MAKITA DTD152RME User Manual

РУССКИЙ: Оригинальные инструкции
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Аккумуляторный ударный шуруповерт
DTD152
Прочтите перед использованием.
Cd
Li-ion
Модель: DTD152
Усилие затяжки Мелкий крепежный винт 4 - 8 мм
Стандартный болт 5 - 16 мм
Высокопрочный болт 5 - 12 мм
Число оборотов без нагрузки 0 - 2 900 мин
Ударов в минуту 0 - 3 500 мин
Общая длина 137 мм
Номинальное напряжение 18 В пост. тока
Блок аккумулятора BL1815, BL1815N, BL1820,
Масса нетто 1,3 кг 1,5 кг
BL1820B
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Символы
Ниже приведены символы, используемые для обо­рудования. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Ni-MH
Только для стран ЕС Не выбрасывайте электрооборудование или аккумуляторы вместе с бытовым мусором! В соответствии с европейскими дирек­тивами об утилизации электрического и электронного оборудования, о батареях и аккумуляторах, а также использо­ванных батареях и аккумуляторах и их применении в соответствии с местными законами электрооборудование, бата­реи и аккумуляторы, срок эксплуатации которых истек, должны утилизироваться отдельно и передаваться для утилиза­ции на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружа­ющей среды.
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN60745: Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета­лей при максимальной мощности инструмента Распространение вибрации (ah): 10,5 м/с Погрешность (K): 1,5 м/с
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро­странения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро­странения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ОСТОРОЖНО:
время фактического использования электроинстру­мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента.
ОСТОРОЖНО: Обязательно определите
меры безопасности для защиты оператора, осно-
Назначение
Инструмент предназначен для закручивания шуру­пов в древесину, металл и пластмассу.
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745: Уровень звукового давления (LpA): 93 дБ (A) Уровень звуковой мощности (LWA): 104 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A)
ОСТОРОЖНО: Используйте средства
защиты слуха.
ванные на оценке воздействия в реальных усло­виях использования (с учетом всех этапов рабо­чего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
Декларация о соответствии ЕС
Только для европейских стран
Makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Обозначение устройства: Аккумуляторный ударный шуруповерт Модель / тип: DTD152 Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/EC Изготовлены в соответствии со следующим стандар­том или нормативными документами: EN60745 Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу:
2 РУССКИЙ
-1
-1
BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1840B, BL1850, BL1850B,
2
Распространение вибрации во
BL1860B
2
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
18.3.2015
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и реко-
мендаций может привести к поражению электрото­ком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструк­циями и рекомендациями для дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода).
Безопасность в месте выполнения работ
1. Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Захламление и плохое
освещение могут стать причиной несчастных случаев.
2. Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например в присутствии легко воспламеняющихся жид­костей, газов или пыли. При работе электро-
инструмента возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту выполнения работ. Не отвлекайтесь во время
работы, так как это приведет к потере контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
1. Вилка электроинструмента должна соот­ветствовать сетевой розетке. Запрещается вносить какие-либо изменения в конструк­цию вилки. Для электроинструмента с заземлением запрещается использовать переходники. Розетки и вилки, не подвергав-
шиеся изменениям, снижают риск поражения электрическим током.
2. Избегайте контакта участков тела с зазем-
ленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи отопления и холо­дильники. При контакте тела с заземленными
предметами увеличивается риск поражения электрическим током.
3. Не подвергайте электроинструмент воздей- ствию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает риск поражения электрическим током.
4. Аккуратно обращайтесь со шнуром пита-
ния. Запрещается использовать шнур питания для переноски, перемещения или извлечения вилки из розетки. Располагайте шнур на расстоянии от источников тепла, масла, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
5. При использовании электроинструмента
вне помещения используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск пораже­ния электрическим током.
6. Если электроинструмент приходится экс-
плуатировать в сыром месте, используйте линию электропитания, которая защищена устройством, срабатывающим от остаточ­ного тока (RCD). Использование RCD снижает
риск поражения электротоком.
Личная безопасность
1. При использовании электроинструмента будьте бдительны, следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом, если вы устали, находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Даже мгновен-
ная невнимательность при использовании электроинструмента может привести к серьез­ной травме.
2. Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Такие средства индивидуальной защиты, как маска от пыли, защитная нескользящая обувь, каска или наушники, используемые в соответ­ствующих условиях, позволяют снизить риск получения травмы.
3. Не допускайте случайного запуска. Прежде
чем подсоединять инструмент к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент, убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска элек-
троинструмента с пальцем на выключателе или подача питания на инструмент с включенным выключателем может привести к несчастному случаю.
4. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные инстру­менты и гаечные ключи. Гаечный или регу-
лировочный ключ, оставшийся закрепленным на вращающейся детали, может привести к травме.
5. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
6. Одевайтесь соответствующим образом.
Не надевайте свободную одежду или укра­шения. Ваши волосы, одежда и перчатки должны всегда находиться на расстоянии от движущихся деталей. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся детали устройства.
3 РУССКИЙ
7. Если электроинструмент оборудован системой удаления и сбора пыли, убеди­тесь, что она подключена и используется соответствующим образом. Использование
пылесборника снижает вероятность возникно­вения рисков, связанных с пылью.
Эксплуатация и обслуживание электроинструмента
1. Не прилагайте излишних усилий к элек­троинструменту. Используйте инструмент, соответствующий выполняемой вами работе. Правильно подобранный электроин-
струмент позволит выполнить работу лучше и безопаснее с производительностью, на кото­рую он рассчитан.
2. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Любой элек­троинструмент с неисправным выключателем опасен и должен быть отремонтирован.
3. Перед выполнением регулировок, сменой
принадлежностей или хранением элек­троинструмента всегда отключайте его от источника питания и/или от аккумулятора.
Такие превентивные меры предосторож­ности снижают риск случайного включения электроинструмента.
4. Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позво­ляйте лицам, не знакомым с работой такого инструмента или не прочитавшим данные инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных пользователей.
5. Содержите инструмент в порядке.
Убедитесь в соосности, отсутствии деформаций движущихся узлов, поломок каких-либо деталей или других дефек­тов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если инструмент поврежден, отремонтируйте его перед использованием. Большое число несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за электроинструментом.
6. Режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым. Соответствующее обра­щение с режущим инструментом, имеющим острые режущие кромки, делает его менее подверженным деформациям, что позволяет лучше управлять им.
7. Используйте электроинструмент, принад-
лежности, приспособления и насадки в соответствии с данными инструкциями и в целях, для которых он предназначен, учитывая при этом условия и вид выпол­няемой работы. Использование электроин-
струмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации.
Эксплуатация и обслуживание электроинстру­мента, работающего на аккумуляторах
1. Заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, указанным изготовителем.
Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может привести к пожару при его использовании с другим аккумулятор­ным блоком.
2. Используйте электроинструмент только с
указанными аккумуляторными блоками.
Использование других аккумуляторных блоков может привести к травме или пожару.
3. Когда аккумуляторный блок не использу-
ется, храните его отдельно от металличе­ских предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие неболь­шие металлические предметы, которые могут привести к закорачиванию контак­тов аккумуляторного блока между собой.
Короткое замыкание между контактами аккуму­ляторного блока может привести к ожогам или пожару.
4. При неправильном обращении из аккуму-
ляторного блока может потечь жидкость. Избегайте контакта с ней. В случае контакта с кожей промойте место контакта обильным количеством воды. В случае попадания в глаза обратитесь к врачу. Жидкость из
аккумулятора может вызвать раздражение или ожоги.
Сервисное обслуживание
1. Сервисное обслуживание электроинстру­мента должно проводиться только квали­фицированным специалистом по ремонту и только с использованием идентичных запасных частей. Это позволит обеспечить
безопасность электроинструмента.
2. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
3. Ручки инструмента всегда должны быть сухими и чистыми и не должны быть испач­каны маслом или смазкой.
Меры безопасности при использовании аккумуляторного ударного шуруповерта
1. Если при выполнении работ существует риск контакта инструмента со скрытой элек­тропроводкой, держите электроинструмент за специально предназначенные изолиро­ванные поверхности. Контакт с проводом
под напряжением приведет к тому, что метал­лические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током.
2. При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсутствии людей внизу.
3. Крепко держите инструмент.
4. Обязательно используйте средства защиты
слуха.
5. Не касайтесь головки инструмента или детали сразу после окончания работы. Они могут быть очень горячими и причинить ож ог.
6. Руки должны находиться на расстоянии от вращающихся деталей.
4 РУССКИЙ
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы
удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру­мента или несоблюдение правил техники без­опасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком
1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и пре­дупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумулятор­ного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно пре­кратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-
тейнере вместе с другими металличе­скими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-
торный блок воды или дождя. Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к воз­никновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже поломке блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 °C (122 °F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или пол­ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок.
9. Не используйте поврежденный аккумуля­торный блок.
10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму­ляторы должны эксплуатироваться в соот­ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах.
При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необхо­димо нанести на упаковку специальные преду­преждения и маркировку. В процессе подготовки устройства к отправке обязательно проконсультируйтесь со специа­листом по опасным материалам. Также соблю­дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере­мещался по упаковке.
11. Выполняйте требования местного законода-
тельства относительно утилизации аккуму­ляторного блока.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Используйте только фир-
менные аккумуляторные батареи Makita.
Использование аккумуляторных батарей, не про­изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж­дению имущества. Это также автоматически анну­лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita.
Советы по обеспечению мак­симального срока службы аккумулятора
1. Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной разрядкой. Обязательно прекратите работу с инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если вы заметили снижение мощности инструмента.
2. Никогда не подзаряжайте полностью заря­женный блок аккумуляторов. Перезарядка сокращает срок службы аккумулятора.
3. Заряжайте блок аккумуляторов при ком­натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). Перед зарядкой горячего блока аккумулято­ров дайте ему остыть.
4. Зарядите ионно-литиевый аккумулятор­ный блок, если вы не будете пользоваться инструментом длительное время (более шести месяцев).
5 РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или
проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля­торный блок снят.
Установка или снятие блока аккумуляторов
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте
инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока.
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении
аккумуляторного блока крепко удерживайте инструмент и аккумуляторный блок. Если не
соблюдать это требование, они могут высколь­знуть из рук, что приведет к повреждению инстру­мента, аккумуляторного блока и травмированию оператора.
1
2
3
Рис.1
1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок
аккумулятора
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок.
Для установки аккумуляторного блока совместите выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас­ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер аккумулятора не полностью установлен на месте.
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте
аккумуляторный блок до конца, чтобы крас­ный индикатор не был виден. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям.
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных
усилий при установке аккумуляторного блока.
Если блок не двигается свободно, значит он встав­лен неправильно.
Система защиты аккумулятора
Ионно-литиевый аккумуляторный блок со звездочкой
1
Рис.2
1. Звездочк а
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со звез­дочкой предусмотрена система защиты. Она авто­матически отключает питание для продления срока службы аккумуляторного блока. Инструмент автоматически остановится во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций.
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае выключите инструмент и прекратите работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем включите инструмент для перезапуска. Если инструмент не включается, значит перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумуля­тору остыть перед повторным включением инструмента.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком низкий, и инструмент не работает. В этом случае снимите и зарядите аккумулятор.
Индикация оставшегося заряда аккумулятора
Только для аккумуляторных блоков, номер модели которых заканчивается на "B"
1
2
Рис.3
1. Индикаторы 2. Кнопка проверки
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд.
6 РУССКИЙ
Индикаторы Уровень
AB
Горит Выкл. Мигает
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс-
плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения.
заряда
от 75 до
100%
от 50 до 75%
от 25 до 50%
от 0 до 25%
Зарядите
аккуму­ляторную батарею.
Возможно,
аккумулятор-
ная батарея
неисправна.
Действие выключателя
Включение передней лампы
1
Рис.5
1. Лампа
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно
на свет или источник света.
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный переключатель. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет через 10-15 секунд после отпускания выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы лампы используйте сухую ткань. Не допускайте возникновения царапин на линзе лампы, так как это приведет к снижению освещенности.
Действие реверсивного переключателя
1
Рис.4
1. Триггерный переключатель
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму-
ляторного блока в инструмент обязательно убедитесь, что его триггерный переключатель нормально работает и возвращается в положе­ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.
Для запуска инструмента просто нажмите на три­ггерный переключатель. Для увеличения числа оборотов нажмите триггерный переключатель сильнее. Отпустите триггерный переключатель для остановки.
Рис.6
1. Рычаг реверсивного переключателя
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-
ряйте направление вращения.
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный
переключатель только после полной оста­новки инструмента. Изменение направления
вращения до полной остановки инструмента может привести к его повреждению.
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-
ется, обязательно переведите рычаг реверсив­ного переключателя в нейтральное положение.
7 РУССКИЙ
1
Этот инструмент оборудован реверсивным пере­ключателем для изменения направления вращения. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки. Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, триггерный переключа­тель нажать нельзя.
Процедура 1
Для инструмента без быстроразъемной втулки
СБОРКА
ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-
либо работ с инструментом обязательно убедитесь, что инструмент отключен, а блок аккумулятора снят.
Установка или снятие насадки для отвертки/гнездовой биты
Рис.7
Используйте только насадки для отвертки или гнез­довые биты с хвостовиком, указанным на рисунке. Не используйте насадки для отвертки или гнездовые биты других типов.
Для инструмента с небольшим углублением под насадку
A=12 мм B=9 мм
Для инструмента с большим углублением под насадку
A=17 мм B=14 мм
A=12 мм B=9 мм
Используйте только ука­занные типы насадки для отвертки. Выполните процедуру 1. (Примечание) Переходник не нужен.
Для установки насадок данных типов выполните процедуру (1).
Для установки насадок данных типов выполните процедуру (2). (Примечание) Для установки насадки необходим переходник.
1
Рис.8
1. Насадка для отвертки 2. Муфта
Для установки насадки сдвиньте муфту по стрелке и вставьте насадку в муфту до упора. Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать насадку.
Для инструмента с быстроразъемной втулкой
Для установки насадки для отвертки вставьте ее во втулку до упора.
2
Процедура 2
В дополнение к процедуре 1 установите переходник в муфту заостренной стороной внутрь.
123
Рис.9
1. Насадка для отвертки 2. Переходник 3. Муфта
Для снятия насадки потяните муфту в направлении, указанном стрелкой, и вытяните насадку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если не вставить насадку в муфту достаточно глубоко, муфта не вернется в первоначальное положение и насадка не будет закреплена. В таком случае попытайтесь повторно вставить насадку в соответствии с инструкциями выше.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вставить насадку для отвертки затруднительно, потяните за муфту и вставьте ее в муфту до упора.
ПРИМЕЧАНИЕ: После установки насадки для отвертки проверьте надежность ее фиксации. Если насадка выходит из держателя, не исполь­зуйте ее.
8 РУССКИЙ
Установка крючка
1
2
3
Рис.10
1. Паз 2. Крючок 3. Винт
Крючок удобен для временного подвешивания инструмента. Он может быть установлен с любой стороны инструмента. Для установки крючка вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из сторон и закрепите при помощи винта. Чтобы снять крючок, необходимо сначала отвернуть винт.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Рис.11
Соответствующий крутящий момент затяжки может отличаться в зависимости от типа или размера винта/болта, материала закрепляемой рабочей детали и т. д. Соотношение между крутящим моментом затяжки и временем затяжки показано на рисунках.
Соответствующий крутящий момент затяжки стандартного болта
N•m
(kgf•cm)
2
140
(1428)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
M12
M10
M8
0
123
M14
M16
M16
M14
M12
M10 M8
1
1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки
Соответствующий крутящий момент затяжки высокопрочного болта
N•m
(kgf•cm)
160
(1632)
2
140
(1428)
120
(1224)
100
(1020)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
M8
0
123
M10
M12
M12
M10
M8
1
1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки
Крепко возьмитесь за инструмент и вставьте острие насадки для отвертки в головку винта. Надавите на инструмент в такой степени, чтобы насадка не соскользнула с винта, и включите инструмент для начала работы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если для продолжения
работы вы используете запасной аккумулятор, перед включением инструмента выждите не менее 15 минут.
9 РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ: Пользуйтесь насадкой, подходя­щей для винта или головки, с которыми вы будете работать.
ПРИМЕЧАНИЕ: При затяжке винта M8 или мень­шего размера тщательно выбирайте давление нажатия на триггерный переключатель, чтобы не повредить винт.
ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по отношению к винту.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила удара слишком велика или затяжка винта происходит дольше, чем ука­зано на рисунках, винт или насадка для отвертки могут быть перегружены, повреждены и т. д. Перед началом работы обязательно выполняйте пробную операцию, чтобы определить соответ­ствующее время затяжки винта.
Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После затяжки обязательно проверьте крутящий момент с помощью динамометрического ключа.
1. Если блок аккумулятора разряжен почти полно­стью, напряжение упадет, а крутящий момент затяжки уменьшится.
2. Насадка для отвертки или гнездовая бита Использование насадки или гнездовой биты неправильного размера приведет к уменьше­нию крутящего момента затяжки.
3. Болт
Даже несмотря на то, что коэффициент
крутящего момента и класс болта одина­ковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от диаметра болта.
Даже несмотря на то, что диаметры бол-
тов одинаковы, соответствующий крутя­щий момент затяжки будет различным в зависимости от коэффициента крутящего момента, класса и длины болта.
4. Способ удержания инструмента или материала в положении крепления повлияет на крутящий момент.
5. Эксплуатация инструмента на низкой скорости приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена угольных щеток
1
Рис.12
1. Ограничительная метка
Регулярно проверяйте угольные щетки. Заменяйте их, когда износ достигает ограничитель­ной метки. Угольные щетки всегда должны быть чистыми и свободно перемещаться в держателях. Заменяйте все угольные щетки одновременно. Используйте только идентичные угольные щетки.
1. Используйте отвертку для отворачивания двух винтов, затем снимите заднюю крышку.
1
Рис.13
1. Задняя крышка 2. Винт
2. Поднимите часть пружины с ручкой и затем
поместите ее в углубленную часть корпуса при помощи тонкой отвертки с плоским жалом или дру­гого подходящего инструмента.
1
2
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки
или работ по техобслуживанию всегда прове­ряйте, что инструмент выключен, а блок акку­муляторов снят.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать
бензин, растворители, спирт и другие подоб­ные жидкости. Это может привести к обесцве­чиванию, деформации и трещинам.
Рис.14
1. Углубленная часть 2. Пружина 3. Ручка
10 РУССКИЙ
2
3
3. Используйте плоскогубцы для снятия колпач-
ков с угольных щеток. Извлеките изношенные уголь­ные щетки, установите новые и установите на место колпачки держателей щеток.
8. Затем осмотрите инструмент во время работы и проверьте срабатывание электрического тормоза при отпускании триггерного переключателя. Если электрический тормоз не работает надлежащим образом, его необходимо отремонтировать в мест­ном сервис-центре Makita.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про­изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita.
1
Рис.15
1. Колпачок угольной щетки
4. Обязательно размещайте провод в противопо-
ложной стороне ручки.
2
1
Рис.16
1. Провод 2. Колпачок угольной щетки
5. Убедитесь, что колпачки угольных щеток
плотно вошли в отверстия держателей щеток.
1
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или
приспособления рекомендуются для исполь­зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других
принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при­надлежность или приспособление только по ука­занному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно­стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
Насадки для отвертки
Крючок
Пластмассовый чемодан для переноски
Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой­ство Makita
Устройство защиты аккумулятора
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли­чаться в зависимости от страны.
2
Рис.17
1. Отверстие 2. Колпачок угольной щетки
6. Установите на место заднюю крышку и
надежно заверните два винта.
7. После замены щеток вставьте блок аккумулято­ров в инструмент и обкатайте щетки путем включе­ния инструмента без нагрузки примерно на 1 минуту.
11 РУССКИЙ
Makita
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
885432A264 RU
20151214
Loading...