можливість віддачі або поломки диска.
b) Неможна розташовуватись на одній лінії та позадо диска, що обертається. Коли під
час роботи диск рухається від вас , то можлива
віддача може відкинути диск, що обертається,
та інструмент прямо у вас.
c) Коли диск застряє або коли різання з
будь-яких причин переривається, слід
вимкнути інструмент та тримати його на
одному місці, доки диск повністю не
зупиниться. Неможна намагатись вийняти
відрізний диск з прорізу, коли він рухається,
тому що це може призвести до віддачі. Слід
перевірити та вжии належних заходів, щоб
усунути причину застрявання диска
d) Заборонено заново запускати операцію
різання, коли диск знаходиться в деталі.
Спочатку диск повинен набрати повної
швидкості, а потім його слід обережно
повернути в проріз. Якщо інструмент
перезапустити, коли диск знаходиться в деталі,
диск може застряти, підкинутись або
спричинити віддачу.
e) Слід великі панелі або деталі великого
розміру для того, щоб мінімізувати ризик
защемлення полотна або віддачі. Великі
деталі прогинаються під своєю вагою. Опори
слід встановити під деталь біля лінії різання та
біля краю деталі панелі з обох сторін диска.
f) З особливою обережністю слід виконувати
"врізання" в існуючі стіни або інші невидимі
зони. Виступаючий диск може зіткнутися з
предметами, що спричинять віддачу.
Спеціальні Запобіжні засоби під час шліфування:
a) Заборонено використовувати папір для
шліфувального диска занадто великого
розміру. Вибираючи наждачний папір слід
виконувати рекомендації виробника.
Наждачний папір, що виступає за межі
шліфувальної підкладки, створює небезпеку
завдання рваної рани та може призвести до
провисання, розриву диска або до віддачі.
Спеціальні застереження для операцій
зачищання металевою щіткою:
a) Слід бути обережним, оскільки від щітки
відлітають осколки дроту, навіть під час
звичайної роботи. Заборонено
перенапружувати дріт, прикладаючи
завелике навантаження на щітку. Осколки
дроту пробивають легку одежу та /або шкіру.
b) Якщо для роботи із металевою щіткою
рекомендовано використовувати кожух, слід
запобігти контактові між щіткою та кожухом.
Металевий диск або щітка можуть розширитись
в діаметрі від робочого навантаження та
відцентрових сил.
Додаткові попередження про безпеку:
17. У разі використання шліфувальних дисків
із увігнутим центом слід завжди
використовувати диски, армовані
скловолокном.
18. НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ з цією
шліфувальною машиною чашоподібні
шліфувальні диски по каменю. Ця
шліфувальна машина не призначена для
використання дисків такого типу, і їх
використання може призвести до серйозних
травм.
19. Не пошкоджуйте шпиндель, фланець
(особливо поверхню встановлення) або
контргайку. Пошкодження цих частин може
призвести до поломки диска.
20. Перевірте, щоб коло не торкалося деталі
перед увімкненням.
21. Перед початком різання деталі, запустіть
інструмент та дайте попрацювати йому
деякий час. Перевірте чи не коливає або не
виляє він, що може вказувати на
неправильне встановлення або
балансування кола.
22. Слід застосовувати зазначену поверхню
кола для шліфування.
23. Остерігайтесь іскри. Тримайте інструмент
таким чином, щоб іскри відлітали від вас та
інших людей або займистих матеріалів.
24. Не залишайте інструмент працюючим.
Працюйте з інструментом тільки тоді, коли
тримаєте його в руках.
25. Не торкайтесь деталі одразу після різання,
вона може бути дуже гарячою та призвести
до опіку шкіри.
26. Перед здійсненням будь-яких робіт з
інструментом, завжди перевіряйте, щоб
інструмент було вимкнено та відключено
від мережі або витягнуто касету із
акумулятором.
27. Для того, щоб правильно встановити та
використовувати кола, слід дотримуватись
інструкцій виробника. Слід дбайливо
поводитися та зберігати кола.
15
Page 9
28. Не слід використовувати окремі перехідні
втулки або адаптери для пристосування
шліфувальних кіл великого діаметру.
29. Слід застосовувати тільки фланці зазначені
для цього інструменту.
30. При використанні інструментів призначених
для кіл з різьбовим отвором, обов'язково
перевірте, щоб довжина різьби кола
відповідала довжині шпинделя.
31. Перевірте надійність опори деталі
32. Слід звернути увагу, що коло продовжує
обертатися після вимкнення інструменту
33. Для забезпечення безпеки оператора слід
застосовувати автоматичний вимикач
(30мА), якщо робоче місце надмірно гаряче
та вологе, або дуже забруднюється пилом.
34. Не слід застосовувати інструмент для
роботи з матеріалом, що містить азбест.
35. Не слід застосовувати воду або
мастильний матеріал для шліфування.
36. Під час роботи в умовах запиленого
приміщення обов'язково відкривайте
вентиляційні отвори. Якщо необхідно
почистити пил, спочатку відключить
інструмент від мережі ( користуйтесь
неметалевими предметами) та будьте
обережними, щоб не пошкодити внутрішні
частини.
37. Якщо ви використовуєте відрізне
шліфувальне коло, завжди слід працювати
з пилозахисним кожухом кола, необхідним
за місцевими нормами.
38. Не слід надавати бокового тиску на ріжучі
диски
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ
УВАГА:
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
розслаблюватися під час користування виробом
(що приходить при частому використанні); слід
завжди строго дотримуватися правил безпеки під
час використання цього пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ
ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил
безпеки, викладених в цьому документі, може
призвести до серйозних травм.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Перед регулюванням та перевіркою справності
•
інструменту, переконайтеся в тому, що він
вимкнений та відключений від мережі.
Фіксатор
Fig.1
ОБЕРЕЖНО:
• Заборонено використовувати блокування вала,
коли шпиндель обертається. Інструмент може
пошкодитись.
Натисніть на блокування вала для того, щоб
заблокувати обертання шпинделя під час
встановлення або зняття приналежностей.
Дія вимикача.
Fig.2
ОБЕРЕЖНО:
Перед тим, як увімкнути інструмент в сіть, слід
•
завжди перевіряти, щоб повзунок працював
належним чином та повертався у положення
"ВИМК.", коли натискається задня частина
повзункового перемикача.
Для того, щоб запустити інструмент, слід пересунути
важіль перемикача в положення " І (ВМК.)". Для
безперервної роботи слід натиснути на передню
частину перемикача, щоб його заблокувати.
Для зупинення інструмента слід натиснути на задню
частину перемикача у напрямку положення "О
(ВИМК.)".
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Перед тим, як зайнятись комплектуванням
•
інструменту, переконайтеся в тому, що він
вимкнений та відключений від мережі.
Установка бокової рукоятки
Fig.3
ОБЕРЕЖНО:
• Перед початком роботи необхідно перевірити
надійність кріплення бокової рукоятки.
Надійно пригвинтіть ручку к інструменту, як показано
на малюнку.
16
Page 10
Установлення або зняття кожуха диска (для
шліфувального диска із втисненою
центральною частиною, універсального
диска / абразивного відрізного диска,
алмазного диска)
Для інструмента із захисним кожухом диска із
стопорним гвинтом.
Fig.4
УВАГА:
• У разі використання диска з увігнутим центром /
багатоцільового диска, гнучкого диска, щітку із
дротяним ковпачком, відрізного диска або
алмазного диска, захисний кожух диска слід
встановлювати на інструменті таким чином, щоб
закрита сторона кожуха була завжди
направлена в бік оператора.
Під час застосування абразивного відрізного
•
диска/алмазного диска обов’язково
використовуйте тільки спеціальні захисні кожухи
диска, розроблені для використання з
відрізними дисками (у країнах Європи під час
застосування алмазного диска можна
використовувати звичайний захисний кожух).
Встановіть кожух диска, сумістивши виступ на ободі
кожуха із проріззю на корпусі підшипника. Потім
поверніть кожух диска на такий кут, щоб він захищав
оператора згідно робіт, що він виконує. Перевірте,
щоб гвинт був надійно затягнутий.
Для того, щоб зняти кожух диска, виконайте
процедуру його встановлення у зворотному порядку.
Для інструмента з кожухом диска із затискним
важелем.
Fig.5
Fig.6
Послабте важіль на кожусі диска після послаблення
гвинта. Встановіть кожух диска, сумістивши виступ
на кожусі із проріззю на корпусі підшипника. Потім
поверніть кожух диска в положення вказане на
малюнку. Затягніть важіль для того, щоб закріпити
кожух. Якщо важіль затягнутий занадто сильно або
недостатньо для закріплення кожуха, то слід
послабити або затягнути гвинт для регулювання
затягування кріплення кожуха.
Для того, щоб зняти кожух диска, виконайте
процедуру його встановлення у зворотному порядку.
Встановлення або зняття абразивного
диска з увігнутим центром /
багатоцільового диска
Fig.7
УВАГА:
Слід завжди користуватися кожухом, що
•
поставляється в комплекті, коли
використовується абразивний диск з увігнутим
центром / багатоцільовий диска. Під час
використання диск може розколотись, а кожух
зменшує ризик поранення.
Встановіть внутрішній фланець на шпиндель.
Встановіть диск на внутрішній фланець та наверніть
контргайку на шпиндель.
Для того, щоб затягнути контргайку, слід міцно
натиснути на блокування вала, щоб шпиндель не міг
обертатись, а потім скористатись ключем для
контргайки та надійно її затягнути по годинниковій
стрілці.
Fig.8
Для того, щоб зняти диск, виконайте процедуру його
встановлення у зворотному порядку.
УВАГА:
Блокування вала можна застосовувати тільки коли
шпиндель не обертається.
ЗАСТОСУВАННЯ
УВАГА:
До інструмента ніколи не треба прикладати силу.
•
Маса інструмента забезпечує достатній тиск.
Прикладання сили та надмірний тиск можуть
призвести до небезпечної поломки диска.
ЗАВЖДИ замінюйте диск, якщо інструмент був
•
упущений під час роботи.
НІКОЛИ не стукайте та не бийте диском по
•
деталі, що оброблюється.
Уникайте биття та чіпляння диска, особливо під
•
час обробки кутів, гострих країв та ін. Це може
призвести до втрати контролю та віддачі.
НІКОЛИ не використовуйте інструмент із
•
відрізним диском для деревини та іншими
полотнами для пил. У разі використання на
шліфувальних машинах такі полотна часто
дають віддачу та призводять до втрати
контролю та пораненням.
ОБЕРЕЖНО:
Після закінчення роботи слід завжди вимикати
•
інструмент та зачекати, доки диск не зупиниться
повністю, перед тим, як його класти.
Операції з шліфування та зачищення
ЗАВЖДИ міцно тримайте інструмент однією рукою за
корпус, а другою - за бокову ручку. Увімкніть
інструмент та притуліть диск до деталі.
Взагалі край диска слід тримати під кутом біля 15
градусів до поверхні деталі.
Під час притирання нового диска, не треба
пересувати шліфувальну машину у напрямку "В",
оскільки він уріжеться в деталь. Як тільки край диска
був закруглений протягом використання, диск можна
пересувати як в напрямку "А", так і в напрямку "В".
Fig.9
17
Page 11
Виконання робіт із абразивним відрізним
диском / алмазним диском (додаткове
приладдя)
100 мм (4")
Абразивний відрізний дискАлмазний диск
Fig.10
Напрямок встановлення контргайки та внутрішнього
фланця залежить від товщини диска. Див. таблицю
нижче.
Товщина: Менш ніж 4 мм (5/32") Товщина: 4 мм (5/32") або більше
1
2
16 мм (5/8")
16 мм (5/8")
3
1.Контргайка2.Абразивний відрізний диск3.Внутрішній фланець 4.Алмазний диск
115 мм (4 - 1/2") / 125 мм (5")
Абразивний відрізний дискАлмазний диск
Товщина: Менш ніж 4 мм (5/32") Товщина: 4 мм (5/32") або більшеТовщина: Менш ніж 4 мм (5/32") Товщина: 4 мм (5/32") або більше
1
2
22,23 мм (7/8")
1.Контргайка2.Абразивний відрізний диск3.Внутрішній фланець 4.Алмазний диск
010848
УВАГА:
Під час застосування абразивного відрізного
•
диска/алмазного диска обов’язково
використовуйте тільки спеціальні захисні кожухи
диска, розроблені для використання з
відрізними дисками (у країнах Європи під час
застосування алмазного диска можна
використовувати звичайний захисний кожух).
ЗАБОРОНЕНО використовувати відрізний диск
•
для бокового шліфування.
Не можна «заклинювати» диск або прикладати
•
до нього надмірний тиск Не слід намагатись
зробити проріз надмірної глибини.
Перенапруга диска збільшує навантаження та
схильність до перекошування або застрявання
диска в прорізі, а також створює можливість
віддачі або поломки диска, при цьому може
перегрітись мотор.
22,23 мм (7/8")
3
Товщина: Менш ніж 4 мм (5/32")Т овщина: 4 мм (5/32") або більше
1
4
20 мм (13/16")
20 мм (13/16")
3
1
4
22,23 мм (7/8")22,23 мм (7/8")
3
Заборонено заново запускати операцію різання,
•
коли диск знаходиться в деталі. Спочатку диск
повинен набрати повної швидкості, а потім його
слід обережно повернути в проріз, пересуваючи
інструмент по поверхні деталі. Якщо інструмент
перезапустити, коли диск знаходиться в деталі,
диск може застряти, підкинутись або
спричинити віддачу.
Під час різання заборонено міняти кут диска.
•
Прикладання бокового тиску до відрізного диска
(як під час шліфування) призведе до
розтріскування та поломки диска та серйозних
поранень.
Алмазний диск під час роботи потрібно
•
перпендикулярно прикладати до робочої
поверхні.
18
Page 12
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Перед тим, як оглянути інструмент, або
•
виконати ремонт, переконайтеся, що він
вимкнений та відключений від мережі.
• Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх
використання може призвести до зміни кольору,
деформації та появи тріщин.
Fig.11
Інструмент та його вентиляційні отвори слід тримати
в чистоті. Треба регулярно чистити вентиляційні
отвори інструмента, або коли вони забиваються.
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток,
будь-яке інше технічне обслуговування або
регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
стандартні запчастини "Макіта".
ОСНАЩЕННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання з інструментами "Макіта", що
описані в інструкції з експлуатації.
Використання якогось іншого оснащення або
приладдя може спричинити травмування.
Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням.
У разі необхідності, отримати допомогу в більш
детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь
до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Кожух диска (кришка диска) для шліфувального
диска із втисненою центральною частиною /
універсального диска
• Кожух диска (кришка диска) для абразивного
відрізного диска / алмазного диска
• Диски з увігнутим центром
• Абразивні відрізні диски
• Універсальні диски
• Алмазні диски
• Зачисні щітки
• Дротяна зігнута щітка 85
• Абразивні диски
• Внутрішній фланець
• Контргайка для шліфувального диска із
втисненою центральною частиною /
абразивного відрізного диска / універсального
диска / алмазного диска
• Контргайка для абразивного диска
• Ключ для контргайки
• Бокова ручка
19
Page 13
Дрели
Перфораторы
Фрезеры
Краскопульты
СТАРАЕТСЯ ДЛЯ МЕНЯ
Точильные станки
Электролобзики
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.