The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and electronic
equipment, 2006/66/EC on batteries and
accumulators and waste batteries and
accumulators and their implementation in
accordance with national laws, electric
equipment and battery pack that have
reached the end of their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Explanation of general view
Controls:
1. iPod/iPhone docking
2. Power/Sleep timer
3. Source button
4. Radio alarm
5. Buzzer alarm
6. Preset stations/Playback buttons
7. Menu/Info button
8. Volume/Tuning control/Select knob
9. DC IN socket
10. AUX IN 1
11. LCD display
12. Handle
13. Soft bended rod antenna
14. Battery compartment locker
15. Speaker
16. Battery compartment (covering main battery pack and
back up batteries)
17. Input terminal (AUX IN 2)
18. Battery compartment (covering main battery pack and
back up batteries)
19. Red indication
20. Button
21. Battery cartridge
22. Supporting bar
LCD display:
A. Radio alarm
B. Buzzer alarm
C. Stereo symbol
D. Low battery indicator
E. Clock
F. Frequency
G. RDS (Radio data system)
H. Sleep status
I. AM/PM for clock
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may
be suitable for one type of battery may create a risk of
fire when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
11. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
SPECIFIC SAFETY RULES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop
operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A
battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with
iPod or iPhone may affect wireless performance.
Battery Installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
(Fig. 2 & 3)
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the
batteries are with correct polarity as shown inside the
compartment. Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery
packs for this radio listed as the following table.
6
The following tables indicate the operating time on a single charge in Radio mode/iPod iPhone mode.
Note: Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the
type of the battery and the model of iPod/iPhone in use.
: Cluster Battery
: Slide Battery
WARNING:
Do not use two main batteries at the same time.
BL1415
BH1427
1435F
BL1430
BL1440BL1840
BL1815
BL1815N
BL1830
• To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while sliding the button on the front of the cartridge
or pressing the buttons on both sides of the cartridge.
AT SPEAKER OUTPUT =
50 mW + 50 mW
unit: Hour
In Radio or
AUX
APPROX.
5.5
APPROX.
7.0
APPROX.
9.0
APPROX.
11. 0
APPROX.
14.0
APPROX.
15.0
APPROX.
16.5
APPROX.
18.0
APPROX.
24.0
In iPod
mode
APPROX.
4.0
APPROX.
6.0
APPROX.
8.0
APPROX.
10.0
APPROX.
13.0
APPROX.
13.5
APPROX.
15.0
APPROX.
16.5
APPROX.
21.0
In iPhone
mode
APPROX.
2.0
APPROX.
3.0
APPROX.
4.5
APPROX.
6.0
APPROX.
9.0
APPROX.
10.0
APPROX.
11. 0
APPROX.
12.0
APPROX.
17.0
3-1. Installing or removing Slide battery cartridge (Fig. 4)
• To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
• If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
WARNING:
Do not use two main batteries at the same time.
3-2. Installing or removing Cluster battery cartridge
(Fig. 5 - 9)
• Pull the supporting bar to allow the battery to insert to
the terminal.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the grove in the housing and slip
it into place.
• Release the supporting bar.
• To remove the battery cartridge, pull the supporting bar
and take the battery out of the terminal.
7
4. Return the battery compartment locker to the original
position.
5. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or
low battery sign that appears on the display are
all the signs that the main battery pack needs to
replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
6. When low battery sign appears and an “E” keeps
on flashing is the time to replace the back up batteries.
Installing the Soft bended rod
antenna (Fig. 10 & 11)
Install the Soft bended rod antenna as show in the figure.
Note:
There is a click in the battery compartment designed to
store the removed antenna.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 12)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the front side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC
adaptor over 30 cm.
Operating your radio — Scan
tuning AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press and hold the Tuning control to carry out an
auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM band
from the currently displayed frequency and will stop
scanning automatically when it finds a station of
sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The
display will show the frequency of the signal found.
5. To find other station, press and hold the Tuning
control as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Tuning control to adjust the sound
level as required.
8
• While adjusting the volume, make sure the FM/AM
is NOT flashing on the screen.
• If AM/FM is flashing on the screen, it allows you to
tune the stations manually (see the section of
“Manual tuning-AM/FM” for more detail).
8. To switch off your radio press the Power button .
Manual tuning — AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control and you will see the FM
or AM is flashing on the display.
• FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
• If volume adjustment is desired while FM/AM is
flashing, press the Tuning control to stop the flash
and you can rotate the Tuning control to adjust
sound level.
4. Rotate the Tuning control to tune to a station. The
FM frequency will change in steps of 100 kHz/50 kHz
and AM frequency will change in steps of 9 kHz.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
6. Use the Tuning control to adjust the sound level
as required.
Presetting stations in AM/FM
mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5)
until the display shows “P4” for
example after the frequency. The station will be stored
using the preset number. Repeat this procedure for
the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Display modes — FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
1. Repeatedly press the Menu/Info button to view
the RDS information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name if the station being
listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic, News,
etc.
c. Radio textDisplays radio text message such as
new items etc.
d. Year/DayDisplays the year and day of the week
according to the date setting of your
radio.
e. Date/DayDisplays the date and day of the week
according to the date setting of your
radio.
f. FrequencyDisplays the frequency of the FM for
the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal
some hiss may be audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the station in mono rather
than stereo.
1. Press the Source button as needed to select the
FM band and tune to the desired FM station as
previously stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control until the FM Auto/mono
setting shows on the display. If the setting is Auto
press the Tuning control to switch to Mono mode to
reduce the hiss. Press the Tuning control to select the
option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button
to cause your radio to tune to one of
the stations stored in the preset memory.
iPod docking
Your radio has an iPod docking facility which allows you
to play digital audio files and soundtracks held on your
iPod/iPhone directly.
Your radio uses the iPod Universal Dock adjustor
developed for use with iPods and iPhone. Recent models
of iPod/iPhone are supplied with Universal Dock Adapter
inserts which ensure correct alignment of the iPod/iPhone
with the electrical connector.
Important:
The radio does not support iPod 3rd generation (build
2003-2004). To avoid possible damage to your iPod,
do not use your iPod with the product without the
correct adapter fitted to the radio.
Note:
1) All the model listed in the following can be connected
to your radio, but not for iPod shuffle: (1) iPhone 4S
2) Models listed above have been certified by the
developer to meet Apple performance standards. The
models which are not listed above can also operate
with your DMR103; however, there is no certification
to meet Apple performance standards.
Charging your iPod/iPhone
1. Place the iPod/iPhone onto the Universal Dock
Adjuster into the iPod docking compartment. Press the
Power button to switch on your radio.
2. Press Source button until “iPod” shows on the
display. If you see (battery with thunder) on your iPod
screen, it indicates your radio is charging your iPod’s/
iPhone’s internal battery.
Note:
1) AM does not operate while charging your iPod/iPhone.
2) When the radio is plugged with AC adapter, your iPod/
iPhone can be charged regardless of power on/off of
the iPod/iPhone itself or the radio.
3) When the battery is used as power supply, your iPod/
iPhone can only be charged when the radio is power
on.
Navigating your iPod/iPhone
To navigate your iPod/iPhone menus to make selections
or to change settings, you should use your iPod/iPhone
controls. The radio controls can be used for Menu/Select,
Previous/Next, Fast Rewind/Fast Forward and Play/
Pause functions.
1. Use the Menu/Info button to navigate to higher
level menus on your iPod/iPhone.
2. Rotate the Tuning control as required to move up
or down a menu screen on your iPod/iPhone.
3. Press the Tuning control to select the highlighted
option on your screen menu.
Note:
If this item is a lower level menu item, you may then
navigate further by pressing the Tuning control.
Playing an audio file on your iPod/
iPhone
1. When you have found the desired item, press the
Tuning control on the radio to start the iPod
playing.
2. Adjust the volume to the required setting using the
Tuning control on your radio.
• To adjust the volume, you need to make sure the
word “iPod” on the screen is not flashing.
• Press the preset button (1-5) at any point If you
want to cease the word “iPod” from flashing.
9
3. To pause playback press the Play/Pause button
. To resume playback press the Play/Pause
button again.
4. iPods do not have a Stop button (they use the Pause
function). To play an alternative selection, use the
iPod menus to make the selection using the Play/
Pause button to stop playing the current
item if needed.
5. If it was previously playing, your iPod/iPhone will
switch on and continue playing from where it was
previously stopped.
Note:
Your DMR103 does not support video file but only music
file.
Note:
When Video File List was selected, please press Select
button.
Search function
1. Press either the Fast-Forward or Back-
forward button to start playing the next or
previous track.
2. While the iPod/iPhone is playing, press and hold the
Fast-Forward or Back-forward buttons
to move through the current file or track,
and then release the button when the desired point in
the file or track is reached.
3. To select a desired track among folders, press the
Folder Up/Down button , to
select a desired track in different folder.
Clock and Alarms
Setting the time format
The clock display used in stand-by mode and on the
playing mode screens can be set to 12 or 24 hour format.
The selected format is then also used when setting the
alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
to enter the setting. You will see the time format
begins to flash.
3. Rotate the Tuning control to select either 12 or 24
hour format. Press the Tuning control to confirm
your choice of clock format.
Note:
If the 12 hour clock format is chosen, the radio will then
use the 12 hour clock for the setting.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button .
10
2. Rotate the Tuning control until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control
to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin flashing.
Rotate the Tuning control to select the desired
hour, and press the Tuning control to confirm the
setting. Then rotate the Tuning control to select
the desired minute, and press the Tuning control
to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control to select the desired
year and press the Tuning control to confirm the
setting. Then rotate the Tuning control to select
the desired month, and press the Tuning control
to confirm the setting. Then rotate the Tuning control
to select the desired date and press the Tuning
control to confirm the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your
radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a
radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press
and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control until “RDS CT” and a
clock symbol appear on the display. Press the Tuning
control to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control until “RDS CT” appears
on the display. Press the Tuning control to
confirm the setting. The clock time of the radio will set
up automatically according to the RDS data received.
4. When the action is completed, the RDS icon will
appear on the LCD display indicating the radio time is
RDS clock time. The radio cock time will be valid for
5 days each time the radio time is synchronized with
RDS CT.
Setting the alarm clock
Your DMR103 has two alarms which can each be set to
wake you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms
may be set while the unit is in standby mode or while
playing.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either when radio is on or
off.
2. Press and hold the radio alarm button , the
radio alarm symbol and the display hour will flash
along with a beep.
3. During radio alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE - the alarm will sound once
DAILY - the alarm will sound everyday
WEEKDAY - the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND - the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control to confirm the setting.
5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and
station, then press Tuning control knob to confirm the
selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to confirm the
volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
Note:
If the selected AM/FM alarm station is not available
when the alarm is sounding, the buzzer alarm will be
used instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds for
one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button , the
symbol and the display hour will flash along with a
beep.
3. During buzzer alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE - the alarm will sound once
DAILY - the alarm will sound everyday
WEEKDAY - the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND - the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control to confirm the setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
When the alarm sounds
To cancel a sounding alarm, press the Power button
.
Disabling/cancelling alarms
To disable an active alarm, either press the Power button
, or press and hold the corresponding alarm button to
cancel the alarm.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for 5 minutes.
“SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
to enter the setting. Rotate the Tuning control
to adjust the silence time from 5, 10, 15 and
20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button .
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the
Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the
display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep
Timer options will start switching on the display. Stop
until the desired Sleep Timer setting appears on the
display. The setting will be saved and the LCD will
return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon
will show on the display indicating an active Sleep
Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button
to turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency
for your DMR103 by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the
Tuning control to enter the setting.
11
3. Rotate the Tuning control to choose ON to turn on
the loudness function, then press the Tuning control
to confirm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and
press the Tuning control to confirm the setting.
Auxiliary input socket
Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided.
One is at the font of your radio; the other is AUX IN 2 is
located in the battery compartment.
1. Repeatedly press and release the Source button
until AUX IN 2 is displayed.
2. Connect an external audio source (for example, iPod,
MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket.
3. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD
player to ensure an adequate signal level from the
player, and then use the Tuning control on the
radio as needed for comfortable listening.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specifications:
Power Requirements
AC power adaptorDC12 V/1200 mA, center pin
BatteryUM-3 (AA size) x 2 for back up
Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
positive
Cluster battery: 7.2 V - 18 V
Slide battery: 9.6 - 18 V
(0.05 MHz/step)
AM (MW) 522 - 1629 kHz
(9 kHz/step)
Circuit feature
Loudspeaker3 inches 8 ohm
Output Power7.2 V: 0.5 W x 2, 9.6 V: 1 W x 2,
Input terminal3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
Antenna systemFM: soft bended rod antenna
Dimension (W x H x D) in mm
Weight4.2 kg (without battery)
12
10.8 V:1.2 W x 2, 12 V: 1.5 W x 2,
14.4 V: 2.2 W x 2, 18 V: 3.5 W x 2
AM: bar antenna
280 x 302 x 163
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Symboles
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués cidessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’appareil.
H. État de veille
I. AM/PM pour l’horloge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Référez-vous au manuel d’instructions.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et les
batteries dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques
(DEEE) et à la directive 2006/66/CE relative
aux batteries, aux accumulateurs ainsi qu’aux
batteries et accumulateurs usagés et à leur
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques et les batteries doivent
être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Descriptif
Commandes :
1. Station d’accueil iPod/iPhone
2. Marche/arrêt/minuterie de veille
3. Bouton Source
4. Alarme radio
5. Alarme du vibreur
6. Stations préréglées/boutons de lecture
7. Bouton Menu/Info
8. Bouton de sélection/commande de syntonisation/
volume
9. Prise d’entrée secteur
10. Entrée 1 AUX
11. Écran LCD
12. Poignée
13. Antenne tige souple courbée
14. Casier du compartiment des batteries
15. Haut-parleur
16. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie
principal et les batteries de secours)
17. Borne d’entrée (AUX IN 2)
18. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie
principal et les batteries de secours)
19. Voyant rouge
20. Bouton
21. Batterie
22. Barre de soutien
Écran LCD :
A. Alarme radio
B. Alarme du vibreur
C. Symbole de stéréo
D. Indicateur de batterie faible
E. Horloge
F. Fréquence
G. Système radioélectrique de diffusion de données
(RDS)
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation des outils électriques, vous devez
toujours prendre des précautions élémentaires en matière
de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure. Ces précautions sont
notamment les suivantes :
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement son
manuel d’instructions et celui du chargeur.
2. Nettoyez avec un chiffon doux uniquement.
3. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur,
telles que des radiateurs, des bouches de chaleur,
des poêles ou d’autres dispositifs (notamment des
amplificateurs) émetteurs de chaleur.
4. Utilisez uniquement des pièces complémentaires/
accessoires spécifiés par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient
intégrées ou séparées, doivent être rechargées
uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécifié.
Un chargeur qui convient à un type de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries doivent
être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.
8. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-batterie,
conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, tels
que : des trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets métalliques susceptibles
d’établir une connexion d’une borne à l’autre. Courtcircuiter les bornes de la batterie peut provoquer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à
la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est mis à la terre.
10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de
la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un
médecin. Le liquide émis par la batterie peut
provoquer une irritation ou des brûlures.
11. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit rester facilement accessible.
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les
instructions et tous les avertissements inscrits sur (1)
le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par
la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a
risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il
y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuliez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où
se trouvent d’autres objets métalliques tels que
des clous, pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un
court-circuit de la batterie risque de provoquer un
fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures
et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits
où la température risque d’atteindre ou de dépasser
50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
1. Tirez sur le casier du compartiment des batteries pour
dégager le compartiment des batteries. La radio
comporte un compartiment de bloc-batterie principal
et un compartiment des batteries de secours. (Fig. 2
et 3)
2. Retirez le couvercle du compartiment des batteries de
secours et insérez 2 batteries UM-3 (AA) neuves.
Assurez-vous que la polarité des batteries est
correcte, comme illustré à l’intérieur du compartiment.
Remettez le couvercle des batteries en place.
3. Après avoir inséré les batteries de secours, insérez le
bloc-batterie principal pour alimenter la radio. Les
blocs-batterie adaptés à cette radio sont répertoriés
dans le tableau suivant.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle et iPod touch sont
des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour
se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et a été certifié par le développeur pour
satisfaire aux normes de performances d’Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances
sans fil.
Installation de la batterie
Remarque :
Conservez les batteries de secours à l’intérieur du
compartiment pour éviter de perdre les données
enregistrées dans les mémoires préréglées.
14
Les tableaux suivants indiquent la durée de fonctionnement en mode Radio/iPod iPhone avec une seule charge.
Note : le tableau ci-dessus répertoriant les durées de fonctionnement des batteries est présenté pour référence. Les
durées de fonctionnement réelles peuvent varier selon le type de batterie et le modèle d’iPod/iPhone utilisé.
: batterie à faisceau
: batterie coulissante
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser deux batteries principales à la fois.
3-1. Installation ou retrait de la batterie coulissante
(Fig. 4)
• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la
toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
émettant un léger clic.
• Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face
supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement
verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant
rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber
accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en
blessant une personne située près de vous.
BL1415
BH1427
1435F
BL1430
BL1440BL1840
BL1815
BL1815N 9,0 environ 8,0 environ 4,5 environ
BL1830
• N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément,
c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
• Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil en faisant
coulisser le bouton à l’avant de la batterie. Vous
pouvez également appuyer sur les boutons situés de
chaque côté de la batterie.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser deux batteries principales à la fois.
3-2. Installation ou retrait de la batterie à faisceau (Fig. 5
à 9)
• Tirez sur la barre de soutien pour pouvoir insérer la
batterie dans la borne.
• Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
glissez la batterie pour la mettre en place.
HAUT-PARLEUR =
50 mW + 50 mW
unité : heure
En mode
radio ou
AUX
7,0 environ 6,0 environ 3,0 environ
11, 0
environ
14,0
environ
15,0
environ
16,5
environ
18,0
environ
24,0
environ
En mode
iPod
10,0
environ
13,0
environ
13,5
environ
15,0
environ
16,5
environ
21,0
environ
En mode
iPhone
6,0 environ
9,0 environ
10,0
environ
11, 0
environ
12,0
environ
17,0
environ
15
• Dégagez la barre de soutien.
• Pour retirer la batterie, tirez sur la barre de soutien et
dégagez la batterie de la borne.
4. Remettez le casier du compartiment des batteries en
position d’origine.
5. Une puissance réduite, une déformation et un « bruit
saccadé » ou un signe de batterie faible qui
apparaît sur l’afficheur indiquent qu’il est nécessaire
de remplacer le bloc-batterie principal.
Remarque :
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide
de l’adaptateur secteur fourni.
6. Lorsque le signe de batterie faible apparaît et
qu’un « E » clignote sans discontinuer, il est temps de
remplacer les batteries de secours.
Installation de l’antenne tige
souple courbée (Fig. 10 et 11)
Installez l’antenne tige souple courbée comme illustré sur
la figure.
Remarque :
Le compartiment des batteries comporte un déclic destiné
à ranger l’antenne qui a été déposée.
Utilisation de l’adaptateur secteur
fourni (Fig. 12)
Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de
l’adaptateur dans la prise secteur sur la façade de la
radio. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant
standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, le blocbatterie est automatiquement déconnecté. Débranchez
l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Remarque :
En cas d’interférences de votre radio avec son adaptateur
en mode AM, éloignez-la de plus de 30 cm de son
adaptateur secteur.
Fonctionnement de votre radio :
syntonisation AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Appuyez sur la commande de syntonisation et
maintenez-la enfoncée pour procéder à la
syntonisation automatique. Votre radio syntonise la
bande AM/FM à partir de la fréquence affichée et
interrompt automatiquement la syntonisation
lorsqu’elle trouve une station suffisamment puissante.
4. L’afficheur se met à jour au bout de quelques
secondes. Il indique la fréquence du signal trouvé.
5. Pour trouver une autre station, appuyez sur la
commande de syntonisation et maintenez-la
enfoncée comme précédemment.
6. Une fois que votre radio a atteint la fin de la bande de
longueurs d’ondes, elle reprend la syntonisation à
partir de l’extrémité opposée de la bande de
longueurs d’ondes.
7. Au besoin, tournez la commande de syntonisation
pour régler le niveau sonore.
• Pendant le réglage du volume, assurez-vous que
l’indication FM/AM ne clignote PAS sur l’écran.
• Si AM/FM clignote sur l’écran, vous avez la
possibilité de syntoniser les stations manuellement
(pour plus de détails, voir la section « Syntonisation
manuelle : AM/FM »).
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Syntonisation manuelle : AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Si vous appuyez sur la commande de syntonisation
, FM ou AM clignote sur l’afficheur.
• FM/AM clignote pendant 10 secondes environ.
Pendant ce temps, seule la syntonisation manuelle
est autorisée.
• Si vous souhaitez régler le volume alors que FM/
AM clignote, appuyez sur la commande de
syntonisation pour que l’afficheur cesse de
clignoter et pour pouvoir tourner la commande de
syntonisation afin de régler le niveau sonore.
4. Pour syntoniser une station, tournez la commande de
syntonisation . La fréquence FM change par
incréments de 100 kHz/50 kHz et la fréquence AM par
incréments de 9 kHz.
5. Une fois que votre radio a atteint la fin de la bande de
longueurs d’ondes, elle reprend la syntonisation à
partir de l’extrémité opposée de la bande de
longueurs d’ondes.
6. Au besoin, utilisez la commande de syntonisation
pour régler le niveau sonore.
Préréglage de stations en mode
AM/FM
Il existe 5 stations préréglées pour chaque radio AM et
FM. Elles sont utilisées de la même manière pour chaque
bande de longueurs d’ondes.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
16
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la bande de longueurs d’ondes souhaitée. Syntonisez
la station radio requise comme décrit précédemment.
3. Appuyez sur le bouton de préréglage requis (1 à 5)
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que l’afficheur indique « P4 », par exemple après la
fréquence. La station est enregistrée à l’aide du
numéro prédéfini. Répétez cette procédure pour les
préréglages restants comme vous le souhaitez.
4. Au besoin, vous pouvez écraser les stations
préréglées déjà enregistrées en procédant comme
indiqué ci-dessus.
Modes d’affichage : FM
Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le
mode radio FM.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu/Info
pour afficher les informations RDS de la station que
vous écoutez.
a. Nom de la station Affiche le nom de la station
écoutée.
b. Type de programme
Affiche le type de station écoutée,
par exemple Pop, Classique,
Informations, etc.
c. Texte radioAffiche le message textuel radio,
tel que de nouveaux éléments, etc.
d. Année/jourAffiche l’année et le jour de la
semaine selon le réglage de la
date de votre radio.
e. Date/jourAffiche la date et le jour de la
semaine selon le réglage de la
date de votre radio.
f. FréquenceAffiche la fréquence de la station
FM écoutée.
FM stéréo (auto)/mono
Si le signal de la station radio FM écoutée est faible, vous
risquez d’entendre un souffle. Il est possible de réduire ce
souffle en forçant la radio à diffuser la station en mode
mono plutôt qu’en mode stéréo.
1. Au besoin, appuyez sur le bouton Source pour
sélectionner la bande FM et syntoniser la station FM
souhaitée, comme indiqué précédemment.
2. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
3. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que le réglage FM auto/mono s’affiche. Si le
réglage Auto est sélectionné, appuyez sur la
commande de syntonisation pour basculer en mode
Mono afin de réduire le souffle. Pour sélectionner
l’option en question, appuyez sur la commande de
syntonisation.
Rappel d’un préréglage en mode
AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode radio AM ou FM.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de préréglage
souhaité pour que votre radio
syntonise l’une des stations enregistrées dans la
mémoire prédéfinie.
Accueil de l’iPod
Votre radio est équipée d’une station d’accueil pour iPod
qui vous permet de lire directement sur votre iPod/iPhone
les fichiers audio numériques et les pistes sonores.
Votre radio utilise l’ajusteur d’accueil universel pour IPod
prévu pour être utilisé avec les iPod et les iPhone. Les
modèles récents d’iPod/iPhone sont fournis avec des
pièces à insérer dans l’adaptateur de la station d’accueil
universelle qui garantissent l’alignement correct de l’iPod/
iPhone avec le connecteur électrique.
Important :
La radio ne prend pas en charge la 3e génération
d’iPod (version 2003-2004). Pour éviter
d’endommager votre iPod, n’utilisez pas votre iPod
avec le produit sans avoir installé l’adaptateur correct
sur la radio.
Remarque :
1) Tous les modèles répertoriés ci-après peuvent être
connectés à votre radio, à l’exception de l’iPod
shuffle : (1) iPhone 4S (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS
(4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G
(7) iPod nano 5G (8) iPod classic
2) Les modèles répertoriés ci-dessus ont été certifiés
conformes aux normes de performance d’Apple par le
développeur. Les modèles qui ne sont pas répertoriés
ci-dessus peuvent également fonctionner avec votre
DMR103. Toutefois, il n’existe aucune certification de
conformité aux normes de performance d’Apple.
Chargement de votre iPod/iPhone
1. Placez l’iPod/iPhone sur l’adaptateur d’accueil
universel dans le compartiment d’accueil de l’iPod.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source jusqu’à ce que
« iPod » apparaisse sur l’afficheur. Si vous voyez le
symbole d’une batterie avec un éclair sur l’écran de
votre iPod, cela indique que votre radio procède au
chargement de la batterie interne de votre iPod/
iPhone.
Remarque :
1) Le mode AM est inopérant lors du chargement de
votre iPod/iPhone.
17
2) Lorsque la radio est branchée à l’adaptateur secteur,
vous pouvez charger l’iPod/iPhone, que celui-ci ou la
radio soit sous tension ou non.
3) Si vous utilisez la batterie comme source
d’alimentation, vous ne pouvez charger votre iPod/
iPhone que lorsque la radio est sous tension.
Navigation de votre iPod/iPhone
Pour naviguer dans les menus de votre iPod/iPhone afin
d’effectuer des sélections ou de modifier les paramètres,
vous devez utiliser les commandes de votre iPod/iPhone.
Les commandes de la radio peuvent être utilisées pour
les fonctions Menu/Sélection, Précédent/Suivant, Retour/
avance rapide et Lecture/Pause.
1. Utilisez le bouton Menu/Info pour naviguer dans
les menus de niveau supérieur sur votre iPod/iPhone.
2. Au besoin, tournez la commande de syntonisation
pour vous déplacer vers le haut/bas d’un menu
d’écran de votre iPod/iPhone.
3. Appuyez sur la commande de syntonisation pour
sélectionner l’option mise en surbrillance sur le menu
de votre écran.
Remarque :
Si cette option se trouve dans un menu de niveau
inférieur, vous pouvez alors poursuivre la navigation en
appuyant sur la commande de syntonisation.
Lecture d’un fichier audio sur
votre iPod/iPhone
1. Lorsque vous avez trouvé l’option souhaitée, appuyez
sur la commande de syntonisation sur la radio
pour démarrer la lecture de l’iPod.
2. Réglez le volume selon le réglage souhaité à l’aide de
la commande de syntonisation sur votre radio.
• Avant de régler le volume, vous devez vous assurer
que le mot « iPod » ne clignote pas à l’écran.
• Appuyez à tout moment sur le bouton de préréglage
(1 à 5) si vous souhaitez interrompre le
clignotement du mot « iPod ».
3. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur le
bouton Lecture/Pause . Pour reprendre la
lecture, appuyez à nouveau sur le bouton Lecture/
Pause .
4. Les iPod ne possèdent pas de bouton Stop (ils
utilisent la fonction Pause). Pour lire une autre
sélection, utilisez les menus de l’iPod afin d’effectuer
votre sélection à l’aide du bouton Lecture/Pause
et interrompre la lecture de l’option en cours
au besoin.
5. Si elle était lue précédemment, votre iPod/iPhone
s’allume et poursuit la lecture à partir du point auquel il
s’était arrêté précédemment.
Remarque :
Votre DMR103 prend en charge uniquement les fichiers
musicaux et non les fichiers vidéo.
Remarque :
Après avoir sélectionné la liste des fichiers vidéo,
appuyez sur le bouton de sélection.
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton d’avance rapide ou
de retour rapide pour commencer la lecture
de la piste suivante ou précédente.
2. Lors de l’écoute de l’iPod/iPhone, appuyez sur le
bouton d’avance rapide ou de retour rapide
et maintenez-le enfoncé pour vous
déplacer dans le fichier ou la piste en cours, puis
relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le point
souhaité dans le fichier ou la piste.
3. Pour sélectionner une piste située dans des dossiers,
appuyez sur le bouton Haut/Bas des dossiers
, afin de sélectionner une
piste souhaitée dans un autre dossier.
Horloge et alarmes
Réglage du format de l’heure
L’affichage de l’horloge utilisé en mode veille et sur les
écrans du mode de lecture peut être défini sur le format
12 ou 24 heures. Le format sélectionné est alors
également utilisé lors du réglage des alarmes.
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le
enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « HORLOGE xxH » apparaisse sur l’afficheur
et appuyez sur la commande de syntonisation
pour accéder aux réglages. Le format de l’heure
commence alors à clignoter.
3. Tournez la commande de syntonisation pour
sélectionner le format 12 ou 24 heures. Appuyez sur
la commande de syntonisation pour confirmer le
format d’horloge choisi.
Remarque :
Si vous choisissez le format d’horloge 12 heures, la radio
utilise alors l’horloge 12 heures comme réglage.
Réglage de l’heure et la date de l’horloge
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-
le enfoncé.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RGL HORLOGE » apparaisse sur l’afficheur.
Pour accéder aux réglages, appuyez sur la
commande de syntonisation .
3. Le réglage de l’heure sur l’afficheur commence à
clignoter. Tournez la commande de syntonisation
pour sélectionner l’heure souhaitée, et appuyez sur la
18
commande de syntonisation pour confirmer le
réglage. Ensuite, tournez la commande de
syntonisation pour sélectionner les minutes
souhaitées, et appuyez sur la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage.
4. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RGL DATE » apparaisse sur l’afficheur. Pour
accéder aux réglages, appuyez sur la commande de
syntonisation .
5. Tournez la commande de syntonisation pour
sélectionner l’année souhaitée, et appuyez sur la
commande de syntonisation pour confirmer le
réglage. Ensuite, tournez la commande de
syntonisation pour sélectionner le mois souhaité,
et appuyez sur la commande de syntonisation
pour confirmer le réglage. Ensuite, tournez la
commande de syntonisation pour sélectionner la
date souhaitée, et appuyez sur la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage.
Système radioélectrique de diffusion de
données (RDS)
Lorsque vous réglez l’heure de l’horloge à l’aide de la
fonction RDS, votre radio synchronise l’heure de son
horloge lorsqu’elle syntonise une station radio à l’aide du
système RDS et de signaux CT.
1. Lors de la syntonisation d’une station diffusant des
données RDS, appuyez sur le bouton Menu/Info
et maintenez-le enfoncé.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RDS CT » et un symbole d’horloge
apparaissent sur l’afficheur. Pour accéder aux
réglages, appuyez sur la commande de syntonisation
.
3. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RDS CT » apparaisse sur l’afficheur. Pour
confirmer le réglage, appuyez sur la commande de
syntonisation . L’heure de l’horloge de la radio est
réglée automatiquement en fonction des données
RDS reçues.
4. Lorsque l’action est terminée, l’icône RDS apparaît
sur l’écran LCD, indiquant que l’heure de la radio est
l’heure de l’horloge RDS. L’heure de l’horloge de la
radio est valable pendant 5 jours à chaque fois que
l’heure de la radio est synchronisée avec RDS CT.
Réglage de l’horloge de l’alarme
Votre DMR103 possède deux alarmes qui peuvent
chacune être réglées pour vous réveiller à l’aide de la
radio AM/FM ou de l’alarme vibreur. Vous pouvez régler
les alarmes lorsque l’appareil est en mode veille ou en
cours de lecture.
a. Réglage de l’heure de l’alarme de la radio :
1. L’alarme de la radio peut être réglée lorsqu’elle est
allumée ou éteinte.
2. Appuyez sur le bouton d’alarme de la radio et
maintenez-le enfoncé, le symbole d’alarme de la radio
et l’heure d’affichage clignotent et un bip retentit.
3. Lorsque le symbole d’alarme de la radio
clignote, tournez le bouton de commande de
syntonisation pour sélectionner l’heure et
appuyez à nouveau sur le bouton de commande de
syntonisation pour confirmer le réglage de
l’heure. Ensuite, tournez le bouton de commande de
syntonisation pour sélectionner les minutes et
appuyez sur le bouton de commande de syntonisation
pour confirmer le réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de commande de syntonisation afin
que l’afficheur indique les options de fréquence de
l’alarme.
Les options de l’alarme sont les suivantes :
UNE FOIS : l’alarme retentit une fois.
TOUS LES JOURS : l’alarme retentit chaque jour.
JOUR DE SEMAINE : l’alarme retentit uniquement les
jours de semaine.
WEEK-END : l’alarme retentit uniquement les week-
ends.
Pour confirmer le réglage, appuyez sur la commande
de syntonisation .
5. Lorsque le symbole d’alarme de la radio clignote,
tournez le bouton de commande de syntonisation pour
sélectionner la station et la bande de réveil, puis
appuyez sur le bouton de commande de syntonisation
pour confirmer la sélection.
6. Tournez le bouton de commande de syntonisation
pour sélectionner le volume souhaité et appuyez sur
le bouton de commande de syntonisation pour
confirmer le volume. Le réglage de l’alarme radio est
alors terminé.
Remarque :
Si la nouvelle station d’alarme de la radio n’est pas
sélectionnée, la dernière station d’alarme est
sélectionnée.
Remarque :
Si la station de l’alarme AM/FM sélectionnée n’est pas
disponible lorsque l’alarme retentit, l’alarme vibreur
sera utilisée à la place.
b. Réglage de l’alarme du vibreur HWS (Humane
Wake System) :
Un bip retentit lorsque vous sélectionnez l’alarme du
vibreur HWS.
La durée du bip d’alarme diminue toutes les 15 secondes
pendant une minute, suivi par une minute de silence
avant de répéter le cycle.
19
1. L’alarme du vibreur peut être réglée lorsque la radio
est allumée ou éteinte.
2. Appuyez sur le bouton d’alarme du vibreur et
maintenez-le enfoncé, le symbole et l’heure
d’affichage clignotent et un bip retentit.
3. Lorsque le symbole d’alarme du vibreur
clignote, tournez le bouton de commande de
syntonisation pour sélectionner l’heure et
appuyez à nouveau sur le bouton de commande de
syntonisation pour confirmer le réglage de
l’heure. Ensuite, tournez le bouton de commande de
syntonisation pour sélectionner les minutes et
appuyez sur le bouton de commande de syntonisation
pour confirmer le réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de commande de syntonisation afin
que l’afficheur indique les options de fréquence de
l’alarme.
Les options de l’alarme sont les suivantes :
UNE FOIS : l’alarme retentit une fois.
TOUS LES JOURS : l’alarme retentit chaque jour.
JOUR DE SEMAINE : l’alarme retentit uniquement les
jours de semaine.
WEEK-END : l’alarme retentit uniquement les week-
ends.
Pour confirmer le réglage, appuyez sur la commande
de syntonisation .
Remarque :
Il n’est pas possible de régler le volume de l’alarme de
l’avertisseur-vibreur.
Lorsque l’alarme retentit
Pour annuler une alarme qui retentit, appuyez sur le
bouton d’alimentation .
Désactivation/annulation
d’alarmes
Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton
d’alimentation ou appuyez sur le bouton d’alarme
correspondant et maintenez-le enfoncé pour annuler
l’alarme.
Répétition
1. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur n’importe quel
bouton autre que le bouton d’alimentation pour
éteindre l’alarme pendant 5 minutes.
« RÉPÉTITION » apparaît sur l’afficheur.
2. Pour régler la durée d’interruption de la minuterie de
répétition, appuyez sur le bouton Menu/Info et
maintenez-le enfoncé pour accéder aux réglages du
menu.
3. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « RÉPÉTITION X » apparaisse sur l’afficheur,
puis appuyez sur la commande de syntonisation
pour accéder aux réglages. Tournez la commande de
syntonisation pour choisir la durée d’interruption
parmi 5, 10, 15 et 20 minutes pour la minuterie de
répétition.
4. Pour annuler la minuterie de répétition alors que
l’alarme est suspendue, appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Minuterie de veille
Vous pouvez régler votre radio de sorte qu’elle s’éteigne
automatiquement après une durée prédéfinie. La
minuterie de veille peut être réglée sur 60, 45, 30, 15, 120
et 90 minutes.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pour accéder aux réglages de la
minuterie de veille. « VEILLE XX » apparaît sur
l’afficheur.
2. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour
lancer les options de la minuterie de veille sur
l’afficheur. Arrêtez jusqu’à ce que le réglage de la
minuterie de veille apparaisse sur l’afficheur. Le
réglage est enregistré et l’affichage normal de l’écran
LCD est rétabli.
3. Votre radio s’éteint automatiquement une fois que la
minuterie de veille prédéfinie est écoulée. L’icône de
la minuterie de veille apparaît sur l’afficheur pour
indiquer une minuterie de veille active.
4. Pour annuler la fonction de la minuterie de veille avant
que l’heure prédéfinie soit écoulée, appuyez
simplement sur le bouton d’alimentation pour
éteindre l’appareil manuellement.
Volume sonore
Vous pouvez corriger la fréquence inférieure et
supérieure de votre DMR103 en réglant le volume sonore.
1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le
enfoncé pour accéder aux réglages du menu.
2. Tournez la commande de syntonisation jusqu’à
ce que « VOLUME ACTIVÉ » ou « VOLUME
DÉSACTIVÉ » apparaisse sur l’afficheur. Pour
accéder aux réglages, appuyez sur la commande de
syntonisation .
3. Tournez la commande de syntonisation pour
sélectionner ACTIVÉ et ainsi activer la fonction du
volume sonore, puis appuyez sur la commande de
syntonisation pour confirmer le réglage.
4. Pour désactiver la fonction de volume sonore,
sélectionnez DÉSACTIVÉ et appuyez sur la
commande de syntonisation pour confirmer le
réglage.
20
Prise d’entrée auxiliaire
L’appareil est équipé de deux prises d’entrée auxiliaires
stéréo de 3,5 mm. Une prise se trouve sur la façade de
votre radio et l’autre prise, correspondant à l’entrée 2
AUX, sur le compartiment des batteries.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que AUX IN 2
s’affiche.
2. Raccordez une source audio externe (par exemple,
iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire.
3. Réglez le volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD
pour garantir un niveau de signal adéquat à partir du
lecteur, puis utilisez la commande de syntonisation
sur la radio au besoin pour une écoute
confortable.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
Spécifications :
Puissance consommée
Adaptateur secteur12 V CC 1 200 mA, broche
Batterie2 piles UM-3 (AA) de secours
Gamme de fréquences FM 87,50 - 108 MHz
centrale positive
Batterie à faisceau : 7,2 V à 18 V
Batterie coulissante : 9,6 à 18 V
(0,05 MHz/incrément)
AM (MW) 522 - 1629 kHz
(9 kHz/incrément)
Fonction du circuit
Haut-parleur3 pouces 8 ohm
Puissance de sortie7,2 V : 2 x 0,5 W, 9,6 V : 2 x 1 W,
10,8 V : 2 x 1,2 W,
12 V : 2 x 1,5 W,
14,4 V : 2 x 2,2 W,
18 V : 2 x 3,5 W
Borne d’entrée3,5 mm de diamètre
(AUX IN1/AUX IN2)
Système d’antenneFM : antenne tige souple
courbée
AM : antenne barre
Dimensions (L x H x P) en mm
280 x 302 x 163
Poids4,2 kg (sans la batterie)
21
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Symbole
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem
Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen
Symbolen vertraut!
Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien
und Akkus nicht über den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, 2006/
66/EG über Batterien und Akkumulatoren
sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge, Altbatterien
und Altakkumulatoren getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
16. Batteriefach (für Haupt- und Backup-Batterien)
17. Eingangskontakte (AUX IN 2)
18. Batteriefach (für Haupt- und Backup-Batterien)
19. Rote Anzeige
20. Taste
21. Akkublock
22. Tragestange
LC-Anzeige:
A. Radiowecker
B. Summeralarm
C. Stereo-Symbol
D. Anzeige niedriger Akkuspannung
E. Uhr
F. Frequenz
G. RDS (Radio Data System)
H. Einschlafstatus
I. AM/PM (vormittags/nachmittags)
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu
denen auch die im Folgenden genannten gehören, um
das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
Personenschäden zu verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die
vorliegende Bedienungsanleitung sowie die
Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
3. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie Radiatoren, Heizregister, Öfen oder andere
Apparaturen (einschließlich Verstärker), die Wärme
erzeugen.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene Befestigungen bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts während
eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit
nicht verwenden.
6. Ein batteriebetriebenes Radio mit eingebauten
Batterien oder einem herausnehmbaren Batteriepack
darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen
werden. Ein Ladegerät, das sich für den einen
Akkutyp eignet, kann bei der Verwendung mit einem
anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
7. Ein batteriebetriebenes Radio darf nur mit den dafür
speziell vorgesehenen Batteriepacks verwendet werden.
Bei Verwendung anderer Batterien besteht Brandgefahr.
8. Nicht verwendete Akkublöcke dürfen nicht in der Nähe
von anderen metallischen Gegenständen wie
Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägeln,
Schrauben oder sonstigen metallischen
Kleingegenständen aufbewahrt werden, da durch
derartige Gegenstände die Gefahr besteht, dass eine
leitende Verbindung zwischen den Kontakten
hergestellt wird. Ein Kurzschluss der Akkukontakte
kann Funkenflug oder Verbrennungen verursachen
oder eine Brandgefahr darstellen.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen,
wie Rohren, Kühlern, Heiz- und Kühlelementen. Wenn
Ihr Körper geerdet ist, besteht bei einem elektrischen
Schlag eine erhöhte Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall
jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie
versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in
Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle
gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie darüber hinaus
einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in das Auge gerät.
Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann
Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
11. Der NETZSTECKER wird als
Unterbrechungsvorrichtung verwendet und sollte ohne
weiteres benutzbar sein.
22
SPEZIELLE
SICHERHEITSREGELN
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF
FÜR AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle
Anweisungen und Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3),
für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden
Sie den Betrieb umgehend. Anderenfalls besteht die
Gefahr einer Überhitzung sowie die Gefahr von
Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in die Augen geraten ist, waschen Sie
die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Anderenfalls kann es zum
Verlust der Sehfähigkeit kommen.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitenden Materialien
in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere
metallische Gegenstände wie beispielsweise
Nägel, Münzen usw. befinden.
(3) Der Akkublock darf keiner Feuchtigkeit und
keinem Regen ausgesetzt werden. Ein
Kurzschluss des Akkus kann zu hohem
Kriechstrom, Überhitzung, Verbrennungen und
sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen.
6. Gerät und Akkublock dürfen nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von
50 °C oder darüber erreicht werden können.
7. Auch schwer beschädigte oder sonst unbrauchbare
Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Ein
Akkublock kann in den Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie
Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Akkueinbau
Hinweis:
Lassen Sie die Sicherungsakkus in dem Fach, damit
gespeicherte Daten in den Senderspeichern nicht
verloren gehen.
1. Ziehen Sie die Akkufachverriegelung heraus, um das
Akkufach freizugeben. Es gibt das Hauptakkufach und
das Backup-Akkufach. (Abb. 2 und 3)
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Backup-Akkufachs
und setzen Sie 2 neue Akkus UM-3 (Größe AA) ein.
Stellen Sie sicher, dass die Akkus gemäß der in dem
Fach abgebildeten Polarität ausgerichtet sind. Setzen
Sie die Akkufachabdeckung wieder ein.
3. Setzen Sie nach dem Einsetzen der Backup-Akkus
den Haupt-Akkupack in das Radio. In der folgenden
Tabelle sind die für dieses Radio geeigneten
Akkupacks aufgeführt.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod shuffle und iPod touch
sind eingetragene Warenezeichen von Apple Inc.,
registriert in den USA und anderen Ländern.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an iPod
oder iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert
wurde, die Leistungsstandards von Apple zu erfüllen. Apple
ist nicht für den Betrieb dieses Geräts oder die Erfüllung von
Sicherheits- und rechtliche Standards verantwortlich. Bitte
beachten Sie, dass der Betrieb dieses Zubehörteils mit iPod
oder iPhone die Funkleistung beeinträchtigen kann.
23
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Ladung im Radio-/iPod-/iPhone-Modus angegeben.
Hinweis: Die obige Tabelle mit der Betriebsdauer der Akkus dient der Referenz. Die tatsächliche Betriebsdauer kann
entsprechend des verwendeten Akkutyps und des jeweiligen iPod/iPhone variieren.
: Aufsteckakku
: Schiebeakku
WARNUNG:
Verwenden Sie keine zwei Hauptakkus zur gleichen
Zeit.
3-1. Einsetzen und Entfernen des Schiebe-Akkublocks
(Abb. 4)
• Zum Einbauen des Akkublocks müssen Sie die Zunge
des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten
und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie
den Akkublock unbedingt ganz ein, bis er mit einem
Klick einrastet.
• Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen
können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet.
Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote
Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der
Akkublock versehentlich aus dem Werkzeug fallen und
Sie oder umstehende Personen verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine
Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht
hineingleitet, ist er nicht richtig angesetzt.
BL1415
BH1427ca. 15,0ca. 13,5ca. 10,0
BL1430
BL1440BL1840ca. 24,0ca. 21,0ca. 17,0
BL1815
BL1815Nca. 9,0ca. 8,0ca. 4,5
BL1830
• Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie die Taste
auf der Vorderseite des Akkublocks ziehen und
gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät
herausziehen oder drücken Sie die Tasten an beiden
Seiten des Blocks.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine zwei Hauptakkus zur gleichen
Zeit.
3-2. Einsetzen und Entfernen des Aufsteckakkublocks
(Abb. 5 bis 9)
• Ziehen Sie die Tragestange, um den Akku an die
Kontakte einsetzen zu können.
• Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge
des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten
und in die gewünschte Position schieben.
• Lassen Sie die Tragestange los.
• Zum Entfernen des Akkublocks ziehen Sie die
Tragestange und nehmen Sie den Akku von den
Kontakten ab.
AM LAUTSPRECHERAUSGANG =
50 mW + 50 mW
Einheit: Stunde
Eingang
Radio oder
AUX
ca. 7,0ca. 6,0ca. 3,0
ca. 11,0ca. 10,0ca. 6,0
ca. 16,5ca. 15,0ca. 11,01435F
ca. 18,0ca. 16,5ca. 12,0
Im iPod-
Modus
Im iPhone-
Modus
24
4. Bringen Sie die Akkufachverriegelung wieder in die
Originalposition.
5. Symbol für verminderte Leistung, Klangverzerrung
und „stotternden Sound“ oder niedrige Akkuspannung
, das im Display angezeigt wird, sind Zeichen,
dass der Haupt-Akkublock ausgetauscht werden
muss.
Hinweis:
Der Akkublock kann über den mitgelieferten
Netzadapter nicht geladen werden.
6. Wenn das Symbol für niedrige Akkuspannung
angezeigt wird und ein „E“ leuchtet, muss der BackupAkkus ersetzt werden.
Einsetzen der leicht biegbaren
Stabantenne (Abb. 10 und 11)
Setzen Sie die leicht biegbare Stabantenne wie in der
Abbildung dargestellt ein.
Hinweis:
Im Akkufach befindet sich eine Möglichkeit zum
Festklicken der ausgebauten Antenne.
Verwenden des mitgelieferten
Netzadapters (Abb. 12)
Entfernen Sie den Gummischutz und setzen Sie den
Adapterstecker in die Gleichspannungsbuchse an der
Vorderseite des Radios ein. Stecken Sie den Adapter in
eine Standard-Steckdose. Wann immer der Adapter
verwendet wird, wird der Akku automatisch getrennt. Der
Netzadapter muss bei Nichtverwendung von der
Netzspannung getrennt werden.
Hinweis:
Wenn der Adapter Störungen des Radioempfangs im AMFrequenzbereich verursacht, stellen Sie das Radio in
einem Abstand von mindestens 30 cm vom Adapter
entfernt auf.
Bedienen des Radios – AM/FMSendersuchlauf
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um das
AM- oder FM-Band auszuwählen.
3. Drücken und halten Sie die Sendersuchlauftaste ,
um einen Sendersuchlauf durchzuführen. Das Radio
scannt das AM/FM-Band ab der aktuell angezeigten
Frequenz und stoppt das Scannen automatisch, wenn
eine Station ausreichender Stärke gefunden wird.
4. Nach einigen Sekunden wird das Display aktualisiert.
Im Display wird die Frequenz des gefundenen Signals
angezeigt.
5. Zum Suchen des nächsten Senders drücken und
halten Sie die Sendersuchlauftaste wie zuvor.
6. Wenn das Ende des Frequenzbereichs erreicht
wurde, beginnt das Radio den Suchlauf wieder ab
dem anderen Ende des Frequenzbereichs.
7. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um das
gewünschte Lautstärkeniveau einzustellen.
• Stellen Sie während des Einstellens der Lautstärke
sicher, dass FM/AM NICHT in der Anzeige leuchtet.
• Falls AM/FM in der Anzeige leuchtet, können Sie
die Stationen manuell einstellen (siehe Abschnitt
„Manuelle Sendereinstellung – AM/FM“).
8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
auszuschalten.
Manuelle Sendereinstellung – AM/
FM
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um das
AM- oder FM-Band auszuwählen.
3. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste und Sie
sehen FM oder AM in der Anzeige.
• FM/AM wird für ca. 10 Sekunden angezeigt. Nur
innerhalb dieses Zeitraums ist eine manuelle
Sendereinstellung zulässig.
• Falls eine Lautstärkeeinstellung gewünscht ist,
während FM/AM leuchtet, drücken Sie die
Sendersuchlauftaste, um die Anzeige zu beenden,
und Sie können durch Drehen der
Sendersuchlauftaste die Lautstärke einstellen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um eine
Station abzustimmen. Die FM-Frequenz ändert sich in
Schritten von 100 kHz/50 kHz und die AM-Frequenz
ändert sich in Schritten von 9 kHz.
5. Wenn das Ende des Frequenzbereichs erreicht
wurde, beginnt das Radio den Suchlauf wieder ab
dem anderen Ende des Frequenzbereichs.
6. Stellen Sie mit der Sendersuchlauftaste das
gewünschte Lautstärkeniveau ein.
Voreinstellen von Stationen im
AM/FM-Modus
Für jedes AM- und FM-Band gibt es 5 voreingestellte
Stationen. Diese werden in gleicher Weise für jeden
Frequenzbereich verwendet.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. Stellen
Sie anhand der oben aufgeführten Schritte die
gewünschte Radiostation ein.
25
3. Halten Sie die gewünschte Taste für voreingestellte
Sender (1 bis 5) gedrückt, bis das
Display beispielsweise „P4“ nach der Frequenz
anzeigt. Die Station wird unter der voreingestellten
Nummer gespeichert. Wiederholen Sie diese Schritte
für die verbleibenden Senderspeicher nach Ihren
Wünschen.
4. Voreingestellte Stationen, die Sie bereits gespeichert
haben, werden anhand der oben aufgeführten
Vorgehensweise überschrieben.
Displaymodi — FM
Das Radio verfügt über eine Vielzahl an Displayoptionen
für den FM-Radiomodus.
1. Drücken Sie die Menü-/Infotaste wiederholt, um
die RDS-Informationen der aktuell zu hörenden
Station anzuzeigen.
a. Stationsname Zeigt den Namen der aktuell zu
hörenden Station an.
b. Programmtyp Zeigt den Typ der zu hörenden
Station an, beispielsweise Pop,
Classic, News usw.
c. RadiotextZeigt Radiotextmeldungen an,
beispielsweise News usw.
d. Jahr/TagZeigt das Jahr und den Wochentag
gemäß der Datumseinstellung des
Radios an.
e. Datum/TagZeigt das Datum und den Wochentag
gemäß der Datumseinstellung des
Radios an.
f. FrequenzZeigt die FM-Frequenz der aktuell zu
hörenden Station an.
FM-Stereo (auto)/-Mono
Falls die zu hörende FM-Radiostation ein schwaches
Empfangssignal hat, ist möglicherweise ein Rauschen
hörbar. Dieses Rauschen kann vermindert werden, indem
die Station im Mono- statt im Stereomodus
wiedergegeben wird.
1. Drücken Sie die Wellenbereichstaste nach
Bedarf, um das FM-Band zu wählen und die
gewünschte FM-Station wie vorher erklärt
einzustellen.
2. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste , um
die Menüeinstellung einzugeben.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis die FM
Auto/Mono-Einstellung im Display angezeigt wird. Ist
die Einstellung Auto, drücken Sie die
Sendersuchlauftaste, um zur Rauschminderung in
den Monomodus zu wechseln. Drücken Sie die
Sendersuchlauftaste, um die Option auszuwählen.
Wiederaufrufen einer
voreingestellten Station im AM/
FM-Modus
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um das
AM- oder FM-Band auszuwählen.
3. Drücken Sie vorübergehend die gewünschte Taste für
voreingestellte Sender , damit das
Radio zu einer der im Speicher gespeicherten
Stationen wechselt.
iPod-Anschluss
Das Radio verfügt über eine iPod-Anschlussmöglichkeit,
über die Sie digitale Audiodateien und Soundtracks direkt
von Ihrem iPod/iPhone wiedergeben können.
Das Radio verwendet den iPod Universal Dock, der für
die Verwendung mit iPod und iPhone entwickelt wurde.
Neueste Modelle von iPod/iPhone sind mit Universal
Dock Adapter-Einsätzen ausgestattet, die eine korrekte
Ausrichtung des iPod/iPhone am elektrischen Anschluss
gewährleisten.
Wichtig:
Das Radio unterstützt die 3. Generation von iPod
(gebaut 2003 bis 2004) nicht. Zur Vermeidung einer
Beschädigung des iPod verwenden Sie Ihr iPod mit
dem Produkt nicht ohne korrekten Adapter am Radio.
Hinweis:
1) Alle im Folgenden aufgeführten Modelle können an
das Radio angeschlossen werden,aber nicht für iPod
shuffle: (1) iPhone 4S (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS
(4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G
(7) iPod nano 5G (8) iPod classic
2) Den oben aufgeführten Modelle wurde vom Entwickler
zertifiziert, dass sie den Leistungsstandards von
Apple entsprechen. Die Modelle, die oben nicht
aufgeführt sind, können auch mit dem DMR103
betrieben werden; es liegt jedoch keine Zertifizierung
vor, dass sie den Leistungsstandards von Apple
genügen.
Laden des iPod/iPhone
1. Setzen Sie das iPod/iPhone auf den Universal Dock-
Anschluss im iPod-Anschlussabteil. Drücken Sie die
Ein/Aus-Taste , um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , bis im
Display „iPod“ angezeigt wird. Wenn Sie ein
Batterieladesymbol in Ihrem iPod sehen, wird der
interne Akku Ihres iPod/iPhone über das Radio
geladen.
Hinweis:
1) AM funktioniert während des Ladevorgangs des iPod/
iPhone nicht.
26
2) Wenn das Radio mit einem Netzadapter
angeschlossen ist, kann das iPod/iPhone unabhängig
davon geladen werden, ob das iPod/iPhone oder das
Radio ein- oder ausgeschaltet ist.
3) Wenn der Akku als Netzquelle verwendet wird, kann
das iPod/iPhone nur bei eingeschaltetem Radio
geladen werden.
Navigieren des iPod/iPhone
Zum Navigieren durch die iPod/iPhone-Menüs, um
Einstellungen zu treffen oder zu ändern, sollten Sie die
Bedienelemente des iPod/iPhone verwenden. Mit Hilfe
der Bedienelemente des Radios können die Funktionen
„Menü/Auswahl“, „Zurück/Vor“, „Schneller Rücklauf/
Schneller Vorlauf“ und „Wiedergabe/Pause“ bedient
werden.
1. Verwenden Sie die Menü-/Infotaste , um zu einer
höheren Menüebene in Ihrem iPod/iPhone zu
navigieren.
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste nach Bedarf,
um einen Menübildschirm auf Ihrem iPod/iPhone nach
oben oder unten zu bewegen.
3. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die im
Bildschirmmenü markierte Option auszuwählen.
Hinweis:
Falls dieses Element ein niedrigeres Menüelement ist,
können Sie anschließend durch Drücken der
Sendersuchlauftaste weiter navigieren.
5. Falls vorher die Wiedergabe erfolgte, schaltet sich das
iPod/iPhone ein und setzt die Wiedergabe ab der
Stelle fort, an der die Wiedergabe gestoppt wurde.
Hinweis:
Ihr DMR103 unterstützt keine Videodateien, nur
Audiodateien.
Hinweis:
Wenn „Video File List“ (Videodateiliste) ausgewählt
wurde, drücken Sie die Auswahltaste.
Suchfunktion
1. Drücken Sie entweder die Taste „Schneller Vorlauf“
oder „Schneller Rücklauf“ , um
die Wiedergabe des nächsten oder vorhergehenden
Elements zu starten.
2. Drücken und halten Sie während der Wiedergabe des
iPod/iPhone die Taste „Schneller Vorlauf“
oder „Schneller Rücklauf“ , um sich durch
die aktuelle Datei bzw. den aktuellen Titel zu
bewegen, und lassen Sie die Taste los, wenn der
gewünschte Punkt in der Datei oder in dem Titel
erreicht wurde.
3. Für die Auswahl eines gewünschten Titels aus den
Ordnern drücken Sie die Taste „Ordner nach oben/
unten“ , , um den
gewünschten Titel in einem anderen Ordner
auszuwählen.
Wiedergeben einer Audiodatei auf
Ihrem iPod/iPhone
1. Wenn Sie das gewünschte Element gefunden haben,
drücken Sie die Sendersuchlauftaste am Radio,
um die iPod-Wiedergabe zu starten.
2. Passen Sie die Lautstärke über die
Sendersuchlauftaste an Ihrem Radio an.
• Zum Anpassen der Lautstärke müssen Sie
sicherstellen, dass das Wort „iPod“ im Bildschirm
nicht leuchtet.
• Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die
Taste für den voreingestellten Sender (1 bis 5),
wenn Sie das Wort „iPod“ in der Anzeige löschen
möchten.
3. Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die Taste
„Wiedergabe/Pause“ . Zum Fortsetzen der
Wiedergabe drücken Sie die Taste „Wiedergabe/
Pause“ erneut.
4. iPods haben keine Stopptaste (sie verwenden die
Pausefunktion). Für die Wiedergabe einer alternativen
Auswahl verwenden Sie die iPod-Menüs zur Auswahl;
verwenden Sie die Taste „Wiedergabe/Pause“
, um die Wiedergabe des aktuellen Elements
bei Bedarf zu stoppen.
Uhr und Alarme
Einstellen des Zeitformats
Für die im Standby-Modus und in den
Wiedergabebildschirmen verwendete Uhranzeige kann
das 12- oder 24-Stunden-Format festgelegt werden. Das
ausgewählte Format wird anschließend auch zum
Einstellen der Alarme verwendet.
1. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste , um
die Menüeinstellung einzugeben.
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis „CLOCK
xxH“ im Display angezeigt wird und drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung
aufzurufen. Das Zeitformat beginnt zu blinken.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um
entweder das 12- oder 24-Stunden-Format
auszuwählen. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste
, um die Auswahl des Zeitformats zu bestätigen.
Hinweis:
Bei Auswahl des 12-Stunden-Formats verwendet das
Radio die 12-Stunden-Uhr für die Einstellung.
Einstellen der Uhrzeit und des Datums
1. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste .
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „CLOCK ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie
27
die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung
aufzurufen.
3. Die Stundeneinstellung im Display beginnt zu blinken.
Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um die
gewünschte Stunde auszuwählen, und drücken Sie
die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu
bestätigen. Drehen Sie anschließend die
Sendersuchlauftaste , um die gewünschte Minute
auszuwählen, und drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu
bestätigen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „DATE ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung
aufzurufen.
5. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um das
gewünschte Jahr auszuwählen, und drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu
bestätigen. Drehen Sie anschließend die
Sendersuchlauftaste , um den gewünschten
Monat auszuwählen, und drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu
bestätigen. Drehen Sie anschließend die
Sendersuchlauftaste , um das gewünschte Datum
auszuwählen, und drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu
bestätigen.
RDS – Radio Data System
Wenn Sie die Uhrzeit mit Hilfe der RDS-Funktion
einstellen, synchronisiert das Radio die Uhrzeit bei jedem
Sendersuchlauf über RDS mit CT-Signalen.
1. Bei Einstellung auf eine Station mit RDS-
Datenübertragung drücken und halten Sie die Menü-/
Infotaste .
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „RDS CT“ und ein Uhrsymbol angezeigt wird.
Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die
Einstellung aufzurufen.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „RDS CT“ angezeigt wird. Drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu
bestätigen. Die Uhrzeit des Radios wird automatisch
entsprechend den empfangenen RDS-Daten
eingestellt.
4. Nach Abschluss dieser Maßnahme wird im LC-
Anzeige das RDS-Symbol angezeigt, dass die
Radiozeit ist die RDS-Uhrzeit ist. Die Radiouhrzeit gilt
für 5 Tage bei jeder Synchronisation der Radiozeit mit
RDS CT.
Einstellen des Weckers
Am DMR103 können zwei Alarmzeiten eingestellt
werden, jeweils für AM/FM-Radio oder Summeralarm. Die
Alarme können eingestellt werden, wenn das Radio im
Standby- oder Wiedergabemodus ist.
a. Einstellen der Radioweckerzeit:
1. Der Radiowecker kann bei ein- oder ausgeschaltetem
Radio eingestellt werden.
2. Halten Sie die Radioweckertaste gedrückt,
das Radioweckersymbol und die Stundenanzeige
blinken mit einem Piepton.
3. Während das Radioweckersymbol blinkt,
drehen Sie die Sendersuchlaufregelung , um die
Stunde auszuwählen; drücken Sie die
Sendersuchlaufregelung erneut, um die
Stundeneinstellung zu bestätigen. Drehen Sie
anschließend die Sendersuchlauftaste , um die
Minute auszuwählen, und drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Minuteneinstellung
zu bestätigen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste und im Display
werden die Häufigkeitsoptionen für den Alarm
angezeigt.
Es gibt folgende Alarmoptionen:
ONCE: Der Alarm ertönt 1 Mal.
DAILY: Der Alarm ertönt jeden Tag.
WEEKDAY: Der Alarm ertönt nur an Wochentagen.
WEEKEND: Der Alarm ertönt nur an Wochenenden.
Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die
Einstellung zu bestätigen.
5. Während das Radioweckersymbol blinkt, drehen Sie
die Sendersuchlaufregelung, um den gewünschten
Wecksender auszuwählen; drücken Sie anschließend
die Sendersuchlaufregelung, um die Auswahl zu
bestätigen.
6. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste, um die
gewünschte Lautstärke auszuwählen, und drücken
Sie die Sendersuchlauftaste, um die Lautstärke zu
bestätigen. Die Einstellung des Radioweckers ist jetzt
abgeschlossen.
Hinweis:
Falls kein neuer Radioweckersender ausgewählt wird,
wird der letzte Sender ausgewählt.
Hinweis:
Falls der ausgewählte AM/FM-Wecksender bei
Ertönen des Alarms nicht verfügbar ist, wird
stattdessen der Summeralarm verwendet.
b. Einstellen des HWS-Summeralarms (Humane Wake
System, Aufwecksystem):
Ein Piepton wird aktiviert, wenn der HWS-Summeralarm
ausgewählt wird.
28
Der Alarmton wird für eine Minute alle 15 Sekunden
kürzer, gefolgt von einer Minute Stille, bevor der Zyklus
wiederholt wird.
1. Der Summeralarm kann bei ein- oder
ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
2. Halten Sie die Summeralarmtaste gedrückt,
das Symbol und die Stundenanzeige blinken mit
einem Piepton.
3. Während das Summeralarmsymbol blinkt,
drehen Sie die Sendersuchlaufregelung , um die
Stunde auszuwählen; drücken Sie die
Sendersuchlaufregelung erneut, um die
Stundeneinstellung zu bestätigen. Drehen Sie
anschließend die Sendersuchlauftaste , um die
Minute auszuwählen, und drücken Sie die
Sendersuchlauftaste , um die Minuteneinstellung
zu bestätigen.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste und im Display
werden die Häufigkeitsoptionen für den Alarm
angezeigt.
Es gibt folgende Alarmoptionen:
ONCE: Der Alarm ertönt 1 Mal.
DAILY: Der Alarm ertönt jeden Tag.
WEEKDAY: Der Alarm ertönt nur an Wochentagen.
WEEKEND: Der Alarm ertönt nur an Wochenenden.
Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die
Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
Für den Summeralarm ist keine Lautstärkeanpassung
möglich.
Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung
aufzurufen. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste ,
um die Ruhezeit für die Schlummerfunktion auf 5, 10,
15 oder 20 Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um die
Schlummerfunktion bei einem ausstehenden Alarm
abzubrechen.
Einschlaffunktion
Das Radio schaltet nach Verstreichen einer
voreingestellten Zeit automatisch aus. Die
Einschlaffunktion kann auf 15, 30, 45, 60, 90 und
120 Minuten eingestellt werden.
1. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste , um
die Einschlaffunktion aufzurufen. Im Display wird
„SLEEP XX“ angezeigt.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste weiterhin gedrückt
und die Einschlaffunktionsoptionen werden im Display
angezeigt. Lassen Sie die Taste los, wenn die
gewünschte Einschlaffunktionseinstellung im Display
angezeigt wird. Die Einstellung wird gespeichert und
die LC-Anzeige kehrt zum normalen Display zurück.
3. Das Radio schaltet sich automatisch nach
Verstreichen einer voreingestellten Zeit aus. Das
Symbol der Einschlaffunktion wird im Display
angezeigt.
4. Zum Abbrechen der Einschlaffunktion vor
Verstreichen der voreingestellten Zeit drücken Sie
einfach die Ein/Aus-Taste , um das Radio
manuell auszuschalten.
Wenn der Alarm ertönt
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um einen
ertönenden Alarm abzubrechen.
Deaktivieren bzw. Abbrechen von
Alarmen
Zum Deaktivieren eines aktiven Alarms drücken Sie
entweder die Ein/Aus-Taste , oder drücken und
halten Sie die entsprechende Alarmtaste, um den Alarm
abzubrechen.
Schlummerfunktion
1. Wenn der Alarm ertönt, verstummt der Alarm beim
Drücken einer beliebigen Taste außer der Ein/AusTaste für 5 Minuten. Im Display wird „SNOOZE“
angezeigt.
2. Zum Einstellen der Ruhezeit für die
Schlummerfunktion drücken und halten Sie die Menü-/
Infotaste , um die Menüeinstellung einzugeben.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis
„SNOOZE X“ im Display angezeigt wird und drücken
Tonstärke
Mit Hilfe der Tonstärkefunktion können Sie tiefere und
höhere Frequenzen für Ihr DMR103 kompensieren.
1. Drücken und halten Sie die Menü-/Infotaste , um
die Menüeinstellung einzugeben.
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis im
Display „LOUD ON“ oder „LOUD OFF“ angezeigt wird.
Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die
Einstellung aufzurufen.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um ON für
die Aktivierung der Tonstärkefunktion, und drücken
Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um
die Einstellung zu bestätigen.
4. Zum Ausschalten der Tonstärkefunktion wählen Sie
OFF und drücken Sie die Sendersuchlauftaste ,
um die Einstellung zu bestätigen.
Zusatzeingangsbuchse
Zwei 3,5 mm-Stereo-Zusatzeingangsbuchsen werden
angeboten. Eine befindet sich an der Vorderseite des
Radios; die andere (AUX IN 2) im Batteriefach.
29
1. Drücken Sie die Wellenbereichstaste wiederholt,
bis AUX IN 2 angezeigt wird.
2. Schließen Sie eine externe Audioquelle
(beispielsweise iPod, MP3- oder CD-Player) an die
Zusatzeingangsbuchse an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod, MP3- oder
CD-Player ein, um einen adäquaten Signalpegel vom
Player zu gewährleisten; stellen Sie anschließend die
Lautstärke über die Sendersuchlauftaste am
Radio auf einen angenehmen Hörgenuss ein.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe,
Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann
zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.