Makita DMR103B User Manual

GB Radio Instruction manual
F Radio Manuel d’instructions
D Radio Betriebsanleitung
I Radio Istruzioni per l’uso
NL Radio Gebruiksaanwijzing
E Radio Manual de instrucciones
P Rádio Manual de instruções
DK Radio Brugsanvisning
S Radio Bruksanvisning
N Radio Bruksanvisning
FIN Työmaaradio Käyttöohje
RUS Радио Инструкция по эксплуатации
PL Odbiornik radiowy Instrukcja obsługi
DMR103
1
11
10
2345
6 7
8 9
12
13
14
15
16
17
18
18
18
H
G
ABCD
E
F
I
18
1
2
23
11
14
18
18 18 18
20
19
21
22
21
21
45
67
3
21
21
13
13
9
10
89
10 11
12
4
ENGLISH (Original instructions)
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Explanation of general view
Controls:
1. iPod/iPhone docking
2. Power/Sleep timer
3. Source button
4. Radio alarm
5. Buzzer alarm
6. Preset stations/Playback buttons
7. Menu/Info button
8. Volume/Tuning control/Select knob
9. DC IN socket
10. AUX IN 1
11. LCD display
12. Handle
13. Soft bended rod antenna
14. Battery compartment locker
15. Speaker
16. Battery compartment (covering main battery pack and back up batteries)
17. Input terminal (AUX IN 2)
18. Battery compartment (covering main battery pack and back up batteries)
19. Red indication
20. Button
21. Battery cartridge
22. Supporting bar
LCD display:
A. Radio alarm B. Buzzer alarm C. Stereo symbol D. Low battery indicator E. Clock F. Frequency G. RDS (Radio data system) H. Sleep status I. AM/PM for clock
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire.
8. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
11. The MAINS plug is used as the disconnect device, and it shall remain readily operable.
SPECIFIC SAFETY RULES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A
battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Battery Installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release battery compartment. There are main battery pack compartment and back up battery compartment.
(Fig. 2 & 3)
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the batteries are with correct polarity as shown inside the compartment. Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main battery pack to power radio. The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
6
The following tables indicate the operating time on a single charge in Radio mode/iPod iPhone mode.
Battery Cartridge Voltage
7.2 V 9.6 V 10.8 V 12 V 14.4 V 18 V
BL7010
PA0 9 PA1 2 PA1 4 PA1 8 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 9120 BL1013 1220
9100A 1200A
9102 1202 1422 1822 9122 1222 BH1420
9102A 1202A
BH9020 BH1220
BH9020A BH1200C
9134 1234 1434 1834
9135 1235 1435 1835
1235F
BH9033 BH1233 BH1433
BH9033A BH1233C
Note: Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the
type of the battery and the model of iPod/iPhone in use.
: Cluster Battery : Slide Battery
WARNING:
Do not use two main batteries at the same time.
BL1415
BH1427
1435F
BL1430
BL1440 BL1840
BL1815
BL1815N
BL1830
• To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge or pressing the buttons on both sides of the cartridge.
AT SPEAKER OUTPUT =
50 mW + 50 mW
unit: Hour
In Radio or
AUX
APPROX.
5.5
APPROX.
7.0
APPROX.
9.0
APPROX.
11. 0
APPROX.
14.0
APPROX.
15.0
APPROX.
16.5
APPROX.
18.0
APPROX.
24.0
In iPod
mode
APPROX.
4.0
APPROX.
6.0
APPROX.
8.0
APPROX.
10.0
APPROX.
13.0
APPROX.
13.5
APPROX.
15.0
APPROX.
16.5
APPROX.
21.0
In iPhone
mode
APPROX.
2.0
APPROX.
3.0
APPROX.
4.5
APPROX.
6.0
APPROX.
9.0
APPROX.
10.0
APPROX.
11. 0
APPROX.
12.0
APPROX.
17.0
3-1. Installing or removing Slide battery cartridge (Fig. 4)
• To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click.
• If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
WARNING:
Do not use two main batteries at the same time.
3-2. Installing or removing Cluster battery cartridge
(Fig. 5 - 9)
• Pull the supporting bar to allow the battery to insert to the terminal.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the grove in the housing and slip it into place.
• Release the supporting bar.
• To remove the battery cartridge, pull the supporting bar and take the battery out of the terminal.
7
4. Return the battery compartment locker to the original
position.
5. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or
low battery sign that appears on the display are all the signs that the main battery pack needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC power adaptor.
6. When low battery sign appears and an “E” keeps
on flashing is the time to replace the back up batteries.
Installing the Soft bended rod antenna (Fig. 10 & 11)
Install the Soft bended rod antenna as show in the figure.
Note:
There is a click in the battery compartment designed to store the removed antenna.
Using Supplied AC power adaptor (Fig. 12)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug into the DC socket on the front side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected. The AC adaptor should be disconnected from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its adaptor, please move your radio away from its AC adaptor over 30 cm.
Operating your radio — Scan tuning AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press and hold the Tuning control to carry out an
auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM band from the currently displayed frequency and will stop scanning automatically when it finds a station of sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The
display will show the frequency of the signal found.
5. To find other station, press and hold the Tuning
control as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the waveband.
7. Rotate the Tuning control to adjust the sound
level as required.
8
• While adjusting the volume, make sure the FM/AM
is NOT flashing on the screen.
• If AM/FM is flashing on the screen, it allows you to tune the stations manually (see the section of “Manual tuning-AM/FM” for more detail).
8. To switch off your radio press the Power button .
Manual tuning — AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control and you will see the FM
or AM is flashing on the display.
• FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this period, only manual tuning is allowed.
• If volume adjustment is desired while FM/AM is flashing, press the Tuning control to stop the flash and you can rotate the Tuning control to adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control to tune to a station. The
FM frequency will change in steps of 100 kHz/50 kHz and AM frequency will change in steps of 9 kHz.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the waveband.
6. Use the Tuning control to adjust the sound level
as required.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio. They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5)
until the display shows “P4” for example after the frequency. The station will be stored using the preset number. Repeat this procedure for the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if required.
Display modes — FM
Your radio has a range of display options for FM radio mode.
1. Repeatedly press the Menu/Info button to view
the RDS information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name if the station being
listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic, News, etc.
c. Radio text Displays radio text message such as
new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the week
according to the date setting of your radio.
e. Date/Day Displays the date and day of the week
according to the date setting of your radio.
f. Frequency Displays the frequency of the FM for
the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo.
1. Press the Source button as needed to select the
FM band and tune to the desired FM station as previously stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control until the FM Auto/mono
setting shows on the display. If the setting is Auto press the Tuning control to switch to Mono mode to reduce the hiss. Press the Tuning control to select the option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button
to cause your radio to tune to one of
the stations stored in the preset memory.
iPod docking
Your radio has an iPod docking facility which allows you to play digital audio files and soundtracks held on your iPod/iPhone directly. Your radio uses the iPod Universal Dock adjustor developed for use with iPods and iPhone. Recent models of iPod/iPhone are supplied with Universal Dock Adapter inserts which ensure correct alignment of the iPod/iPhone with the electrical connector.
Important: The radio does not support iPod 3rd generation (build 2003-2004). To avoid possible damage to your iPod, do not use your iPod with the product without the correct adapter fitted to the radio.
Note:
1) All the model listed in the following can be connected to your radio, but not for iPod shuffle: (1) iPhone 4S
(2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS (4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G (7) iPod nano 5G (8) iPod classic
2) Models listed above have been certified by the developer to meet Apple performance standards. The models which are not listed above can also operate with your DMR103; however, there is no certification to meet Apple performance standards.
Charging your iPod/iPhone
1. Place the iPod/iPhone onto the Universal Dock
Adjuster into the iPod docking compartment. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press Source button until “iPod” shows on the display. If you see (battery with thunder) on your iPod screen, it indicates your radio is charging your iPod’s/ iPhone’s internal battery.
Note:
1) AM does not operate while charging your iPod/iPhone.
2) When the radio is plugged with AC adapter, your iPod/ iPhone can be charged regardless of power on/off of the iPod/iPhone itself or the radio.
3) When the battery is used as power supply, your iPod/ iPhone can only be charged when the radio is power on.
Navigating your iPod/iPhone
To navigate your iPod/iPhone menus to make selections or to change settings, you should use your iPod/iPhone controls. The radio controls can be used for Menu/Select, Previous/Next, Fast Rewind/Fast Forward and Play/ Pause functions.
1. Use the Menu/Info button to navigate to higher level menus on your iPod/iPhone.
2. Rotate the Tuning control as required to move up or down a menu screen on your iPod/iPhone.
3. Press the Tuning control to select the highlighted option on your screen menu.
Note:
If this item is a lower level menu item, you may then navigate further by pressing the Tuning control.
Playing an audio file on your iPod/ iPhone
1. When you have found the desired item, press the
Tuning control on the radio to start the iPod playing.
2. Adjust the volume to the required setting using the Tuning control on your radio.
• To adjust the volume, you need to make sure the
word “iPod” on the screen is not flashing.
• Press the preset button (1-5) at any point If you
want to cease the word “iPod” from flashing.
9
3. To pause playback press the Play/Pause button
. To resume playback press the Play/Pause
button again.
4. iPods do not have a Stop button (they use the Pause
function). To play an alternative selection, use the iPod menus to make the selection using the Play/ Pause button to stop playing the current item if needed.
5. If it was previously playing, your iPod/iPhone will
switch on and continue playing from where it was previously stopped.
Note:
Your DMR103 does not support video file but only music file.
Note:
When Video File List was selected, please press Select button.
Search function
1. Press either the Fast-Forward or Back-
forward button to start playing the next or previous track.
2. While the iPod/iPhone is playing, press and hold the
Fast-Forward or Back-forward buttons
to move through the current file or track, and then release the button when the desired point in the file or track is reached.
3. To select a desired track among folders, press the
Folder Up/Down button , to select a desired track in different folder.
Clock and Alarms
Setting the time format
The clock display used in stand-by mode and on the playing mode screens can be set to 12 or 24 hour format. The selected format is then also used when setting the alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
to enter the setting. You will see the time format
begins to flash.
3. Rotate the Tuning control to select either 12 or 24
hour format. Press the Tuning control to confirm your choice of clock format.
Note:
If the 12 hour clock format is chosen, the radio will then use the 12 hour clock for the setting.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button .
10
2. Rotate the Tuning control until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin flashing.
Rotate the Tuning control to select the desired hour, and press the Tuning control to confirm the setting. Then rotate the Tuning control to select the desired minute, and press the Tuning control to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control to select the desired
year and press the Tuning control to confirm the setting. Then rotate the Tuning control to select the desired month, and press the Tuning control to confirm the setting. Then rotate the Tuning control
to select the desired date and press the Tuning
control to confirm the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press
and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control until “RDS CT” and a
clock symbol appear on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control until “RDS CT” appears
on the display. Press the Tuning control to confirm the setting. The clock time of the radio will set up automatically according to the RDS data received.
4. When the action is completed, the RDS icon will
appear on the LCD display indicating the radio time is RDS clock time. The radio cock time will be valid for 5 days each time the radio time is synchronized with RDS CT.
Setting the alarm clock
Your DMR103 has two alarms which can each be set to wake you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms may be set while the unit is in standby mode or while playing.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either when radio is on or
off.
2. Press and hold the radio alarm button , the
radio alarm symbol and the display hour will flash along with a beep.
3. During radio alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the minute and press Tuning control knob to confirm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm. The alarm options are as follows: ONCE - the alarm will sound once DAILY - the alarm will sound everyday WEEKDAY - the alarm will sound only on weekdays WEEKEND - the alarm will sound only at weekends Press the Tuning control to confirm the setting.
5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and station, then press Tuning control knob to confirm the selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to confirm the volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select the last alarm station.
Note:
If the selected AM/FM alarm station is not available when the alarm is sounding, the buzzer alarm will be used instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer alarm. The alarm beep will sound shorter every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button , the
symbol and the display hour will flash along with a beep.
3. During buzzer alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press Tuning control knob again to confirm hour setting. Then rotate the Tuning control knob to select the minute and press Tuning control knob to confirm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm. The alarm options are as follows: ONCE - the alarm will sound once DAILY - the alarm will sound everyday WEEKDAY - the alarm will sound only on weekdays WEEKEND - the alarm will sound only at weekends Press the Tuning control to confirm the setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
When the alarm sounds
To cancel a sounding alarm, press the Power button
.
Disabling/cancelling alarms
To disable an active alarm, either press the Power button
, or press and hold the corresponding alarm button to
cancel the alarm.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for 5 minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu setting.
3. Rotate the Tuning control until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
to enter the setting. Rotate the Tuning control to adjust the silence time from 5, 10, 15 and 20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button .
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the
Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep
Timer options will start switching on the display. Stop until the desired Sleep Timer setting appears on the display. The setting will be saved and the LCD will return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon will show on the display indicating an active Sleep Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button to turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency for your DMR103 by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
11
3. Rotate the Tuning control to choose ON to turn on
the loudness function, then press the Tuning control
to confirm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and
press the Tuning control to confirm the setting.
Auxiliary input socket
Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided. One is at the font of your radio; the other is AUX IN 2 is located in the battery compartment.
1. Repeatedly press and release the Source button
until AUX IN 2 is displayed.
2. Connect an external audio source (for example, iPod,
MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket.
3. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD
player to ensure an adequate signal level from the player, and then use the Tuning control on the radio as needed for comfortable listening.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specifications:
Power Requirements AC power adaptor DC12 V/1200 mA, center pin
Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up
Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
positive
Cluster battery: 7.2 V - 18 V Slide battery: 9.6 - 18 V
(0.05 MHz/step) AM (MW) 522 - 1629 kHz (9 kHz/step)
Circuit feature Loudspeaker 3 inches 8 ohm Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2, 9.6 V: 1 W x 2,
Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Antenna system FM: soft bended rod antenna
Dimension (W x H x D) in mm
Weight 4.2 kg (without battery)
12
10.8 V:1.2 W x 2, 12 V: 1.5 W x 2,
14.4 V: 2.2 W x 2, 18 V: 3.5 W x 2
AM: bar antenna
280 x 302 x 163
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Symboles
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci­dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil.
H. État de veille I. AM/PM pour l’horloge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Référez-vous au manuel d’instructions.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) et à la directive 2006/66/CE relative aux batteries, aux accumulateurs ainsi qu’aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques et les batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Descriptif
Commandes :
1. Station d’accueil iPod/iPhone
2. Marche/arrêt/minuterie de veille
3. Bouton Source
4. Alarme radio
5. Alarme du vibreur
6. Stations préréglées/boutons de lecture
7. Bouton Menu/Info
8. Bouton de sélection/commande de syntonisation/
volume
9. Prise d’entrée secteur
10. Entrée 1 AUX
11. Écran LCD
12. Poignée
13. Antenne tige souple courbée
14. Casier du compartiment des batteries
15. Haut-parleur
16. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie
principal et les batteries de secours)
17. Borne d’entrée (AUX IN 2)
18. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie
principal et les batteries de secours)
19. Voyant rouge
20. Bouton
21. Batterie
22. Barre de soutien
Écran LCD :
A. Alarme radio B. Alarme du vibreur C. Symbole de stéréo D. Indicateur de batterie faible E. Horloge F. Fréquence G. Système radioélectrique de diffusion de données
(RDS)
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement son manuel d’instructions et celui du chargeur.
2. Nettoyez avec un chiffon doux uniquement.
3. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou d’autres dispositifs (notamment des amplificateurs) émetteurs de chaleur.
4. Utilisez uniquement des pièces complémentaires/ accessoires spécifiés par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécifié. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.
8. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-batterie, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, tels que : des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une connexion d’une borne à l’autre. Court­circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre.
10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide émis par la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
11. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuliez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où
se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un
court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
1. Tirez sur le casier du compartiment des batteries pour
dégager le compartiment des batteries. La radio comporte un compartiment de bloc-batterie principal et un compartiment des batteries de secours. (Fig. 2
et 3)
2. Retirez le couvercle du compartiment des batteries de
secours et insérez 2 batteries UM-3 (AA) neuves. Assurez-vous que la polarité des batteries est correcte, comme illustré à l’intérieur du compartiment. Remettez le couvercle des batteries en place.
3. Après avoir inséré les batteries de secours, insérez le
bloc-batterie principal pour alimenter la radio. Les blocs-batterie adaptés à cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Installation de la batterie
Remarque :
Conservez les batteries de secours à l’intérieur du compartiment pour éviter de perdre les données enregistrées dans les mémoires préréglées.
14
Les tableaux suivants indiquent la durée de fonctionnement en mode Radio/iPod iPhone avec une seule charge.
AU NIVEAU DE LA SORTIE DU
Tension de la batterie
7,2V 9,6V 10,8V 12V 14,4V 18V
BL7010 5,5 environ 4,0 environ 2,0 environ
PA0 9 PA1 2 PA1 4 PA1 8 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 9120 BL1013 1220
9100A 1200A
9102 1202 1422 1822 9122 1222 BH1420
9102A 1202A
BH9020 BH1220
BH9020A BH1200C
9134 1234 1434 1834
9135 1235 1435 1835
1235F
BH9033 BH1233 BH1433
BH9033A BH1233C
Note : le tableau ci-dessus répertoriant les durées de fonctionnement des batteries est présenté pour référence. Les
durées de fonctionnement réelles peuvent varier selon le type de batterie et le modèle d’iPod/iPhone utilisé.
: batterie à faisceau : batterie coulissante
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser deux batteries principales à la fois.
3-1. Installation ou retrait de la batterie coulissante
(Fig. 4)
• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic.
• Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face
supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.
BL1415
BH1427
1435F
BL1430
BL1440 BL1840
BL1815
BL1815N 9,0 environ 8,0 environ 4,5 environ
BL1830
• N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
• Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil en faisant coulisser le bouton à l’avant de la batterie. Vous pouvez également appuyer sur les boutons situés de chaque côté de la batterie.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser deux batteries principales à la fois.
3-2. Installation ou retrait de la batterie à faisceau (Fig. 5
à 9)
• Tirez sur la barre de soutien pour pouvoir insérer la batterie dans la borne.
• Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis glissez la batterie pour la mettre en place.
HAUT-PARLEUR =
50 mW + 50 mW
unité : heure
En mode
radio ou
AUX
7,0 environ 6,0 environ 3,0 environ
11, 0
environ
14,0
environ
15,0
environ
16,5
environ
18,0
environ
24,0
environ
En mode
iPod
10,0
environ
13,0
environ
13,5
environ
15,0
environ
16,5
environ
21,0
environ
En mode
iPhone
6,0 environ
9,0 environ
10,0
environ
11, 0
environ
12,0
environ
17,0
environ
15
• Dégagez la barre de soutien.
• Pour retirer la batterie, tirez sur la barre de soutien et dégagez la batterie de la borne.
4. Remettez le casier du compartiment des batteries en
position d’origine.
5. Une puissance réduite, une déformation et un « bruit
saccadé » ou un signe de batterie faible qui apparaît sur l’afficheur indiquent qu’il est nécessaire de remplacer le bloc-batterie principal.
Remarque :
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
6. Lorsque le signe de batterie faible apparaît et
qu’un « E » clignote sans discontinuer, il est temps de remplacer les batteries de secours.
Installation de l’antenne tige souple courbée (Fig. 10 et 11)
Installez l’antenne tige souple courbée comme illustré sur la figure.
Remarque :
Le compartiment des batteries comporte un déclic destiné à ranger l’antenne qui a été déposée.
Utilisation de l’adaptateur secteur fourni (Fig. 12)
Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise secteur sur la façade de la radio. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, le bloc­batterie est automatiquement déconnecté. Débranchez l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarque :
En cas d’interférences de votre radio avec son adaptateur en mode AM, éloignez-la de plus de 30 cm de son adaptateur secteur.
Fonctionnement de votre radio : syntonisation AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Appuyez sur la commande de syntonisation et
maintenez-la enfoncée pour procéder à la syntonisation automatique. Votre radio syntonise la bande AM/FM à partir de la fréquence affichée et interrompt automatiquement la syntonisation lorsqu’elle trouve une station suffisamment puissante.
4. L’afficheur se met à jour au bout de quelques
secondes. Il indique la fréquence du signal trouvé.
5. Pour trouver une autre station, appuyez sur la
commande de syntonisation et maintenez-la enfoncée comme précédemment.
6. Une fois que votre radio a atteint la fin de la bande de
longueurs d’ondes, elle reprend la syntonisation à partir de l’extrémité opposée de la bande de longueurs d’ondes.
7. Au besoin, tournez la commande de syntonisation
pour régler le niveau sonore.
• Pendant le réglage du volume, assurez-vous que
l’indication FM/AM ne clignote PAS sur l’écran.
• Si AM/FM clignote sur l’écran, vous avez la possibilité de syntoniser les stations manuellement (pour plus de détails, voir la section « Syntonisation manuelle : AM/FM »).
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Syntonisation manuelle : AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Si vous appuyez sur la commande de syntonisation
, FM ou AM clignote sur l’afficheur.
• FM/AM clignote pendant 10 secondes environ. Pendant ce temps, seule la syntonisation manuelle est autorisée.
• Si vous souhaitez régler le volume alors que FM/ AM clignote, appuyez sur la commande de syntonisation pour que l’afficheur cesse de clignoter et pour pouvoir tourner la commande de syntonisation afin de régler le niveau sonore.
4. Pour syntoniser une station, tournez la commande de
syntonisation . La fréquence FM change par incréments de 100 kHz/50 kHz et la fréquence AM par incréments de 9 kHz.
5. Une fois que votre radio a atteint la fin de la bande de
longueurs d’ondes, elle reprend la syntonisation à partir de l’extrémité opposée de la bande de longueurs d’ondes.
6. Au besoin, utilisez la commande de syntonisation
pour régler le niveau sonore.
Préréglage de stations en mode AM/FM
Il existe 5 stations préréglées pour chaque radio AM et FM. Elles sont utilisées de la même manière pour chaque bande de longueurs d’ondes.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
16
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la bande de longueurs d’ondes souhaitée. Syntonisez la station radio requise comme décrit précédemment.
3. Appuyez sur le bouton de préréglage requis (1 à 5)
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’afficheur indique « P4 », par exemple après la fréquence. La station est enregistrée à l’aide du numéro prédéfini. Répétez cette procédure pour les préréglages restants comme vous le souhaitez.
4. Au besoin, vous pouvez écraser les stations
préréglées déjà enregistrées en procédant comme indiqué ci-dessus.
Modes d’affichage : FM
Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le mode radio FM.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu/Info
pour afficher les informations RDS de la station que vous écoutez.
a. Nom de la station Affiche le nom de la station
écoutée.
b. Type de programme
Affiche le type de station écoutée, par exemple Pop, Classique, Informations, etc.
c. Texte radio Affiche le message textuel radio,
tel que de nouveaux éléments, etc.
d. Année/jour Affiche l’année et le jour de la
semaine selon le réglage de la date de votre radio.
e. Date/jour Affiche la date et le jour de la
semaine selon le réglage de la date de votre radio.
f. Fréquence Affiche la fréquence de la station
FM écoutée.
FM stéréo (auto)/mono
Si le signal de la station radio FM écoutée est faible, vous risquez d’entendre un souffle. Il est possible de réduire ce souffle en forçant la radio à diffuser la station en mode mono plutôt qu’en mode stéréo.
1. Au besoin, appuyez sur le bouton Source pour
sélectionner la bande FM et syntoniser la station FM souhaitée, comme indiqué précédemment.
2. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
3. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que le réglage FM auto/mono s’affiche. Si le réglage Auto est sélectionné, appuyez sur la commande de syntonisation pour basculer en mode Mono afin de réduire le souffle. Pour sélectionner l’option en question, appuyez sur la commande de syntonisation.
Rappel d’un préréglage en mode AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de préréglage
souhaité pour que votre radio syntonise l’une des stations enregistrées dans la mémoire prédéfinie.
Accueil de l’iPod
Votre radio est équipée d’une station d’accueil pour iPod qui vous permet de lire directement sur votre iPod/iPhone les fichiers audio numériques et les pistes sonores. Votre radio utilise l’ajusteur d’accueil universel pour IPod prévu pour être utilisé avec les iPod et les iPhone. Les modèles récents d’iPod/iPhone sont fournis avec des pièces à insérer dans l’adaptateur de la station d’accueil universelle qui garantissent l’alignement correct de l’iPod/ iPhone avec le connecteur électrique.
Important : La radio ne prend pas en charge la 3e génération d’iPod (version 2003-2004). Pour éviter d’endommager votre iPod, n’utilisez pas votre iPod avec le produit sans avoir installé l’adaptateur correct sur la radio.
Remarque :
1) Tous les modèles répertoriés ci-après peuvent être connectés à votre radio, à l’exception de l’iPod shuffle : (1) iPhone 4S (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS (4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G (7) iPod nano 5G (8) iPod classic
2) Les modèles répertoriés ci-dessus ont été certifiés conformes aux normes de performance d’Apple par le développeur. Les modèles qui ne sont pas répertoriés ci-dessus peuvent également fonctionner avec votre DMR103. Toutefois, il n’existe aucune certification de conformité aux normes de performance d’Apple.
Chargement de votre iPod/iPhone
1. Placez l’iPod/iPhone sur l’adaptateur d’accueil
universel dans le compartiment d’accueil de l’iPod. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source jusqu’à ce que « iPod » apparaisse sur l’afficheur. Si vous voyez le symbole d’une batterie avec un éclair sur l’écran de votre iPod, cela indique que votre radio procède au chargement de la batterie interne de votre iPod/ iPhone.
Remarque :
1) Le mode AM est inopérant lors du chargement de votre iPod/iPhone.
17
2) Lorsque la radio est branchée à l’adaptateur secteur, vous pouvez charger l’iPod/iPhone, que celui-ci ou la radio soit sous tension ou non.
3) Si vous utilisez la batterie comme source d’alimentation, vous ne pouvez charger votre iPod/ iPhone que lorsque la radio est sous tension.
Navigation de votre iPod/iPhone
Pour naviguer dans les menus de votre iPod/iPhone afin d’effectuer des sélections ou de modifier les paramètres, vous devez utiliser les commandes de votre iPod/iPhone. Les commandes de la radio peuvent être utilisées pour les fonctions Menu/Sélection, Précédent/Suivant, Retour/ avance rapide et Lecture/Pause.
1. Utilisez le bouton Menu/Info pour naviguer dans les menus de niveau supérieur sur votre iPod/iPhone.
2. Au besoin, tournez la commande de syntonisation pour vous déplacer vers le haut/bas d’un menu d’écran de votre iPod/iPhone.
3. Appuyez sur la commande de syntonisation pour sélectionner l’option mise en surbrillance sur le menu de votre écran.
Remarque :
Si cette option se trouve dans un menu de niveau inférieur, vous pouvez alors poursuivre la navigation en appuyant sur la commande de syntonisation.
Lecture d’un fichier audio sur votre iPod/iPhone
1. Lorsque vous avez trouvé l’option souhaitée, appuyez
sur la commande de syntonisation sur la radio pour démarrer la lecture de l’iPod.
2. Réglez le volume selon le réglage souhaité à l’aide de la commande de syntonisation sur votre radio.
• Avant de régler le volume, vous devez vous assurer
que le mot « iPod » ne clignote pas à l’écran.
• Appuyez à tout moment sur le bouton de préréglage
(1 à 5) si vous souhaitez interrompre le clignotement du mot « iPod ».
3. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur le bouton Lecture/Pause . Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton Lecture/ Pause .
4. Les iPod ne possèdent pas de bouton Stop (ils utilisent la fonction Pause). Pour lire une autre sélection, utilisez les menus de l’iPod afin d’effectuer votre sélection à l’aide du bouton Lecture/Pause
et interrompre la lecture de l’option en cours
au besoin.
5. Si elle était lue précédemment, votre iPod/iPhone s’allume et poursuit la lecture à partir du point auquel il s’était arrêté précédemment.
Remarque :
Votre DMR103 prend en charge uniquement les fichiers musicaux et non les fichiers vidéo.
Remarque :
Après avoir sélectionné la liste des fichiers vidéo, appuyez sur le bouton de sélection.
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton d’avance rapide ou
de retour rapide pour commencer la lecture de la piste suivante ou précédente.
2. Lors de l’écoute de l’iPod/iPhone, appuyez sur le
bouton d’avance rapide ou de retour rapide
et maintenez-le enfoncé pour vous déplacer dans le fichier ou la piste en cours, puis relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le point souhaité dans le fichier ou la piste.
3. Pour sélectionner une piste située dans des dossiers,
appuyez sur le bouton Haut/Bas des dossiers
, afin de sélectionner une
piste souhaitée dans un autre dossier.
Horloge et alarmes
Réglage du format de l’heure
L’affichage de l’horloge utilisé en mode veille et sur les écrans du mode de lecture peut être défini sur le format 12 ou 24 heures. Le format sélectionné est alors également utilisé lors du réglage des alarmes.
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le
enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « HORLOGE xxH » apparaisse sur l’afficheur et appuyez sur la commande de syntonisation pour accéder aux réglages. Le format de l’heure commence alors à clignoter.
3. Tournez la commande de syntonisation pour
sélectionner le format 12 ou 24 heures. Appuyez sur la commande de syntonisation pour confirmer le format d’horloge choisi.
Remarque :
Si vous choisissez le format d’horloge 12 heures, la radio utilise alors l’horloge 12 heures comme réglage.
Réglage de l’heure et la date de l’horloge
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RGL HORLOGE » apparaisse sur l’afficheur. Pour accéder aux réglages, appuyez sur la commande de syntonisation .
3. Le réglage de l’heure sur l’afficheur commence à
clignoter. Tournez la commande de syntonisation pour sélectionner l’heure souhaitée, et appuyez sur la
18
commande de syntonisation pour confirmer le réglage. Ensuite, tournez la commande de syntonisation pour sélectionner les minutes souhaitées, et appuyez sur la commande de syntonisation pour confirmer le réglage.
4. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RGL DATE » apparaisse sur l’afficheur. Pour accéder aux réglages, appuyez sur la commande de syntonisation .
5. Tournez la commande de syntonisation pour
sélectionner l’année souhaitée, et appuyez sur la commande de syntonisation pour confirmer le réglage. Ensuite, tournez la commande de syntonisation pour sélectionner le mois souhaité, et appuyez sur la commande de syntonisation pour confirmer le réglage. Ensuite, tournez la commande de syntonisation pour sélectionner la date souhaitée, et appuyez sur la commande de syntonisation pour confirmer le réglage.
Système radioélectrique de diffusion de données (RDS)
Lorsque vous réglez l’heure de l’horloge à l’aide de la fonction RDS, votre radio synchronise l’heure de son horloge lorsqu’elle syntonise une station radio à l’aide du système RDS et de signaux CT.
1. Lors de la syntonisation d’une station diffusant des
données RDS, appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le enfoncé.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RDS CT » et un symbole d’horloge apparaissent sur l’afficheur. Pour accéder aux réglages, appuyez sur la commande de syntonisation
.
3. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RDS CT » apparaisse sur l’afficheur. Pour confirmer le réglage, appuyez sur la commande de syntonisation . L’heure de l’horloge de la radio est réglée automatiquement en fonction des données RDS reçues.
4. Lorsque l’action est terminée, l’icône RDS apparaît
sur l’écran LCD, indiquant que l’heure de la radio est l’heure de l’horloge RDS. L’heure de l’horloge de la radio est valable pendant 5 jours à chaque fois que l’heure de la radio est synchronisée avec RDS CT.
Réglage de l’horloge de l’alarme
Votre DMR103 possède deux alarmes qui peuvent chacune être réglées pour vous réveiller à l’aide de la radio AM/FM ou de l’alarme vibreur. Vous pouvez régler les alarmes lorsque l’appareil est en mode veille ou en cours de lecture.
a. Réglage de l’heure de l’alarme de la radio :
1. L’alarme de la radio peut être réglée lorsqu’elle est
allumée ou éteinte.
2. Appuyez sur le bouton d’alarme de la radio et
maintenez-le enfoncé, le symbole d’alarme de la radio et l’heure d’affichage clignotent et un bip retentit.
3. Lorsque le symbole d’alarme de la radio
clignote, tournez le bouton de commande de syntonisation pour sélectionner l’heure et appuyez à nouveau sur le bouton de commande de syntonisation pour confirmer le réglage de l’heure. Ensuite, tournez le bouton de commande de syntonisation pour sélectionner les minutes et appuyez sur le bouton de commande de syntonisation
pour confirmer le réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de commande de syntonisation afin
que l’afficheur indique les options de fréquence de l’alarme. Les options de l’alarme sont les suivantes : UNE FOIS : l’alarme retentit une fois. TOUS LES JOURS : l’alarme retentit chaque jour. JOUR DE SEMAINE : l’alarme retentit uniquement les
jours de semaine. WEEK-END : l’alarme retentit uniquement les week-
ends. Pour confirmer le réglage, appuyez sur la commande
de syntonisation .
5. Lorsque le symbole d’alarme de la radio clignote,
tournez le bouton de commande de syntonisation pour sélectionner la station et la bande de réveil, puis appuyez sur le bouton de commande de syntonisation pour confirmer la sélection.
6. Tournez le bouton de commande de syntonisation
pour sélectionner le volume souhaité et appuyez sur le bouton de commande de syntonisation pour confirmer le volume. Le réglage de l’alarme radio est alors terminé.
Remarque :
Si la nouvelle station d’alarme de la radio n’est pas sélectionnée, la dernière station d’alarme est sélectionnée.
Remarque :
Si la station de l’alarme AM/FM sélectionnée n’est pas disponible lorsque l’alarme retentit, l’alarme vibreur sera utilisée à la place.
b. Réglage de l’alarme du vibreur HWS (Humane Wake System) :
Un bip retentit lorsque vous sélectionnez l’alarme du vibreur HWS. La durée du bip d’alarme diminue toutes les 15 secondes pendant une minute, suivi par une minute de silence avant de répéter le cycle.
19
1. L’alarme du vibreur peut être réglée lorsque la radio
est allumée ou éteinte.
2. Appuyez sur le bouton d’alarme du vibreur et
maintenez-le enfoncé, le symbole et l’heure d’affichage clignotent et un bip retentit.
3. Lorsque le symbole d’alarme du vibreur
clignote, tournez le bouton de commande de syntonisation pour sélectionner l’heure et appuyez à nouveau sur le bouton de commande de syntonisation pour confirmer le réglage de l’heure. Ensuite, tournez le bouton de commande de syntonisation pour sélectionner les minutes et appuyez sur le bouton de commande de syntonisation
pour confirmer le réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de commande de syntonisation afin
que l’afficheur indique les options de fréquence de l’alarme. Les options de l’alarme sont les suivantes : UNE FOIS : l’alarme retentit une fois. TOUS LES JOURS : l’alarme retentit chaque jour. JOUR DE SEMAINE : l’alarme retentit uniquement les
jours de semaine. WEEK-END : l’alarme retentit uniquement les week-
ends. Pour confirmer le réglage, appuyez sur la commande
de syntonisation .
Remarque :
Il n’est pas possible de régler le volume de l’alarme de l’avertisseur-vibreur.
Lorsque l’alarme retentit
Pour annuler une alarme qui retentit, appuyez sur le bouton d’alimentation .
Désactivation/annulation d’alarmes
Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton d’alimentation ou appuyez sur le bouton d’alarme correspondant et maintenez-le enfoncé pour annuler l’alarme.
Répétition
1. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur n’importe quel
bouton autre que le bouton d’alimentation pour éteindre l’alarme pendant 5 minutes. « RÉPÉTITION » apparaît sur l’afficheur.
2. Pour régler la durée d’interruption de la minuterie de
répétition, appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
3. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RÉPÉTITION X » apparaisse sur l’afficheur,
puis appuyez sur la commande de syntonisation pour accéder aux réglages. Tournez la commande de syntonisation pour choisir la durée d’interruption parmi 5, 10, 15 et 20 minutes pour la minuterie de répétition.
4. Pour annuler la minuterie de répétition alors que
l’alarme est suspendue, appuyez sur le bouton d’alimentation .
Minuterie de veille
Vous pouvez régler votre radio de sorte qu’elle s’éteigne automatiquement après une durée prédéfinie. La minuterie de veille peut être réglée sur 60, 45, 30, 15, 120 et 90 minutes.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pour accéder aux réglages de la minuterie de veille. « VEILLE XX » apparaît sur l’afficheur.
2. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour
lancer les options de la minuterie de veille sur l’afficheur. Arrêtez jusqu’à ce que le réglage de la minuterie de veille apparaisse sur l’afficheur. Le réglage est enregistré et l’affichage normal de l’écran LCD est rétabli.
3. Votre radio s’éteint automatiquement une fois que la
minuterie de veille prédéfinie est écoulée. L’icône de la minuterie de veille apparaît sur l’afficheur pour indiquer une minuterie de veille active.
4. Pour annuler la fonction de la minuterie de veille avant
que l’heure prédéfinie soit écoulée, appuyez simplement sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil manuellement.
Volume sonore
Vous pouvez corriger la fréquence inférieure et supérieure de votre DMR103 en réglant le volume sonore.
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le
enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « VOLUME ACTIVÉ » ou « VOLUME DÉSACTIVÉ » apparaisse sur l’afficheur. Pour accéder aux réglages, appuyez sur la commande de syntonisation .
3. Tournez la commande de syntonisation pour
sélectionner ACTIVÉ et ainsi activer la fonction du volume sonore, puis appuyez sur la commande de syntonisation pour confirmer le réglage.
4. Pour désactiver la fonction de volume sonore,
sélectionnez DÉSACTIVÉ et appuyez sur la commande de syntonisation pour confirmer le réglage.
20
Prise d’entrée auxiliaire
L’appareil est équipé de deux prises d’entrée auxiliaires stéréo de 3,5 mm. Une prise se trouve sur la façade de votre radio et l’autre prise, correspondant à l’entrée 2 AUX, sur le compartiment des batteries.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que AUX IN 2 s’affiche.
2. Raccordez une source audio externe (par exemple,
iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire.
3. Réglez le volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD
pour garantir un niveau de signal adéquat à partir du lecteur, puis utilisez la commande de syntonisation
sur la radio au besoin pour une écoute
confortable.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
Spécifications :
Puissance consommée Adaptateur secteur 12 V CC 1 200 mA, broche
Batterie 2 piles UM-3 (AA) de secours
Gamme de fréquences FM 87,50 - 108 MHz
centrale positive
Batterie à faisceau : 7,2 V à 18 V Batterie coulissante : 9,6 à 18 V
(0,05 MHz/incrément) AM (MW) 522 - 1629 kHz (9 kHz/incrément)
Fonction du circuit Haut-parleur 3 pouces 8 ohm Puissance de sortie 7,2 V : 2 x 0,5 W, 9,6 V : 2 x 1 W,
10,8 V : 2 x 1,2 W, 12 V : 2 x 1,5 W, 14,4 V : 2 x 2,2 W, 18 V : 2 x 3,5 W
Borne d’entrée 3,5 mm de diamètre
(AUX IN1/AUX IN2)
Système d’antenne FM : antenne tige souple
courbée AM : antenne barre
Dimensions (L x H x P) en mm
280 x 302 x 163
Poids 4,2 kg (sans la batterie)
21
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Symbole
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut!
Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
Nur für EU-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, 2006/ 66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge, Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Erklärung der Gesamtdarstellung
Regler:
1. iPod-/iPhone-Anschluss
2. Netz-/Einschlaffunktion
3. Wellenbereichstaste
4. Radiowecker
5. Summeralarm
6. Senderspeicher/Wiedergabetasten
7. Menü-/Infotaste
8. Lautstärkeregelung/Sendersuchlauf/Auswahlregelung
9. Buchse DC IN
10. AUX IN 1
11. LC-Anzeige
12. Griff
13. Leicht biegsame Stabantenne
14. Akkufachverriegelung
15. Lautsprecher
16. Batteriefach (für Haupt- und Backup-Batterien)
17. Eingangskontakte (AUX IN 2)
18. Batteriefach (für Haupt- und Backup-Batterien)
19. Rote Anzeige
20. Taste
21. Akkublock
22. Tragestange
LC-Anzeige:
A. Radiowecker B. Summeralarm C. Stereo-Symbol D. Anzeige niedriger Akkuspannung E. Uhr F. Frequenz G. RDS (Radio Data System) H. Einschlafstatus I. AM/PM (vormittags/nachmittags)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im Folgenden genannten gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Personenschäden zu verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung sowie die Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
3. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Radiatoren, Heizregister, Öfen oder andere Apparaturen (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angegebene Befestigungen bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts während eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit nicht verwenden.
6. Ein batteriebetriebenes Radio mit eingebauten Batterien oder einem herausnehmbaren Batteriepack darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein Ladegerät, das sich für den einen Akkutyp eignet, kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
7. Ein batteriebetriebenes Radio darf nur mit den dafür speziell vorgesehenen Batteriepacks verwendet werden. Bei Verwendung anderer Batterien besteht Brandgefahr.
8. Nicht verwendete Akkublöcke dürfen nicht in der Nähe von anderen metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägeln, Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden, da durch derartige Gegenstände die Gefahr besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den Kontakten hergestellt wird. Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funkenflug oder Verbrennungen verursachen oder eine Brandgefahr darstellen.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie darüber hinaus einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in das Auge gerät. Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
11. Der NETZSTECKER wird als Unterbrechungsvorrichtung verwendet und sollte ohne weiteres benutzbar sein.
22
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF
FÜR AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie die Gefahr von Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in die Augen geraten ist, waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Anderenfalls kann es zum Verlust der Sehfähigkeit kommen.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitenden Materialien
in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden.
(3) Der Akkublock darf keiner Feuchtigkeit und
keinem Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen.
6. Gerät und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50 °C oder darüber erreicht werden können.
7. Auch schwer beschädigte oder sonst unbrauchbare Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Ein Akkublock kann in den Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Akkueinbau
Hinweis:
Lassen Sie die Sicherungsakkus in dem Fach, damit gespeicherte Daten in den Senderspeichern nicht verloren gehen.
1. Ziehen Sie die Akkufachverriegelung heraus, um das
Akkufach freizugeben. Es gibt das Hauptakkufach und das Backup-Akkufach. (Abb. 2 und 3)
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Backup-Akkufachs
und setzen Sie 2 neue Akkus UM-3 (Größe AA) ein. Stellen Sie sicher, dass die Akkus gemäß der in dem Fach abgebildeten Polarität ausgerichtet sind. Setzen Sie die Akkufachabdeckung wieder ein.
3. Setzen Sie nach dem Einsetzen der Backup-Akkus
den Haupt-Akkupack in das Radio. In der folgenden Tabelle sind die für dieses Radio geeigneten Akkupacks aufgeführt.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle und iPod touch sind eingetragene Warenezeichen von Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an iPod oder iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, die Leistungsstandards von Apple zu erfüllen. Apple ist nicht für den Betrieb dieses Geräts oder die Erfüllung von Sicherheits- und rechtliche Standards verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass der Betrieb dieses Zubehörteils mit iPod oder iPhone die Funkleistung beeinträchtigen kann.
23
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Ladung im Radio-/iPod-/iPhone-Modus angegeben.
Spannung des Akkublocks
7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V
BL7010 ca. 5,5 ca. 4,0 ca. 2,0
PA0 9 PA1 2 PA1 4 PA1 8 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 9120 BL1013 1220
9100A 1200A
9102 1202 1422 1822 9122 1222 BH1420
9102A 1202A
BH9020 BH1220
BH9020A BH1200C
9134 1234 1434 1834 ca. 14,0 ca. 13,0 ca. 9,0
9135 1235 1435 1835
1235F
BH9033 BH1233 BH1433
BH9033A BH1233C
Hinweis: Die obige Tabelle mit der Betriebsdauer der Akkus dient der Referenz. Die tatsächliche Betriebsdauer kann
entsprechend des verwendeten Akkutyps und des jeweiligen iPod/iPhone variieren.
: Aufsteckakku : Schiebeakku
WARNUNG: Verwenden Sie keine zwei Hauptakkus zur gleichen Zeit.
3-1. Einsetzen und Entfernen des Schiebe-Akkublocks
(Abb. 4)
• Zum Einbauen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet.
• Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, ist er nicht richtig angesetzt.
BL1415
BH1427 ca. 15,0 ca. 13,5 ca. 10,0
BL1430
BL1440 BL1840 ca. 24,0 ca. 21,0 ca. 17,0
BL1815
BL1815N ca. 9,0 ca. 8,0 ca. 4,5
BL1830
• Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks ziehen und gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät herausziehen oder drücken Sie die Tasten an beiden Seiten des Blocks.
WARNUNG: Verwenden Sie keine zwei Hauptakkus zur gleichen Zeit.
3-2. Einsetzen und Entfernen des Aufsteckakkublocks
(Abb. 5 bis 9)
• Ziehen Sie die Tragestange, um den Akku an die Kontakte einsetzen zu können.
• Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben.
• Lassen Sie die Tragestange los.
• Zum Entfernen des Akkublocks ziehen Sie die Tragestange und nehmen Sie den Akku von den Kontakten ab.
AM LAUTSPRECHERAUSGANG =
50 mW + 50 mW
Einheit: Stunde
Eingang
Radio oder
AUX
ca. 7,0 ca. 6,0 ca. 3,0
ca. 11,0 ca. 10,0 ca. 6,0
ca. 16,5 ca. 15,0 ca. 11,01435F
ca. 18,0 ca. 16,5 ca. 12,0
Im iPod-
Modus
Im iPhone-
Modus
24
4. Bringen Sie die Akkufachverriegelung wieder in die
Originalposition.
5. Symbol für verminderte Leistung, Klangverzerrung
und „stotternden Sound“ oder niedrige Akkuspannung
, das im Display angezeigt wird, sind Zeichen, dass der Haupt-Akkublock ausgetauscht werden muss.
Hinweis:
Der Akkublock kann über den mitgelieferten Netzadapter nicht geladen werden.
6. Wenn das Symbol für niedrige Akkuspannung
angezeigt wird und ein „E“ leuchtet, muss der Backup­Akkus ersetzt werden.
Einsetzen der leicht biegbaren Stabantenne (Abb. 10 und 11)
Setzen Sie die leicht biegbare Stabantenne wie in der Abbildung dargestellt ein.
Hinweis:
Im Akkufach befindet sich eine Möglichkeit zum Festklicken der ausgebauten Antenne.
Verwenden des mitgelieferten Netzadapters (Abb. 12)
Entfernen Sie den Gummischutz und setzen Sie den Adapterstecker in die Gleichspannungsbuchse an der Vorderseite des Radios ein. Stecken Sie den Adapter in eine Standard-Steckdose. Wann immer der Adapter verwendet wird, wird der Akku automatisch getrennt. Der Netzadapter muss bei Nichtverwendung von der Netzspannung getrennt werden.
Hinweis:
Wenn der Adapter Störungen des Radioempfangs im AM­Frequenzbereich verursacht, stellen Sie das Radio in einem Abstand von mindestens 30 cm vom Adapter entfernt auf.
Bedienen des Radios – AM/FM­Sendersuchlauf
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um das
AM- oder FM-Band auszuwählen.
3. Drücken und halten Sie die Sendersuchlauftaste ,
um einen Sendersuchlauf durchzuführen. Das Radio scannt das AM/FM-Band ab der aktuell angezeigten Frequenz und stoppt das Scannen automatisch, wenn eine Station ausreichender Stärke gefunden wird.
4. Nach einigen Sekunden wird das Display aktualisiert.
Im Display wird die Frequenz des gefundenen Signals angezeigt.
5. Zum Suchen des nächsten Senders drücken und
halten Sie die Sendersuchlauftaste wie zuvor.
6. Wenn das Ende des Frequenzbereichs erreicht
wurde, beginnt das Radio den Suchlauf wieder ab dem anderen Ende des Frequenzbereichs.
7. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um das
gewünschte Lautstärkeniveau einzustellen.
• Stellen Sie während des Einstellens der Lautstärke
sicher, dass FM/AM NICHT in der Anzeige leuchtet.
• Falls AM/FM in der Anzeige leuchtet, können Sie die Stationen manuell einstellen (siehe Abschnitt „Manuelle Sendereinstellung – AM/FM“).
8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
auszuschalten.
Manuelle Sendereinstellung – AM/ FM
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um das
AM- oder FM-Band auszuwählen.
3. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste und Sie
sehen FM oder AM in der Anzeige.
• FM/AM wird für ca. 10 Sekunden angezeigt. Nur innerhalb dieses Zeitraums ist eine manuelle Sendereinstellung zulässig.
• Falls eine Lautstärkeeinstellung gewünscht ist, während FM/AM leuchtet, drücken Sie die Sendersuchlauftaste, um die Anzeige zu beenden, und Sie können durch Drehen der Sendersuchlauftaste die Lautstärke einstellen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um eine
Station abzustimmen. Die FM-Frequenz ändert sich in Schritten von 100 kHz/50 kHz und die AM-Frequenz ändert sich in Schritten von 9 kHz.
5. Wenn das Ende des Frequenzbereichs erreicht
wurde, beginnt das Radio den Suchlauf wieder ab dem anderen Ende des Frequenzbereichs.
6. Stellen Sie mit der Sendersuchlauftaste das
gewünschte Lautstärkeniveau ein.
Voreinstellen von Stationen im AM/FM-Modus
Für jedes AM- und FM-Band gibt es 5 voreingestellte Stationen. Diese werden in gleicher Weise für jeden Frequenzbereich verwendet.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. Stellen Sie anhand der oben aufgeführten Schritte die gewünschte Radiostation ein.
25
3. Halten Sie die gewünschte Taste für voreingestellte
Sender (1 bis 5) gedrückt, bis das Display beispielsweise „P4“ nach der Frequenz anzeigt. Die Station wird unter der voreingestellten Nummer gespeichert. Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibenden Senderspeicher nach Ihren Wünschen.
4. Voreingestellte Stationen, die Sie bereits gespeichert
haben, werden anhand der oben aufgeführten Vorgehensweise überschrieben.
Displaymodi — FM
Das Radio verfügt über eine Vielzahl an Displayoptionen für den FM-Radiomodus.
1. Drücken Sie die Menü-/Infotaste wiederholt, um
die RDS-Informationen der aktuell zu hörenden Station anzuzeigen.
a. Stationsname Zeigt den Namen der aktuell zu
hörenden Station an.
b. Programmtyp Zeigt den Typ der zu hörenden
Station an, beispielsweise Pop, Classic, News usw.
c. Radiotext Zeigt Radiotextmeldungen an,
beispielsweise News usw.
d. Jahr/Tag Zeigt das Jahr und den Wochentag
gemäß der Datumseinstellung des Radios an.
e. Datum/Tag Zeigt das Datum und den Wochentag
gemäß der Datumseinstellung des Radios an.
f. Frequenz Zeigt die FM-Frequenz der aktuell zu
hörenden Station an.
FM-Stereo (auto)/-Mono
Falls die zu hörende FM-Radiostation ein schwaches Empfangssignal hat, ist möglicherweise ein Rauschen hörbar. Dieses Rauschen kann vermindert werden, indem die Station im Mono- statt im Stereomodus wiedergegeben wird.
1. Drücken Sie die Wellenbereichstaste nach
Bedarf, um das FM-Band zu wählen und die gewünschte FM-Station wie vorher erklärt einzustellen.
2. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste , um
die Menüeinstellung einzugeben.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis die FM
Auto/Mono-Einstellung im Display angezeigt wird. Ist die Einstellung Auto, drücken Sie die Sendersuchlauftaste, um zur Rauschminderung in den Monomodus zu wechseln. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste, um die Option auszuwählen.
Wiederaufrufen einer voreingestellten Station im AM/ FM-Modus
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um das
AM- oder FM-Band auszuwählen.
3. Drücken Sie vorübergehend die gewünschte Taste für
voreingestellte Sender , damit das Radio zu einer der im Speicher gespeicherten Stationen wechselt.
iPod-Anschluss
Das Radio verfügt über eine iPod-Anschlussmöglichkeit, über die Sie digitale Audiodateien und Soundtracks direkt von Ihrem iPod/iPhone wiedergeben können. Das Radio verwendet den iPod Universal Dock, der für die Verwendung mit iPod und iPhone entwickelt wurde. Neueste Modelle von iPod/iPhone sind mit Universal Dock Adapter-Einsätzen ausgestattet, die eine korrekte Ausrichtung des iPod/iPhone am elektrischen Anschluss gewährleisten.
Wichtig: Das Radio unterstützt die 3. Generation von iPod (gebaut 2003 bis 2004) nicht. Zur Vermeidung einer Beschädigung des iPod verwenden Sie Ihr iPod mit dem Produkt nicht ohne korrekten Adapter am Radio.
Hinweis:
1) Alle im Folgenden aufgeführten Modelle können an das Radio angeschlossen werden,aber nicht für iPod shuffle: (1) iPhone 4S (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS (4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G (7) iPod nano 5G (8) iPod classic
2) Den oben aufgeführten Modelle wurde vom Entwickler zertifiziert, dass sie den Leistungsstandards von Apple entsprechen. Die Modelle, die oben nicht aufgeführt sind, können auch mit dem DMR103 betrieben werden; es liegt jedoch keine Zertifizierung vor, dass sie den Leistungsstandards von Apple genügen.
Laden des iPod/iPhone
1. Setzen Sie das iPod/iPhone auf den Universal Dock-
Anschluss im iPod-Anschlussabteil. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , bis im Display „iPod“ angezeigt wird. Wenn Sie ein Batterieladesymbol in Ihrem iPod sehen, wird der interne Akku Ihres iPod/iPhone über das Radio geladen.
Hinweis:
1) AM funktioniert während des Ladevorgangs des iPod/ iPhone nicht.
26
2) Wenn das Radio mit einem Netzadapter angeschlossen ist, kann das iPod/iPhone unabhängig davon geladen werden, ob das iPod/iPhone oder das Radio ein- oder ausgeschaltet ist.
3) Wenn der Akku als Netzquelle verwendet wird, kann das iPod/iPhone nur bei eingeschaltetem Radio geladen werden.
Navigieren des iPod/iPhone
Zum Navigieren durch die iPod/iPhone-Menüs, um Einstellungen zu treffen oder zu ändern, sollten Sie die Bedienelemente des iPod/iPhone verwenden. Mit Hilfe der Bedienelemente des Radios können die Funktionen „Menü/Auswahl“, „Zurück/Vor“, „Schneller Rücklauf/ Schneller Vorlauf“ und „Wiedergabe/Pause“ bedient werden.
1. Verwenden Sie die Menü-/Infotaste , um zu einer höheren Menüebene in Ihrem iPod/iPhone zu navigieren.
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste nach Bedarf, um einen Menübildschirm auf Ihrem iPod/iPhone nach oben oder unten zu bewegen.
3. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die im Bildschirmmenü markierte Option auszuwählen.
Hinweis:
Falls dieses Element ein niedrigeres Menüelement ist, können Sie anschließend durch Drücken der Sendersuchlauftaste weiter navigieren.
5. Falls vorher die Wiedergabe erfolgte, schaltet sich das
iPod/iPhone ein und setzt die Wiedergabe ab der Stelle fort, an der die Wiedergabe gestoppt wurde.
Hinweis:
Ihr DMR103 unterstützt keine Videodateien, nur Audiodateien.
Hinweis:
Wenn „Video File List“ (Videodateiliste) ausgewählt wurde, drücken Sie die Auswahltaste.
Suchfunktion
1. Drücken Sie entweder die Taste „Schneller Vorlauf“
oder „Schneller Rücklauf“ , um die Wiedergabe des nächsten oder vorhergehenden Elements zu starten.
2. Drücken und halten Sie während der Wiedergabe des
iPod/iPhone die Taste „Schneller Vorlauf“ oder „Schneller Rücklauf“ , um sich durch die aktuelle Datei bzw. den aktuellen Titel zu bewegen, und lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Punkt in der Datei oder in dem Titel erreicht wurde.
3. Für die Auswahl eines gewünschten Titels aus den
Ordnern drücken Sie die Taste „Ordner nach oben/ unten“ , , um den gewünschten Titel in einem anderen Ordner auszuwählen.
Wiedergeben einer Audiodatei auf Ihrem iPod/iPhone
1. Wenn Sie das gewünschte Element gefunden haben,
drücken Sie die Sendersuchlauftaste am Radio, um die iPod-Wiedergabe zu starten.
2. Passen Sie die Lautstärke über die
Sendersuchlauftaste an Ihrem Radio an.
• Zum Anpassen der Lautstärke müssen Sie sicherstellen, dass das Wort „iPod“ im Bildschirm nicht leuchtet.
• Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die Taste für den voreingestellten Sender (1 bis 5), wenn Sie das Wort „iPod“ in der Anzeige löschen möchten.
3. Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die Taste
„Wiedergabe/Pause“ . Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste „Wiedergabe/ Pause“ erneut.
4. iPods haben keine Stopptaste (sie verwenden die
Pausefunktion). Für die Wiedergabe einer alternativen Auswahl verwenden Sie die iPod-Menüs zur Auswahl; verwenden Sie die Taste „Wiedergabe/Pause“
, um die Wiedergabe des aktuellen Elements
bei Bedarf zu stoppen.
Uhr und Alarme
Einstellen des Zeitformats
Für die im Standby-Modus und in den Wiedergabebildschirmen verwendete Uhranzeige kann das 12- oder 24-Stunden-Format festgelegt werden. Das ausgewählte Format wird anschließend auch zum Einstellen der Alarme verwendet.
1. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste , um
die Menüeinstellung einzugeben.
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis „CLOCK
xxH“ im Display angezeigt wird und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen. Das Zeitformat beginnt zu blinken.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um
entweder das 12- oder 24-Stunden-Format auszuwählen. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste
, um die Auswahl des Zeitformats zu bestätigen.
Hinweis:
Bei Auswahl des 12-Stunden-Formats verwendet das Radio die 12-Stunden-Uhr für die Einstellung.
Einstellen der Uhrzeit und des Datums
1. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste .
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „CLOCK ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie
27
die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen.
3. Die Stundeneinstellung im Display beginnt zu blinken.
Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um die gewünschte Stunde auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um die gewünschte Minute auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „DATE ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen.
5. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um das
gewünschte Jahr auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um den gewünschten Monat auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um das gewünschte Datum auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen.
RDS – Radio Data System
Wenn Sie die Uhrzeit mit Hilfe der RDS-Funktion einstellen, synchronisiert das Radio die Uhrzeit bei jedem Sendersuchlauf über RDS mit CT-Signalen.
1. Bei Einstellung auf eine Station mit RDS-
Datenübertragung drücken und halten Sie die Menü-/ Infotaste .
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „RDS CT“ und ein Uhrsymbol angezeigt wird. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „RDS CT“ angezeigt wird. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen. Die Uhrzeit des Radios wird automatisch entsprechend den empfangenen RDS-Daten eingestellt.
4. Nach Abschluss dieser Maßnahme wird im LC-
Anzeige das RDS-Symbol angezeigt, dass die Radiozeit ist die RDS-Uhrzeit ist. Die Radiouhrzeit gilt für 5 Tage bei jeder Synchronisation der Radiozeit mit RDS CT.
Einstellen des Weckers
Am DMR103 können zwei Alarmzeiten eingestellt werden, jeweils für AM/FM-Radio oder Summeralarm. Die Alarme können eingestellt werden, wenn das Radio im Standby- oder Wiedergabemodus ist.
a. Einstellen der Radioweckerzeit:
1. Der Radiowecker kann bei ein- oder ausgeschaltetem
Radio eingestellt werden.
2. Halten Sie die Radioweckertaste gedrückt,
das Radioweckersymbol und die Stundenanzeige blinken mit einem Piepton.
3. Während das Radioweckersymbol blinkt,
drehen Sie die Sendersuchlaufregelung , um die Stunde auszuwählen; drücken Sie die Sendersuchlaufregelung erneut, um die Stundeneinstellung zu bestätigen. Drehen Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um die Minute auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Minuteneinstellung zu bestätigen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste und im Display
werden die Häufigkeitsoptionen für den Alarm angezeigt. Es gibt folgende Alarmoptionen: ONCE: Der Alarm ertönt 1 Mal. DAILY: Der Alarm ertönt jeden Tag. WEEKDAY: Der Alarm ertönt nur an Wochentagen. WEEKEND: Der Alarm ertönt nur an Wochenenden. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die
Einstellung zu bestätigen.
5. Während das Radioweckersymbol blinkt, drehen Sie
die Sendersuchlaufregelung, um den gewünschten Wecksender auszuwählen; drücken Sie anschließend die Sendersuchlaufregelung, um die Auswahl zu bestätigen.
6. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste, um die
gewünschte Lautstärke auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste, um die Lautstärke zu bestätigen. Die Einstellung des Radioweckers ist jetzt abgeschlossen.
Hinweis:
Falls kein neuer Radioweckersender ausgewählt wird, wird der letzte Sender ausgewählt.
Hinweis:
Falls der ausgewählte AM/FM-Wecksender bei Ertönen des Alarms nicht verfügbar ist, wird stattdessen der Summeralarm verwendet.
b. Einstellen des HWS-Summeralarms (Humane Wake System, Aufwecksystem):
Ein Piepton wird aktiviert, wenn der HWS-Summeralarm ausgewählt wird.
28
Der Alarmton wird für eine Minute alle 15 Sekunden kürzer, gefolgt von einer Minute Stille, bevor der Zyklus wiederholt wird.
1. Der Summeralarm kann bei ein- oder
ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
2. Halten Sie die Summeralarmtaste gedrückt,
das Symbol und die Stundenanzeige blinken mit einem Piepton.
3. Während das Summeralarmsymbol blinkt,
drehen Sie die Sendersuchlaufregelung , um die Stunde auszuwählen; drücken Sie die Sendersuchlaufregelung erneut, um die Stundeneinstellung zu bestätigen. Drehen Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um die Minute auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Minuteneinstellung zu bestätigen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste und im Display
werden die Häufigkeitsoptionen für den Alarm angezeigt. Es gibt folgende Alarmoptionen: ONCE: Der Alarm ertönt 1 Mal. DAILY: Der Alarm ertönt jeden Tag. WEEKDAY: Der Alarm ertönt nur an Wochentagen. WEEKEND: Der Alarm ertönt nur an Wochenenden. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die
Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
Für den Summeralarm ist keine Lautstärkeanpassung möglich.
Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um die Ruhezeit für die Schlummerfunktion auf 5, 10, 15 oder 20 Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um die
Schlummerfunktion bei einem ausstehenden Alarm abzubrechen.
Einschlaffunktion
Das Radio schaltet nach Verstreichen einer voreingestellten Zeit automatisch aus. Die Einschlaffunktion kann auf 15, 30, 45, 60, 90 und 120 Minuten eingestellt werden.
1. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste , um
die Einschlaffunktion aufzurufen. Im Display wird „SLEEP XX“ angezeigt.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste weiterhin gedrückt
und die Einschlaffunktionsoptionen werden im Display angezeigt. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Einschlaffunktionseinstellung im Display angezeigt wird. Die Einstellung wird gespeichert und die LC-Anzeige kehrt zum normalen Display zurück.
3. Das Radio schaltet sich automatisch nach
Verstreichen einer voreingestellten Zeit aus. Das Symbol der Einschlaffunktion wird im Display angezeigt.
4. Zum Abbrechen der Einschlaffunktion vor
Verstreichen der voreingestellten Zeit drücken Sie einfach die Ein/Aus-Taste , um das Radio manuell auszuschalten.
Wenn der Alarm ertönt
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um einen ertönenden Alarm abzubrechen.
Deaktivieren bzw. Abbrechen von Alarmen
Zum Deaktivieren eines aktiven Alarms drücken Sie entweder die Ein/Aus-Taste , oder drücken und halten Sie die entsprechende Alarmtaste, um den Alarm abzubrechen.
Schlummerfunktion
1. Wenn der Alarm ertönt, verstummt der Alarm beim
Drücken einer beliebigen Taste außer der Ein/Aus­Taste für 5 Minuten. Im Display wird „SNOOZE“ angezeigt.
2. Zum Einstellen der Ruhezeit für die
Schlummerfunktion drücken und halten Sie die Menü-/ Infotaste , um die Menüeinstellung einzugeben.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis
„SNOOZE X“ im Display angezeigt wird und drücken
Tonstärke
Mit Hilfe der Tonstärkefunktion können Sie tiefere und höhere Frequenzen für Ihr DMR103 kompensieren.
1. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste , um
die Menüeinstellung einzugeben.
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „LOUD ON“ oder „LOUD OFF“ angezeigt wird. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um ON für
die Aktivierung der Tonstärkefunktion, und drücken Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen.
4. Zum Ausschalten der Tonstärkefunktion wählen Sie
OFF und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen.
Zusatzeingangsbuchse
Zwei 3,5 mm-Stereo-Zusatzeingangsbuchsen werden angeboten. Eine befindet sich an der Vorderseite des Radios; die andere (AUX IN 2) im Batteriefach.
29
1. Drücken Sie die Wellenbereichstaste wiederholt,
bis AUX IN 2 angezeigt wird.
2. Schließen Sie eine externe Audioquelle
(beispielsweise iPod, MP3- oder CD-Player) an die Zusatzeingangsbuchse an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod, MP3- oder
CD-Player ein, um einen adäquaten Signalpegel vom Player zu gewährleisten; stellen Sie anschließend die Lautstärke über die Sendersuchlauftaste am Radio auf einen angenehmen Hörgenuss ein.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
Technische Daten:
Stromversorgungsanforderungen Netzadapter Gleichspannung 12 V, 1.200 mA,
Akku UM-3 (Größe AA) x 2 für Backup
Frequenzbereich FM 87,50 bis 108 MHz
mittiger Pin positiv
Aufsteckakku: 7,2 V bis 18 V Schiebeakku: 9,6 V bis 18 V
(0,05 MHz/Schritt) AM (MW) 522 bis 1.629 kHz (9 kHz/Schritt)
Schaltungsmerkmale Lautsprecher 3 Zoll, 8 Ohm Ausgangsleistung 7,2 V: 0,5 W x 2; 9,6 V: 1 W x 2,
Eingangsklemme 3,5 mm Dia. (AUX IN 1/AUX IN 2) Antennensystem FM: Leicht biegsame Stabantenne
Abmessung (B x H x T) in mm
Gewicht 4,2 kg (ohne Akku)
30
10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2; 18 V: 3,5 W x 2
AM: Stabantenne
280 x 302 x 163
Loading...
+ 94 hidden pages