Makita DLS714Z User Manual [ru]

РУССКИЙ: Оригинальные инструкции
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Аккумуляторная торцовочная пила консольного типа
DLS714
Прочтите перед использованием.
Cd
Li-ion
Модель: DLS714
Диаметр диска 190 мм
Толщина ножа 1,3 мм - 2,0 мм
Диаметр отверстия (шпинделя), в зависимости от страны 20 мм или 15,88 мм
Макс. угол резки влево 47°, вправо 57°
Макс. угол скоса влево 45°, вправо 5°
Число оборотов без нагрузки 5 700 мин
Размеры (Д х Ш х В) 655 мм x 430 мм x 445 мм
Номинальное напряжение 36 В пост. тока
Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840,
Масса нетто 13,0 кг 13,5 кг
Макс. размеры распиливаемой детали (В х Ш) с диском диаметром 190 мм
Угол резки Угол скоса
45° (влево) 5° (вправо)
40 мм x 300 мм 52 мм x 300 мм 40 мм x 300 мм
45 мм x 265 мм
(ПРИМЕЧАНИЕ 1)
45° (влево и вправо) 40 мм x 212 мм 52 мм x 212 мм
45 мм x 185 мм
(ПРИМЕЧАНИЕ 2)
57° (вправо) 52 мм x 163 мм
60 мм x 145 мм
60 мм x 265 мм
(ПРИМЕЧАНИЕ 1)
60 мм x 185 мм
(ПРИМЕЧАНИЕ 2)
(ПРИМЕЧАНИЕ 3)
1. Макс. размеры распиливаемой детали при использовании деревянной облицовки толщиной 20 мм
2. Макс. размеры распиливаемой детали при использовании деревянной облицовки толщиной 15 мм
3. Макс. размеры распиливаемой детали при использовании деревянной облицовки толщиной 10 мм
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Символы
Ниже приведены символы, используемые для обо­рудования. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Для предотвращения травм от разлета­ющихся осколков после распиливания держите головку пилы опущенной вниз до тех пор, пока полотно не остановится полностью.
При выполнении скользящего распила сначала полностью вытяните каретку и нажмите ручку, затем подвиньте каретку к направляющей линейке.
Держите руки и пальцы на расстоянии от полотна.
Ni-MH
При выполнении резки с левым скосом всегда устанавливайте ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ слева. Несоблюдение этого требования может привести к серьезной травме оператора.
Только для стран ЕС Не выбрасывайте электрооборудование или аккумуляторы вместе с бытовым мусором! В соответствии с европейскими дирек­тивами об утилизации электрического и электронного оборудования, о батареях и аккумуляторах, а также использо­ванных батареях и аккумуляторах и их применении в соответствии с местными законами электрооборудование, бата­реи и аккумуляторы, срок эксплуатации которых истек, должны утилизироваться отдельно и передаваться для утилиза­ции на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружа­ющей среды.
-1
BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
2 РУССКИЙ
Назначение
Данный инструмент предназначен для точного рас­пиливания деревянных деталей под прямым углом и под другими углами. Используйте пилу только для резки древесины, алюминия или подобных материалов.
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN61029: Уровень звукового давления (LpA): 88 дБ (A) Уровень звуковой мощности (LWA): 97 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A)
ОСТОРОЖНО: Используйте средства
защиты слуха.
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN61029: Распространение вибрации (ah): 2,5 м/с2 или менее Погрешность (K): 1,5 м/с
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро­странения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро­странения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ОСТОРОЖНО:
время фактического использования электроинстру­мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента.
ОСТОРОЖНО:
безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выклю­чение инструмента, работа без нагрузки и включение).
2
Распространение вибрации во
Обязательно определите меры
Декларация о соответствии ЕС
Только для европейских стран
Makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Обозначение устройства: Аккумуляторная торцовоч­ная пила консольного типа Модель / тип: DLS714 Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/EC Изготовлены в соответствии со следующим стандар­том или нормативными документами: EN61029 Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
16.1.2015
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и реко-
мендаций может привести к поражению электрото­ком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструк­циями и рекомендациями для дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода).
Безопасность в месте выполнения работ
1.
Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Захламление и плохое освещение
могут стать причиной несчастных случаев.
2. Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например в присутствии легко воспламеняющихся жид­костей, газов или пыли. При работе электро-
инструмента возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту выполнения работ. Не отвлекайтесь во время
работы, так как это приведет к потере контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
1. Вилка электроинструмента должна соот­ветствовать сетевой розетке. Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию вилки. Для электроинструмента с заземле­нием запрещается использовать переходники.
Розетки и вилки, не подвергавшиеся изменениям, снижают риск поражения электрическим током.
2. Избегайте контакта участков тела с зазем-
ленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи отопления и холо­дильники. При контакте тела с заземленными
предметами увеличивается риск поражения электрическим током.
3. Не подвергайте электроинструмент воздей- ствию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает риск поражения электрическим током.
4.
Аккуратно обращайтесь со шнуром питания. Запрещается использовать шнур питания для переноски, перемещения или извлечения вилки из розетки. Располагайте шнур на рас­стоянии от источников тепла, масла, острых краев и движущихся деталей. Поврежденные
или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
5. При использовании электроинструмента
вне помещения используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск пораже­ния электрическим током.
3 РУССКИЙ
6. Если электроинструмент приходится экс­плуатировать в сыром месте, используйте линию электропитания, которая защищена устройством, срабатывающим от остаточ­ного тока (RCD). Использование RCD снижает
риск поражения электротоком.
Личная безопасность
1.
При использовании электроинструмента будьте бдительны, следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом, если вы устали, находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Даже мгновенная
невнимательность при использовании электроин­струмента может привести к серьезной травме.
2. Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Такие средства индивидуальной защиты, как маска от пыли, защитная нескользящая обувь, каска или наушники, используемые в соответ­ствующих условиях, позволяют снизить риск получения травмы.
3.
Не допускайте случайного запуска. Прежде чем подсоединять инструмент к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент, убедитесь, что пере­ключатель находится в выключенном положе­нии. Переноска электроинструмента с пальцем на
выключателе или подача питания на инструмент с включенным выключателем может привести к несчастному случаю.
4. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные инстру­менты и гаечные ключи. Гаечный или регу-
лировочный ключ, оставшийся закрепленным на вращающейся детали, может привести к травме.
5. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
6. Одевайтесь соответствующим образом.
Не надевайте свободную одежду или укра­шения. Ваши волосы, одежда и перчатки должны всегда находиться на расстоянии от движущихся деталей. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся детали устройства.
7. Если электроинструмент оборудован
системой удаления и сбора пыли, убеди­тесь, что она подключена и используется соответствующим образом. Использование
пылесборника снижает вероятность возникно­вения рисков, связанных с пылью.
Эксплуатация и обслуживание электроинструмента
1. Не прилагайте излишних усилий к элек­троинструменту. Используйте инструмент, соответствующий выполняемой вами работе. Правильно подобранный электроин-
струмент позволит выполнить работу лучше и безопаснее с производительностью, на кото­рую он рассчитан.
2. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Любой элек­троинструмент с неисправным выключателем опасен и должен быть отремонтирован.
3. Перед выполнением регулировок, сменой
принадлежностей или хранением элек­троинструмента всегда отключайте его от источника питания и/или от аккумулятора.
Такие превентивные меры предосторож­ности снижают риск случайного включения электроинструмента.
4. Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позво­ляйте лицам, не знакомым с работой такого инструмента или не прочитавшим данные инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных пользователей.
5. Содержите инструмент в порядке.
Убедитесь в соосности, отсутствии деформаций движущихся узлов, поломок каких-либо деталей или других дефек­тов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если инструмент поврежден, отремонтируйте его перед использованием. Большое число несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за электроинструментом.
6. Режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым. Соответствующее обра­щение с режущим инструментом, имеющим острые режущие кромки, делает его менее подверженным деформациям, что позволяет лучше управлять им.
7. Используйте электроинструмент, принад-
лежности, приспособления и насадки в соответствии с данными инструкциями и в целях, для которых он предназначен, учитывая при этом условия и вид выпол­няемой работы. Использование электроин-
струмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации.
Эксплуатация и обслуживание электроинстру­мента, работающего на аккумуляторах
1. Заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, указанным изготовителем.
Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может привести к пожару при его использовании с другим аккумулятор­ным блоком.
2. Используйте электроинструмент только с
указанными аккумуляторными блоками.
Использование других аккумуляторных блоков может привести к травме или пожару.
3. Когда аккумуляторный блок не использу-
ется, храните его отдельно от металличе­ских предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие неболь­шие металлические предметы, которые могут привести к закорачиванию контак­тов аккумуляторного блока между собой.
Короткое замыкание между контактами аккуму­ляторного блока может привести к ожогам или пожару.
4 РУССКИЙ
При неправильном обращении из аккуму-
4.
ляторного блока может потечь жидкость. Избегайте контакта с ней. В случае контакта с кожей промойте место контакта обильным количеством воды. В случае попадания в глаза обратитесь к врачу. Жидкость из аккуму-
лятора может вызвать раздражение или ожоги.
Сервисное обслуживание
1. Сервисное обслуживание электроинстру­мента должно проводиться только квали­фицированным специалистом по ремонту и только с использованием идентичных запасных частей. Это позволит обеспечить
безопасность электроинструмента.
2. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
3. Ручки инструмента всегда должны быть сухими и чистыми и не должны быть испач­каны маслом или смазкой.
Правила техники безопасности при эксплуатации беспроводной торцовочной пилы
1. Держите руки на расстоянии от направле­ния движения пильного диска. Избегайте контакта с любым диском, вращающимся по инерции. Он все еще может причинить серьезные травмы.
2.
Перед началом работы тщательно проверьте пильный диск на предмет трещин и деформаций. Немедленно замените поврежденные диски.
3. В случае износа замените планку для пропилов.
4. Используйте только пильные диски, реко­мендованные производителем и отвечаю­щие стандарту EN847-1.
5. Не используйте циркулярные пилы, изго­товленные из быстрорежущей стали.
6. Пользуйтесь средствами защиты глаз.
7. Используйте средства защиты слуха, чтобы
снизить риск потери слуха.
8. Надевайте защитные перчатки при обра­щении с дисками для пилы (по возможно­сти диски следует переносить в чехле) и заготовками.
9. При пилении подсоединяйте к угловым пилам устройство сбора пыли.
10. Выбирайте пильные диски в соответствии с распиливаемым материалом.
11. Перед переноской инструмента обяза­тельно закрепите все подвижные части. Не поднимайте и не переносите инструмент, держась за ограждение.
12. Не эксплуатируйте пилу без установленных ограждений. Перед каждым использова­нием проверяйте ограждение полотна. Не эксплуатируйте пилу, если ограждение полотна не перемещается свободно и мгновенно не закрывается. Запрещается фиксировать или привязывать ограждение в открытом положении.
13. Убирайте с пола мусор, например опилки и обрезки.
14. Используйте только пильные диски, мар­кировка максимальной скорости которых равна или выше максимальной скорости без нагрузки, указанной на инструменте.
15.
Если инструмент оснащен лазером или свето­диодом, не устанавливайте лазер или свето­диод другого типа. Обратитесь для выполнения
ремонта в авторизованный сервисный центр.
16. Запрещается удалять обрезки или другие
части обрабатываемой детали из области резания, если инструмент работает с неза­щищенным пильным диском.
17. Не выполняйте каких-либо действий только одними руками. При выполнении всех типов
работ обрабатываемую деталь необходимо прочно закрепить по отношению к поворотному основанию и направляющей линейке с помо­щью тисков. Запрещается держать обрабаты­ваемую деталь руками.
18. Перед каждым разрезом проверяйте устой-
чивость инструмента.
19. При необходимости закрепите инструмент на верстаке.
20. Устанавливайте под длинные обрабатывае­мые детали соответствующие дополнитель­ные опоры.
21.
Запрещается разрезать маленькие детали, раз­меры которых не позволяют надежно закре­пить их в тисках. Неправильно зажатая деталь
может стать причиной отдачи и тяжелых травм.
22. Никогда не пытайтесь дотянуться до како-
го-либо предмета рядом с пильным диском.
23. Перед перемещением детали или измене­нием настроек выключите инструмент и дождитесь остановки пильного диска.
24. Перед сменой диска или сервисным обслу­живанием электроинструмента всегда отключайте его от источника питания и/или от аккумулятора.
25. Стопорный штифт, блокирующий шпин­дельную головку, предназначен только для переноски и хранения, а не для каких-либо операций резки.
26. Не пользуйтесь инструментом в присут­ствии легковоспламеняющихся жидкостей или газов. Работа электроинструмента вблизи
легковоспламеняющихся жидкостей или газов может стать причиной взрыва и пожара.
27. Пользуйтесь только фланцами, предназна-
ченными для данного инструмента.
28. Следите за тем, чтобы не повредить шпиндель, фланцы (особенно монтажную поверхность) или болт. Повреждение этих деталей может привести к поломке диска.
29. Убедитесь в прочном креплении поворот­ного основания и в его неподвижности во время выполнения работ.
30. В целях вашей безопасности, перед нача­лом работы удалите со стола стружку, небольшие предметы и т. п.
31. Избегайте попадания режущего инстру­мента на гвозди. Перед выполнением работ осмотрите деталь и удалите из нее все гвозди.
5 РУССКИЙ
32. Перед включением выключателя убедитесь в том, что блокировка вала снята.
33. Следите за тем, чтобы диск не касался поворотного основания в самом нижнем положении.
34. Крепко держите ручку. Помните, что во время запуска и остановки пила немного движется вверх или вниз.
35. Перед включением выключателя убедитесь в том, что диск не касается обрабатываемой детали.
36. Перед использованием инструмента на реальной детали дайте ему немного пора­ботать вхолостую. Убедитесь в отсутствии вибрации или биения, которые могут сви­детельствовать о неправильной установке или дисбалансе диска.
37. Перед началом резки дождитесь, пока диск не наберет полную скорость.
38. Немедленно прекратите работу, если вы заметили какие-либо отклонения.
39. Не пытайтесь заблокировать триггерный переключатель во включенном положении.
40. Никогда не теряйте бдительность, особенно при выполнении повторяющихся, моно­тонных операций. Не позволяйте ложному чувству безопасности овладеть вами. Дисковые пилы такого никогда не прощают.
41. Обязательно используйте принадлежности, рекомендованные в данном руководстве. Использование несоответствующих принад­лежностей, таких как, например, абразив­ные круги, может привести к травме.
42. Будьте осторожны при выполнении пазов.
43. Некоторые виды пыли, возникающей при
пилении, содержат химические вещества, которые могут вызвать рак, врожденные дефекты или оказать отрицательное воз­действие на репродуктивные функции организма. Ниже приведены примеры неко­торых таких химических веществ:
свинец из материалов, окрашенных
красками на основе свинца, и
мышьяк и хром из химически обрабо-
танной древесины. Риск вашему здоровью от воздействия данных веществ зависит от частоты выпол­нения такой работы. Для снижения воздей­ствия таких химических веществ на ваш организм: работайте в хорошо проветривае­мом месте с соответствующими средствами обеспечения безопасности, такими как пылезащитные маски, которые могут задер­живать микроскопические частицы.
44. Для снижения шума при пилении дисковая пила всегда должна быть острой и чистой.
45. Оператор имеет соответствующую подго­товку для использования, настройки и экс­плуатации станка.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы
удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасно­сти при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру­мента или несоблюдение правил техники без­опасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком
1.
Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупре­ждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно пре­кратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-
тейнере вместе с другими металличе­скими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-
торный блок воды или дождя. Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к воз­никновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже поломке блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 °C (122 °F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или пол­ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня.
8.
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок.
9. Не используйте поврежденный аккумуля­торный блок.
10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму­ляторы должны эксплуатироваться в соот­ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах.
При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необхо­димо нанести на упаковку специальные преду­преждения и маркировку.
6 РУССКИЙ
В процессе подготовки устройства к отправке обязательно проконсультируйтесь со специа­листом по опасным материалам. Также соблю­дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере­мещался по упаковке.
11. Выполняйте требования местного законода-
тельства относительно утилизации аккуму­ляторного блока.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Используйте только фир-
менные аккумуляторные батареи Makita.
Использование аккумуляторных батарей, не про­изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж­дению имущества. Это также автоматически анну­лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
4
6
7
5
Советы по обеспечению мак­симального срока службы аккумулятора
1. Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной разрядкой. Обязательно прекратите работу с инструментом и зарядите блок аккумуляторов, если вы заметили снижение мощности инструмента.
2. Никогда не подзаряжайте полностью заря­женный блок аккумуляторов. Перезарядка сокращает срок службы аккумулятора.
3. Заряжайте блок аккумуляторов при ком­натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). Перед зарядкой горячего блока аккумулято­ров дайте ему остыть.
4. Зарядите ионно-литиевый аккумулятор­ный блок, если вы не будете пользоваться инструментом длительное время (более шести месяцев).
1
3
2
8
10
12
1 Кнопка разблокировки 2 Триггерный
5 Регулировочный болт
(для максимальной режущей способности)
9 Ограждение диска 10 Вертикальные тиски 11 Направляющая
13 Рычаг блокировки
(для поворотного основания)
17 Указатель (для угла
резки)
переключатель
6 Стопорный рычаг 7 Пылесборный мешок 8 Шкала угла скоса
14 Рукоятка (для поворот-
ного основания)
18 Поворотное основание - - - -
17
18
3 Корпус для диска 4 Регулировочный винт
15 Регулировочный болт
7 РУССКИЙ
16
линейка
(для поворотного основания)
9
11
13
14
15
(для нижнего предель­ного положения)
12 Держатель
16 Планка для пропилов
12
19
20
21
22
19 Подвижная стойка
(верхняя)
23 Рычаг (для регули-
ровки угла скоса)
22
20 Винт с накатанной
головкой (для блоки­ровки верхней подвиж­ной стойки)
24 Подвижная стойка
(нижняя)
25
УСТАНОВКА
Установка на верстак
ОСТОРОЖНО:
не перемещается на опорной поверхности.
Перемещение торцовочной пилы на опорной поверх­ности во время резки может привести к потере кон­троля над инструментом и получению тяжелой травмы.
1.
Зафиксируйте основание на ровной и надежной поверхности при помощи двух болтов. Это поможет предотвратить опрокидывание и возможные травмы.
1
Убедитесь, что инструмент
1
23
24
21 Шестигранный ключ 22 Зажимной винт (для
25 Винт с накатанной
головкой (для блоки­ровки нижней подвиж­ной стойки)
блокировки держателя)
- -
2. Поверните регулировочный болт по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы он соприкасался с поверхностью пола и обеспечил стабильность инструмента.
1
1. Регулировочный болт
1. Болт
8 РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или
проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля­торный блок снят. Несоблюдение этого требова-
ния может стать причиной тяжелой травмы из-за случайного включения инструмента.
Установка или снятие блока аккумуляторов
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте
инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока.
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении
аккумуляторного блока крепко удерживайте инструмент и аккумуляторный блок. Если не
соблюдать это требование, они могут высколь­знуть из рук, что приведет к повреждению инстру­мента, аккумуляторного блока и травмированию оператора.
2
3
1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок
аккумулятора
1
2
Система защиты инструмента/ аккумулятора
На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматически остановится во время работы в сле­дующих случаях:
Защита от перегрузки
Если из-за способа эксплуатации инструмент потре­бляет очень большое количество тока, он автома­тически остановится без включения каких-либо индикаторов. В этом случае выключите инструмент и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру­мента. Затем включите инструмент для перезапуска.
Защита от перегрева
вкл. Мигает
При перегреве инструмент автоматически останав­ливается, а индикатор аккумулятора мигает около 60 секунд. В таком случае дайте инструменту остыть перед повторным включением.
Защита от переразрядки
При истощении заряда аккумулятора инструмент автоматически останавливается. Если устройство не работает даже после нажатия переключателей, снимите аккумуляторы с инструмента и зарядите их.
Индикация оставшегося заряда аккумулятора
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок.
Для установки аккумуляторного блока совместите выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас­ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер аккумулятора не полностью установлен на месте.
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте
аккумуляторный блок до конца, чтобы крас­ный индикатор не был виден. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям.
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных
усилий при установке аккумуляторного блока.
Если блок не двигается свободно, значит он встав­лен неправильно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент не будет работать с одним аккумуляторным блоком.
1
1. Индикатор аккумулятора 2. Кнопка проверки
Нажмите кнопку проверки для проверки заряда аккумулятора. Индикаторы соответствуют каждому аккумулятору.
9 РУССКИЙ
2
1
Состояние индикатора аккумуляторной
Вкл.
батареи
Выкл.
Мигает
Уровень
заряда акку-
мулятора
от 50% до
100%
от 20% до
50%
от 0% до
20%
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс­плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения.
Функция автоматического изменения скорости
Зарядите
аккумулятор
Индикация оставшегося заряда аккумулятора
Только для блоков аккумулятора с индикатором
1
2
1. Индикаторы 2. Кнопка проверки
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про­верки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд.
Индикаторы Уровень
Горит Выкл. Мигает
заряда
от 75 до
100%
от 50 до 75%
от 25 до 50%
1
1. Индикатор режима
Состояние индикатора
режима
Режим работы
Режим высокой скорости
Режим высокого крутящего момента
В данном инструменте предусмотрен "режим высокой скорости" и "режим высокого крутящего момента". Он автоматически меняет режим работы в зависимости от нагрузки. Если во время работы включается индикатор режима, инструмент нахо­дится в режиме высокого крутящего момента.
Стопорный штифт
ВНИМАНИЕ: Обязательно держите ручку
при разблокировке стопорного штифта. В
противном случае, резкое движение ручки вверх может привести к травме.
Извлеките стопорный штифт, для чего слегка нажмите на рукоятку, а затем вытяните стопорный штифт.
1
от 0 до 25%
Зарядите
аккуму-
ляторную
батарею.
Возможно,
аккумулятор-
ная батарея неисправна.
1. Стопорный штифт
10 РУССКИЙ
Ограждение диска
ОСТОРОЖНО: Запрещается ломать или
снимать ограждение режущего диска или пру­жину, соединенную с ограждением. Открытый
диск, в случае поломки ограждения, может стать причиной тяжелых травм во время работы.
ОСТОРОЖНО: Запрещается пользоваться
инструментом, если ограждение диска или пружина повреждены, неисправны или сняты.
Эксплуатация инструмента с поврежденным, неисправным или снятым ограждением может привести к тяжелой травме.
ВНИМАНИЕ: В целях безопасности обяза-
тельно поддерживайте ограждение диска в хоро­шем состоянии. Немедленно прекратите работу при наличии любых неисправностей ограждения диска. Убедитесь в возвратном действии огражде­ния под нагрузкой пружины.
Для инструментов с ограждением диска необхо­димо разблокировать рычаг
1
2
1. Ограждение диска A 2. Ограждение диска B
При опускании ручки ограждение диска А подни­мается автоматически. Ограждение диска В подни­мается при контакте с обрабатываемой деталью. Ограждения подпружинены таким образом, что возвращаются в исходное положение после завер­шения резки и поднятия ручки.
Для инструментов без ограждения диска необхо­димо разблокировать рычаг
1
1. Ограждение диска
При опускании ручки ограждение режущего диска поднимается автоматически. Ограждение подпружи­нено, поэтому после окончания распиливания и подъ­ема ручки оно возвращается в исходное положение.
Очистка.
1. Ограждение диска
При загрязнении прозрачного ограждения диска или нали­пании на него стружки, когда диск и/или обрабатываемую деталь больше не видно, извлеките аккумуляторный блок и тщательно очистите ограждение влажной тряпкой. Для очистки пластикового ограждения не используйте рас­творители или какие бы то ни было очистители на основе нефти. Они могут повредить ограждение. Для очистки поднимите ограждение диска в соответ­ствии с инструкциями раздела "Установка и снятие дисковой пилы". После очистки обязательно верните диск и цен­тральную крышку в первоначальное положение и затяните болт с внутренним шестигранником.
1. Убедитесь, что устройство выключено, а акку­муляторные блоки извлечены.
Поверните болт с внутренним шестигранником
2.
против часовой стрелки, используя имеющийся шести­гранный ключ и удерживая центральную крышку.
3. Поднимите ограждение диска и центральную крышку.
4. По окончании очистки верните центральную крышку в исходное положение и затяните болт с внутренним шестигранником, выполняя указанные выше шаги в обратной последовательности.
ОСТОРОЖНО: Не снимайте пружину кре-
пления ограждения диска. При повреждении
ограждения со временем или под воздействием ультрафиолетовых лучей свяжитесь с сервисным центром компании Makita, чтобы получить новое ограждение. НЕ ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ
ОГРАЖДЕНИЕ.
Расположение планки для пропилов
Данный инструмент оборудован планками для про­пилов в поворотном основании для уменьшения разрыва на выходной стороне распила. Планки для пропилов отрегулированы на предприятии-изготови­теле таким образом, что пильный диск не касается планок для пропилов. Перед использованием планок для пропилов отрегулируйте их следующим образом.
11 РУССКИЙ
1
1. Обязательно снимите аккумуляторный блок.
45
Ослабьте все винты (по 2 с левой и правой стороны) фиксации планок для пропилов.
1 1
2 2
2
1
1. Планка для пропилов 2. Винт
2. Затяните винты так, чтобы планки для пропи-
лов можно было легко перемещать рукой.
3. Полностью опустите ручку и нажмите на сто­порный штифт, чтобы зафиксировать ее в опущен­ном положении.
4. Ослабьте зажимные винты фиксации подвиж­ных стоек.
1
1. Винт с накатанной головкой
5. Подайте каретку полностью на себя.
6. Отрегулируйте положение планок для пропи-
лов так, чтобы они слегка касались боковых сторон зубьев диска.
2
1
3
1. Дисковая пила 2. Зубья диска 3. Планка для
пропилов 4. Резка со скосом влево 5. Прямая резка
7. Затяните передние винты (не затягивайте их сильно).
8. До конца задвиньте каретку к направляющей линейке и отрегулируйте положение планок для пропилов так, чтобы они слегка касались боковых сторон зубьев диска.
Затяните задние винты (не затягивайте их сильно).
9.
10. После регулировки планок для пропилов
отпустите стопорный штифт и поднимите рукоятку. Затем крепко затяните все винты.
3
ПРИМЕЧАНИЕ: Установив угол скоса, убе-
дитесь в правильной регулировке планок для пропилов. Правильная регулировка планок для
пропилов помогает добиться надлежащей опоры для заготовки, сводя к минимуму вероятность ее срыва с крепления.
Обеспечение максимальной режущей способности
Данный инструмент отрегулирован на заводе таким образом, чтобы обеспечить максимальную режущую способность 190 мм для дисковой пилы. При установке нового диска всегда проверяйте ниж­нее предельное положение диска. При необходимо­сти, выполните регулировку следующим образом.
1. Снимите блок аккумуляторной батареи. Полностью задвиньте каретку к направляющей линейке и полностью опустите рукоятку.
12 РУССКИЙ
1
2
1. Регулировочный болт 2. Направляющая
линейка
2. Вращайте регулировочный болт при помощи шестигранного ключа, пока диск пилы не будет находиться немного под сечением направляю­щей линейки и верхней поверхности поворотного основания.
3. Поворачивайте диск рукой, нажимая на руко­ятку до конца, чтобы убедиться в том, что диск не касается какой-либо части нижнего основания. При необходимости выполните повторную точную регулировку.
ОСТОРОЖНО: После установки новой
дисковой пилы (при извлеченном аккуму­ляторном боке) обязательно проверьте, не соприкасается ли пила с какой-либо частью нижнего основания при полностью опущенной ручке. Задевание диском основания может стать
причиной отдачи и тяжелых травм.
1
2
1. Регулировочный винт 2. Стопорный рычаг
Вспомогательное ограждение
В зависимости от страны
ВНИМАНИЕ: При выполнении резки с
левым скосом откидывайте вспомогательное ограждение наружу. В противном случае оно
может задеть диск или другие части инструмента и привести к тяжелой травме оператора.
1
1. Вспомогательное ограждение
Данный инструмент оборудован вспомогательным ограждением. Вспомогательное ограждение обычно обращено внутрь. Однако при выполнении резки с левым скосом откидывайте его наружу.
Регулировка угла резки
Стопорный рычаг
Нижнее предельное положение диска легко регули­руется с помощью стопорного рычага. Для регули­ровки поверните стопорный рычаг в направлении стрелки, как показано на рисунке. Поверните регу­лировочный винт и нажмите рукоятку вниз до упора, чтобы проверить результат.
1
2
3
1. Поворотное основание 2. Указатель 3. Шкала
угла резки 4. Рычаг блокировки 5. Рукоятка
13 РУССКИЙ
4
5
1. Ослабьте рукоятку, повернув ее против часовой стрелки.
2. Нажмите на рычаг блокировки и, удерживая его в нажатом положении, отрегулируйте угол пово­ротного основания. В качестве вспомогательных средств используйте указатель и шкалу угла резки.
3. Плотно затяните рукоятку по часовой стрелке.
ВНИМАНИЕ: После изменения угла резки
обязательно закрепите поворотное основание, крепко затянув рукоятку.
ПРИМЕЧАНИЕ: При повороте основания обя-
зательно полностью поднимите рукоятку.
Регулировка угла скоса
Для регулировки угла скоса ослабьте рычаг в ниж­ней части инструмента, повернув его против часо­вой стрелки.
1
2
ВНИМАНИЕ: После изменения угла скоса
всегда закрепляйте кронштейн, затягивая рычаг по часовой стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ: При наклоне диска пилы
полностью поднимайте ручку.
ПРИМЕЧАНИЕ: При изменении углов скоса
обязательно устанавливайте планки для про­пилов в надлежащее положение согласно раз­делу "Расположение планки для пропилов".
Регулировка положения рычага
Если рычаг не обеспечивает полного натяжения по прошествии определенного времени, измените его положение. Шаг изменения положения рычага составляет 30°. Ослабьте и снимите винт фиксации рычага. Снимите рычаг и установите его снова, чтобы он указывал немного выше горизонтального уровня. Крепко затяните рычаг винтом.
1
2
1. Рычаг 2. Кнопка разблокировки
Для наклона диска влево удерживайте ручку и наклоните каретку. В качестве вспомогательных средств используйте шкалу углу сноса и указатель. Затем плотно затяните рычаг по часовой стрелке для надежной фиксации кронштейна.
1
3
2
1. Указатель 2. Шкала угла скоса 3. Кронштейн
Для наклона диска вправо, удерживая ручку, немного наклоните каретку влево и нажмите кнопку разблокировки. Удерживая кнопку блокировки в нажатом состоянии, наклоните пильный диск вправо. Затем затяните рычаг.
1. Рычаг 2. Винт
14 РУССКИЙ
Действие выключателя
ОСТОРОЖНО: Перед установкой аккуму-
ляторного блока в инструмент обязательно убедитесь, что его триггерный переключа­тель нормально работает и возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.
Эксплуатация инструмента с неисправным выклю­чателем может привести к потере контроля над инструментом и получению тяжелой травмы.
ОСТОРОЖНО: Не используйте замок с
дужкой или тросом диаметром менее 6,35 мм (1/4 дюйма) Дужка или трос меньшего размера
может не полностью зафиксировать инструмент в выключенном положении, что может стать причи­ной случайного включения и причинения тяжелой травмы.
ОСТОРОЖНО: ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуати-
ровать инструмент с неисправным триггерным переключателем. Инструмент с неисправным
триггерным переключателем КРАЙНЕ ОПАСЕН, перед дальнейшим использованием его необ­ходимо отремонтировать. В противном случае можно получить тяжелую травму.
ОСТОРОЖНО: Для обеспечения вашей
безопасности данный инструмент оборудован кнопкой разблокировки, которая предотвращает непреднамеренное включение инструмента.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать инструмент, когда он работает при простом нажатии на три­ггерный переключатель без нажатия на кнопку разблокировки. Требующий ремонта инструмент
может случайно включиться и причинить тяжелую травму. Верните инструмент в сервисный центр Makita для надлежащего ремонта ДО продолже­ния его эксплуатации.
ОСТОРОЖНО: ЗАПРЕЩАЕТСЯ нарушать
работу кнопки разблокировки, заклеивая ее скотчем или другими способами. Выключатель
с неработающей кнопкой разблокировки может стать причиной случайного включения и причине­ния тяжелой травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не нажимайте сильно на три-
ггерный переключатель без нажатия на кнопку разблокировки. Это может привести к поломке
переключателя.
Для инструментов с ограждением диска необхо­димо разблокировать рычаг
Для предотвращения непреднамеренного включе­ния триггерного переключателя имеется кнопка раз­блокировки. Для включения инструмента поднимите рычаг разблокировки ограждения диска, нажмите на кнопку разблокировки и потяните курковый выклю­чатель. Отпустите триггерный переключатель для остановки. Кнопку разблокировки можно нажимать как с левой, так и с правой стороны. В триггерном переключателе предусмотрено отвер­стие под дужку навесного замка для блокировки инструмента.
3
1. Рычаг разблокировки ограждения диска
2. Триггерный переключатель 3. Кнопка разбло- кировки 4. Отверстие для навесного замка
Для инструментов без ограждения диска необхо­димо разблокировать рычаг
Для предотвращения непреднамеренного включе­ния триггерного переключателя имеется кнопка раз­блокировки. Для включения инструмента нажмите на кнопку разблокировки, а затем на триггерный переключатель. Отпустите триггерный переключа­тель для остановки. Кнопку разблокировки можно нажимать как с левой, так и с правой стороны. В триггерном переключателе предусмотрено отверстие под дужку навесного замка для блокировки инструмента.
1
1. Кнопка разблокировки 2. Триггерный переклю-
чатель 3. Отверстие для навесного замка
2
2
СБОРКА
ОСТОРОЖНО: Перед выполнением каких-
либо работ на инструменте обязательно убе­дитесь, что он выключен, а аккумуляторный блок извлечен. Несоблюдение этого требования
может стать причиной тяжелой травмы.
Хранение шестигранного ключа
Шестигранный ключ хранится как показано на рисунке. Когда ключ потребуется, его можно извлечь из держателя. После использования ключ можно установить в держатель для хранения.
15 РУССКИЙ
4
1
3
2
3
1
4
1
1. Держатель ключа 2. Шестигранный ключ
2
Установка или снятие пильного диска
ОСТОРОЖНО: Перед установкой или
снятием диска обязательно убедитесь, что инструмент выключен, а аккумуляторный блок извлечен. Случайное включение инструмента
может привести к тяжелым травмам.
ВНИМАНИЕ: Для установки или снятия
диска пользуйтесь только шестигранным ключом Makita. В противном случае, затяжка
болта с внутренним шестигранником может быть слишком сильной или слабой. Это может привести к травме.
Чтобы снять диск, выполните следующие действия.
1. Заблокируйте рукоятку в поднятом положении, нажав на стопорный штифт.
1
1. Центральная крышка 2. Болт с внутрен-
ним шестигранником 3. Шестигранный ключ
4. Ограждение диска
3. Нажмите на кнопку фиксации вала, чтобы
заблокировать шпиндель, и при помощи шести­гранного ключа ослабьте болт с внутренним шести­гранником, повернув его по часовой стрелке. Затем снимите болт крепления шпинделя с внутренним шестигранником, а также внешний фланец и диск.
1
3
2
1. Фиксатор вала 2. Болт с внутренним шести-
гранником 3. Наружный фланец
4. При снятии внутреннего фланца обязательно установите его на шпиндель таким образом, чтобы компонент для установки диска был направлен к диску. Если фланец установить неправильно, он будет задевать инструмент.
1. Стопорный штифт
2. Ослабьте болт с внутренним шестигранни­ком, поворачивая его против часовой стрелки при помощи шестигранного ключа и удерживая при этом центральную крышку. Затем поднимите ограждение диска и центральную крышку.
1
1. Наружный фланец 2. Пильный диск
3. Внутренний фланец 4. Болт с внутренним шестигранником (с левой резьбой) 5. Шпиндель
6. Компонент для установки диска
16 РУССКИЙ
2
4
3
5
6
Чтобы установить диск, выполните следующие действия.
1. Аккуратно установите диск на внутренний фланец. Убедитесь, что направление стрелки на диске совпадает с направлением стрелки на корпусе диска.
2
1
Для инструмента без кольца
1
2
3
2
1. Пильный диск 2. Стрелка
2. Установите внешний фланец и болт с внутрен-
ним шестигранником, а затем хорошо затяните болт (с левой резьбой) крепления шпинделя, поворачи­вая его против часовой стрелки при помощи шести­гранного ключа, одновременно нажимая стопор вала.
3. Возвратите ограждение диска и централь­ную крышку в первоначальное положение. Затем затяните болт крепления центральной крышки с внутренним шестигранником, поворачивая его по часовой стрелке для фиксации крышки.
4. Отпустите рукоятку из верхнего положения, потянув за стопорный штифт. Опустите рукоятку, чтобы убедиться в надлежащем перемещении ограждения диска.
5. Перед началом работы убедитесь в том, что стопор вала разблокировал шпиндель.
Для инструмента с внутренним фланцем под пильный диск с отверстием диаметром 15,88 мм
В зависимости от страны
Установите внутренний фланец на вал утопленной частью наружу, затем установите пильный диск (при необходимости – с установленным кольцом), внеш­ний фланец и болт с шестигранной головкой.
4
1. Наружный фланец 2. Пильный диск
3. Внутренний фланец 4. Болт с внутренним шестигранником (с левой резьбой) 5. Шпиндель
Для инструмента с кольцом
1
1. Наружный фланец 2. Пильный диск
3. Внутренний фланец 4. Болт с внутренним шестигранником (с левой резьбой) 5. Кольцо
6. Шпиндель
ОСТОРОЖНО:
шпиндель всегда проверяйте, что между внутрен­ним и внешним фланцами установлено кольцо с соответствующим отверстием для того диска, кото­рый вы собираетесь использовать. Использование
неправильного кольца с отверстием может привести к неправильной установке диска, что вызовет его пере­мещение и сильную вибрацию, которая может стать причиной потери контроля над инструментом во время работы и причинения тяжелых травм.
2
4
5
Перед установкой диска на
Для инструмента с внутренним фланцем под пильный диск с отверстием, диаметр которого не соответствует стандарту в 20 или 15,88 мм.
В зависимости от страны
На одной стороне внутреннего фланца имеется компонент для установки диска диаметром, отлича­ющимся от диаметра соответствующего компонента на противоположной стороне. Правильно выбирайте сторону, крепежный компонент на которой точно соответствует отверстию на пильном диске.
17 РУССКИЙ
5
3
6
1
1. Наружный фланец 2. Пильный диск
3. Внутренний фланец 4. Болт с внутренним шестигранником (с левой резьбой) 5. Шпиндель
6. Компонент для установки диска
2
4
3
6
5
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что компонент для
установки диска "a" на внутреннем фланце, который выступает наружу, точно входит в отверстие "a" пильного диска. Установка диска
неверной стороной может привести к возникнове­нию опасной вибрации.
Пылесборный мешок
Дополнительные принадлежности
Использование пылесборного мешка обеспечивает чистоту при выполнении работ и легкость сбора пыли. Для крепления мешка наденьте его на пылесборный патрубок. Для установки крепления совместите его верхний конец с треугольной меткой на пылесборном мешке. Когда пылесборный мешок заполнится примерно наполовину, снимите его с инструмента и вытяните зажим. Удалите содержимое пылесборного мешка, слегка ударив по нему, чтобы удалить частицы, при­липшие к внутренней части, которые могут ухудшить дальнейший сбор пыли.
1
3
1. Пылесборный мешок 2. Пылесборный патру-
бок 3. Зажим
2
Крепление обрабатываемой детали
ОСТОРОЖНО: Очень важно правильно
закреплять деталь в тисках. Невыполнение
этого требования может привести к тяжелым трав­мам и повреждению инструмента и/или детали.
ОСТОРОЖНО: При отрезании детали,
длина которой больше опорного основания пилы, необходимо поддерживать выступаю­щую часть по всей длине и на одной высоте, чтобы деталь была ровной. Надлежащая опора
детали поможет предотвратить защемление диска и возможную отдачу, которая может привести к тяжелым травмам. Не полагайтесь исключи­тельно на вертикальные тиски и/или на горизон­тальные тиски при креплении обрабатываемой детали. Тонкий материал подвержен прогибам. Обеспечьте поддержку обрабатываемой детали по всей ее длине во избежание защемления диска и возможной ОТДАЧИ.
1
1. Опора 2. Поворотное основание
2
Вертикальные тиски
ОСТОРОЖНО: При выполнении всех типов
работ прочно закрепляйте обрабатываемую деталь по отношению к поворотному осно­ванию и направляющей линейке с помощью тисков. В противном случае, материал может
перемещаться во время пиления, что может при­вести к повреждению диска, отскоку обрабатывае­мой детали и, соответственно, к потере контроля и тяжелым травмам.
Вертикальные тиски можно устанавливать на пра­вой или на левой стороне направляющей линейки или на крепежном блоке (дополнительная принад­лежность). Вставьте стержень тисков в отверстие в направляющей линейке или крепежном блоке и затяните нижний винт, чтобы закрепить стержень тисков.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подсоединение пылесоса к пиле повышает чистоту операций.
18 РУССКИЙ
2
8
7
8
7
4
5
1. Ручка тисков 2. Стержень тисков
3. Направляющая линейка 4. Держатель
5. Крепежный блок 6. Головка тисков 7. Нижний
винт 8. Верхний винт
Расположите кронштейн тисков в соответствии с толщиной и формой обрабатываемой детали и закрепите кронштейн тисков, затянув верхний винт. Если верхний винт соприкасается с направляющей линейкой, установите его на противоположной сто­роне кронштейна тисков. Убедитесь, что никакая часть инструмента не соприкасается с тисками, когда рукоятка полностью опущена, или при переме­щении каретки по всей длине в обоих направлениях. Если какая-либо часть касается тисков, отрегули­руйте положение тисков. Прижмите обрабатываемую деталь к направляющей линейке и поворотному основанию. Расположите обрабатываемую деталь в необходимом для распи­ливания положении и надежно закрепите ее, затя­нув ручку тисков.
6
1
3
Горизонтальный зажим
Дополнительные принадлежности
ОСТОРОЖНО: Беритесь за обрабатывае-
мую деталь только в том случае, когда инди­катор находится в самом верхнем положении.
Несоблюдение данного требования может приве­сти к недостаточному креплению обрабатываемой детали. Это может привести к отскоку обрабаты­ваемой детали, повреждению диска или потере контроля над инструментом, в результате чего можно получить травму.
Горизонтальные тиски можно установить с левой стороны основания. Повернув ручку тисков против часовой стрелки, можно ослабить винт и быстро вставлять или вынимать вал тисков. При повороте ручки тисков по часовой стрелке винт остается в закрученном положении. Чтобы взяться за обрабатываемую деталь, немного поверните ручку тисков по часовой стрелке, пока индикатор не достигнет самого верхнего положения, затем крепко затяните ее. Если к ручке тисков при­ложить усилие или потянуть за нее при повороте по часовой стрелке, индикатор может зафиксироваться под углом. В этом случае поворачивайте ручку тисков назад против часовой стрелки, пока винт не освободится, перед тем, как снова повернуть ее немного по часовой стрелке. Максимальный рабочий ход тисков составляет 120 мм.
Держатели и крепежный блок
Дополнительные принадлежности
ОСТОРОЖНО: Обязательно поддержи-
вайте длинные детали, чтобы они находились на одном уровне с верхней поверхностью поворотного основания. Это обеспечит точный разрез и предотвратит опасность потери кон­троля над инструментом. Надлежащая опора
детали поможет предотвратить защемление диска и возможную отдачу, которая может привести к тяжелым травмам.
Держатели и крепежный блок (дополнительная принадлежность) можно устанавливать на любой из двух сторон в качестве удобного средства горизон­тальной поддержки обрабатываемых деталей. Установите их с боковой стороны инструмента, затем плотно затяните винты для надежной фиксации.
3
1
2
4
1. Головка тисков 2. Индикатор 3. Вал тисков
4. Основание
1
2
1. Держатель 2. Крепежный блок
При распиливании длинных обрабатываемых дета­лей используйте блок держателей со стержнями (дополнительная принадлежность). Он состоит из двух крепежных блоков и двух стержней 12.
19 РУССКИЙ
2
1
1. Крепежный блок 2. Стержень 12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОСТОРОЖНО: Перед включением выклю-
чателя убедитесь, что диск не касается детали.
Включение инструмента, когда диск касается детали, может привести к возникновению отдачи и тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО: После завершения распили-
вания не поднимайте диск до тех пор, пока он не остановится полностью. Поднятие вращаю-
щегося диска может привести к тяжелым травмам и повреждению детали.
ОСТОРОЖНО: Не прикасайтесь к
зажимным винтам крепления подвижных стоек во время вращения пильного диска.
Несоблюдение данной инструкции может привести к потере контроля над инструментом и травмам.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед эксплуатацией обяза-
тельно освободите рукоятку из нижнего поло­жения, вытащив стопорный штифт.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не оказывайте чрезмерное
давление на рукоятку при распиливании.
Избыточное усилие может привести к перегрузке двигателя и/или снижению эффективности резки. Нажимайте на рукоятку только с тем усилием, которое необходимо для плавной резки и без значительного снижения скорости диска.
ПРИМЕЧАНИЕ: Осторожно надавите на
рукоятку для выполнения распиливания. Если
нажать на рукоятку с усилием или приложить боковое усилие, диск будет вибрировать и оставит след (след пилы) на обрабатываемой детали, что может привести к снижению точности распила.
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении скользя-
щего распила осторожно давите на каретку в сторону направляющей линейки без оста­новки. Если остановить движение каретки во
время распила, на обрабатываемой детали оста­нется след, а точность будет снижена.
Распил с нажимом (распил небольших деталей)
ОСТОРОЖНО: Чтобы предотвратить пере-
мещение каретки во время работы, затяните зажимные винты, фиксирующие подвижные стойки, по часовой стрелке. Недостаточное
затягивание стопорного винта может вызвать отдачу и привести к тяжелым травмам.
Детали высотой до 52 мм и шириной до 97 мм можно распилить следующим образом.
1. Полностью сдвиньте каретку к направляющей линейке и затяните по часовой стрелке два зажим­ных винта, фиксирующих подвижные стойки, чтобы закрепить каретку.
2. Закрепите деталь в тисках соответствующего типа.
3. Включите инструмент - при этом режущий диск не должен соприкасаться с обрабатываемой деталью - и перед тем, как опустить диск, дождитесь пока он не наберет максимальные обороты.
4. Затем плавно опустите ручку в крайнее ниж­нее положение, чтобы распилить обрабатываемую деталь.
5. По завершении распиливания выключите инструмент и дождитесь полного останова режу- щего диска перед тем, как перевести его в крайнее верхнее положение.
20 РУССКИЙ
Скользящий распил (с проталкиванием) (распил широких деталей)
ОСТОРОЖНО: При выполнении распили-
вания сначала полностью переместите каретку к себе и нажмите рукоятку вниз до упора, затем сдвиньте каретку к направляющей линейке. Не начинайте распиливание, пока каретка не сдвинута полностью в сторону оператора. В
противном случае возможна неожиданная отдача и получение тяжелых травм.
ОСТОРОЖНО: Не пытайтесь выполнять
распиливание, двигая каретку на себя. В этом
случае возможна неожиданная отдача и получе­ние тяжелых травм.
ОСТОРОЖНО: Запрещается выполнять
распил, если рукоятка зафиксирована в ниж­нем положении.
ОСТОРОЖНО: Запрещается ослаблять
головку крепления каретки при вращающемся диске. Незакрепленная каретка может во время
пиления вызвать неожиданную отдачу и привести к тяжелым травмам.
Резка со скосом
ОСТОРОЖНО: После настройки диска для
снятия фаски, прежде чем приступать к работе, убедитесь, что каретка и диск смогут свободно перемещаться по всей длине предполагаемого разреза. Помехи при движении каретки или диска
во время распиливания могут привести к возник­новению отдачи и тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО: При снятии фаски руки
оператора не должны находиться на траекто­рии движения диска. Наклон диска может ввести
в заблуждение относительно фактической траек­тории диска во время резания, и контакт с диском приведет к тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО: Диск нельзя поднимать до
его полного останова. Во время снятия фаски
отрезанные части могут попасть под диск. Если поднять вращающийся диск, отрезанная часть детали может быть выброшена с высокой скоро­стью, материал может разрушиться и причинить тяжелые травмы.
ВНИМАНИЕ: (Только для инструментов со
вспомогательным ограждением) Обязательно устанавливайте вспомогательное ограждение наружу при выполнении резки с левым скосом.
1. Ослабьте два зажимных винта, фиксирующих
подвижные стойки, против часовой стрелки, чтобы обеспечить свободное движение каретки.
2. Закрепите деталь в тисках соответствующего типа.
3. Подайте каретку полностью на себя.
4. Включите инструмент - при этом режущий диск
не должен соприкасаться с обрабатываемой дета­лью - и дождитесь пока он не наберет максималь­ные обороты.
5. Нажмите на ручку вниз и подайте каретку к направляющей линейке через обрабатываемую деталь.
6. По завершении распиливания выключите инструмент и дождитесь полного останова режу­щего диска перед тем, как перевести его в крайнее
верхнее положение.
Резка под углом
См. раздел "Регулировка угла резки" выше.
1. Для установки угла скоса кромки ослабьте рычаг и наклоните режущий диск (см. предыдущий раздел "Регулировка угла отрезки"). Для надежной фиксации установленного угла скоса кромки хорошо затяните рычаг.
2. Надежно закрепите обрабатываемую деталь в тисках.
3. Подайте каретку полностью на себя.
4. Включите инструмент - при этом режущий диск
не должен соприкасаться с обрабатываемой дета­лью - и дождитесь пока он не наберет максималь­ные обороты.
5. Затем осторожно опустите рукоятку в нижнее положение, прилагая давление параллельно диску, и переместите каретку к направляющей линейке
для распила обрабатываемой детали.
6. По завершении распиливания выключите инструмент и дождитесь полного останова режу­щего диска перед тем, как перевести его в крайнее
верхнее положение.
21 РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на рукоятку
прилагайте давление параллельно диску. Если
прилагать усилие перпендикулярно поворотному основанию или изменить направление давле­ния во время резки, это приведет к снижению точности.
Сложная резка
Сложная резка представляет собой процесс, при котором резка со скосом применяется одновре­менно с резкой под углом. Сложную резку можно выполнять под углами, указанными в таблице.
Угол резки Угол скоса
Влево и вправо 45° Влево 0 - 45°
Вправо 50° Влево 0 - 40°
Вправо 55° Влево 0 - 30°
Вправо 57° Влево 0 - 25°
При выполнении сложной резки см. объяснения в разделах "Резка с нажимом", "Скользящая резка", "Резка под углом" и "Резка со скосом".
Обработка поясков и погонажа с закругленным углублением
Пояски и погонаж с закругленным углублением можно распиливать на пиле для сложной угловой резки. Для этого детали укладываются плашмя на поворотное основание. Существуют два основных типа поясков и один тип погонажа с закругленным углублением: пояски со стеновым углом 52/38°, пояски со стеновым углом 45° и погонаж со стеновым углом 45°.
(a) (b) (c) (d)
12
1. Внутренний угол 2. Наружный угол
1
(b)
(a)
(b)
(a)
1. Внутренний угол 2. Наружный угол
(c)
(a)
(d)
(b)
(b)
(a)
(b)
2
(a)
Измерение
Измерьте ширину стены и отрегулируйте ширину обрабатываемой детали соответствующим образом. Обязательно убедитесь, что ширина края детали, контактирующего со стеной, совпадает с длиной стены.
123
1. Поясок со стеновым углом 52/38° 2. Поясок
со стеновым углом 45° 3. Погонаж со стеновым углом 45°
Имеются стыковые детали для поясков и погонажа с закругленным углублением для следующих типов углов: "внутренние" углы 90° ((а) и (b) на рисунке) и "внешние" углы 90° ((c) и (d) на рисунке).
2
3
1
4
1. Обрабатываемая деталь 2. Ширина стены
3. Ширина обрабатываемой детали 4. Край
детали, контактирующий со стеной
Обязательно используйте несколько заготовок для пробных срезов, чтобы проверить угол установки пилы. При обрезке поясков и погонажа с закругленным углублением устанавливайте угол фаски и угол отрезки как показано в таблице (A) и устанавливайте детали на верхнюю поверхность основания пилы как указано в таблице (B).
22 РУССКИЙ
В случае снятия левой фаски
(a) (b) (c) (d)
12
1. Внутренний угол 2. Наружный угол
Пример: В случае отрезания пояска типа 52/38° для положе­ния (a) на рисунке выше:
Наклоните и зафиксируйте угол фаски 33,9° ЛЕВ.
Отрегулируйте и зафиксируйте угол отрезки 31,6° ПРАВ.
Положите поясок широкой стороной (обратной) на поворотное основание так, чтобы КРАЙ, КОНТАКТИРУЮЩИЙ С ПОТОЛКОМ, был при­жат к направляющей линейке на пиле.
После обрезки готовая деталь будет всегда находиться с ЛЕВОЙ стороны от диска пилы.
Резка алюминиевого профиля
Таблица (A)
Поло­жение
пояска
рисунке
Для вну­трен­него угла
Для наруж­ного угла
Таблица (B)
Положение
Для внутрен­него угла
Для наруж­ного угла
Угол скоса Угол резки
Тип
Тип 45° Тип
52/38°
на
(a) Левый
33,9°
(b) Левый
(c)
(d) Правый
пояска на
рисунке
Край пояска
ния направ-
(a) Край, каса-
ющийся потолка, должен находиться рядом с ограждением направляю­щей.
(b) Край, каса-
(c) Готовая
ограждением
(d) Край, каса-
ограждением
Левый
30°
у огражде-
ляющей
ющийся
стены,
должен
находиться
рядом с
направляю-
щей.
ющийся
потолка,
должен
находиться
рядом с
направляю-
щей.
52/38°
Правый
31,6°
31,6°
31,6°
Готовая деталь будет находиться с левой стороны от ножа.
деталь будет находиться с правой стороны от ножа.
Тип 45°
Правый
35,3°
Левый
35,3°
Правый
35,3°
Готовая
деталь
1
2
3 4 5
1. Тиски 2. Распорный блок 3. Направляющая
линейка 4. Алюминиевый профиль 5. Распорный блок
При креплении алюминиевого профиля используйте распорные блоки или детали металлолома, как показано на рисунке, чтобы предотвратить дефор­мацию алюминия. При резке алюминиевого про­филя используйте смазочное вещество для резки, чтобы предотвратить накопление алюминиевого материала на диске.
ВНИМАНИЕ: Никогда не пытайтесь резать
толстый или круглый алюминиевый профиль.
Крепление толстого алюминиевого профиля при работе может ослабнуть, а круглый алюминиевый профиль невозможно надежно закрепить с помо­щью данного инструмента.
Деревянная облицовка
ОСТОРОЖНО: Используйте винты для
крепления деревянной облицовки к направ­ляющей линейке. Винты необходимо устанав­ливать так, чтобы их головки располагались ниже поверхности деревянной накладки и не мешали установке материала. Неправильное
расположение материала может вызвать неожи­данное смещение во время резания, что может привести к потере контроля над инструментом и причинить тяжелые травмы.
ВНИМАНИЕ: Для накладки используйте
прямую деревянную деталь равномерной толщины.
23 РУССКИЙ
Использование деревянной облицовки позволяет добиться распиливания обрабатываемых деталей без расколов. Прикрепите деревянную облицовку к направляющей линейке с помощью отверстий в направляющей линейке. Размеры предлагаемой деревянной облицовки показаны на рисунке.
15 мм (5/8 дюйма)
35 мм
(1-3/8 дюйма)
1
420 мм (16-1/2 дюйма)
92 мм 85 мм
100 мм 70 мм
(2-3/4 дюйма)(3-15/16 дюйма)(3-5/8 дюйма)
(3-3/8 дюйма)
50 мм - 60 мм (2 дюйма­2-3/8 дюйма)
27 мм (1-1/16 дюйма)
1
1. Отверстия
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда деревянная облицовка
прикреплена, не поворачивайте поворотное основание при опущенной рукоятке. Это при-
ведет к повреждению диска и/или деревянной облицовки.
Резка одинаковой длины
Для повышения эффективности при одновремен­ном распиливании нескольких деталей одинаковой длины от 220 мм до 385 мм используйте установоч­ную пластину (поставляется отдельно). Установите установочную пластину на держатель (дополнитель­ная принадлежность), как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование блока держателей со стержнями (дополнительная принадлежность) обеспечивает резку одинаковой длины 2 200 мм.
Резка пазов
ОСТОРОЖНО: Не пытайтесь выполнять
такую резку при помощи более широкого диска или диска для выборки пазов. Попытка сделать
надрез с помощью широкого диска или диска для выборки пазов может привести к неожиданным результатам и возникновению отдачи, которые могут стать причиной тяжелых травм.
ОСТОРОЖНО: Обязательно возвращайте
ограничительный рычаг в исходное положе­ние, если выполняете какой-либо разрез кроме выборки паза. Попытка резки с ограничительным
рычагом в неправильном положении может приве­сти к неожиданным результатам и возникновению отдачи, которые могут стать причиной тяжелых травм.
Для вырезания соединительного прямоугольного паза выполните следующие действия:
1. Отрегулируйте нижнее предельное положение
диска с помощью регулировочного винта и стопор­ного рычага, чтобы ограничить глубину резки диска. См. раздел "Стопорный рычаг" выше.
2. После регулировки нижнего предельного поло-
жения диска вырежьте параллельные пазы по всей ширине обрабатываемой детали с помощью сколь­зящего (с нажимом) разреза.
1
1
3
2
1. Установочная пластина 2. Держатель 3. Винт
Совместите линию резки на обрабатываемой детали либо с левой, либо с правой стороны паза в планке для пропилов, и, удерживая обрабатываемую деталь, подвиньте установочную пластину до конца обрабатываемой детали. Затем закрепите устано­вочную пластину винтом. Если установочная пластина не используется, ослабьте винт и отведите установочную пластину в сторону.
1. Вырежьте пазы лезвием
3. Удалите материал из обрабатываемой детали
между пазами с помощью стамески.
Переноска инструмента
ОСТОРОЖНО: Стопорный штифт пред-
назначен только для переноски и хранения инструмента, а не для выполнения каких бы то ни было операций по распиливанию.
Использование стопорного штифта для распили­вания может вызвать неожиданное перемещение пильного диска, что приведет к отдаче и тяжелым травмам.
24 РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ: Перед переноской инстру-
мента обязательно закрепите все подвижные части. Если во время переноски какие-либо
компоненты инструмента движутся или скользят, можно потерять контроль над инструментом и получить тяжелую травму.
1. Снимите блок аккумуляторной батареи.
2. Зафиксируйте режущий диск с углом фаски 0°
и поворотное основание под прямым углом резки.
3. Зафиксируйте подвижные стойки так, чтобы нижняя подвижная стойка была закреплена в поло­жении максимального сдвига каретки к оператору, а верхние стойки были закреплены в положении каретки, полностью сдвинутой вперед к направляю­щей линейке.
4. Полностью опустите ручку и нажмите на сто­порный штифт, чтобы зафиксировать ее в опущен­ном положении.
5. Переносите инструмент, держась за обе сто­роны основания инструмента. Снятие держателей, пылесборного мешка и т. д. упростит переноску инструмента.
Регулировка угла резки
Данный инструмент тщательно отрегулирован и выверен на предприятии-изготовителе, но грубая эксплуатация может нарушить регулировку. Если регулировка вашего инструмента нарушена, выпол­ните следующее:
Угол резки
1. Подайте каретку по направлению к направля-
ющей линейке и затяните два прижимных винта, чтобы зафиксировать каретку.
2. Поверните основание, чтобы стрелка указы-
вала на 0° на шкале угла резки.
3. Затем немного поверните основание по часо-
вой стрелке и против часовой стрелке, чтобы уста­новить его у отметки угла резки 0°. (Оставьте его, как есть, если стрелка не указывает на 0°.)
4. Шестигранным ключом ослабьте болт с вну-
тренним шестигранником, крепящий направляющую линейку.
1
2
1. Направляющая линейка 2. Болт с внутренним
шестигранником
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО: Всегда следите за заточкой
и чистотой диска для обеспечения макси­мально эффективной и безопасной работы.
Использование тупого или загрязненного диска может привести к возникновению отдачи и тяже­лым травмам.
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки
или работ по техобслуживанию всегда прове­ряйте, что инструмент выключен, а блок акку­муляторов снят.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать
бензин, растворители, спирт и другие подоб­ные жидкости. Это может привести к обесцве­чиванию, деформации и трещинам.
5. Полностью опустите ручку и нажмите на сто-
порный штифт, чтобы зафиксировать ее в опущен­ном положении.
6. При помощи треугольника, плотничного уголь-
ника и т. д. выровняйте направляющую линейку таким образом, чтобы она образовывала прямой угол с диском. Затем надежно затяните болт с внутренним шестигранником на направляющей линейке, начиная с правой стороны.
1
1. Треугольная линейка
25 РУССКИЙ
7. Убедитесь, что указатель указывает на 0° на шкале угла резки. Если указатель не указывает на 0°, ослабьте винт его крепления и отрегулируйте таким образом, чтобы он указывал на 0°.
1
1
2
3
3
2
1. Винт 2. Шкала угла резки 3. Указатель
Угол скоса
Угол скоса в 0°
1
5
4
2
1. Рычаг 2. Держатель кронштейна
3. Регулировочный болт угла скоса в 0° 4. Ручка
5. Кнопка отсоединения
1. Подайте каретку по направлению к направля-
ющей линейке и затяните два прижимных винта, чтобы зафиксировать каретку.
2. Полностью опустите ручку и нажмите на сто­порный штифт, чтобы зафиксировать ее в опущен­ном положении.
3. Ослабьте рычаг, расположенный на задней части инструмента.
4. Поверните регулировочный болт угла скоса в 0° (нижний болт) на правой стороне кронштейна на два или три оборота против часовой стрелки, чтобы наклонить диск вправо.
5. Аккуратно поворачивайте регулировочный болт угла скоса в 0°, пока боковая часть диска не будет перпендикулярна верхней поверхности поворотного основания. Воспользуйтесь треугольной линейкой, угольником и т. п. Затем надежно затяните рычаг.
3
1. Треугольная линейка 2. Пильный диск
3. Верхняя поверхность поворотного стола
6.
Убедитесь в том, что указатель на рычаге ука-
зывает на 0° шкалы угла скоса. Если указатель не указывает на 0°, ослабьте винт его крепления и отре­гулируйте таким образом, чтобы он указывал на 0°.
1
1. Линейка угла скоса 2. Указатель 3. Винт
2
Угол скоса в 45°
1. Болт регулировки угла скоса влево на 45°
Выполняйте настройку угла скоса кромки 45° только после настройки угла скоса кромки 0°.
1. Ослабьте рычаг и наклоните пильный диск
влево до упора.
2. Убедитесь в том, что указатель на рычаге ука-
зывает на 45° шкалы угла скоса. Если указатель не указывает на 45°, поворачивайте болт регулировки угла скоса в 45° (верхний болт) с правой стороны кронштейна, пока указатель не будет указывать на 45°.
26 РУССКИЙ
3
1
После использования
После использования инструмента сотрите щепу и пыль, прилипшие к инструменту, с помощью ткани или аналогичных средств. Содержите ограждение диска в чистом виде в соответствии с инструкциями в разделе "Ограждение диска". Смазывайте скользя­щие части машинным маслом для предотвращения коррозии.
При хранении инструмента вытяните каретку полно­стью на себя, чтобы подвижная стойка была встав­лена в поворотное основание до упора.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про­изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОСТОРОЖНО: Данные принадлежности
или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указан­ным в настоящем руководстве. Использование
любых других принадлежностей или приспособле­ний может привести к тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО: Используйте принадлеж-
ности или приспособления Makita только по назначению. Неправильное использование при-
надлежности или приспособления может привести к тяжелым травмам.
Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно­стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
Твердосплавные пильные диски
Блок тисков (горизонтальные тиски)
Вертикальные тиски
Крепежный блок
Блок держателей со стержнями
Установочная пластина
Пылесборный мешок
Треугольная линейка
Шестигранный ключ
Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой­ство Makita
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли­чаться в зависимости от страны.
27 РУССКИЙ
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
www.makita.com
3070 Kortenberg, Belgium
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japa
885417B260 RU 20160602
Loading...