Makita DMR200 User manual

EN

Cordless Job Site Speaker

Instruction manual

 

 

 

 

Enceinte de chantier sans fil

Manuel d’utilisation

FR

 

 

 

 

Kabelloser Lautsprecher

Bedienungsanleitung

DE

 

 

 

 

Altoparlante da Cantiere Senza Fili

Manuale delle istruzioni

IT

 

 

 

 

Draadloze werkluidspreker

Handleiding

NL

 

 

 

 

Altavoz Inalámbrico de Trabajo

Manual de instrucciones

ES

 

 

 

 

Alto-Falante Portátil a Bateria para

Manual de instruções

PT

 

Ambientes de Trabalho

 

 

 

 

 

Trådløs højttaler til arbejdspladser

Brugsanvisning

DA

 

 

 

 

Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου

Εγχειριδιο οδηγιων

EL

 

 

 

 

Głośnik Bezprzewodowy

Instrukcja obsługi

PL

 

 

 

 

Kablosuz Şantiye Hoparlörü

KULLANMA KILAVUZU

TR

 

 

 

 

 

 

AR

 

 

 

 

 

3A81b35Z60010 DMR200-12L-1605

DMR200

Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com

SJN

Makita DMR200 User manual

Explanation of general view

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

12

 

 

 

 

 

 

4

 

 

11

10

9

8

7

6

5

17

16

15

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

25

 

 

 

 

 

 

 

20

 

21

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

22

2

23

4

24

23

3

16

17

15

5

2

ENGLISH (Original instructions)

Symbols

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

Read instruction manual.

Cd

Ni-MH

Li-ion

Only for EU countries

Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material!

In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the en their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible

recycling facility.

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING:

When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:

1.Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.

2.Clean only with dry cloth.

3.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

4.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

5.Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.

6.A battery operated speaker with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

7.Use battery operated speaker only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire.

8.When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.

9.Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

10.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the

battery may cause irritation or burns.

3 11. The MAINS plug is used as the disconnect device, and

it shall remain readily operable.

SAVE THESE INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY RULES

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C(122°F)

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

10.To avoid risk, the manual of replaceable the battery should be read before use. And the max discharging current of the battery should be greater than or equal

to 8A.

CAUTION:

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Replace only with the same or equivalent type.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).

Explanation of general view (Fig.1)

1.Battery compartment locker

2.Mobile (Cell phone) placing panel

3.Play/Pause button

4.Next track button/Fast-forward button

5.Volume up button

6.Volume down button

7.Aux in indicator

8.Volume max. or min. indicator/ Low battery indicator

9.Bluetooth indicator

10.Bluetooth pairing button

11.Power button

12.Previous track button/ Rewind button

13.Speaker

14.Handle

15.DC in socket

16.Auxiliary input socket

17.USB charging socket

18.Cable hole

19.Mobile (Cell phone) storage cabinet

20.14.4 V/18V battery terminal

21.10.8 V battery terminal

22.Battery cover

23.Battery cartridge

24.Button

25.Mobile storage cabinet cover

Power

The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet.

Power by battery

The following table indicates the operating time on a single charge.

 

Battery Cartridge Voltage

AT SPEAKER OUTPUT = 100mW (unit: Hour)

 

 

(Approximately)

 

 

Battery

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

capacity

10.8V

14.4V

18V

AUX IN

Bluetooth

AUX IN

 

Bluetooth

 

+USB(2.1A)

+USB(2.1A)

1.3Ah

 

BL1415

BL1815

7.5

7.0

 

1.0

 

BL1015

 

 

12

11

 

1.0

1.5Ah

 

BL1415N

 

10

9.0

 

1.0

 

 

 

BL1815N

9.5

9.0

 

1.5

2.0Ah

BL1020B

 

 

15

14

 

1.0

 

 

BL1820/

13

12

 

2.0

 

 

 

 

 

 

 

BL1820B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1430/

 

16

15

 

2.0

3.0Ah

 

BL1430B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830/

18

17

 

3.0

 

 

 

 

 

 

 

BL1830B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1040B

 

 

31

28

 

2.5

4.0Ah

 

BL1440

 

26

24

 

3.0

 

 

 

BL1840/

25

24

 

4.0

 

 

 

BL1840B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.0Ah

 

BL1450

 

31

29

 

3.5

 

 

BL1850/

32

31

 

5.5

 

 

 

BL1850B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.0Ah

 

BL1460B

 

34

32

 

4.0

 

 

BL1860B

39

37

 

6.5

 

 

 

 

4

Installing or removing slide battery cartridge (Fig. 3 and 4)

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click.

If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

To remove the battery cartridge, sliding it from the tool while pressing the button on the front of the cartridge.

Note:

When the speaker is in low battery, the middle LED will flash in red.

Indicating the remaining battery capacity

Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number

1

2

1. Indicator lamps 2. Check button

Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.

 

Indicator lamps

 

 

 

Remaining

 

 

capacity

Lighted

Off

Blinking

 

 

75% to 100%

 

 

50% to 75%

 

 

25% to 50%

 

 

0% to 25%

 

 

Charge the

 

 

battery

5

The battery may have malfunctioned

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.

Using Supplied AC power adaptor (Fig. 5)

Remove the rubber protector and insert the adaptor plug into the DC socket on the right side of the speaker. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected. The AC adaptor should be disconnected from the main supply when not in use.

IMPORTANT:

The mains adaptor is used as the means of connecting the speaker to the mains supply. The mains socket used for the speaker must remain accessible during normal use. In order to disconnect the speaker from the mains completely, the mains adaptor should be removed from the mains outlet completely.

USB power supply socket

This jack can be used to charge a mobile phone or any other device that uses less than 2.1A of DC current. Charging will only occur when the speaker is switched on. Note: Ensure the specification of your external device such as mobile phone, mp3 player or iPod is compatible with the speaker. Please read instruction manual of your external device before charging.

IMPORTANT:

Before connecting USB device to the charger, always backup your data of USB device. Otherwise your data may lose by any possibility.

The charger may not supply power to some USB devices.

When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.

Do not connect power source to USB port. Otherwise there is risk of fire. The USB port is only intended for charging lower voltage device. Always place the cover onto the USB port when not charging the lower voltage device.

Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwise a circuit short may cause smoke and fire.

Do not connect this USB socket with your PC USB port, as it is highly possible that it may cause breakdown of the units.

Pairing and connecting a device to the speaker

You need to pair your Bluetooth device with the speaker before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through the speaker. Paring creates a `bond' so two

devices can recognize each other.

Pairing and playing your Bluetooth device for the first time

1.Press the Power button to turn on the speaker and the Bluetooth indicator will flash in blue. The indicator flashes fast flashing blue indicating the speaker is discoverable.

2.Activate Bluetooth on your device according to the device's user manual to link to the speaker. Locate the Bluetooth device list and select the device named ‘DMR200.’ With some mobiles (which are equipped with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device), you may need to input the pass code “0000”.

3.Once connected, there will be a beep sound and the Bluetooth indicator will remain in solid blue. You can simply select and play any music from your source device. Volume control can be adjusted from your source device, or directly from the speaker.

4.Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the speaker to play/pause and navigate tracks.

Note:

1.If 2 Bluetooth devices, pairing for the first time, both search for the speaker, it will show its availability on both devices. However, if one device links with this unit first, then the other Bluetooth device won't find it on the list.

2.If your Bluetooth device is temporarily disconnected to the speaker, then you need to manually reconnect your device again to the speaker.

3.If ‘DMR200” shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the item from your list and pair the device with the speaker again following the steps described previously.

4.The effective operation range between the system and the paired device is approximately 10 meters (30 feet).

Any obstacle between the system and the device can reduce the operational range.

5.Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to the speaker. All features may not be supported on some paired Bluetooth devices.

Playing audio files in Bluetooth mode

When you have successfully connected the speaker with the chosen Bluetooth device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device.

1.Once playing has started adjust the volume to the

required setting using the Volume buttons on the speaker or on your enabled Bluetooth device. When you press the Volume up/down button, the volume indicator will flash in fast flashing red. If the indicator light in solid red, it indicates the volume is in maximum volume or minimum volume.

2.Use the controls on your device to play/pause and navigate tracks. Alternatively, control the playback

using Play/Pause (), Next track () , Previous track buttons () on the speaker.

3.Press and hold the Next track or Previous button

to fast-forward/Rewind the current track. Release the button when the desired point in the track is reached.

Note:

1.That not all player applications or devices may respond to all of these controls.

2.Some mobile phones may temporarily disconnect from the speaker when you make or receive calls. Some devices may temporarily mute their Bluetooth audio streaming when they receive text messages, emails or for other reasons unrelated to audio streaming.Such behaviour is a function of the connected device and does not indicate a fault with the speaker.

Speaker memory and reconnecting a device

The speaker can memorize up to 8 sets of paired device, when the memory exceed this amount, the oldest pairing history will be over written. If your Bluetooth device already paired with the speaker previously, the unit will memorize your Bluetooth device and it attempts to reconnect with a device in memory which is last connected. If the last connected device is not available, the speaker will be discoverable.

Disconnecting your Bluetooth device

Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth device. The

Bluetooth indicator flashes in blue indicating the speaker is discoverable again for pairing.

Playing music via auxiliary input socket

A 3.5mm Auxiliary input socket is provided on the right side of the unit to permit an audio signal to be fed into the unit from any devices that features a headphone or audio output, such as an iPod, MP3 or CD player.

1.Connect a stereo or mono audio source (for example, iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary input socket (marked 'AUX') and the Aux in indicator turns green indicating the speaker is in auxiliary input mode.

2.Adjust the Volume control on your iPod, MP3 or CD player to ensure an adequate signal and then adjust the volume on the speaker for comfortable listening.

Note:

When Aux in socket is connected an audio device, Bluetooth function will be disabled to minimize power consumption.

MAINTENANCE

CAUTION:

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

6

Specification

Amplifier

 

Output power

10.8V:3.5W

 

14.4V:6W

 

18V:10W

Frequency response

50Hz~20kHz

Aux In

 

Input sensitivity

250mVrms @100Hz

Speaker

 

Main speaker

101.6mm 8 ohm 10W

Tweeter speaker

36mm 8ohm 10W

Bluetooth

 

Bluetooth version

4.0

Bluetooth profiles

A2DP/ SCMS-T/ AVRCP

Transmission power

Bluetooth specification

 

power Class 2

Transmission range

Max. 10m (varies according

 

to usage conditions)

Supported codec

SBC

Compatible Bluetooth profile

A2DP

General

 

AC power adaptor

DC in 12V 1.5A, center pin

 

positive

Battery

Slide battery: 10.8V/

 

14.4 V/ 18 V

Weight

2.7KG (without battery)

The company reserves the right to amend the specification without notice.

7

FRANCAIS (Instructions d’origine)

Symboles

Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés ci-dessous.Soyez sûr de tout comprendre avant toute

utilisation.

Cd

Ni-MH

Li-ion

Lisez le manuel d’utilisation.

Pour les pays européens uniquement

Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries dans les ordures ménagères ! Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d’équipements

électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les blocbatteries

doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT :

Lorsque vous utilisez des outils électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les précautions suivantes :

1.Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.

2.Nettoyez avec un chiffon sec.

3.N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

4.N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant.

5.Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période.

6.Un haut-parleur commandé par une batterie avec batteries intégrées ou par une batterie externe doit être rechargé qu'avec le chargeur spécifié pour la

batterie. Un chargeur qui est adaptée pour un type de batterie peut provoquer un risque d'incendie lorsqu'il

est utilisé avec une autre batterie.

7. U t i l i s e z l e h a u t - p a r l e u r c o m m a n d é p a r l a batterie uniquement avec des batteries externes spécifiquement désignées. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer un risque d'incendie.

8.Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que : les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

9.Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

10.Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de

l'eau. Si le liquide rentre en contacte avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

11.Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif de déconnexion, et elles doivent rester facilement accessible.

ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS

REGLES SPECIFIQUES DE SECURITE

POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIEE

1.Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement utilisant la batterie.

2.Ne démontez pas la cartouche de batterie

3.Si le temps de fonctionnement devient excessivement court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même d’explosion.

4.Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement. Cela peut entraîner une perte de la vue.

5.Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie :

(1)Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.

(2)Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.

(3)N’exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.

6.Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50 ° C (122 ° F)

7.N’incinérez pas la cartouche de la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans

8.un feu.

9.Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.

10.N’utilisez pas de batterie endommagée.

Pour éviter tout risque, veuillez lire la section relative au remplacement de la batterie dans le manuel avant utilisation.De plus, le courant de décharge maximum de la batterie doit être supérieur ou égal à 8 A.

ATTENTION :

Le remplacement incorrect de la batterie peut entraîner un risque d’explosion.

Remplacez toujours la batterie par une batterie de type identique ou équivalent.

Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum

1.Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l'équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l'équipement est faible.

2.Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.

3.Rechargez la cartouche de batterie à une température ambiante de 10°C-40°C(50°F-104°F) Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.

4.Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six mois).

8

Interprétation de la vue générale (Fig.1)

1.Casier du compartiment pour batterie

2.Panneau pour placer le portable (téléphone cellulaire)

3.Bouton Lecture/Pause

4.Bouton piste suivante/Bouton avance rapide

5.Bouton Augmenter le volume

6.Bouton Diminuer le volume

7.Voyant d'entrée auxiliaire

8.Voyant max. et min.du volume/ Voyant de batterie faible

9.Voyant de Bluetooth

10.Bouton de couplage du Bluetooth

11.Bouton d’alimentation

12.Bouton piste précédente/ Bouton reculer

13.Haut-parleur

14.Poignée

15.Prise en DC

16.Prise d'entrée auxiliaire

17.Prise de recharge USB

18.Trou du cable

19.Armoire de rangement pour portable (téléphone cellulaire)

20.Borne de batterie 14.4 V/18V

21.Borne de batterie 10.8 V

22.Couvercle de la batterie

23.Cartouche de batterie

24.Bouton

25.Couvercle de l'armoire de stockage du portable

Alimentation

Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Makita ou par une prise murale standard.

Alimentation par batterie

Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.

 

Tension de la cartouche de batterie

A la sortie du Haut-Parleur = 100 mW (unité: Heure)

 

 

(Approximativement)

 

Capacité de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la batterie

 

 

 

 

 

 

 

10,8V

14,4V

18V

AUX IN

Bluetooth

AUX IN

Bluetooth

 

 

+USB(2,1A)

+USB(2,1A)

1,3Ah

BL1415

BL1815

7,5

7,0

1,0

 

BL1015

 

 

12

11

1,0

1,5Ah

BL1415N

 

10

9,0

1,0

 

 

 

BL1815N

9,5

9,0

1,5

2,0Ah

BL1020B

 

 

15

14

1,0

 

 

BL1820/

13

12

2,0

 

 

 

 

 

 

BL1820B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1430/

 

16

15

2,0

3,0Ah

 

BL1430B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830/

18

17

3,0

 

 

 

 

 

 

BL1830B

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1040B

 

 

31

28

2,5

4,0Ah

BL1440

 

26

24

3,0

 

 

 

BL1840/

25

24

4,0

 

 

 

BL1840B

 

 

 

 

 

 

 

5,0Ah

 

BL1450

 

31

29

3,5

 

 

BL1850/

32

31

5,5

 

 

 

 

 

 

BL1850B

 

 

 

 

 

 

 

6,0Ah

 

BL1460B

 

34

32

4,0

 

 

BL1860B

39

37

6,5

 

 

 

9

Installation ou retrait de la cartouche de batterie amovible (fig. 3 et 4)

Pour installer la cartouche de batterie, alignez la languette de la cartouche de batterie avec la rainure dans le boîtier et faites le glisser en place. Insérez-la toujours complètement jusqu'à ce qu'elle se verrouille

en place avec un petit clic.

Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, cela signifie qu’elle n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la entièrement jusqu'à ce que le voyant rouge ne soit plus visible.

Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'équipement, causant un préjudice à vous ou à quelqu'un d’autre autour de vous.

N’utilisez pas la force lors de l'insertion de la cartouche de batterie. Si la batterie ne glisse pas facilement, elle n’est pas insérée correctement.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l'équipement tout en appuyant sur le bouton sur la face avant de la cartouche.

Remarque :

Lorsque le haut-parleur a un niveau de batterie faible, la LED centrale clignotera en rouge.

Indiquant la capacité restante de la batterie

Uniquement pour les cartouches de batterie avec "B"

à la fin du numéro de modèle

1

2

1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérification

Appuyez sur le bouton de vérification sur la cartouche de batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie. Les voyants sont allumés pendant quelques secondes.

 

Voyant des lampes

 

 

C a p a c i t é

 

 

restante

Allumé

Eteintes

Clignotant

 

 

75% to 100%

 

 

50% to 75%

 

 

25% to 50%

 

 

0% to 25%

 

 

Rechargez la

 

 

batterie

La batterie semble mal fonctionnée

REMARQUE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, le voyant peut différer légèrement de la capacité réelle.

En utilisant l'adaptateur secteur fourni (fig. 5)

Retirez la protection en caoutchouc et insérez l'adaptateur dans la prise DC sur le côté droit de haut-parleur. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée. L'adaptateur secteur doit être déconnecté de l'alimentation principale en cas de non utilisation.

IMPORTANT:

La prise secteur est utilisée comme moyen de connecter la radio à l’alimentation secteur. La prise secteur utilisée pour la radio doit rester accessible durant l’utilisation normale. Afin de déconnecter la radio du secteur, la prise secteur doit être enlevée complètement de la prise d’alimentation secteur.

Prise d'alimentation USB fournie

Cette prise peut être utilisée pour charger un téléphone mobile ou tout autre appareil qui utilise moins de 2,1 A de courant continu. La recharge ne se fera que lorsque le haut-parleur est allumé.

Remarque : Vérifiez la spécification de votre périphérique externe tel que le téléphone portable, le lecteur mp3 ou iPod est compatible avec le haut-parleur.Veuillez lire le manuel d'utilisation de votre appareil externe avant de le charger.

IMPORTANT :

Avant de connecter un périphérique USB au chargeur, toujours sauvegarder vos données du périphérique USB. Sinon, vous pourriez perde tout vos données.

Le chargeur peut ne pas alimenter certains périphériques USB.

En cas de non utilisation ou après la charge, retirez le câble USB et fermez le couvercle.

Ne branchez pas la source d'alimentation au port USB. Sinon, il y a risque d'incendie. Le port USB est destiné uniquement à la charge de dispositif à faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas un l'appareil de faible

tension.

N’insérez pas de clou, de fil de fer, etc., dans le port d'alimentation USB. Sinon, un court-circuit peut

provoquer de la fumée et du feu.

Ne branchez pas cette prise USB avec votre port USB du PC, car il est très possible que cela peut provoquer une panne des unités.

10

Coupler et connecter un appareil avec l'enceinte

Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre DMR200 avant de pouvoir relier et lire / diffuser de la musique en Bluetooth sur votre enceinte portable. Le couplage crée un lien permettant aux deux appareils de se reconnaître mutuellement.

Coupler et utiliser votre appareil Bluetooth pour la première fois

1.Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer le haut-parleur et le voyant Bluetooth clignotera bleu. L'indicateur clignote rapidement en bleu pour indiquer que l'enceinte peut être détectée.

2.Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément au manuel d’instruction pour le relier à votre enceinte. Situez la liste des appareils Bluetooth et choisissez l'appareil nommé ' DMR200.'. Avec certains portables (équipés de versions antérieures aux appareils

Bluetooth BT2.1), vous devrez saisir un mot de passe

« 0000 ».

3.Une fois connecté, il y’aura un bip sonore et l’icône Bluetooth restera allumée en bleu. Vous pouvez simplement sélectionner et jouer une musique depuis votre appareil source. Le contrôle de volume peut être réglé depuis votre appareil source ou directement depuis l'enceinte.

4.Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction Bluetooth ou de votre enceinte pour lire / mettre en pause et naviguer entre les pistes.

Remarque :

1.Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage pour la première fois, les deux à la fois recherchent

DMR200, il sera affiché la disponibilité sur les deux appareils. Toutefois, si l'un des d'appareils se lie avec cet appareil d'abord, l'autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste.

2.Si votre périphérique Bluetooth est temporairement déconnecté de votre haut-parleur, alors vous devez reconnecter manuellement votre appareil à nouveau avec le haut-parleur.

3.Si « DMR200 » est affiché dans votre liste d'appareils

Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément de votre liste et couplez de nouveau l'appareil avec le haut-parleur en suivant les étapes décrites précédemment.

4.La portée de fonctionnement effective entre le système et l’appareil couplé est d’environ 10 mètres

(30 pieds). Tout obstacle entre le système et l’appareil risque de réduire la portée de fonctionnement.

5.La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre radio. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certaines appareils Bluetooth.

Lire des fichiers audio en mode

Bluetooth

Lorsque vous avez correctement connecté votre radio

11

avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.

1.Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de volume de votre haut-parleur ou sur votre appareil avec Bluetooth activé. Lorsque vous appuyez sur le bouton Volume haut / bas, le voyant de volume clignote rouge. Si le voyant est rouge permanent, il indique que le volume est au maximum ou minimum.

2.Utilisez les commandes de votre appareil pour la lecture / pause et naviguez parmi les pistes. Alternativement, contrôlez la lecture en utilisant

Lecture / Pause ( ) , le bouton Piste suivante ( ), le bouton Piste précédente () sur le haut-parleur.

3.Appuyez et maintenez le bouton Piste Suivante ( ) ou ( ) Piste précédente pour avancer rapidement

/ reculer la piste actuelle. Relâchez le bouton lorsque le point souhaité dans la piste est atteint.

Remarque :

1.Toutes les applications de lecture ou périphériques peuvent répondre à l'ensemble de ces contrôles.

2.Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter temporairement de votre haut-parleur lorsque vous donnez ou recevez des appels. Certains appareils peuvent couper temporairement leur streaming audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages texte, e-mails ou pour d'autres raisons non liées au comportement du streaming audio. Ce comportement est une fonction de l'appareil connecté et ne constitue pas un défaut de votre haut-parleur.

Mémoire du haut-parleur et reconnexion d'un appareil

Votre haut-parleur peut mémoriser jusqu'à 8 appareils couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier appareil couplé sera remplacé. Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec le hautparleur précédemment, l'unité mémorisera votre appareil Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, le hautparleur ne sera pas détectable.

Déconnecter votre appareil

Bluetooth

Tenez la touche Bluetooth 2-3 secondes pour déconnecter votre appareil Bluetooth. L'indicateur Bluetooth clignote en bleu pour indiquer que l'enceinte est détectable de nouveau pour le couplage.

Lire de la musique par l'intermédiaire de la prise d’entrée auxiliaire

Une prise d'entrée auxiliaire de 3,5 mm est prévu sur le côté droit de l'appareil pour permettre l’entrée d’un signal audio dans l’appareil de tous les périphériques qui dispose d'une sortie casque ou audio, comme un iPod, lecteur MP3 ou CD.

1.Connectez une source audio stéréo ou mono (par exemple, iPod, MP3 ou lecteur de CD) à la prise auxiliaire d'entrée (marqué «AUX») et l’indicateur

AUX IN devient vert, indiquant que le haut-parleur est en mode d'entrée auxiliaire.

2.Réglez le volume de votre iPod, lecteur MP3 ou lecteur CD pour assurer un niveau de volume suffisant, utilisez ensuite la commande de réglage Volume de l’unité pour régler le volume sur un niveau

d’écoute confortable.

Remarque :

Afin de réduire la consommation d’énergie, la fonction Bluetooth est automatiquement désactivée lors de la connexion d’un appareil audio au connecteur audio Aux in.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

N’utilisez jamais d'essence, de benzène, de diluant, d'alcool ou produits similaires. Des décolorations, déformations ou des fissures peuvent en résulter.

Spécification

Amplificateur

Puissance de sortie

Fréquence de réponse

Aux In

Sensibilité d’entrée

Haut-parleur

Haut-parleur principal Haut-parleur tweeter

Bluetooth

Version Bluetooth

Profiles du Bluetooth

Puissance de Transmission

Porté de transmission

Codec pris en charge

Profile Bluetooth Compatible

Général

Adaptateur secteur

Batterie de type amovible Poids

18V:10W

14,4V:6W

10,8V:3,5W 50 Hz ~ 20kHz

250 mVrms @ 100Hz

101,6 mm 8 ohms 10W 36mm 8ohm 10W

4.0

A2DP/ SCMS-T/ AVRCP

Bluetooth de spécification de puissance de Classe 2 10m max. (varie selon les conditions d'utilisation)

SBC

A2DP

DC 12V 1.5A, broche de centrale positif

10,8V/ 14,4 V / 18 V

2.7KG(sans batterie)

La société se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

12

DEUTSCH (Originalanleitung)

Symbole

Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät erläutert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole vor dem Gebrauch.

Cd

Ni-MH

Li-ion

Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch.

Nur für EU-Länder

Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektround ElektronikAltgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG:

Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden:

1.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Anleitungen des Ladegeräts vor dem Gebrauch sorgfältig durch.

2.Nur mit einem trockenen Lappen reinigen.

3.Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, Herden oder anderen Geräten die Hitze produzieren (z. B.

Verstärker) auf. \

4.Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör.

5.Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose.

6.Ein batteriebetriebener Lautsprecher mit integrierten Batterien oder einem separaten Akku darf nur mit dem für die Batterie bestimmten Ladegerät aufgeladen werden. Ladegeräte, die für einen bestimmten Typ von Batterie geeignet sind, können beim Gebrauch mit anderen Batterien Feuer verursachen.

7.Verwenden Sie batteriebetriebene Lautsprecher nur mit den speziell dafür vorgegebenen Batterien. Die Verwendung anderer Batterien kann Feuer verursachen.

8.Halten Sie den Akku während des Nichtgebrauchs von anderen Metallgegenständen fern: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel oder andere kleine Metallgegenstände, die eine Verbindung zwischen den Klemmen herstellen können. Ein Kurzschluss der Pole kann Funken, Verbrennungen oder Feuer verursachen.

9.Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke. Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, falls Ihr Körper geerdet wird.

10.Bei Missbrauch des Geräts kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten; Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Falls Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie einen Arzt auf. Batterieflüssigkeit kann Reizungen und

13

Verbrennungen verursachen.

11.Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und muss immer zugänglich sein.

D I E S E A N L E I T U N G E N G U T AUFBEWAHREN

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

FÜR DAS BATTERIEGEHÄUSE

1.Lesen Sie vor dem Gebrauch des Batteriegehäuses alle Anleitungen und Warnhinweise auf dem

Ladegerät (1), der Batterie (2) und dem Produkt (3) durch.

2.Das Batteriegehäuse nicht auseinanderbauen.

3.Falls die Betriebsdauer deutlich nachlässt, beenden Sie umgehend den Gebrauch. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, Verbrennungen oder sogar Explosionen.

4.Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Anderenfalls besteht die

5.Gefahr, dass Sie Ihr Sehvermögen verlieren. Batteriegehäuse nicht kurzschließen:

(1)Lassen Sie die Klemmen nicht mit leitenden Materialien in Kontakt kommen.

(2)Bewahren Sie das Batteriegehäuse nicht in einem Behälter mit anderen Metallgegenständen wie Nägeln, Münzen usw. auf.

(3)Schützen Sie das Batteriegehäuse vor Wasser und Regen. Der Kurzschluss der Batterie kann einen großen Stromfluss, Überhitzung, Verbrennungen oder sogar einen Ausfall des Geräts verursachen.

6.Bewahren Sie das Gerät und das Batteriegehäuse nicht an Orten mit Temperaturen von über 50

°C(122°F) auf.

7.Verbrennen Sie das Batteriegehäuse nicht, auch wenn dieses extrem beschädigt oder vollständig abgenutzt ist. Das Gehäuse könnte in einem Feuer explodieren.

8.Batterie nicht fallenlassen und vor Aufprall schützen.

9.Verwenden Sie die Batterie nicht, falls diese beschädigt ist.

10.Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder

gleich 8 A sein.

ACHTUNG:

Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus besteht Explosionsgefahr.

Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs verwendet werden.

Tipps für eine maximale Nutzungsdauer der Batterie

1.Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts nachlässt.

Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht

2.weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.

L a d e n S i e d i e B a t t e r i e b e i e i n e r Umgebungstemperatur von 10 °C - 40 °C (50 °F - 104

3.°F) auf. Lassen Sie ein heißes Batteriegehäuse vor dem Aufladen abkühlen.

Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere

4.Zeit (länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.

Übersicht des Geräts (Abb. 1)

1.Verriegelung Batteriefach

2.Ablage für Handy

3.Wiedergabe/Pause

4.Nächster Titel/ Vorspulen

5.Lautstärke erhöhen

6.Lautstärke reduzieren

7.Aux-Eingangsanzeige

8.Anzeige für max. oder min. Lautstärke/ Niedriger Batteriestatus

9.Bluetooth-Anzeige

10.Bluetooth-Kopplung

11.Betriebstaste

12.Vorheriger Titel/ Zurückspulen

13.Lautsprecher

14.Griff

15.DC-Eingang

16.Aux-Eingang

17.

USB-Ladeanschluss

18.

Kabelöffnung

19.

Aufbewahrungsfach für Handy

20.14,4 V/18V Batterieklemme

21.10,8 V Batterieklemme

22.Batterieabdeckung

23.Batteriegehäuse

24.Taste

25.Abdeckung für Handy-Aufbewahrungsfach

Betrieb

Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden.

Batteriebetrieb

Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.

 

Spannung Batteriegehäuse

AT LAUTSPRECHERAUSGANG=100mW (Einheit:

B a t t e r i e -

 

 

 

Stunden) (ungefährer Wert)

 

Kapazität

10,8V

14,4V

18V

AUX-

Bluetooth

AUX-Eingang

Bluetooth

 

 

EINGANG

+ USB(2,1A)

+USB(2,1A)

1,3Ah

BL1415

BL1815

7,5

7,0

1,0

 

BL1015

 

 

12

11

1,0

1,5Ah

BL1415N

 

10

9,0

1,0

 

 

 

BL1815N

9,5

9,0

1,5

2,0Ah

BL1020B

 

 

15

14

1,0

 

 

BL1820/

13

12

2,0

 

 

 

 

 

 

BL1820B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1430/

 

16

15

2,0

3,0Ah

 

BL1430B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830/

18

17

3,0

 

 

 

 

 

 

BL1830B

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1040B

 

 

31

28

2,5

4,0Ah

BL1440

 

26

24

3,0

 

 

 

BL1840/

25

24

4,0

 

 

 

BL1840B

 

 

 

 

 

 

 

5,0Ah

 

BL1450

 

31

29

3,5

 

 

BL1850/

32

31

5,5

 

 

 

 

 

 

BL1850B

 

 

 

 

 

 

 

6,0Ah

 

BL1460B

 

34

32

4,0

 

 

BL1860B

39

37

6,5

 

 

 

14

Batteriegehäuse installieren und entfernen (Abb. 3 und 4)

Um das Batteriegehäuse zu installieren, richten Sie die Nase am Batteriegehäuse mit der Einkerbung am Gehäuse des Geräts aus und schieben Sie es hinein, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet.

Falls Sie die rote Anzeige an der Oberseite der Taste sehen können, ist das Batteriegehäuse nicht vollständig eingerastet. Installieren Sie es vollständig, bis die rote Anzeige nicht mehr zu sehen ist. Anderenfalls könnte das Batteriegehäuse aus dem Gerät herausfallen und Verletzungen verursachen.

Wenden Sie bei der Installation des Batteriegehäuses keine Gewalt an. Falls sich das Batteriegehäuse nicht mühelos hineinschieben lässt, ist es nicht richtig positioniert.

Entfernen Sie das Batteriegehäuse, indem Sie die Taste an der Vorderseite des Batteriegehäuses drücken und das Gehäuse herausziehen.

Hinweis:

Bei niedriger Batteriekapazität blinkt die mittlere LED rot.

Anzeige der verbleibenden

Batteriekapazität

Nur bei Batteriegehäusen mit „B“ am Ende der Modellnummer

 

1

 

2

1. Anzeigelampen

2. Test-Taste

Drücken Sie die Test-Taste am Batteriegehäuse, um die verbleibende Batteriekapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf.

 

Anzeigelampen

 

 

 

Verbleibende

 

 

Kapazität

Leuchtet

Aus

Blinkt

 

 

75% bis 100%

 

 

50% bis75%

 

 

25% bis50%

 

 

0% bis25%

 

 

Batterie

 

 

aufladen

15

 

 

Mögliche

Fehlfunktion

der Batterie

HINWEIS: Je nach Gebrauchsbedingungen und Umgebungstemperatur können die Anzeigen leicht von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

Verwendung des mitgelieferten AC-Netzadapters (Abb. 5)

Entfernen Sie die Gummikappe und schließen Sie den Adapterstecker an die DC-Buchse rechtes am Lautsprecher an. Schließen Sie dann den Netzadapter an eine Steckdose an. Bei Anschluss des Netzadapters wird der Akku automatisch getrennt. Trennen Sie den AC-Netzadapter während des Nichtgebrauchs vom Netzstrom.

WICHTIG:

Der Netzadapter verbindet das Radio mit dem Netzstrom. Die Steckdose, mit der das Radio verbunden ist, muss während des normalen Gebrauchs immer zugänglich sein. Um das Radio vollständig vom Netzstrom zu trennen, muss der Netzadapter vollständig aus der Steckdose gezogen werden.

Stromversorgung via USB

Verwenden Sie diesen Port zum Aufladen eines Handys oder anderer Geräte, die einen DC-Strom von weniger als 2,1 A benötigen. Zum Aufladen muss der Lautsprecher eingeschaltet sein.

Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Ihr externes Gerät wie z.B. Handy, MP3-Player oder iPod mit dem Lautsprecher kompatibel ist. Informieren Sie sich vor dem Aufladen in der BedienungsanleitungIhres externen

Geräts über dessen technische Daten.

WICHTIG :

Bevor Sie ein USB-Gerät mit dem Ladegerät verbinden, sichern Sie immer die Daten des USBGeräts. Daten können aus unterschiedlichsten Gründen verlorengehen.

Möglicherweise kann das Ladegerät nicht alle USBGeräte mit Strom versorgen.

Trennen Sie das USB-Kabel und schließen Sie die Abdeckung während des Nichtgebrauchs bzw. nach Abschluss des Ladevorgangs.

Verbinden Sie den USB - Port nicht mit der Stromversorgung . Es besteht Brandgefahr.

D e r U S B - P o r t i s t n u r z u m A u f l a d e n v o n Niederspannungsgeräten bestimmt. Installieren Sie immer die Abdeckung auf dem USB-Port, wenn Sie keine Geräte damit aufladen.

Stecken Sie keine Nägel, Drähte usw. in den USBPort. Es besteht Rauchund Brandgefahr.

Verbinden Sie diesen USB-Anschluss nicht mit dem

USB-Port eines PCs; dies könnte zum Ausfall beider Geräte führen.

Externes Gerät mit dem Lautsprecher koppeln und verbinden

Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem DMR200 koppeln, bevor Sie beide Geräte automatisch verbinden und Musik via Bluetooth über den Lautsprecher wiedergeben/übertragen können. Durch die Kopplung entsteht eine „Verbindung“, die es beiden Geräten ermöglicht, sich gegenseitig zu erkennen.

Erstmalige Kopplung und Wiedergabe Ihres Bluetooth-Geräts

1.Drücken Sie die Betriebstaste zum Einschalten des Lautsprechers; die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Wenn die Anzeige anfängt, schnell blau zu blinken, ist der Lautsprecher für andere Geräte erreichbar.

2.Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät gemäß dessen Bedienungsanleitung die Bluetooth-Funktion, um es mit dem Lautsprecher zu koppeln. Öffnen Sie die Bluetooth-Geräteliste und wählen Sie das Gerät „DMR200.“. Einige Handys (mit älteren Versionen als BT2.1 Bluetooth) erfordern möglicherweise die

3.Eingabe eines Passworts. Geben Sie in solch einem Fall „0000“ ein.

Nach erfolgreicher Verbindung ertönt ein Signal und die Bluetooth-Anzeige leuchtet stetig blau. Sie können nun Musik auswählen und an Ihrem externen Gerät oder direkt über den Lautsprecher abspielen.

4.Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät oder am Lautsprecher, um Titel abzuspielen/ zu unterbrechen bzw. zu suchen.

Hinweis:

1.Bei der erstmaligen Kopplung von 2 BluetoothGeräten suchen beide Geräte nach dem DMR200; an beiden Geräten wird dessen Verfügbarkeit angezeigt. Sobald jedoch ein Gerät mit dem Lautsprecher verbunden ist, erscheint es nicht mehr in der Geräteliste des zweiten Bluetooth-Geräts.

2.Falls Ihr Bluetooth-Gerät vorübergehend vom Lautsprecher getrennt ist, müssen Sie es erneut manuell mit dem Lautsprecher verbinden.

3.Falls „DMR200“ in der Geräteliste Ihres BluetoothGeräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden kann, löschen Sie es aus der Liste und führen Sie die Kopplung erneut anhand der vorher beschriebenen Vorgehensweise durch.

4.Die effektive Reichweite zwischen dem System und dem gekoppelten Gerät beträgt ungefähr 10 Meter (30

Fuß). Hindernisse zwischen dem System und dem

Gerät können die Betriebsreichweite reduzieren.

5.Bluetooth-Verbindungsfähigkeit kann je nach verbundenem Bluetooth-Gerät variieren. Informieren Sie sich über die Bluetooth-Fähigkeit Ihres externen Geräts, bevor Sie Ihr Radio verbinden. Einige gekoppelte Bluetooth-Geräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.

Wiedergabe von Audiodateien im Bluetooth-Modus

Nachdem Sie Ihren Lautsprecher erfolgreich mit einem Bluetooth-Gerät verbunden haben, können Sie Musik unter Verwendung der Tasten am verbundenen

Bluetooth-Gerät abspielen.

1.Nach dem Start der Wiedergabe können Sie die

Lautstärke mit den Lautstärketasten an Ihrem Lautsprecher oder Ihrem aktivierten Bluetooth-Gerät einstellen. Beim Drücken der Tasten Lautstärke erhöhen/ Lautstärke reduzieren blinkt die Lautstärkeanzeige schnell rot. Wenn die Anzeige rot leuchtet, ist die maximale oder die geringste Lautstärkeeinstellung erreicht.

2.Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Gerät, um

die Wiedergabe zu starten/ zu unterbrechen und um Titel auszuwählen. Alternativ dazu können Sie die Wiedergabe mit den Lautsprechertasten

Wiedergabe/Pause ( ) bzw. Nächster Titel

(

) oder Vorheriger Titel (

 

) steuern.

 

 

 

 

 

 

 

3. Halten Sie die Taste Nächster Titel (

)

 

oder

 

Vorheriger Titel (

 

) gedrückt, um den aktuellen

 

Titel voroder zurückzuspulen. Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.

Hinweis:

1.Möglicherweise reagieren nicht alle Anwendungen oder Geräte auf das Drücken der Tasten.

2. B e i e i n i g e n H a n d y s w i r d m ö g l i c h e r w e i s e vorübergehend die Verbindung mit dem Lautsprecher getrennt, während Sie Anrufe tätigen oder entgegennehmen. An einigen Geräten wird die Bluetooth-Übertragung stumm geschaltet, wenn Textnachrichten und E-Mails eingehen oder andere Gründe auftreten, die nicht im Zusammenhang mit der Audioübertragung stehen. Dies liegt am externen Gerät und ist keine Fehlfunktion Ihres Lautsprechers.

Geräte speichern und erneut verbinden

Der DMR200 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der älteste Speichereintrag überschrieben. Falls Ihr BluetoothGeräts bereits zu einem früheren Zeitpunkt mit dem Lautsprecher gekoppelt wurde, erkennt der Lautsprecher das Bluetooth-Gerät und wird immer versuchen, die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät wieder herzustellen. Falls das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar ist, ist der Lautsprecher nicht erkennbar.

Bluetooth-Gerät trennen

Halten Sie die Taste Bluetooth 2-3 Sekunden gedrückt, um Ihr Bluetooth-Gerät zu trennen. Die Anzeige Bluetooth blinkt blau und weist darauf hin, dass der Lautsprecher wieder für die Kopplung verfügbar ist.

Musikwiedergabe via Aux-Eingang

An der rechten Seite des Geräts befindet sich eine 3,5 mm Aux-Eingangsbuchse für die Audioübertragung von externen Geräten, die über einen Kopfhöreroder Audioausgang verfügen (z.B. iPod, MP3-Player oder CD-

Player).

1.Schließen Sie eine Stereooder Mono-Audioquelle

(z.B. iPod, MP3oder CD-Player) an den (mit „AUX“ markierten) Eingang an; die Aux-Eingangsanzeige leuchtet grün auf und weist somit auf den Aux-

16

Eingangsmodus hin.

2.Stellen Sie an Ihrem iPod, MP3Player oder CDPlayer die Lautstärke entsprechend ein und nehmen Sie dann die Lautstärkeeinstellung an Ihrem Lautsprecher vor.

Hinweis:

Wenn ein Audiogerät mit dem Aux-Eingang verbunden ist, wird die Bluetooth-Funktion deaktiviert, um den Energieverbrauch zu reduzieren.

WARTUNG

VORSICHT :

Verwenden Sie niemals Kraftstoff, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches; dies könnte zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.

Technische Daten

Verstärker

Ausgangsleistung

Frequenzbereich

Aux-Eingang

Eingangsempfindlichkeit

Lautsprecher

Hauptlautsprecher

Tweeter-Lautsprecher

Bluetooth

Bluetooth-Version

Bluetooth-Profile

Übertragungsleistung

Übertragungsreichweite

Unterstützter Codec

Kompatibles Bluetooth-Profil

Allgemein

AC-Netzteil

Batterie

Gewicht

18V:10W

14,4V:6W

10,8V:3,5W 50Hz - 20kHz

250mVrms @100Hz

101,6mm 8 Ohm 10W 36mm 8Ohm 10W

4.0

A2DP/ SCMS-T/ AVRCP Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2

Max. 10m (abhängig von

Gebrauchsbedingungen)

SBC

A2DP

DC-Eingang 12V 1,5A, mittlere Klemme positiv 10,8 V/14,4 V/ 18 V

2.7KG (ohne Batterie)

Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern.

17

ITALIANO (Istruzioni Originali)

Legenda

Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per l’apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro significato prima dell’uso.

Cd

Ni-MH

Li-ion

Leggere il manuale delle istruzioni.

Solo per Paesi UE

Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.

Secondo le Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, su batterie e accumulatori e sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatibile.

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

AVVERTENZE:

Quando si usa un utensile elettrico, per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e infortuni,è necessario seguire alcune precauzioni di base, incluse le seguenti:

1.Prima dell’uso, studiare bene il presente manuale e il manuale delle istruzioni del caricabatteria.

2.Pulire solo con un panno asciutto.

3.Non installare nei pressi di fonti di calore, quali stufe, termosifoni, radiatori o altri apparecchi che producano calore (amplificatori inclusi).

4.Usare esclusivamente gli accessori specificati dal produttore.

5.Staccare la spina dell’apparecchio durante i temporali o se non intende usarlo per lunghi periodi.

6.Un altoparlante a batterie, integrate o in pacco, va ricaricato esclusivamente utilizzando il caricabatteria specifico per quel tipo di batterie. Un caricabatteria compatibile con altri tipi di batterie, può presentare il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso.

7.L’altoparlante a batterie va usato solo con il tipo di batterie per cui è stato progettato. L’uso di batterie di diverso tipo può comportare il rischio di incendi.

8.Quando il pacco di batterie non è in uso, va tenuto separato da altri oggetti in metallo, quali: fermagli, monete, chiavi, viti e altri oggetti metallici minuti, che potrebbero mettere in cortocircuito i due poli della batteria, con il rischio di causare scintille, e quindi incendi o ustioni.

9.Evitare il contatto personale con superfici dotate di messa terra, quali tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta notevolmente se il proprio corpo è connesso a una presa a terra.

10.Se abusate, le batterie potrebbero espelleregli elettroliti al loro interno, il contatto con i quali va evitato. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. Gli elettroliti espulsi dalle batterie possono causare ustioni chimiche o irritazioni.

11.La SPINA dell’apparecchio funge da dispositivo di scollegamento di emergenza, e come tale va mantenuta prontamente accessibile.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

SPECIFICHE PER IL PACCO DI BATTERIE

1.Prima di usare il pacco di batterie, leggere tutte le istruzioni e i contrassegni di avvertenza sul pacco batterie (1), sulle batterie (2) e sul prodotto che usa le batterie (3).

2.Non smontare il pacco batterie.

3.Se la durata delle batterie si riduce eccessivamente, cessarne immediatamente l’uso, onde evitare il rischio di surriscaldamenti, ustioni e perfino esplosioni.

4.Nel caso gli elettroliti della batteria finiscano negli occhi, sciacquare con acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico. C’è il rischio di danni alla vista.

5.Non mettere il pacco delle batterie in cortocircuito:

(1)Non toccare i poli con materiali conduttori;

(2)Non riporre il pacco delle batterie in contenitori con altri oggetti metallici, quali chiodi, monete e simili;

(3)Non esporre la batteria ad acqua o umidità. Un cortocircuito della batteria può causare sovraccarichi di tensione, surriscaldamenti, ustioni ed anche guasti.

6.Non riporre l’apparecchio e il pacco delle batterie in luoghi con temperature vicine o superiori ai 50°C.

7.Non bruciare il pacco delle batterie, anche se severamente danneggiato o completamente usurato, o potrebbe incendiarsi ed anche esplodere.

8.Fare attenzione a non sottoporre le batterie a urti o cadute.

9.Non usare le batterie se danneggiate.

10.Per evitare qualunque rischio, si consiglia di leggere il manuale della batteria sostituibile. La corrente di scarico massima della batteria, inoltre, deve essere

maggiore o uguale a 8A.

ATTENZIONE:

Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione.

Sostituire la batteria soltanto con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.

Suggerimenti per estendere al massimo la durata complessiva della batteria

1.Ricaricare il pacco della batteria prima che sia del tutto scarico. Se si nota un calo di potenza, cessare sempre l’uso dell’apparecchio e ricaricarne le batterie.

2.Non ricaricare mai delle batterie già completamente cariche.L’eccesiva ricarica può compromettere la durata complessiva delle batterie.

3.Ricaricare le batterie a temperatura ambiente (10°C

~ 40°C). Se calde, lasciarle raffreddare prima di ricaricarle.

4.Ricaricare le batterie se non si intende usarle per lunghi periodi (superiori ai sei mesi).

18

Loading...
+ 44 hidden pages