Makita DS4010 User Manual [ru]

РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
рель
DS4010 DS4011 DS5000
ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:Прочтите перед использованием.
1
011308
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DS4010 DS4011 DS5000
Производительность
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 0 - 600 600 600
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Техниче ски е характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
Общая длина 340 мм 340 мм 348 мм
Вес нетто 2,8 кг 2,8 кг 3,0 кг
Класс безопасности /II
Символы
Ниже приведены символы, используемые для электроинструмента. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Назначение
Инструмент предназначен для сверления древесины, металла и пластика.
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжению, указанному на идентификационной пластинке, и может работать только от однофазного источника переменного тока. В соответствии с европейским стандартом данный инструмент имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
Прочитайте руководство
пользователя.
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
Тольк о для стран ЕС
Не утилизируйте данный электроинструмент вместе с бытовыми отходами! В рамках соблюдения Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования и ее применения в соответствии с законодательством, электрооборудование в конце срока своей службы должно утилизироваться отдельно и передаваться для его утилизации на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружающей среды.
Сталь 13 мм 13 мм 16 мм
Дерево 36 мм 36 мм 36 мм
END201-5
розеткам без провода заземления.
Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (L Уровень звуковой мощности (L Погрешность (К): 3 дБ(A)
WA
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Общий уровень вибрации (векторная сумма по трем координатам), определенный в соответствии с
EN60745:
Рабочий режим: сверление металла Распространение вибрации (a
национальным
менее Погрешность (К): 1,5 м/с
Заявленное значение распространения
2
вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ENE032-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
ENF002-1
фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
2
pA
h,D
ENG102-3
) : 81 дБ (A)
) : 92 дБ (A)
ENG202-3
): 2,5 м/с2 или
ENG901-1
Только для европейских стран
ENH101-14
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие устр ойства Makita:
Обозначение устройства: Дрель Модель/Тип: DS4010, DS4011, DS5000 являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техническая документация хранится у официального представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
Tomoyasu Kato (Томоя шу Като)
25.1.2010
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA005-3
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети или на аккумуляторах.
Безопасность в месте выполнения работ
1. Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Захламление и плохое
освещение могут стать причиной несчастных случаев.
2. Не пользуйтесь электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легко воспламеняющихся жидкостей, газов
электроинструмента возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних к месту производства работ. Не отвлекайтесь во
время работы, так как это приведет к потере контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструмента должна соответствовать сетевой не вносите никаких изменений в конструкцию розетки. При использовании электроинструмента с заземлением не используйте переходники. Розетки и вилки,
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск поражения электрическим током.
5. Избегайте контакта участков тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи отопления и холодильники. При контакте тела с
заземленными предметами риск поражения электрическим током.
6. Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в электроинструмент повышает риск поражения электрическим током.
7. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания. Никогда не используйте шнур питания для переноски, перемещения или извлечения вилки из розетки. Располагайте шнур на расстоянии от источников тепла, масла, острых краев
Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
8. При использовании электроинструмента вне помещения, используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск поражения электрическим током.
9. Если электроинструмент приходится эксплуатировать в сыром месте, используйте линию электропитания, которая защищена устр ой ст вом, срабатывающим от остаточного тока
3
или пыли. При работе
розетке. Никогда
увеличивается
и движущихся деталей.
(RCD).
Использование RCD снижает риск поражения электротоком.
10. Рекомендуется использовать питание через RCD с номинальным остаточным током 30 мА или менее.
Личная безопасность
11. При использовании электроинструмента будьте бдительны, следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устал и, находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов.
Даже мгновенная
невнимательность при
использовании электроинструмента может привести к серьезной травме.
12. Используйте средства индивидуальной защиты. Обязательно надевайте защитные очки. Такие средства индивидуальной защиты,
как респиратор, защитная нескользящая обувь, каска или наушники, используемые в соответствующих условиях, позволяют снизить риск получения травмы.
13. Не допускайте случайного включения устр ойства. Прежде чем подсоединять инструмент к источнику
питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент, убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструмента с
пальцем на выключателе или подача питания на инструмент с включенным выключателем может привести к несчастному случаю.
14. Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные инструменты и гаечные ключи. Гаеч ны й или
регулировочный ключ, оставшийся закрепленным на вращающейся детали, может привести к травме.
15. При эксплуатации устройства не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
16. Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Ваши волосы, одежда и перчатки должны всегда находиться на расстоянии
от вращающихся деталей.
Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся детали устройства.
17. Если имеются устр ойства для подключения пылесборника или вытяжки, убедитесь, что они подсоединены и правильно
используются. Использование пылесборника
снижает вероятность возникновения рисков, связанных с пылью.
Использование и уход за электроинструментом
18. Не прилагайте излишних усилий электроинструменту. Используйте инструмент, соответствующий выполняемой вами работе. Правильно
подобранный электроинструмент позволит выполнить работу лучше и безопаснее с производительностью, на которую он рассчитан.
19. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Любой
электроинструмент с неисправным выключателем опасен и должен быть отремонтирован.
20. Перед выполнением регулировок, сменой принадлежностей или хранением электроинструмента всегда отключайте от источника питания и/или от аккумулятора. Такие превентивные меры
предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
21. Храните электроинструменты в местах, недоступных для детей, и не позволяйте лицам, не знакомым с работой такого инструмента или не прочитавшим данные инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных пользователей.
22. Выполняйте
техническое обслуживание электроинструментов. Убедитесь в соосности, отсутствии деформаций движущихся узлов, поломок каких-либо деталей или других дефектов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если инструмент поврежден, отремонтируйте его перед использованием. Большое число несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за электроинструментом.
23. Режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым.
Соответствующее обращение с режущим инструментом, имеющим острые режущие кромки, делает его менее подверженным деформациям, что позволяет лучше управлять им.
24. Используйте электроинструмент, принадлежности, приспособления и насадки в соответствии с данными инструкциями и в целях, для которых он предназначен, учитывая при этом условия и вид выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению
4
к
его
может
привести к возникновению опасной ситуации.
Обслуживание
25. Обслуживание электроинструмента должно проводиться только квалифицированным специалистом по ремонту и только с использованием идентичных запасных частей. Это позволит обеспечить безопасность
электроинструмента.
26. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
27. Ручки инструмента всегда должны быть сухими и чистыми и не должны быть измазаны маслом
или смазкой.
GEB001-6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ДРЕЛЬЮ
1. Используйте дополнительную ручку (если входит в комплект инструмента. Утрата
контроля над инструментом может привести к травме.
2. Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой или собственным шнуром питания, держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с проводом под
напряжением приведет к тому, что металлические будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током.
3. При выполнении работ всегда занимайте устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсутствии людей внизу.
4. Крепко держите инструмент.
5. Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
6. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте тогда, когда он находится в руках.
7. Сразу после окончания работ не прикасайтесь к бите сверла или детали. Они могут быть очень горячими, что приведет к ожогам кожи.
8. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требования, указанные в паспорте безопасности материала.
детали инструмента также
инструмент только
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы уд обс тво или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Действие переключения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента в розетку,
всегда проверяйте, что триггерный переключатель работает надлежащим образом и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его отпустить.
Для модели DS4010
1. Курковый выключатель
2. Кнопка блокировки
1
2
011309
Для включения инструмента достаточно просто нажать курковый выключатель. Для увеличения числа оборотов нажмите курковый выключатель сильней. Для остановки инструмента отпустите курковый выключатель. Для непрерывной работы инструмента нажмите на курковый выключатель, затем нажмите кнопку блокировки и отпустите курковый выключатель. Для отключения заблокированного положения выключателя до конца нажмите на курковый выключатель, а затем
5
отпустите его.
Для моделей DS4011 и DS5000
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Изменяйте направление вращения только тогда,
когда инструмент полностью остановится. Изменение направления перед остановкой инструмента может привести к его поломке.
1. Против часовой стрелки
2. Курковый
1
2
3
011310
Переключатель является реверсивным и обеспечивает вращение по часовой стрелке или против часовой стрелки. Для запуска инструмента просто нажмите нижнюю часть триггерного переключателя для вращения по часовой стрелке или верхнюю часть для вращения против часовой стрелки. Отпустите триггерный переключатель для остановки.
выключатель
3. По часовой стрелке
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Установка верхней ручки (вспомогательной рукоятки)
011311
Крепко затягивайте верхнюю рукоятку на инструменте.
Установка или снятие сверла
1. Сверлильный патрон
1
011313
Для установки сверла, вставьте его до упора в зажимной патрон. Затяните зажимной патрон рукой. Вставьте ключ зажимного патрона в каждое из трех отверстий и затяните его по часовой стрелке. Обязательно затягивайте все три отверстия патрона равномерно. Для снятия биты, поверните патронный ключ против часовой стрелки только в одном отверстии, затем раскрутите После работы с ключом зажимного патрона обязательно кладите ключ на место.
патрон рукой.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
011314
Сверление
Всегда используйте верхнюю или заднюю ручку (дополнительную) и во время работы крепко держите
инструмент за верхнюю или заднюю ручку и ручку с выключателем.
Сверление в дереве
При сверлении в дереве, наилучшие результаты достигаются при использовании сверл для дерева, снабженных направляющим винтом. Направляющий винт упрощает сверление, удерживая сверло в обрабатываемой детали.
Сверление металла
Для предотвращения скольжения сверла при начале сверления, сделайте углубление с помощью кернера и молотка в точке сверления. Вставьте острие сверла в выемку и начните сверлить. При сверлении металлов используйте смазку для резки. Исключение составляют чугун и латунь, которые надо сверлить насухо.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное давление только повредит наконечник Вашего сверла, снизит производительность инструмента и сократит срок его службы.
Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/биту воздействует значительное усилие. Крепко удерживайте инструмент и будьте осторожны, когда сверло начинает проходить сквозь обрабатываемую деталь.
Заклинившее сверло может быть просто
извлечено из обрабатываемой детали путем изменения направления вращения при помощи переключателя. Однако если вы не будете крепко держать инструмент, он может резко сдвинуться назад. (Для моделей DS4011 и
DS5000)
Всегда закрепляйте небольшие
обрабатываемые детали в тисках или подобном зажимном устройстве.
Избегайте сверления в материале, в котором,
как Вы полагаете, могут иметься скрытые гвозди или другие вещи, которые могут привести к заклиниванию или поломке сверла.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проверкой или проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что инструмент выключен, а штекер отсоединен от розетки.
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин.
Замена угольных щеток
1.
Ограничительная метка
менять обе угольные щетки одновременно. Используйте только одинаковые угольные щетки.
1. Колпачок
держателя щетки
2. Отвертка
1
011315
2
Используйте отвертку для снятия крышек щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные щетки, вставьте новые и закрутите крышки щеткодержателей. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром
Сверла
Кольцевые пилы
Угловая насадка
Ключ зажимного патрона
Рукоятка 36
Блок глубиномера
Гаечный ключ
Makita.
1
001145
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки. Заменяйте их, если они изношены до ограничительной отметки. Содержите угольные щетки в чистоте и в свободном для скольжения в держателях положении. При замене необходимо
7
884975-263
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
8
Loading...