Makita DMR104, DMR105, BMR104, BMR105 Instruction Manual

GB Job Site DAB Radio/ Instruction manual
Job Site DAB • DAB+ Radio
F Radio De Chantier DAB/ Manuel d’instructions
Radio De Chantier DAB • DAB+
D Baustellenradio DAB/ Betriebsanleitung
Baustellenradio DAB+
I
Istruzioni per l’uso
Radio DAB • DAB+ per luoghi di lavoro
NL DAB-bouwradio/ Gebruiksaanwijzing
DAB • DAB+-bouwradio
E Radio de Trabajo DAB/ Manual de instrucciones
Radio de Trabajo DAB-DAB+
P Rádio Digital a Bateria/ Manual de instruções
Rádio Digital Plus a Bateria
DK Byggeplads DAB radio/ Brugsanvisning
Byggeplads DAB • DAB+ radio
GR
Ραδιόφωνο εργοταξίου DAB/
Οδηγίες χρήσης
Ραδιόφωνο εργοταξίου DAB • DAB+
S
Arbetsplats DAB Radio/
Bruksanvisning
Arbetsplats DAB • DAB+ Radio
N
DAB-radio for arbeidssted/
Bruksanvisning
DAB • DAB+-radio for arbeidssted
FIN DAB-työmaaradio/ Käyttöohje
DAB • DAB+ -työmaaradio
RUS
DAB Радио Для Строительных Площадок/Инструкция по эксплуатации DAB/DAB+ Радио Для Строительных Площадок
PL Odbiornik Radiowy DAB
/
Instrukcja obsługi
Odbiornik Radiowy DAB
DMR104 DMR105
2
1
1 2 3 4
5
11
12
15
10
9
13
6
7
8
14
16
17
18
3
23
45
67
13
15
17
17 17
20
19
21
22
21
21
4
89
10 11
12 13
21
21
23
24
11
11
9
8
5
ENGLISH (Original instructions)
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire.
8. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
11. The MAINS plug is used as the disconnect device, and it shall remain readily operable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to disposal
of battery.
12. To avoid risk, the manual of replaceable the battery should be read before use. And the max discharging current of the battery should be greater than or equal to 8A.
Read instruction manual.
Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
6
CAUTION:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
Features:
• FM/DAB or DAB+
• Large LCD display with illumination
• Manual/Preset/Scan tuning
• Rotary tuning and volume control
• 5 preset stations for each band
• Micro USB port for software upgrade
• Stereo speaker for rich sound performance
• Ultra rugged design
• Water resistant to IPX 4
• Powered by both Makita battery pack and supplied
power adaptor
Explanation of general view
Controls
1. Power button
2. Band button
3. Advanced setting button
4. Info button
5. Preset button
6. Auto tune button
7. Volume/Tuning Control/Select knob
8. DC IN socket
9. AUX IN 1
10. LCD display
11. Soft bended rod antenna
12. Handle
13. Battery compartment (covering main battery pack)
14. Speaker
15. Battery compartment locker
16. Input terminal (AUX IN 2)
17. Main battery compartment
18. Micro USB port for software upgrade
19. Red indicator
20. Button
21. Battery cartridge
22. Supporting bar
23. Indicator lamps
24. Check button
Battery Installation
Note:
1. Pull out the battery compartment locker to release battery compartment. (Fig. 2)
2. Insert the main battery pack to power radio. The
suitable battery packs for this radio listed as the following table.
7
The following tables indicate the operating time on a single charge.
: Cluster battery : Slide battery
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
3-1. Installing or removing Slide battery cartridge (Fig. 4)
• To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click.
• If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
• Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
• To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge or pressing the buttons on both sides of the cartridge.
3-2. Installing or removing Cluster battery cartridge
(Fig. 5-9)
• Pull the supporting bar to allow the battery to insert to the terminal.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
• Release the supporting bar.
• To remove the battery cartridge, pull the supporting bar and take the battery out of the terminal.
Battery Cartridge Voltage AT SPEAKER
OUTPUT =
50mW + 50mW
unit: Hour
7.2 V 9.6 V 10.8 V 12 V 14.4 V 18 V
BL7010 Approx 4.5
PA0 9 PA1 2 PA14 PA18
Approx. 6.5
9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420
BL1815
9120 BL1013 1220
BL1415
9100A 1200A
BL1415N BL1815N Approx. 9.0
9102 1202 1422 1822
Approx. 10
9122 1222
BH1420
BL1820,
BL1820B
9102A 1202A
BH9020 BH1220
BH9020A BH1220C
9134 1234 1434 1834 Approx. 14
BH1427 Approx. 15
9135 1235 1435 1835
Approx. 17
1435F
BL1830,
BL1830B
1235F
BL1430,
BL1430B
BH9033 BH1233 BH1433
Approx. 18
BH9033A BH1233C
BL1440
BL1840,
BL1840B
Approx. 24
BL1450
BL1850,
BL1850B
Approx. 30
BL1460B BL1860B Approx. 36
WARNING:
Do not use two main batteries at the same time.
WARNING:
Do not use two main batteries at the same time.
8
4. Return the battery compartment locker to the original
position.
5. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” are
the signs that the main battery pack needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC power adaptor.
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number.) (Fig. 10) Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.
015658
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Installing the soft bended rod antenna (Fig. 11-12)
Install the soft bended rod antenna as shown in the figure.
Note:
There is a click in the battery compartment designed to store the removed antenna.
Using supplied AC power adaptor (Fig. 13)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug into the DC socket on the front side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected. The AC adaptor should be disconnected from the main supply when not in use.
Operating the radio
This radio has three tuning methods- Scan tuning, Manual tuning and Memory presets recall.
Selecting a station – DAB
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Select the DAB mode by pressing the Band button.
3. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “Station List” is flashing on the screen. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the list of the stations.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
scroll through the list of available stations. Press the knob to select the station.
5. Adjust the desired volume by rotating the Volume/
Tuning Control/Select knob.
Display modes – DAB
Your radio has a range of display options in the DAB mode: Press the Info button to cycle through the various options shown in the following letters (a. to g.). a. Station name Indicates the station name being
listened to.
b. Program type Indicates the type of station being
listened to. E.g. Pop, Classics, News, etc.
c. Multiplex name Indicates the name of the DAB
multiplex to which the current
station belongs. d. Time & date Indicates the current time and date. e. Frequency and channel
Indicates the frequency and
channel number for the currently
tuned DAB station. f. Bit rate/Audio type
Indicates the digital audio bit rate
and audio type for the currently
tuned DAB station. g. Signal strength Indicates the signal strength for the
currently tuned DAB station.
Finding new stations – DAB
From time to time, new DAB radio stations may become available. Or you may have moved to a different part of the country. In this case you may need to activate your radio to scan for new stations. To allow the radio to find the available stations, it is recommended to carry out a full scan of the entire DAB Band III frequencies.
1. Press the Auto tune button.
2. Your radio will perform a full scan of the DAB
frequencies. As new stations are found, the station counter on the left side in the display will increase and stations will be added to the list.
Manual tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune your radio to a particular DAB frequency in Band III. This function can also be used to assist the positioning of the antenna or the radio so as to optimize reception for a specific channel or frequency.
1. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “Manual
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery may
have
malfunctioned.
9
Tune” shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the manual tuning mode.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
select the desired DAB channel. Press Volume/Tuning Control/Select knob to confirm the chosen frequency.
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
DRC feature can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment by reducing the dynamic range of the audio signal. There are three levels of compression: DRC 0 No compression applied. DRC 1/2 Medium compression applied. DRC 1 Maximum compression applied.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the DAB band.
3. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “DRC Value” shown on the display. Then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting. The display will show the current DRC value.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
select desired DRC setting.
5. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
confirm the setting.
Station order setup – DAB
Your radio has 3 station order settings from which you can choose. The station order settings are alphanumeric, ensemble and valid station.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Station order” appearing on the display, then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
select the following options and press the knob to confirm the setting.
Alphanumeric Sorts the station list alpha-numerically
0...9 A...Z
Ensemble Organizes the station list by DAB
multiplex
Valid Shows only those stations for which a
signal can be found
Scan Tuning – FM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the desired waveband by pressing the Band
button. Make sure the soft bended rod antenna has been well placed for best FM reception. Try to avoid operating the radio next to a computer screen and other equipment which will cause interference to the radio.
3. Press the Auto tune button and the radio will search
and stop automatically when it finds a radio station. The radio will continue searching for the next available
station unless the operator presses the Auto tune button to stop the scanning.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get
the desired sound level. The LCD display will show sound level changes.
Note:
In order to use the Volume/Tuning Control/Select knob to find your desired station, press and hold the Volume/Tuning Control/Select knob to switch to the tuning control mode.
5. To turn off the radio, press the Power button.
FM scan zone
When using FM mode, your radio can be set to scan either local stations or to scan all stations including distant radio stations.
Manual Tuning – FM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select desired waveband.
Adjust the antenna as described above.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob will
change the frequency in the following increment: FM: 50 or 100 kHz
Note:
In order to use the Volume/Tuning Control/Select knob to find your desired station, press and hold the Volume/Tuning Control/Select knob to switch to the tuning control mode.
4. Keep rotating the Volume/Tuning Control/Select knob
until desired frequency is shown on the display.
5. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get
the desired sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio mode: Repeat pressing the Info button to cycle through the different options. a. Program station Indicates the name of the station
being listened to. b. Radio text Indicates text message such as
new items, etc. c. Program type Indicates the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc. d Time & date Indicates the current time and date. e. Frequency Indicates the frequency of the FM
signal.
Storing stations in preset memories (DAB and FM)
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to the desired station using one of the methods
previously described.
10
3. Press and hold the desired Preset button until the
preset number shown on the display, for example, “P2 Saved”. The station is then stored in the selected Preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in the preset memories can be
overwritten by following the procedures described above.
Recall stations from the preset memories (DAB and FM)
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select your desired
waveband.
3. Press the desired Preset button momentarily. The
preset number and station frequency will appear in the display.
Language options (only available in DMR105)
There are four language options available in the radio: English, German, Italian and French.
1. Press Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Language” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose your desired language. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to confirm your setting.
Brightness control
The backlight of the display can be adjusted.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Backlight” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose to enable or disable the backlight function, then press the Volume/Tuning Control/Select knob to confirm the setting.
System reset
If your radio fails to work correctly, or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedure.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Factory Reset” shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose “Yes”. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to confirm the setting and a full reset will be performed.
Software version
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“SW Version” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to view the software version installed in the radio.
Micro USB port for software upgrade
Software updates for your radio may be available in the future. As software updates become available software and information on how to update your radio can be found at
Makita website.
How to play other audios
CAUTION:
Unplug this apparatus before connecting other audios.
• There are 2 AUX IN sockets. AUX IN 1 is located on
the front panel, and AUX IN 2 is located in the battery compartment.
• Connect a stereo or mono source (i.e. iPod, MP3, or
CD player) to either AUX IN 1 or AUX IN 2 by audio cord.
• Repeatedly press and release the Band button until
“AU1” or “AU2” is displayed, then AUX function is activated.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specifications:
Power requirements
AC power adaptor DC12 V 1A, center pin positive Battery Cluster battery: 7.2 V - 18 V
Slide battery: 9.6 V - 18 V Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
DAB/DAB+ 174.928 - 239.200 MHz DAB/DAB+ Channel block DAB (Band III) 5A-13F Compatible standard DAB (DMR104)
DAB/DAB+ (DMR105)
Circuit feature
Loudspeaker 3 inches 8 ohm Output power 7.2 V: 0.5 W x 2, 9.6 V: 1 W x 2
10.8 V: 1.2 W x 2, 12 V: 1.5 W x 2
14.4 V: 2.2 W x 2, 18 V: 3.5 W x 2 Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Antenna system DAB/FM: soft bended rod antenna Dimension (W x H x D) in mm
280 x 302 x 163
Weight 4 kg (without battery)
11
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Symboles
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci­dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement son manuel d’instructions et celui du chargeur.
2. Nettoyez avec un chiffon doux uniquement.
3. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou d’autres dispositifs (notamment des amplificateurs) émetteurs de chaleur.
4. Utilisez uniquement des pièces complémentaires/ accessoires spécifiés par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécifié. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.
8. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-batterie, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, tels que : des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une connexion d’une borne à l’autre. Court­circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre.
10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide émis par la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
11. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Évitez de court-circuiter la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de
monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues dans
l’appareil sont soumises à la législation sur les marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux réalisés par des transitaires tiers par exemple, les conditions spéciales figurant sur les emballages et les étiquettes doivent être respectées. Lors de la préparation de l’article à expédier, il est
Référez-vous au manuel d’instructions.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries dans les ordures ménagères ! Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les bloc­batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
12
obligatoire de consulter un spécialiste en matières dangereuses. Respectez également les éventuelles réglementations nationales plus détaillées. Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez-les et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans le coffret.
11. Respectez les réglementations locales relatives à
la mise au rebut des batteries.
12. Pour éviter tout risque, veuillez lire la section relative au remplacement de la batterie dans le manuel avant utilisation. De plus, le courant de décharge maximum de la batterie doit être supérieur ou égal à 8 A.
ATTENTION :
• Le remplacement incorrect de la batterie peut entraîner
un risque d’explosion.
• Remplacez toujours la batterie par une batterie de type
identique ou équivalent.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries
Makita d’origine.
L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts. Cela peut également invalider la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement épuisée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
4. Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
Caractéristiques :
• FM/DAB ou DAB+
• Grand écran LCD avec rétroéclairage
• Syntonisation manuelle/par balayage/présélection
• Syntonisation par rotation et commande de volume
• 5 stations présélectionnées pour chaque bande
• Port micro-USB pour mise à jour de logiciel
• Haut-parleur stéréo pour des performances audio
optimales
• Conception très robuste
• Étanche jusqu’à IPX 4
• Alimenté par un bloc-batterie Makita et un adaptateur
secteur fourni
Descriptif
Commandes
1. Bouton d’alimentation
2. Bouton BAND
3. Bouton Paramètres avancés
4. Bouton Info
5. Bouton Présélections
6. Bouton Auto Tune
7. Bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume
8. Prise d’entrée secteur
9. Entrée 1 AUX
10. Écran LCD
11. Antenne tige souple courbée
12. Poignée
13. Compartiment des batteries (qui couvre le bloc­batterie principal)
14. Haut-parleur
15. Casier du compartiment des batteries
16. Borne d’entrée (AUX IN 2)
17. Compartiment principal de la batterie
18. Port micro-USB pour mise à jour de logiciel
19. Indicateur rouge
20. Bouton
21. Batterie
22. Barre de soutien
23. Voyants
24. Bouton de vérification
Installation de la batterie
Remarque :
1. Tirez sur le casier du compartiment des batteries pour dégager le compartiment des batteries. (Fig. 2)
2. Insérez le bloc-batterie principal pour alimenter la
radio. Les blocs-batterie adaptés à cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
13
Les tableaux suivants indiquent le temps de fonctionnement avec une charge unique.
: Batterie à faisceau : Batterie coulissante
Remarque :
Le tableau ci-dessus répertoriant les durées de fonctionnement des batteries est présenté pour référence. Les durées de fonctionnement réelles peuvent varier selon le type de batterie, les conditions de chargement ou l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé.
3-1. Installation ou retrait de la batterie coulissante
(Fig. 4)
• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic.
• Si vous pouvez voir l’indicateur rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement
verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.
• N’appliquez pas une force excessive lors de l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
• Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de la batterie et sortez la batterie. Vous pouvez également appuyer sur les boutons situés de chaque côté de la batterie.
3-2. Installation ou retrait de la batterie à faisceau
(Fig. 5-9)
• Tirez sur la barre de soutien pour pouvoir insérer la batterie dans la borne.
Tension de la batterie AU NIVEAU DE LA
SORTIE DU HAUT-
PARLEUR =
50 mW + 50 mW
unité : heure
7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V
BL7010 4,5 environ
PA0 9 PA1 2 PA14 PA18
6,5 environ
9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420
BL1815
9120 BL1013 1220
BL1415
9100A 1200A
BL1415N BL1815N 9,0 environ
9102 1202 1422 1822
10 environ
9122 1222
BH1420
BL1820,
BL1820B
9102A 1202A
BH9020 BH1220
BH9020A BH1220C
9134 1234 1434 1834 14 environ
BH1427 15 environ
9135 1235 1435 1835
17 environ
1435F
BL1830,
BL1830B
1235F
BL1430,
BL1430B
BH9033 BH1233 BH1433
18 environ
BH9033A BH1233C
BL1440
BL1840,
BL1840B
24 environ
BL1450
BL1850,
BL1850B
30 environ
BL1460B BL1860B 36 environ
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser deux batteries principales à la fois.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser deux batteries principales à la fois.
14
• Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place.
• Dégagez la barre de soutien.
• Pour retirer la batterie, tirez sur la barre de soutien et dégagez la batterie de la borne.
4. Remettez le casier du compartiment des batteries en
position d’origine.
5. Alimentation réduite, déformation et « son saccadé »
sont des signes qui indiquent que le bloc-batterie principal doit être remplacé.
Remarque :
Le bloc-batterie ne peut pas être rechargé à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
Indication de l’autonomie restante de la batterie
(uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par la lettre « B ».) (Fig. 10) Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes.
015658
REMARQUE :
• Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, les indications peuvent différer légèrement de l’autonomie réelle restante.
Installation de l’antenne tige souple courbée (Fig. 11-12)
Installez l’antenne tige souple courbée comme illustré sur la figure.
Remarque :
Le compartiment des batteries comporte un déclic destiné à ranger l’antenne qui a été déposée.
Utilisation de l’adaptateur secteur fourni (Fig. 13)
Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise secteur sur la façade de la radio. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, le bloc­batterie est automatiquement déconnecté. Débranchez l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Fonctionnement de la radio
Cette radio dispose de trois méthodes de syntonisation : la syntonisation par balayage, la syntonisation manuelle et le rappel des présélections en mémoire.
Sélection d’une station – DAB
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner le
mode DAB.
3. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez
le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Liste de stations » clignote sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume pour afficher la liste des stations.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour faire défiler la liste des stations disponibles. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la station.
5. Réglez le volume souhaité en faisant tourner le
bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume.
Modes d’affichages – DAB
Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le mode DAB : Appuyez sur le bouton Info pour parcourir les différentes options indiquées dans les points suivants (a. à g.). a. Nom de la station Indique le nom de la station
écoutée.
b.
Type de programme
Indique le type de station écoutée. Par exemple Pop, Classique, Informations, etc.
c. Nom du multiplex Indique le nom du multiplex
DAB auquel appartient la station actuelle.
d. Heure et date Indique l’heure et la date
actuelles.
e. Fréquence et canal Indique la fréquence et le
numéro de canal de la station DAB actuellement syntonisée.
f. Débit binaire/Format audio
Indique le débit binaire de l’audio numérique et le format audio de la station DAB actuellement syntonisée.
Voyants
Autonomie
restante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0% à 25%
Recharger la
batterie.
Il est possible que
la batterie ait mal
fonctionné.
15
g. Force du signal Indique la force du signal de la
station DAB actuellement syntonisée.
Trouver de nouvelles stations – DAB
Il arrive que de nouvelles stations radio DAB soient disponibles. Ou vous vous êtes peut-être déplacé dans une autre partie du pays. Dans ce cas, vous devez activer votre radio pour balayer et trouver de nouvelles stations. Pour permettre à la radio de trouver les stations disponibles, il est recommandé d’effectuer un balayage complet de toutes les fréquences DAB Bande III.
1. Appuyez sur le bouton Auto Tune.
2. Votre radio effectuera un balayage complet des
fréquences DAB. À mesure que de nouvelles stations sont trouvées, le compteur de stations, situé à gauche de l’affichage, augmentera et des stations s’ajouteront à la liste.
Syntonisation manuelle – DAB
La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser votre radio sur une fréquence DAB particulière en Bande III. Cette fonction peut également être utilisée pour faciliter le positionnement de l’antenne ou la radio afin d’optimiser la réception d’un canal ou d’une fréquence spécifique.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez
le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Syntonisation manuelle » s’affiche sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le mode de syntonisation manuelle.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner le canal DAB souhaité. Appuyez sur le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume pour confirmer la fréquence choisie.
Contrôle de la gamme dynamique (DRC) – DAB
La fonction DRC peut vous aider à mieux entendre les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans un environnement bruyant, en réduisant la gamme dynamique du signal audio. Il y a trois niveaux de compression : DRC 0 Aucune compression appliquée. DRC 1/2 Compression moyenne appliquée. DRC 1 Compression maximale appliquée.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez
le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Valeur DRC » s’affiche sur l’écran. Puis, appuyez sur le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre. L’écran affichera la valeur DRC actuelle.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre DRC souhaité.
5. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour confirmer le paramètre.
Création de l’ordre des stations – DAB
Votre radio dispose de 3 réglages d’ordre de stations que vous pouvez choisir. Les réglages d’ordre de stations sont le réglage alphanumérique, d’ensemble et de station valide.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que « Ordre de stations » apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner les options suivantes, puis appuyez sur ce bouton pour confirmer le paramètre.
Alphanumérique Trie la liste de stations de manière
alphanumérique 0...9 A...Z
Ensemble Organise la liste de stations par
multiplex DAB
Valide Ne montre que les stations pour
lesquelles un signal peut être trouvé
Syntonisation par balayage – FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la
gamme d’ondes souhaitée. Assurez-vous que l’antenne tige souple courbée est correctement placée pour optimiser la réception FM. Évitez de faire fonctionner la radio près de l’écran d’un ordinateur ou d’un autre appareil susceptible de provoquer des interférences avec la radio.
3. Appuyez sur le bouton Auto Tune et la radio
cherchera et arrêtera automatiquement lorsqu’elle aura trouvé une station radio. La radio continuera de chercher la prochaine station disponible, sauf si l’opérateur appuie sur le bouton Auto Tune pour arrêter le balayage.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour obtenir le niveau audio souhaité. Sur l’écran LCD sont affichés les changements de niveau audio.
Remarque :
Afin d’utiliser le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour trouver votre station souhaitée, maintenez enfoncé ce bouton pour passer en mode de commande de syntonisation.
5. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton
d’alimentation.
16
Zone de balayage FM
Lorsque vous utilisez le mode FM, vous pouvez régler votre radio pour qu’elle balaie les stations locales ou pour qu’elle balaie toutes les stations, y compris les stations radio éloignées.
Syntonisation manuelle – FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la
gamme d’ondes souhaitée. Réglez l’antenne comme décrit ci-dessus.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour modifier la fréquence selon les incréments suivants : FM : 50 ou 100 kHz
Remarque :
Afin d’utiliser le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour trouver votre station souhaitée, maintenez enfoncé ce bouton pour passer en mode de commande de syntonisation.
4. Continuez de tourner le bouton de sélection/
commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que vous obteniez la fréquence souhaitée à l’écran.
5. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour obtenir le niveau audio souhaité.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton
d’alimentation.
Modes d’affichage – FM
Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le mode radio FM : Répétez en appuyant sur le bouton Info pour parcourir les différentes options. a. Station de programme Indique le nom de la station
écoutée.
b. Texte radio Indique le message textuel,
tel que de nouveaux éléments, etc.
c. Type de programme Indique le type de station
écoutée, par exemple Pop, Classique, Informations, etc.
d. Heure et date Indique l’heure et la date
actuelles.
e. Fréquence Indique la fréquence du
signal FM.
Enregistrement des stations dans des mémoires présélectionnées (DAB et FM)
Il existe 5 présélections mémorisées pour chaque gamme d’ondes.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
radio.
2. Syntonisez la radio jusqu’à la station souhaitée selon
l’une des méthodes décrites précédemment.
3. Maintenez enfoncé le bouton Présélection souhaité
jusqu’à ce que le numéro présélectionné s’affiche sur
l’écran, par exemple, « P2 sauvegardé ». La station est alors enregistrée dans le bouton Présélection sélectionné.
4. Répétez cette procédure pour les présélections
restantes.
5. Pour remplacer les stations enregistrées dans les
mémoires présélectionnées, procédez comme indiqué précédemment.
Rappel des stations des mémoires présélectionnées (DAB et FM)
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner votre
gamme d’ondes souhaitée.
3. Appuyez temporairement sur le bouton Présélection
souhaité, le numéro et la fréquence de la station présélectionnés apparaissent sur l’écran.
Langues (uniquement disponible pour DMR105)
Il y a quatre langues disponibles dans la radio : anglais, allemand, italien et français.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que « Langue » apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner votre langue. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour confirmer votre paramètre.
Réglage de la luminosité
Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que « Rétroéclairage » apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour choisir d’activer ou de désactiver la fonction rétroéclairage, puis appuyez sur ce bouton pour confirmer le paramètre.
Réinitialisation du système
Si votre radio ne fonctionne pas correctement ou si certains chiffres affichés sont manquants ou incomplets, procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que « Réinitialisation » apparaisse sur l’écran. Appuyez
17
sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner « Oui ». Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour confirmer le paramètre et une réinitialisation complète sera effectuée.
Version du logiciel
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que « Version logiciel » apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume pour afficher la version du logiciel installé sur la radio.
Port micro-USB pour mise à jour de logiciel
Les mises à jour de logiciel pour votre radio peuvent être disponibles à l’avenir. Puisque des mises à jour de logiciel sont disponibles, vous pouvez trouver le logiciel et des informations sur la manière de mettre à jour votre radio sur le site internet
de Makita.
Comment lire d’autres appareils audio
ATTENTION :
Débranchez cet appareil avant d’y raccorder d’autres appareils audio.
• Il y a 2 prises d’entrée AUX IN. La prise AUX IN 1 se trouve sur le panneau avant, et la prise AUX IN 2 dans le compartiment à batteries.
• Raccordez une source stéréo ou mono (par exemple, un lecteur iPod, MP3 ou CD) à la prise AUX IN 1 ou AUX IN 2 à l’aide d’un cordon audio.
• Enfoncez et relâchez plusieurs fois le bouton BAND jusqu’à ce que « AU1 » ou « AU2 » s’affiche pour activer la fonction AUX.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
Spécifications :
Puissance consommée
Adaptateur secteur 12 V CC 1A, broche centrale
positive
Batterie Batterie à faisceau : 7,2 V - 18 V
Batterie coulissante : 9,6 V - 18 V
Gamme de fréquences
FM 87,50 - 108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz
Bloc de canal DAB/DAB+
DAB (Bande III) 5A-13F
Standard compatible DAB (DMR104)
DAB/DAB+ (DMR105)
Fonction du circuit
Haut-parleur 3 pouces 8 ohm Puissance de sortie 7,2 V : 0,5 W x 2, 9,6 V : 1 W x 2
10,8 V : 1,2 W x 2, 12 V : 1,5 W x 2 14,4 V : 2,2 W x 2, 18 V : 3,5 W x 2
Borne d’entrée 3,5 mm de diamètre
(AUX IN1/AUX IN2)
Système d’antenne DAB/FM : antenne tige souple
courbée
Dimensions (L x H x P) en mm
280 x 302 x 163
Poids 4 kg (sans la batterie)
18
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Symbole
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im Folgenden genannten gehören, um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und Bränden zu verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die
vorliegende Bedienungsanleitung sowie die Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Reinigen Sie dieses Gerät lediglich mit einem
trockenen Tuch.
3. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Radiatoren, Heizregister, Öfen oder andere wärmeerzeugende Apparaturen (einschließlich Verstärker) auf.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebene Anbaugeräte bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie das
Gerät für längere Zeit nicht verwenden, den Netzstecker dieses Geräts.
6. Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus
oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein Ladegerät, das sich für den einen Akkutyp eignet, kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
7. Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür
speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet werden. Bei Verwendung anderer Akkus besteht Brandgefahr.
8. Zurzeit nicht verwendete Akkus dürfen nicht in der
Nähe von anderen metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägeln, Schrauben oder sonstigen metallischen
Kleingegenständen aufbewahrt werden, da die Gefahr besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den Kontakten hergestellt wird. Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funkenflug oder Verbrennungen verursachen und stellt eine Brandgefahr dar.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen geraten ist, suchen Sie anschließen umgehend einen Arzt auf. Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
11. Der NETZSTECKER wird als Trenneinrichtung genutzt und muss ständig zugänglich sein.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird,
beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem
Material in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Werkzeugs führen.
Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
Nur für EU-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
19
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen
den gesetzlichen Bestimmungen über Gefahrgüter.
Beim kommerziellen Transport durch Dritte, z. B. Speditionsunternehmen, sind die besonderen Verpackungs- und Kennzeichnungsvorschriften zu beachten. Es ist unbedingt erforderlich, einen Fachmann für Gefahrstoffe bei der Vorbereitung der Ware für den Versand zu konsultieren. Bitte beachten Sie auch die geltenden nationalen Bestimmungen, die möglicherweise weitere Maßnahmen vorschreiben. Offene Kontakte müssen abgeklebt oder abgedeckt werden und der Akku muss so verpackt werden, dass er in der Verpackung nicht verrutschen kann.
11. Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden
Bestimmungen bzgl. der Entsorgung von Akkus.
12. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder gleich 8 A sein.
ACHTUNG:
• Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus
besteht Explosionsgefahr.
• Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs
verwendet werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich
Originalakkus von Makita.
Die Verwendung von Akkus anderer Hersteller als Makita oder von abgeänderten Akkus kann zu einer Explosion der Akkus und in Konsequenz zu Feuer sowie Personen­und Sachschäden führen. Darüber hinaus verfällt die für das Werkzeug und Ladegerät von Makita gültige Makita­Garantie.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akkus
1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku vollständig entladen ist. Sobald Sie eine verringerte Leistung des Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den Akkublock auf.
2. Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden. Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt.
3. Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10°C bis 40°C auf. Lassen
Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.
4. Laden Sie den Akkublock auf, wenn Sie diesen für längere Zeit nicht verwenden (mehr als sechs Monate).
Merkmale:
• FM/DAB oder DAB+
• Großes LCD-Display mit Beleuchtung
• Sendereinstellung Manuell / Voreingestellte Sender /
Sendersuchlauf
• Sendereinstellung und Lautstärkeregelung durch
Drehknopf
• 5 Senderspeicher für jedes Band
• Micro-USB-Anschluss für Softwareaktualisierung
• Stereo-Lautsprecher für volles Klangbild
• Äußerst robuster Aufbau
• Schutz gegen allseitiges Spritzwasser gemäß IPX 4
• Stromversorgung durch Makita Akkublock oder über
den mitgelieferten Netzadapter
Erklärung der Gesamtdarstellung
Bedienelemente
1. Ein/Aus-Taste
2. Taste BAND
3. Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen)
4. Taste INFO
5. Tasten PRESETS (Senderspeicher)
6. Taste AUTOTUNE (Automatische Sendereinstellung)
7. Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl
8. Buchse DC IN
9. Buchse AUX IN 1
10. LCD-Display
11. Flexible Stabantenne
12. Tragegriff
13. Akkufach (für Akkublock)
14. Lautsprecher
15. Akkufachverriegelung
16. Eingangsbuchse (AUX IN 2)
17. Akkufach
18. Micro-USB-Anschluss für Softwareaktualisierung
19. Roter Bereich
20. Taste
21. Akkublock
22. Halterung
23. Anzeigenlampen
24. Akkuprüftaste
Einsetzen des Akkus
Hinweis:
1. Ziehen Sie die Akkufachverriegelung heraus, um das Akkufach freizugeben. (Abb. 2)
2. Setzen Sie den Akkublock für die Stromversorgung
des Radios ein. In der folgenden Tabelle sind die für dieses Radio geeigneten Akkupacks aufgeführt.
20
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Aufladung angegeben.
: Aufsteckakku : Einschubakku
Hinweis:
Obige Tabelle mit den Akku-Betriebszeiten dient lediglich zu Referenzzwecken. Die tatsächliche Betriebsdauer kann je nach verwendetem Akkutyp und den vorhandenen Lade- und Betriebsbedingungen abweichen.
3-1. Einsetzen und Entnehmen des Einschubakkublocks
(Abb. 4)
• Zum Einsetzen des Akkublocks richten Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akkublock in die ordnungsgemäße Position. Setzen Sie den Akkublock unbedingt vollständig ein, bis er mit einem Klick einrastet.
• Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der Batterieadapter nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote
Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus dem Gerät fallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, ist er nicht richtig angesetzt.
• Zum Entnehmen des Akkublocks schieben Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks bzw. drücken Sie die Tasten an beiden Seiten des Akkublocks, und ziehen Sie den Akkublock gleichzeitig aus dem Gerät heraus.
3-2. Einsetzen und Entnehmen des Aufsteckakkublocks
(Abb. 5 bis 9)
• Ziehen Sie die Halterung, um den Akku an die Kontakte ansetzen zu können.
Spannung des Akkublocks BEI
LAUTSPRECHERLEISTUNG =
50 mW + 50 mW
Einheit: Stunde
7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V
BL7010 ca. 4,5
PA0 9 PA12 PA14 PA1 8
ca. 6,5
9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420
BL1815
9120 BL1013 1220
BL1415
9100A 1200A
BL1415N BL1815N ca. 9,0
9102 1202 1422 1822
ca. 10
9122 1222
BH1420
BL1820,
BL1820B
9102A 1202A
BH9020 BH1220
BH9020A BH1220C
9134 1234 1434 1834 ca. 14
BH1427 ca. 15
9135 1235 1435 1835
ca. 17
1435F
BL1830,
BL1830B
1235F
BL1430,
BL1430B
BH9033 BH1233 BH1433
ca. 18
BH9033A BH1233C
BL1440
BL1840,
BL1840B
ca. 24
BL1450
BL1850,
BL1850B
ca. 30
BL1460B BL1860B ca. 36
WARNUNG:
Verwenden Sie keine zwei Akkus zur gleichen Zeit.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine zwei Akkus zur gleichen Zeit.
21
• Zum Einsetzen des Akkublocks richten Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse aus und schieben Sie den Akkublock in die ordnungsgemäße Position.
• Lassen Sie die Halterung los.
• Zum Entnehmen des Akkublocks ziehen Sie die Halterung, und nehmen Sie den Akkublock von den Kontakten ab.
4. Bringen Sie die Akkufachverriegelung wieder in die
ursprüngliche Position.
5. Verringerte Leistung, Verzerrungen und ein
„stotternder“ Ton sind Anzeichen dafür, dass der Akkublock ausgetauscht werden muss.
Hinweis:
Der Akkublock kann nicht über den mitgelieferten Netzadapter geladen werden.
Anzeigen der Restladung des Akkus
(Nur für Akkublöcke mit einem „B“ am Ende der Modellnummer.) (Abb. 10) Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann wenige Sekunden lang auf.
015658
HINWEIS:
• In Abhängigkeit von den Bedingungen bei Gebrauch und von der Umgebungstemperatur kann der angezeigte Ladezustand geringfügig vom tatsächlichen Ladezustand abweichen.
Einsetzen der flexiblen Stabantenne (Abb. 11 und 12)
Setzen Sie die flexible Stabantenne wie in der Abbildung dargestellt ein.
Hinweis:
Im Akkufach befindet sich eine Möglichkeit zum Aufbewahren der abgenommenen Antenne.
Verwenden des mitgelieferten Netzadapters (Abb. 13)
Nehmen Sie den Gummischutz ab, und stecken Sie den Adapterstecker in die Gleichspannungsbuchse (DC IN) an der Vorderseite des Radios. Stecken Sie den Adapter in eine herkömmliche Netzsteckdose. Bei jedem Anschließen des Adapters an das Radio wird der Akku automatisch getrennt. Bei Nichtverwendung sollte der Netzadapter von der Netzspannung getrennt werden.
Bedienen des Radios
Dieses Radio verfügt über drei Möglichkeiten der Sendereinstellung: Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellung und Aufrufen zuvor gespeicherter Sender.
Auswählen eines Senders – DAB
1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus-
Taste ein.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND den DAB-
Modus aus.
3. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, bis im Display „Station List“ (Senderliste) blinkt. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die Senderliste aufzurufen.
4. Drehen den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um die Senderliste zu durchblättern. Drücken Sie auf den Drehknopf, um den Sender auszuwählen.
5. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein, indem Sie
den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl drehen.
Displaymodi – DAB
Das Radio verfügt im DAB-Modus über verschiedene Displayoptionen: Drücken Sie auf die Taste INFO um durch die verschiedenen Optionen zu blättern. Die einzelnen Optionen werden unter den folgenden Buchstaben (a) bis (g) erläutert: a. Station name (Sendername)
Zeigt den Namen des eingestellten Senders an
b. Program type (Programmgenre)
Zeigt das Genre des eingestellten Senders an (z. B. Pop, Klassik, Nachrichten usw.)
c. Mulitplex name (Multiplex-Name)
Zeigt den Namen des DAB-Multiplex an, zu dem der eingestellte Sender gehört
d. Time & date (Uhrzeit und Datum)
Zeigt derzeitiges Datum und derzeitige Uhrzeit an
Anzeigenlampen
Verbleibende
Akkuladung
Leuchtet Aus Blinkt
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Laden Sie den
Akku auf.
Möglicherweise
liegt ein Defekt des Akkus vor.
22
e. Frequency and channel (Frequenz und Kanal)
Zeigt die Frequenz und die Kanalnummer des eingestellten DAB-Senders an
f. Bit rate/Audio type (Bitrate/Audio-Typ)
Zeigt die Bitrate und den Audio-Typ des Digital Audio des eingestellten DAB­Senders an
g. Signal strength (Signalstärke)
Zeigt die Signalstärke des eingestellten DAB-Senders an
Suchen neuer Stationen
Von Zeit zu Zeit können neue DAB-Rundfunkstationen empfangbar werden. Möglicherweise sind Sie auch in einen anderen Teil des Landes gewechselt. In diesem Fall möchten Sie möglicherweise, dass das Radio nach neuen Sendern sucht. Damit das Radio alle empfangbaren Sender finden kann, wird empfohlen, dass Sie einen vollständigen Sendersuchlauf über alle Frequenzen des DAB-Band III ausführen.
1. Drücken Sie auf die Taste AUTOTUNE (Automatische
Sendereinstellung).
2. Das Radio führt daraufhin einen Sendersuchlauf über
alle DAB-Frequenzen hinweg aus. Immer wenn ein neuer Sender gefunden wird, erhöht sich der Senderzähler links im Display, und die Station wird in die Liste eingetragen.
Manuelle Sendereinstellung – DAB
Mit der manuellen Sendereinstellung können Sie am Radio eine ganz konkrete DAB-Frequenz in BAND III einstellen. Diese Funktion kann auch für das Ausrichten der Antenne bzw. des Radios auf den optimalen Empfang eines bestimmten Kanals oder einer bestimmten Frequenz genutzt werden.
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, bis im Display „Manual Tune“ (Manuelle Sendereinstellung) blinkt. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die manuelle Sendereinstellung zu aktivieren.
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um den gewünschten DAB-Kanal auszuwählen. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die ausgewählte Frequenz zu übernehmen.
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
Die Funktion DRC sorgt dafür, dass leisere Passagen besser zu hören sind, wenn das Radio in einer lautstarken Umgebung genutzt wird, indem der Dynamikbereich des Audiosignals eingeengt wird. Es sind drei Stufen der Komprimierung möglich: DRC 0 Keine Komprimierung
DRC 1/2 Mittelstarke Komprimierung DRC 1 Maximale Komprimierung
1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus-
Taste ein.
2. Drücken Sie auf die Taste BAND, um das DAB-Band
auszuwählen.
3. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, bis im Display „DRC Value“ (DRC-Wert) blinkt. Drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um den Einstellungsmodus zu aktivieren. Im Display wird der derzeitig eingestellte DRC-Wert angezeigt.
4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte DRC­Einstellung auszuwählen.
5. Drücken Sie anschließend auf den Drehknopf
VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die Einstellung zu übernehmen.
Festlegen der Reihenfolge der Sender – DAB
Das Radio verfügt über 3 Einstellungen für die Reihenfolge der Sender, von der eine ausgewählt werden kann. Die Einstellungen für die Reihenfolge der Sender sind „Alphanumeric“ (Alphanumerisch), „Ensemble“ und „Valid station“ (Gültiger Sender).
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen).
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, bis im Display „Station order“ (Senderreihenfolge) angezeigt wird, und drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um den Einstellungsmodus zu aktivieren.
3. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um eine der folgenden Möglichkeiten auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf den Drehknopf, um die ausgewählte Einstellung zu übernehmen.
Alphanumeric (Alphanumerisch)
Sortiert die Senderliste alphanumerisch
0...9 A...Z
Ensemble Organisiert die Senderliste nach DAB-
Multiplex
Valid (Gültig) Zeigt nur Sender an, zu denen ein
Signal erkannt werden kann
Sendersuchlauf – FM
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband durch
Drücken der Taste BAND. Achten Sie darauf, dass die flexible Stabantenne eingesetzt wurde, damit ein guter
23
FM-Empfang gegeben ist. Betreiben Sie das Radio möglichst nicht in der Nähe eines Computerbildschirms oder anderer Geräte, die den Radioempfang stören könnten.
3. Drücken Sie auf die Taste AUTOTUNE (Automatische
Sendereinstellung). Das Radio beginnt, nach Sendern zu suchen. Wenn ein Rundfunksender gefunden wurde, stoppt das Radio die Suche automatisch. Das Radio setzt die Suche nach den nächsten empfangbaren Sendern solange fort, bis der Benutzer auf die Taste AUTOTUNE drückt, um den Sendersuchlauf zu beenden.
4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Die Änderung der Lautstärke wird im LCD-Display angezeigt.
Hinweis:
Wenn Sie den gewünschten Sender anhand des Drehknopfs VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl suchen möchten, drücken Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl und halten Sie den Drehknopf gedrückt, um zum Modus „Sendereinstellung“ zu wechseln.
5. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus-
Taste aus.
Sendersuchbereich für FM
Im FM-Modus kann das Radio so eingestellt werden, dass es entweder nur Sender in der Nähe oder nach allen Sendern, auch weiter entfernten, sucht.
Manuelle Sendereinstellung – FM
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND das
gewünschte Frequenzband aus. Richten Sie die Antenne wie bereits oben erläutert aus.
3. Durch Drehen des Drehknopfs VOLUME für
Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl wird die Frequenz in folgenden Schritten geändert: FM: 50 oder 100 kHz
Hinweis:
Wenn Sie den gewünschten Sender anhand des Drehknopfs VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl suchen möchten, drücken Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl und halten Sie den Drehknopf gedrückt, um zum Modus „Sendereinstellung“ zu wechseln.
4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis die gewünschte Frequenz im Display angezeigt wird.
5. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
6. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus-
Taste aus.
Displaymodi – FM
Das Radio verfügt über mehrere Displayoptionen für den FM-Radiomodus: Drücken Sie wiederholt auf die Taste INFO, um durch die verschiedenen Optionen zu blättern. a. Program station (Sendername)
Zeigt den Namen des eingestellten Senders an
b. Radio text (Radio-Text)
Zeigt Textmeldungen wie z. B. Nachrichten usw. an
c. Program type (Programmart)
Zeigt die Art des eingestellten Senders an, beispielsweise Pop, Classic, News usw.
d. Time & date (Uhrzeit und Datum)
Zeigt derzeitiges Datum und derzeitige Uhrzeit an
e. Frequency (Frequenz)
Zeigt die Frequenz des eingestellten FM-Signals an
Speichern von Sendern im Senderspeicher (DAB und FM)
Für jeden Frequenzbereich stehen 5 Senderspeicherplätze zur Verfügung.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Stellen Sie anhand einer der oben beschriebenen
Methoden den gewünschten Sender ein.
3. Drücken und halten Sie die gewünschte Taste unter
PRESETS (Senderspeicher), bis die Nummer des Senderspeicherplatzes im Display angezeigt wird, beispielsweise „P2 Saved“ (P2 gespeichert). Der Sender ist nun unter der ausgewählten Taste unter PRESETS gespeichert.
4. Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibenden
Senderspeicher.
5. Durch Ausführen der oben angegebenen Schritte
können im Senderspeicher gespeicherte Sender überschrieben werden.
Aufrufen von Sendern aus dem Senderspeicher (DAB und FM)
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND das
gewünschte Frequenzband aus.
3. Drücken Sie kurz auf die gewünschte Taste für
PRESETS (Senderspeicher); die Nummer des Senderspeichers und die Frequenz des Senders werden im Display angezeigt.
24
Sprachoptionen (nur am DMR105)
Das Radio verfügt über vier Auswahlmöglichkeiten für die Sprache: Englisch, Deutsch, Französisch und Italienisch.
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen).
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis „Language“ (Sprache) im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um den Einstellungsmodus zu aktivieren.
3. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die Einstellung zu übernehmen.
Regelung der Helligkeit
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays ist einstellbar.
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen).
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung) im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um den Einstellungsmodus zu aktivieren.
3. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten, und drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die Einstellung zu übernehmen.
Zurücksetzen des Systems
Falls das Radio nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte oder wenn im Display Stellen fehlen oder unvollständig sind, führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen).
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis „Factory Reset“ (Auf werkseitige Einstellungen zurücksetzen) im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um den Einstellungsmodus zu aktivieren.
3. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um „Yes“ (Ja) auszuwählen. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die Einstellung zu übernehmen. Dadurch wird ein vollständiges Zurücksetzen ausgeführt.
Softwareversion
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED
(Erweiterte Einstellungen).
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis „SW Version“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die im Radio installierte Softwareversion anzuzeigen.
Micro-USB-Anschluss für Softwareaktualisierung
Zukünftig werden möglicherweise Softwareaktualisierungen für das Radio zur Verfügung gestellt. Wenn Softwareaktualisierungen verfügbar werden und wie Sie eine Aktualisierung der Software Ihres Radios vornehmen können, erfahren Sie auf der Website von
Makita.
Wiedergeben anderer Audioquellen
ACHTUNG:
Trennen Sie dieses Gerät vom Stromnetz, bevor Sie andere Audioquellen anschließen.
• Es gibt 2 Buchsen AUX IN. AUX IN 1 befindet sich an der Vorderseite des Geräts, und AUX IN 2 befindet sich im Akkufach.
• Schließen Sie an eine der beiden Buchsen AUX IN 1 oder AUX IN 2 über ein Audiokabel eine Stereo- oder Mono-Audioquelle an (z.B. iPod, MP3- oder CD­Player).
• Drücken Sie die Taste BAND wiederholt, bis „AU1“ oder „AU2“ angezeigt wird. Nun ist die AUX-Funktion aktiviert.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
Technische Daten:
Stromversorgung
Netzadapter Gleichspannung 12 V, 1 A;
mittiger Pin positiv
Akku Aufsteckakku: 7,2 V bis 18 V
Einschubakku: 9,6 V bis 18 V
Frequenzbereich FM 87,50 bis 108 MHz
DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz
Kanalblock DAB/DAB+
DAB (Band III) 5A-13F
Kompatible Norm DAB (DMR104)
DAB/DAB+ (DMR105)
Elektrische Daten
Lautsprecher 3 Zoll, 8 Ohm Ausgangsleistung 7,2 V: 0,5 W x 2; 9,6 V: 1 W x 2
10,8 V: 1,2 W x 2; 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2; 18 V: 3,5 W x 2
25
Eingangsbuchse Durchmesser 3,5 mm
(AUX IN1/AUX IN2) Antennensystem DAB/FM: flexible Stabantenne Abmessung (B x H x T) in mm
280 x 302 x 163 Gewicht 4 kg (ohne Akku)
26
ITALIANO (Istruzioni originali)
Simboli
Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA:
Durante l’utilizzo di utensili elettrici è necessario adottare misure di sicurezza basilari per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, come ad esempio:
1. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso
insieme a quelle del caricabatterie prima dell’utilizzo.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
4. Utilizzare solo dispositivi opzionali/accessori
specificati dal produttore.
5. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o durante
i periodi di inutilizzo prolungato.
6. Le radio con batteria integrata o separata devono
essere ricaricate solo con il caricabatterie specifico per quel tipo di batteria. Un caricabatterie specifico per un determinato tipo di batteria potrebbe comportare il pericolo di incendio se utilizzato con un’altra batteria.
7. Utilizzare la radio a batteria solo con le batterie
specifiche. L’utilizzo di batterie diverse potrebbe provocare il pericolo di incendio.
8. Tenere la batteria non utilizzata lontano da altri oggetti
metallici quali: fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fare contatto con uno dei terminali. Un cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare scintille, ustioni o incendi.
9. Evitare il contatto con elementi provvisti di
collegamento a terra come tubi, radiatori, frigoriferi e altri elementi conduttori. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo dell’operatore ha un collegamento a terra.
10. L’uso improprio può provocare la fuoriuscita del liquido della batteria; evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido della batteria può causare irritazioni o ustioni.
11. La spina di alimentazione ha la funzione di dispositivo di scollegamento e deve rimanere prontamente accessibile.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
RELATIVE ALLA BATTERIA
1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.
2. Non smontare la batteria.
3. Se il tempo di funzionamento è diventato
eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni.
4. In caso di contatto dell’elettrolita della batteria con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.
5. Non cortocircuitare la batteria: (1) Non toccare i terminali della batteria con
materiale in grado di condurre elettricità.
(2) Evitare di conservare la batteria a contatto
con oggetti metallici quali chiodi, monete e così via.
(3) Non esporre le batterie all’acqua o alla
pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture.
6. Non conservare l’utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 °C.
7. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
8. Evitare di far cadere o di colpire la batteria.
9. Non utilizzare batterie danneggiate.
10. Le batterie agli ioni di litio contenute nel
dispositivo sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose.
Per il trasporto commerciale, ad esempio da parte di terzi o di spedizionieri, si devono osservare requisiti speciali di imballaggio ed etichettatura. Durante la preparazione dell’articolo da spedire, è necessario consultare un esperto di materiali pericolosi. Si prega di osservare anche eventuali, ulteriori norme nazionali. Fissare con del nastro adesivo o nascondere i punti di contatto aperti, e imballare la batteria in modo tale che non possa muoversi all’interno dell’imballaggio.
Leggere il manuale di istruzioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici. Secondo le Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, su batterie e accumulatori e sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatibile.
27
11. Attenersi alle normative della propria area
geografica relative allo smaltimento delle batterie.
12. Per evitare qualunque rischio, si consiglia di leggere il manuale della batteria sostituibile. La corrente di scarico massima della batteria, inoltre, deve essere maggiore o uguale a 8A.
ATTENZIONE:
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione.
• Sostituire la batteria soltanto con una dello stesso tipo
o di tipo equivalente.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente batterie
originali Makita.
L’utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie modificate, potrebbe dare luogo all’esplosione della batteria, provocando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, tale utilizzo determina l’annullamento della garanzia Makita per l’utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per il prolungamento della durata della batteria
1. Caricare le batterie prima di scaricarle completamente. Se si nota una diminuzione di potenza dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
2. Non ricaricare una batteria già completamente carica. In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi.
3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
4. Caricare la batteria qualora non venga utilizzata per un lungo periodo (superiore a sei mesi).
Caratteristiche:
• FM/DAB o DAB+
• Ampio display LCD a illuminazione
• Sintonizzazione manuale/preselezionata/a scansione
• Sintonizzazione e Volume con tasto a rotazione
• 5 stazioni preselezionate per ogni banda
• Porta micro USB per aggiornamento software
• Altoparlante stereo ad alta prestazione
• Design ultraresistente
• Impermeabile IPX 4
• Alimentazione a batteria Makita e adattatore
supplementare
Spiegazione della vista generale
Comandi
1. Pulsante Power (accensione)
2. Pulsante Band (banda)
3. Pulsante Advanced setting (impostazioni avanzate)
4. Pulsante Info (informazioni)
5. Pulsante Preset (preselezione)
6. Pulsante Auto tune (sintonia automatica)
7. Manopola Volume/Tuning Control/Select (controllo/ selezione del volume/sintonizzazione)
8. Presa DC IN
9. AUX IN 1
10. Display LCD
11. Antenna morbida
12. Impugnatura
13. Vano batteria (copertura batteria principale)
14. Altoparlante
15. Aprivano batteria
16. Terminale d’ingresso (AUX IN 2)
17. Vano batteria principale
18. Porta micro USB per aggiornamento software
19. Indicatore rosso
20. Pulsante
21. Batteria
22. Barra di sostegno
23. Spie luminose
24. Pulsante di controllo
Installazione della batteria
Nota:
1.
Tirare l’aprivano batteria per aprire il vano.
(Fig. 2)
2. Inserire la batteria principale per alimentare la radio.
Di seguito viene riportato l’elenco delle batterie compatibili con questa radio.
28
La tabella seguente indica il tempo di funzionamento con una singola ricarica della batteria.
: Batterie nichel-cadmio e nichel-metalidrato : Batterie Makstar
Nota:
La tabella relativa al tempo di funzionamento della batteria sopra riportata è di puro riferimento. Il tempo di funzionamento effettivo potrebbe variare in base al tipo di batteria, alle condizioni di caricamento e all’ambiente di utilizzo.
3-1. Installazione o rimozione delle batterie Makstar
(Fig. 4)
• Per inserire la batteria, allineare la linguetta della batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a bloccarla in posizione con uno scatto.
• Se è visibile l’indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, significa che la batteria non è completamente inserita. Inserirla a fondo fino alla scomparsa
dell’indicatore rosso. In caso contrario la batteria potrebbe fuoriuscire accidentalmente dall’utensile, provocando danni all’operatore o a eventuali osservatori.
• Non applicare una forza eccessiva per inserire la batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, significa che la manovra di inserimento non è corretta.
• Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall’utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria oppure premendo i tasti su entrambi i lati della stessa.
3-2. Installazione o rimozione delle batterie nichel-
cadmio e nichel-metalidrato (Fig. 5-9)
• Tirare la barra di sostegno per inserire la batteria nel terminale.
Tensione della batteria ALL’USCITA
ALTOPARLANTE =
50 mW + 50 mW
unità: ore
7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V
BL7010 Circa 4,5
PA0 9 PA1 2 PA14 PA18
Circa 6,5
9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420
BL1815
9120 BL1013 1220
BL1415
9100A 1200A
BL1415N BL1815N Circa 9,0
9102 1202 1422 1822
Circa 10
9122 1222
BH1420
BL1820,
BL1820B
9102A 1202A
BH9020 BH1220
BH9020A BH1220C
9134 1234 1434 1834 Circa 14
BH1427 Circa 15
9135 1235 1435 1835
Circa 17
1435F
BL1830,
BL1830B
1235F
BL1430,
BL1430B
BH9033 BH1233 BH1433
Circa 18
BH9033A BH1233C
BL1440
BL1840,
BL1840B
Circa 24
BL1450
BL1850,
BL1850B
Circa 30
BL1460B BL1860B Circa 36
AVVERTENZA: Non utilizzare contemporaneamente due batterie principali.
AVVERTENZA: Non utilizzare contemporaneamente due batterie principali.
29
• Per inserire la batteria, allineare l’apposita linguetta allo scomparto e provvedere all’inserimento.
• Rilasciare la barra di sostegno.
• Per rimuovere la batteria, tirare la barra di sostegno ed estrarre la batteria dal terminale.
4. Riportare l’aprivano batteria alla posizione originale.
5. La riduzione dell’alimentazione, la distorsione e
l’audio frammentato indicano la necessità di sostituire la batteria principale.
Nota:
Non è possibile ricaricare la batteria tramite l’adattatore di corrente AC in dotazione.
Indicazione della capacità residua della batteria
(Solo per batterie il cui codice modello termina con “B”).
(Fig. 10)
Premere il pulsante di controllo sulla batteria per visualizzare la capacità residua della batteria. Le spie luminose si illuminano per qualche secondo.
015658
NOTA:
• Il valore indicato potrebbe variare leggermente dalla capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e alla temperatura ambientale.
Installazione dell’antenna morbida (Fig. 11-12)
Installare l’antenna morbida come mostrato nella figura.
Nota:
Nel vano batteria è presente un comparto concepito per conservare l’antenna rimossa.
Utilizzo dell’adattatore di corrente AC in dotazione (Fig. 13)
Rimuovere la protezione in gomma e inserire la spina dell’adattatore nella presa DC sulla parte anteriore della radio. Collegare l’adattatore a una presa di corrente standard. Durante l’utilizzo dell’adattatore, la batteria
viene scollegata automaticamente. Se non utilizzato, l’adattatore AC deve essere scollegato dall’alimentazione principale.
Uso della radio
Questa radio è dotata di tre modalità di sintonizzazione: a scansione, manuale e a preselezione.
Selezione di una stazione – DAB
1. Premere il pulsante Power per accendere la radio.
2. Selezionare la modalità DAB premendo il pulsante
Band.
3. Premere il pulsante Advanced setting e ruotare la
manopola Volume/Tuning Control/Select fino a quando “Station List” (Elenco stazioni) lampeggia sullo schermo. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per inserire l’elenco delle stazioni.
4. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select
per scorrere l’elenco delle stazioni disponibili. Premere la manopola per selezionare la stazione.
5. Regolare il volume sul livello desiderato ruotando la
manopola Volume/Tuning Control/Select.
Modalità di visualizzazione – DAB
La radio presenta diverse opzioni di visualizzazione per la modalità DAB: Premere il pulsante Info per scorrere le varie opzioni descritte qui di seguito (da a. ad g.). a.
Nome della stazione
Indica il nome della stazione che si sta ascoltando.
b. Tipo di programma Indica il tipo di stazione che si
sta ascoltando (ad esempio Pop, Classica, Notizie, ecc.).
c. Nome multiplex Indica il nome del multiplex DAB
a cui appartiene la stazione
corrente. d. Ora e data Indica l’ora e la data correnti. e.
Frequenza e canale
Indica la frequenza e il numero di
canale per la stazione DAB
attualmente sintonizzata. f. Velocità in bit/Tipo audio
Indica la velocità in bit dell’audio
digitale e il tipo di audio per la
stazione DAB attualmente
sintonizzata. g.
Potenza del segnale
Indica la potenza del segnale per
la stazione DAB attualmente
sintonizzata.
Trovare nuove stazioni – DAB
Di tanto in tanto potrebbero diventare disponibili nuove stazioni radio DAB, oppure potrebbe capitare di trasferirsi in una zona diversa del Paese. In tal caso potrebbe essere necessario attivare la radio per eseguire la scansione che consente di cercare nuove stazioni. Per consentire alla radio di trovare le stazioni disponibili, si consiglia di eseguire una scansione completa di tutte le frequenze DAB Band III.
1. Premere il pulsante Auto tune.
Spie luminose
Capacità residua
Accesa Spenta Lampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dal 0% al 25%
Caricare la
batteria.
Probabile
malfunzionamento
della batteria.
30
2. La radio eseguirà una scansione completa delle
frequenze DAB. Man mano che vengono trovate nuove stazioni, il contatore delle stazioni sulla parte sinistra del display aumenterà e le stazioni verranno aggiunte all’elenco.
Sintonizzazione manuale – DAB
La sintonizzazione manuale consente di sintonizzare la radio su una particolare frequenza DAB in Band III. Questa funzione può anche essere utilizzata per coadiuvare il posizionamento dell’antenna o della radio in modo da ottimizzare la ricezione per uno specifico canale o frequenza.
1. Premere il pulsante Advanced setting e ruotare la
manopola Volume/Tuning Control/Select fino a quando “Manual Tune” (Sintonizzazione manuale) viene visualizzato sul display. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per passare alla modalità di sintonizzazione manuale.
2. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select
per selezionare il canale DAB desiderato. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per confermare la frequenza selezionata.
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
La funzione DRC (Dynamic Range Control - controllo di intervallo dinamico) facilita l’ascolto dei suoni più leggeri quando la radio viene utilizzata in un ambiente rumoroso riducendo l’intervallo dinamico del segnale audio. Sono disponibili tre livelli di compressione: DRC 0 Nessuna compressione applicata. DRC 1/2 Viene applicata una compressione media. DRC 1 Viene applicata la compressione massima.
1. Premere il pulsante Power per accendere la radio.
2. Premere il pulsante Band per selezionare la banda
DAB.
3. Premere il pulsante Advanced setting e ruotare la
manopola Volume/Tuning Control/Select fino a quando “DRC Value” (Valore DRC) viene visualizzato sul display. Premere quindi la manopola Volume/ Tuning Control/Select per attivare l’impostazione. Sul display verrà visualizzato il valore DRC corrente.
4. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select
per selezionare l’impostazione DRC desiderata.
5. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select
per confermare l’impostazione.
Impostazione dell’ordine delle stazioni – DAB
La radio dispone di 3 impostazioni per l’ordine delle stazioni tra cui scegliere. Le impostazioni dell’ordine delle stazioni sono alfanumerico, ensemble e stazione valida.
1. Premere il pulsante Advanced setting.
2. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select
fino far apparire “Station order” (Ordine stazioni) sul display, quindi premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per attivare l’impostazione.
3. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select
per selezionare le seguenti opzioni e premere la manopola per confermare l’impostazione.
Alphanumeric (Alfanumerico)
L’elenco delle stazioni viene ordinato in modo alfanumerico: 0...9, A...Z
Ensemble L’elenco delle stazioni viene ordinato
per multiplex DAB
Valid (Valide) Vengono visualizzate soltanto le
stazioni per le quali può essere trovato un segnale
Sintonizzazione a scansione – FM
1. Premere il pulsante Power per accendere la radio.
2. Selezionare la banda d’onda desiderata premendo il
pulsante Band. Per una ricezione migliore in banda FM, assicurarsi che l’antenna morbida sia posizionata correttamente. Evitare di utilizzare la radio accanto al monitor di un computer o ad altri apparecchi che potrebbero causare interferenze.
3. Premere il pulsante Auto tune per avviare la ricerca.
La radio si arresta automaticamente quando viene trovata una stazione radio. La radio continua la ricerca della stazione disponibile successiva a meno che l’operatore non prema il pulsante Auto tune per arrestare la scansione.
4. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select
per impostare il volume audio desiderato. Il display LCD evidenzierà le modifiche del volume.
Nota:
Per utilizzare la manopola Volume/Tuning Control/ Select per trovare la stazione desiderata, tenere premuta la manopola Volume/Tuning Control/Select per passare alla modalità di controllo della sintonizzazione.
5. Per spegnere la radio, premere il pulsante Power.
Zona scansione FM
Quando si utilizza la modalità FM, la radio può essere impostata per eseguire la scansione delle stazioni locali o di tutte le stazioni, comprese le stazioni radio più distanti.
Sintonizzazione manuale – FM
1. Premere il pulsante Power per accendere la radio.
2. Premere il pulsante Band per selezionare la banda
d’onda desiderata. Regolare l’antenna come descritto sopra.
3. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select
per cambiare la frequenza secondo l’incremento seguente: FM: 50 o 100 kHz
Nota:
Per utilizzare la manopola Volume/Tuning Control/ Select per trovare la stazione desiderata, tenere premuta la manopola Volume/Tuning Control/Select per passare alla modalità di controllo della sintonizzazione.
Loading...
+ 70 hidden pages