Makita DLM462Z User Manual

 

EN

Cordless Lawn Mower

INSTRUCTION MANUAL

9

 

 

 

 

 

 

 

Akumulatorowa kosiarka do

INSTRUKCJAOBSŁUGI

21

 

PL

 

 

trawy

 

 

 

 

 

 

 

 

Vezeték nélküli fűnyíró

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

34

 

HU

 

 

 

 

 

 

 

Akumulátorová kosačka

NÁVOD NA OBSLUHU

47

 

SK

 

 

 

 

 

 

 

Akumulátorová sekačka na

NÁVOD K OBSLUZE

59

 

CS

 

 

trávu

 

 

 

 

 

 

 

 

Бездротова газонокосарка

ІНСТРУКЦІЯ З

71

 

UK

 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

 

 

 

 

 

 

cabluMaşină de tuns iarba fără

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

85

 

RO

 

 

 

 

 

 

Akku Rasenmäher

BETRIEBSANLEITUNG

98

 

DE

 

 

 

 

 

DLM462

DLM530

DLM532

1

 

2

 

Fig.1

 

 

1

5

 

4

 

3

2

Fig.2

 

1

2

Fig.3

 

 

2

1

Fig.4

2

1

 

Fig.5

 

1

Fig.6

2

1

3

Fig.7

Makita DLM462Z User Manual

 

1

Fig.8

2

 

 

1

Fig.9

2

 

 

1

Fig.10

2

 

 

1

Fig.11

2

 

1

2

Fig.12

1

2

Fig.13

1

2

3

Fig.14

1

Fig.15

3

1

Fig.16

 

 

1

 

 

2

Fig.17

 

 

1

2

3

5 6

4

Fig.18

1

2

Fig.19

 

 

1

Fig.20

 

1

2

Fig.21

 

1

Fig.22

4

 

1

 

2

Fig.23

3

 

1

Fig.24

1

Fig.25

2

1

Fig.26

1

Fig.27

2

1

Fig.28

5

Fig.29

 

 

Fig.33

 

 

 

 

 

 

 

1

Fig.30

 

 

Fig.34

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

1

 

 

Fig.31

Fig.35

 

Fig.32

 

6

1

2

Fig.36

 

 

2

 

1

3

 

Fig.37

 

1

4

 

2

Fig.38

3

 

 

7

 

 

1

 

 

 

 

2

3

 

 

 

Fig.39

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

4

 

 

 

Fig.40

 

3

 

 

1

 

2

 

 

 

 

 

1

 

 

 

2

 

Fig.41

 

3

 

1

 

 

1

1

2

 

 

3

 

4

5

 

6

 

Fig.42

 

8

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model:

 

DLM462

DLM530

 

DLM532

Mowing width (blade diameter)

 

460 mm

 

534 mm

No load speed

 

2,500 min-1

2,300 min-1

Maximum speed

 

3,300 min-1

2,800 min-1

Part number of replacement

Straight mower blade

191D51-9

191D52-7

mower blade

 

 

 

 

 

Swing back mower blades *1

191D49-6

191D50-1

 

 

Swing back mower blades *2

191D47-0

191D48-8

Dimensions

 

L: 1,610 mm to

L: 1,630 mm to 1,715 mm

(L x W x H)

 

1,690 mm

W: 590 mm

 

 

W: 535 mm

H: 990 mm to 1,095 mm

 

 

H: 980 mm to

 

 

 

 

 

1,095 mm

 

 

 

Traveling speed

 

2.5 - 5.0 km/h

 

2.5 - 5.0 km/h

Rated voltage

 

 

D.C. 36 V

 

 

Net weight

When straight mower blade is installed

35.3 - 39.0 kg

35.5 - 39.3 kg

 

39.0 - 42.8 kg

 

When swing back mower

36.0 - 39.7 kg

36.2 - 40.0 kg

 

39.7 - 43.5 kg

 

blades are installed

 

 

 

 

Protection degree

 

 

IPX4

 

 

*1. Base plate and individual mower blades.

*2. Individual mower blades only.

 

 

Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Specifications may differ from country to country.

The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Applicable battery cartridge

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B

Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire.

Symbols

 

 

Electrical hazard. Contact with water can

 

 

cause electric shock.

 

 

 

 

The followings show the symbols used for the equip-

 

 

Do not pour water.

ment. Be sure that you understand their meaning before

 

 

 

use.

 

 

 

 

Ni-MH

Only for EU countries

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Take particular care and attention.

 

Li-ion

Do not dispose of electric equipment or

 

 

 

 

 

 

battery pack together with household waste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

material!

 

 

 

 

Read instruction manual.

 

 

 

 

 

 

 

 

In observance of the European Directives,

 

 

 

 

 

 

 

on Waste Electric and Electronic

 

 

 

 

 

 

 

Equipment and Batteries and Accumulators

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Danger; be aware of thrown objects.

 

 

and Waste Batteries and Accumulators

 

 

 

 

 

 

and their implementation in accordance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with national laws, electric equipment and

 

 

 

 

The distance between the tool and

 

 

batteries and battery pack(s) that have

 

 

 

 

 

 

reached the end of their life must be col-

 

 

 

 

bystanders must be at least 15 m.

 

 

 

 

 

 

 

 

lected separately and returned to an envi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ronmentally compatible recycling facility.

 

 

 

 

Never put your hands and feet near the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blade under the mower. Blades continue to

 

 

 

 

 

 

 

 

Intended use

 

 

 

 

rotate after the motor is switched off.

 

Remove the lock key before inspecting,

adjusting, cleaning, servicing, leaving and The machine is intended for lawn mowing. storing the mower.

9 ENGLISH

Noise

The typical A-weighted noise level determined according to EN60335-2-77:

NOTE: The values have been measured with the mower equipped with the straight mower blade.

Model DLM462

Sound pressure level (LpA) : 82.7 dB(A) Sound power level (LWA) : 90.9 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

Model DLM530

Sound pressure level (LpA) : 78.1 dB(A) Sound power level (LWA) : 90.4 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

Model DLM532

Sound pressure level (LpA) : 78.1 dB(A) Sound power level (LWA) : 90.4 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

The noise level under working may exceed 80 dB (A).

NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.

NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: Wear ear protection.

WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.

WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

Vibration

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60335-2-77:

NOTE: The values have been measured with the mower equipped with the straight mower blade.

Model DLM462

Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Model DLM530

Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Model DLM532

Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.

NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.

WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

EC Declaration of Conformity

For European countries only

The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.

SAFETY WARNINGS

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Training

1.Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the mower.

2.Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations can restrict the age of the operator.

3.Never operate the mower while people, especially children, or pets are nearby.

4.Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

5.Children should be supervised to ensure that they do not play with the mower.

6.Physical condition - Do not operate mower while under the influence of drugs, alcohol, or any medication.

10 ENGLISH

Preparation

Operation

1.

While operating the mower, always wear sub-

1.

Do not overreach. Keep the balance at all

 

stantial footwear and long trousers. Do not

 

times. Always be sure of the footing on slopes.

 

operate the mower when barefoot or wearing

 

Walk, never run.

 

open sandals. Avoid wearing clothing or jew-

2.

Stop the mower and remove the lock key, and

 

elry that is loose fitting or that has hanging

 

make sure that all moving parts have come to

 

cords or ties. They can be caught in moving

 

a complete stop:

 

parts.

 

- whenever you leave the mower,

2.

Before use, always visually inspect the mower

 

- before clearing blockages or unclogging

 

for damaged, missing or misplaced guards or

 

chute,

 

shields.

 

- before checking, cleaning or working on the

3.

Be sure the area is clear of other people before

 

mower,

 

mowing. Stop mower if anyone enters the area.

 

- after striking a foreign object. Inspect the

4.

Do not insert the lock key into mower until it is

 

mower for damage and make repairs before

 

restarting and operating the mower,

 

ready to be used.

 

 

 

- whenever the mower starts vibrating

5.

Always wear protective goggles to protect

 

 

abnormally.

 

your eyes from injury when using power tools.

 

 

3.

Never operate the mower with defective

 

The goggles must comply with ANSI Z87.1 in

 

 

guards or shields, or without safety devices,

 

the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336

 

 

 

for example deflectors and/or grass basket, in

 

in Australia/New Zealand. In Australia/New

 

 

 

place.

 

Zealand, it is legally required to wear a face

 

 

4.

Avoid using the mower in bad weather con-

 

shield to protect your face, too.

 

 

 

ditions especially when there is a risk of

 

 

 

lightning.

 

 

5.

Wear eye protection and stout shoes at all

 

 

 

times while operating the mower.

 

 

6.

Operate the mower only in daylight or in good

 

 

 

artificial light.

 

 

7.

Switch on the mower carefully according to

 

 

 

instructions and with feet well away from the

 

 

 

blade(s).

 

 

8.

Take care against injury to feet and hands from

 

 

 

the mower blades.

 

 

9.

Always ensure that the ventilation openings

 

 

 

are kept clear of debris.

 

 

10.

Mow across the face of slopes, never up and

 

It is an employer's responsibility to enforce

 

down. Exercise extreme caution when chang-

 

the use of appropriate safety protective equip-

 

ing direction on slopes. Do not mow exces-

 

ments by the tool operators and by other per-

 

sively steep slopes.

 

sons in the immediate working area.

11.

Use extreme caution when reversing or pulling

6.

Check the blades or blade bolts carefully for

 

the mower towards you.

 

cracks or damage before operation. Replace

12.

Stop the blade(s) if the mower has to be tilted

 

cracked or damaged blades or blade bolts

 

for transportation when crossing surfaces

 

immediately.

 

other than grass, and when transporting the

7.

Remove foreign matters such as rocks, wire,

 

mower to and from the area to be used.

 

bottles, bones and large sticks from the work

13.

Do not tilt the mower when switching on the

 

area before mowing to prevent personal injury

 

motor, except if the mower has to be tilted

 

or damage to the mower.

 

for starting. In this case, do not tilt it more

8.

Objects struck by the mower blade can cause

 

than absolutely necessary and lift only the

 

severe injuries to persons. The lawn should

 

part, which is away from the operator. Always

 

always be carefully examined and cleared of

 

ensure that both hands are in the operating

 

all objects prior to each mowing.

 

position before returning the mower to the

9.

Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other

 

ground.

 

hidden objects. Uneven terrain could cause a slip

14.

Do not put hands or feet near or under rotating

 

and fall accident. Tall grass can hide obstacles.

 

parts. Keep clear of the discharge opening at

10.

Do not insert or remove the lock key in the

 

all times.

 

rain.

15.

Do not transport the mower while the mower is

11.

Use personal protective equipment. Always

 

turned on.

 

wear eye protection. Protective equipment such

16.

Avoid operating the mower in wet grass.

 

as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or

17.

Always keep a firm hold on the handle.

 

hearing protection used for appropriate conditions

18.

Don't grasp the exposed cutting blades or

 

will reduce personal injuries.

 

 

cutting edges when picking up or holding the

mower.

11 ENGLISH

19.Keep hands and feet away from rotating blades. Caution - Blades coast after the mower is switched off.

20.Stop operation immediately if you notice anything unusual. Switch off the mower and remove the lock key. Then inspect the mower.

21.Never attempt to make cutting height adjustments while mower is running if the mower has cutting height adjustment feature.

22.Release switch lever and wait for blade rotation to stop before crossing driveways, walks, roads, and any gravel-covered areas. Also remove the lock key if you leave the mower, reach to pick up or remove something out of your way, or for any other reason that may distract you from what you are doing.

23.If the mower strikes a foreign object, follow these steps:

-Stop the mower, release the switch lever and wait until the blade comes to a complete stop.

-Remove the lock key and the battery cartridge.

-Thoroughly inspect the mower for any damage.

-Replace the blade if it is damaged in any way. Repair any damage before restarting and continuing to operate the mower.

24.Do not start the mower when standing in front of the discharge opening.

25.If the mower starts to vibrate abnormally (check immediately)

-inspect for damage,

-replace or repair any damaged parts,

-check for and tighten any loose parts.

26.Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.

27.Do not pull the mower backwards unless absolutely necessary. When you are compelled to back the mower from a fence or other similar obstruction, look down and behind before and while moving backwards.

28.Shut the motor off and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher. Beware that the blades coast after turn off.

29.When you use the machine on muddy ground, wet slope, or slippery place, pay attention to your footing.

30.Avoid working in poor environment where increased user fatigue is expected.

31.Do not use the machine in bad weather where visibility is limited. Failure to do so may cause fall or incorrect operation due to low visibility.

32.Do not submerge the machine into a puddle.

33.When wet leaves or dirt adhere to the suction mouth (ventilation window) due to rain, remove them.

34.Do not use the machine in the snow.

35.If the cut-off grass is wet, it is likely to be clogged inside of the machine. Check the condition of the machine regularly, and remove the adhered grass as necessary.

36.When operating the machine, pay attention to piping and wiring.

37.Do not use a corded power supply such as battery adapter or portable power pack with this machine. The cable of such power supply may hinder the operation and result in personal injury.

Maintenance and storage

1.Replace worn or damaged parts for safety. Use only genuine replacement parts and accessories.

2.Inspect and maintain the mower regularly.

3.When not in use, store the mower out of the reach of children.

4.Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.

5.Check the grass basket frequently for wear or deterioration. For storage, always make sure the grass basket is empty. Replace a worn grass basket with a new factory replacement for safety.

6.Use only the manufacturer genuine blades specified in this manual.

7.Be careful during adjustment of the mower to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the mower.

8.Check the blade mounting bolt at frequent intervals for proper tightness.

9.Always allow the mower to cool down before storing.

10.When servicing the blades be aware that, even though the power source is switched off, the blades can still be moved.

11.Never remove or tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by a safety device.

12.Do not leave the machine unattended outdoors in the rain.

13.Do not wash the machine with high pressure water.

14.When washing the machine, be sure to remove the battery and lock key and close the battery cover, and pour water toward the bottom of the machine to which the blade is attached.

15.When storing the machine, avoid direct sunlight and rain, and store it in a place where it does not get hot or humid.

16.Perform inspection or maintenance in a place where rain can be avoided.

17.After using the machine, remove the adhered dirt and dry the machine completely before storing. Depending on the season or the area, there is a risk of malfunction due to freezing.

Battery tool use and care

1.Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

2.Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

3.When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

12 ENGLISH

4.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

5.Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

6.Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.

7.Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Electrical and battery safety

1.Do not dispose of the battery(ies) in a fire.

The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.

2.Do not open or mutilate the battery(ies).

Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.

3.Do not charge battery in rain, or in wet locations.

4.Do not charge the battery outdoors.

5.Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.

6.Do not replace the battery in the rain.

7.Do not wet the terminal of battery with liquid such as water, or submerge the battery. Do not leave the battery in the rain, nor charge, use, or store the battery in a damp or wet place. If the terminal gets wet or liquid enters inside of battery, the battery may be short circuited and there is a risk of overheat, fire, or explosion.

8.After removing the battery from the machine or charger, be sure to attach the battery cover to the battery and store it in a dry place.

9.Do not replace the battery with wet hands.

Service

1.Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

2.Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

Important safety instructions for battery cartridge

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.

A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

10.The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.

For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed.

For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations.

Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.

11.When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.

12.Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.

13.If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

CAUTION: Only use genuine Makita batteries.

Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.

13 ENGLISH

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).

ASSEMBLY

WARNING: Always be sure that the lock key and battery cartridge are removed before carrying out any work on the mower. Failure to remove the lock key and the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.

WARNING: Never start the mower unless it is completely assembled. Operation of the machine in a partially assembled state may result in serious personal injury from accidental start-up.

Installing the handle

NOTICE: When installing handles, position the cords so that they are not caught by anything between the handles. If the cord is damaged, the mower switch may not work.

1.Align the holes in the lower handle with the holes in the mower body, and then tighten 4 bolts temporarily. ► Fig.1: 1. Lower handle 2. Bolt

2.Firmly tighten 4 bolts which were temporarily tightened in step 1 using box wrench 13.

3.Align the hole in the lower handle with the hole in the upper handle, then insert the bolt from inside, and then tighten the nut from outside with box wrench 13.

Perform the same procedure on the other side. ► Fig.2: 1. Bolt 2. Lower handle 3. Nut 4. Hole

5.Upper handle

CAUTION: Hold the upper handle firmly so that it does not drop off your hand. Otherwise, the handle may fall and cause an injury.

4.Attach the holders to the handle.

Align the protrusions on the holder with the holes on the handle so that the protrusions fit in the holes. Position the cords as shown in the figure.

Fig.3: 1. Cord 2. Holder

Removing the mulching plug

1.Open the rear cover. ► Fig.4: 1. Rear cover

2.Remove the mulching plug while holding down the

lever.

Fig.5: 1. Lever 2. Mulching plug

Installing or removing the grass basket

To install the grass basket, follow the steps below.

1.Open the rear cover. ► Fig.6: 1. Rear cover

2.Hold the handle of the grass basket, and then hook the grass basket on the rod of the mower body as shown in the figure.

Fig.7: 1. Rod 2. Handle 3. Grass basket

To remove the grass basket, open the rear cover, and then remove the grass basket by holding the handle.

Attaching the mulching plug

1.Open the rear cover, and then remove the grass basket.

Fig.8: 1. Rear cover 2. Grass basket

2.Attach the mulching plug while holding down the lever, and then release the lever to lock the mulching plug.

Fig.9: 1. Lever 2. Mulching plug

Attaching the discharge attachment

For DLM530/DLM532

1.Open the rear cover, and then remove the grass basket.

Fig.10: 1. Rear cover 2. Grass basket

2.Attach the mulching plug while holding down the lever, and then release the lever to lock the mulching plug.

Fig.11: 1. Lever 2. Mulching plug

3.Open the right side cover, and then attach the discharge attachment.

Insert the hooks of the discharge attachment under the rod of the right side cover.

Fig.12: 1. Right side cover 2. Discharge attachment

14 ENGLISH

FUNCTIONAL DESCRIPTION

Installing or removing battery cartridge

CAUTION: Always switch off the machine before installing or removing of the battery cartridge.

CAUTION: Hold the machine and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the machine and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the machine and battery cartridge and a personal injury.

CAUTION: Make sure that you lock the battery cover before use. Otherwise, mud, dirt, or water may cause damage to the product or the battery cartridge.

CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the machine, causing injury to you or someone around you.

CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

NOTE: The machine does not work with only one battery cartridge.

To install the battery cartridge;

1.Pull up the locking lever, and then open the battery cover.

Fig.13: 1. Battery cover 2. Locking lever

2.Align the tongue on the battery cartridge with the slot on the machine, and then slide the cartridge until it locks in place with a little click.

Fig.14: (1) Battery port 1 (2) Battery port 2

(3)Battery cartridge

NOTE: Install at least 2 battery cartridges to battery port 1 or battery port 2.

3.Insert the lock key in the place shown in the figure as far as it will go.

Fig.15: 1. Lock key

4.Close the battery cover and push it until it is latched with the locking lever.

To remove the battery cartridge;

1.Pull up the locking lever and open the battery cover.

2.Pull out the battery cartridge from the machine while sliding the button on the front of the cartridge.

3.Pull out the lock key.

4.Close the battery cover.

Switching the battery cartridges

Fig.16: 1. Battery selection switch

The machine uses 2 battery cartridges for operation at a time. Up to 4 battery cartridges can be installed to the machine. Before operating the machine, select the battery port 1 or battery port 2 by turning the battery selection switch.

NOTE: If only 2 battery cartridges are installed to the machine, be sure to select the battery port to which the battery cartridges are installed using the battery selection switch.

Machine / battery protection system

The machine is equipped with a machine/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend machine and battery life. The machine will automatically stop during operation if the machine or battery is placed under one of the following conditions:

Overload protection

When the battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the machine automatically stops and the main power lamp blinks in green. In this situation, turn the machine off and stop the application that caused the machine to become overloaded. Then turn the machine on to restart.

Overheat protection

When the machine or battery is overheated, the machine stops automatically and the main power lamp lights up in red. In this case, let the machine and battery cool before turning the machine on again.

Overdischarge protection

When the battery capacity is not enough, the machine stops automatically and the main power lamp blinks in red. In this case, remove the battery from the machine and charge the battery cartridges or change the battery cartridges to fully charged ones.

Indicatingtheremainingbatterycapacity

Only for battery cartridges with the indicator

Fig.17: 1. Indicator lamps 2. Check button

Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.

 

Indicator lamps

Remaining

 

 

capacity

Lighted

Off

Blinking

 

 

75% to 100%

 

 

50% to 75%

 

 

25% to 50%

 

 

0% to 25%

 

 

Charge the

 

 

battery.

 

 

The battery

 

 

may have

 

 

malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.

15 ENGLISH

Control panel

The control panel has the main power switch, the mode switching button, and the indicator of remaining battery capacity.

Fig.18: 1. Battery indicator 2. Mode switching lamp 3. Main power lamp 4. Check button 5. Mode switching button 6. Main power switch

Main power switch

WARNING: Always turn off the main power switch when not in use.

To turn on the machine, press the main power switch.

The main power lamp lights up in green. To turn off the machine, press the main power switch again.

NOTE: If the main power lamp lights up in red or blinks in red or green, refer to the instructions for machine/battery protection system.

NOTE: This machine employs the auto power-off function. To avoid unintentional start up, the main power switch will automatically shut down when the switch lever and drive lever (if equipped) are not pulled for a certain period after the main power switch is turned on.

Mode switching button

You can switch the operating mode by pressing the mode switching button. When the machine is turned on, the machine starts up in the normal mode. When you press the mode switching button, the machine shifts to the noise reduction mode and the mode switching lamp lights up in green. In the noise reduction mode, you can decrease the noise at mowing. When you press the mode switching button again, the machine returns to the normal mode.

Indicating the remaining battery capacity

Press the check button to indicate the remaining battery capacities. The battery indicators correspond to each battery.

Battery indicator status

Remaining battery capacity

On Off

50% - 100%

20% - 50%

0% - 20%

NOTE: The indicator lamps for remaining battery capacity is just for a reference. The actual battery capacity may differ depending on the usage conditions.

NOTE: Before you press the check button to indicate the remaining battery capacities, stop the machine.

Switch action

WARNING: Before installing the battery cartridge, always check to see that the switch lever actuates properly and returns to the original position when released. Operating the machine with a switch that does not actuate properly can lead to loss of control and serious personal injury.

NOTE: The mower does not start without pressing the switch button even the switch lever is pulled.

NOTE: Mower may not start due to the overload when you try to mow long or dense grass at a time. Increase the mowing height in this case.

This mower is equipped with the lock key and handle switch. If you notice anything unusual with either of the lock key

or switch, stop the operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized Service Center.

For DLM462/DLM532

1.Install the battery cartridges. Insert the lock key, and then close the battery cover.

2.Select the battery cartridges used for operation by turning the battery selection switch.

3.Press the main power switch.

4.Pull the switch lever toward you while holding down the switch button. Release the switch button as soon as the motor starts running.

Fig.19: 1. Switch button 2. Switch lever

NOTE: If the lock key is not inserted, the power lamp blinks in green when you pull the switch lever.

5. While holding the switch lever, push the drive lever forward and hold it to drive the rear wheels.

Fig.20: 1. Drive lever

NOTE: You can drive the rear wheels by pushing the drive lever forward and hold it without pulling the switch lever.

6. Release the drive lever and the switch lever to stop the machine.

For DLM530

1.Install the battery cartridges. Insert the lock key, and then close the battery cover.

2.Select the battery cartridges used for operation by turning the battery selection switch.

3.Press the main power switch.

4.Pull the switch lever toward you while holding down the switch button. Release the switch button as soon as the motor starts running.

Fig.21: 1. Switch button 2. Switch lever

NOTE: If the lock key is not inserted, the power lamp blinks in green when you pull the switch lever.

5.Release the switch lever to stop the motor.

16 ENGLISH

Adjusting the mowing height

WARNING: Never put your hand or leg under the mower body when adjusting the mowing height.

WARNING: Always make sure that the lever fits in the groove properly before operation.

The mowing height can be adjusted in the range of between 20 mm and 100 mm.

Remove the lock key, and then pull the mowing height adjusting lever outward of the mower body and move it to your desired mowing height.

Fig.22: 1. Mowing height adjusting lever

The table below shows the relationship between the number on the mower body and the approximate mowing height.

Number

Mowing height

1

20 mm

2

26 mm

3

32 mm

4

39 mm

5

47 mm

6

55 mm

7

63 mm

8

74 mm

9

86 mm

10

100 mm

Hold the front grip or the lower handle with one hand, and then move the mowing height adjusting lever with the other hand.

Fig.23: 1. Mowing height adjusting lever 2. Lower handle 3. Front grip

NOTE: The mowing height figures should be used just as a guideline. Depending on the conditions of the lawn or the ground, the actual lawn height may become slightly different from the set height.

NOTE: Try a test mowing of grass in a less conspicuous place to get your desired height.

Grass level indicator

Grass level indicator shows the volume of mowed grass. When the grass basket is not full, the indicator floats while the blades are running.

Fig.24: 1. Grass level indicator

When the grass basket is almost full, the indicator does not float while the blades are running. In this case, stop the operation immediately and empty the basket.

Fig.25: 1. Grass level indicator

NOTE: This indicator is a rough guide. Depending on the conditions of inside of the basket, this indicator may not work properly.

Adjusting the handle height

CAUTION: Before removing the bolts, hold the upper handle firmly. Otherwise, the handle may fall and cause an injury.

The handle height can be adjusted in two levels.

1.Remove the upper bolts of the lower handle using box wrench 13, and then loosen the lower bolts.

Fig.26: 1. Upper bolt 2. Lower bolt

2.Adjust the handle height, and then tighten the upper and lower bolts firmly.

Adjusting the traveling speed

For DLM462/DLM532

Fig.27: 1. Speed lever

The traveling speed can be adjusted with the speed lever. To decrease the speed, pull the lever toward you, and to increase the speed, turn the lever forward.

Using mulching plug

The mulching plug allows you to return the cut grass to the ground without gathering the cut grass in the grass basket. When you operate the machine with the mulching plug, be sure to remove the grass basket.

NOTICE: When using the machine with the mulching plug, make sure that the total length of grass is 30 mm or more, or the cut length is 15

mmor less.

Fig.28: (1) 30 mm or more (2) 15 mm or less

Using discharge attachment

For DLM530/DLM532

The discharge attachment allows you to discharge the cut grass to the ground from the right side of the machine without gathering the cut grass in the grass basket. When you operate the machine with the dis-

charge attachment, be sure to install the mulching plug and remove the grass basket.

Electronic function

The machine is equipped with the electronic functions for easy operation.

Constant speed control of blade rotation Electronic speed control for obtaining constant speed. Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under load condition.

Soft start at driving

The soft-start function minimizes start-up shock, and makes the machine start smoothly.

Electric brake

This machine is equipped with an electric brake. If the machine consistently fails to quickly stop the mower blades after releasing the switch lever, have the machine serviced at Makita Authorized Service Center.

17 ENGLISH

OPERATION

Mowing

WARNING: Before mowing, clear away sticks and stones from mowing area. Furthermore, clear away any weeds from mowing area in advance.

WARNING: Always wear the safety goggles or safety glasses with side shields when operating the mower.

CAUTION: If the cut grass or foreign object blocks up inside of the mower body, be sure to remove the lock key and battery cartridge and wear gloves before removing the grass or foreign object.

NOTICE: Use this machine for mowing lawn only. Do not mow weeds with this machine.

Fig.29

Firmly hold the handle with both hands when mowing. The mowing speed guideline is approximately 7 to 14 meters per 10 seconds.

Fig.30

The center lines of the front wheels are guidelines to mowing width. Using the center lines as guidelines, mow in strips. Overlap by one half to one third the previous strip to mow the lawn evenly.

Fig.31: 1. Mowing width 2. Overlapping area

3.Center line

Change the mowing direction each time to prevent the grass grain pattern from forming in just one direction. ► Fig.32

Periodically check the grass basket for mowed grass. Empty the grass before it becomes full. Before every periodical check, be sure to stop the mower then remove the lock key and the battery cartridge.

NOTICE: Using the mower with the grass basket full prevents smooth blade rotation and places an extra load on the motor, which may cause breakdown.

Mowing a long-grass lawn

Do not try to cut long grass all at once. Instead, mow the lawn in steps. Leave a day or two between mowings until the lawn becomes evenly short.

Fig.33

NOTE: Mowing long grass to a short length all at once may cause the grass to die. The cut grass may also block up inside of the mower body.

Emptying the grass basket

WARNING: To reduce a risk of accident, regularly check the grass basket for any damage or weakened strength. Replace the grass basket if necessary.

1.Release the switch lever and drive lever (for DLM462/DLM532), or release the switch lever (for DLM530).

2.Remove the lock key.

3.Open the rear cover and take out the grass basket by holding the handle.

Fig.34: 1. Rear cover 2. Handle 3. Grass basket

4.Empty the grass basket.

MAINTENANCE

WARNING: Always be sure that the lock key and battery cartridge are removed from the mower before storing or carrying the mower or

attempting to perform inspection or maintenance.

WARNING: Always remove the lock key when the mower is not in use. Store the lock key in a safe place out of reach of children.

WARNING: Wear gloves when performing inspection or maintenance.

WARNING: Always wear the safety goggles or safety glasses with side shields when performing inspection or maintenance.

NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

Maintenance

1.Remove the lock key and battery cartridges, and then close the battery cover.

2.Put the mower on its side so that the mowing height adjusting lever comes to the upper side. Clean grass clippings accumulated on the underside of mower deck.

3.Pour water toward the bottom of the machine to which the blade is attached.

NOTICE: Do not wash the machine with high pressure water.

4.Check all nuts, bolts, screws, etc. for tightness.

5.Inspect moving parts for damage, breakage, and wear. Damaged or missing parts should be repaired or replaced.

6.Store the mower in a safe place out of the reach of children.

For DLM462/DLM532

NOTICE: Do not pour water to the area shown in the figure. Pouring water to the motor unit may cause a malfunction of the machine.

Fig.35: 1. Area where water should not be poured

18 ENGLISH

Carrying the mower

When carrying the mower, hold the front grip and rear grip with two people as shown in the figure.

Fig.36: 1. Front grip 2. Rear grip

Storing

Store mower indoors in a cool, dry and locked place. Don't store the mower and charger in locations where the temperature may reach or exceed 40 °C.

Removing or installing the mower blade

WARNING: The blade coasts for a few seconds after releasing the switch. Do not start any operation until the blade comes to a complete stop.

WARNING: Always remove the lock key and battery cartridge when removing or installing the blade. Failure to remove the lock key and battery cartridge may cause a serious injury.

WARNING: Always wear gloves when handling the blade.

Removing the mower blade

For models equipped with straight mower blade

1.Put the mower on its side so that the mowing height adjusting lever comes to the upper side.

2.To lock the blade, insert the pin into a hole on the mower body.

3.Turn the bolt counterclockwise with box wrench 17. ► Fig.37: 1. Mower blade 2. Pin 3. Box wrench

4.Remove the bolt, and then mower blade.

Fig.38: 1. Blade support 2. Mower blade 3. Bolt

4.Protrusion

NOTICE: When installing the mower blade, make sure that the protrusions on the blade support fit in the holes in the mower blade.

For models equipped with swing back mower blades

1.Put the mower on its side so that the mowing height adjusting lever comes to the upper side.

2.To lock the base plate, insert the pin into a hole on the mower body through a hole on the base plate.

3.Turn the bolt counterclockwise with box wrench

Fig.39: 1. Pin 2. Base plate 3. Box wrench

4.Remove the bolt, and then base plate.

Fig.40: 1. Blade support 2. Base plate 3. Bolt

4.Protrusion

NOTICE: When installing the mower blades, make sure that the protrusions on the blade support fit in the holes in the base plate.

5.To remove the individual mower blade, turn the bolt counterclockwise with box wrench 17 while holding the base plate.

Fig.41: 1. Base plate 2. Mower blade 3. Box wrench

6.Remove the nut, washer, spring washer, mower blade, and bolt in order.

Fig.42: 1. Bolt hole 2. Bolt 3. Mower blade 4. Spring

washer 5. Washer 6. Nut

NOTICE: When tightening the nuts to install the individual mower blades, apply 30 N•m as tightening torque.

NOTICE: When installing the individual mower blade, be sure to attach the spring washer in the direction as shown in the figure.

NOTICE: When installing the individual mower blade, be sure to insert the bolts into the bolt holes shown in the figure.

Installing the mower blade

WARNING: Install the mower blade carefully. It has a top/bottom facing.

WARNING: Tighten the bolt clockwise firmly to secure the blade.

WARNING: Make sure that the mower blade and all the fixing parts are installed correctly and tightened securely.

WARNING: When you replace the blades, always follow the instructions provided in this manual.

NOTICE: After installing the mower blades, remove the pin from the mower body.

To install the mower blades, perform the removal procedure in reverse.

19 ENGLISH

TROUBLESHOOTING

Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.

State of abnormality

Probable cause (malfunction)

Remedy

Mower does not start.

Two battery cartridges are not installed.

Install two charged battery cartridges.

 

Battery problem (under voltage)

Recharge the battery cartridge. If recharging is not

 

 

effective, replace battery cartridge.

 

The lock key is not inserted.

Insert the lock key.

 

Battery selection switch is not in the

Select the battery port to which the battery car-

 

correct position.

tridges are installed using the battery selection

 

 

switch.

Motor stops running after a little use.

Battery's charge level is low.

Recharge the battery cartridge. If recharging is not

 

 

effective, replace battery cartridge.

 

Cutting height is too low.

Increase the cutting height.

 

Cut grass is clogged in the mower.

Remove the clogged grass from the mower.

Motor does not reach maximum

Battery cartridge is installed improperly.

Install the battery cartridge as described in this

RPM.

 

manual.

 

Battery power is dropping.

Recharge the battery cartridge. If recharging is not

 

 

effective, replace battery cartridge.

 

The drive system does not work

Ask your local authorized service center for repair.

 

correctly.

 

Mower blade does not rotate:

Foreign object such as a branch is

Remove the foreign object.

stop the mower immediately!

jammed near the blade.

 

 

The drive system does not work

Ask your local authorized service center for repair.

 

correctly.

 

Abnormal vibration:

Blade is imbalanced, excessively or

Replace the blade.

stop the mower immediately!

unevenly worn.

 

OPTIONAL

ACCESSORIES

CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

Mower blade

Makita genuine battery and charger

NOTE: Some items in the list may be included in the product package as standard accessories. They may differ from country to country.

20 ENGLISH

POLSKI (Instrukcja oryginalna)

DANE TECHNICZNE

Model:

 

DLM462

DLM530

 

DLM532

Szerokość koszenia (średnica noża)

460 mm

534 mm

 

Prędkość bez obciążenia

 

2 500 min-1

2 300 min-1

Prędkość maksymalna

 

3 300 min-1

2 800 min-1

Numer części zamiennego

Prosty nóż kosiarki

191D51-9

191D52-7

noża kosiarki

 

 

 

 

 

Odchylane noże kosiarki *1

191D49-6

191D50-1

 

 

Odchylane noże kosiarki *2

191D47-0

191D48-8

Wymiary

 

D: 1 610 mm do

D: 1 630 mm do 1 715 mm

(dług. x szer. x wys.)

 

1 690 mm

Sz: 590 mm

 

 

Sz: 535 mm

W: 990 mm do 1 095 mm

 

 

W: 980 mm do

 

 

 

 

 

1 095 mm

 

 

 

Prędkość jazdy

 

2,5–5,0 km/h

 

2,5–5,0 km/h

Napięcie znamionowe

 

 

Prąd stały 36 V

 

Masa netto

Gdy zamontowany jest prosty

35,3–39,0 kg

35,5–39,3 kg

 

39,0–42,8 kg

 

nóż kosiarki

 

 

 

 

 

Gdy zamontowane są odchy-

36,0–39,7 kg

36,2–40,0 kg

 

39,7–43,5 kg

 

lane noże kosiarki

 

 

 

 

Stopień ochrony

 

 

IPX4

 

*1. Płytka podstawowa i pojedyncze noże kosiarki.

*2. Tylko pojedyncze noże kosiarki.

 

W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.

Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju.

Masa może być różna w zależności od osprzętu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlżejsza i najcięższa konfiguracja, zgodnie z procedurą EPTA01/2014.

Kompatybilne akumulatory

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B

Pewne z wymienionych powyżej akumulatorów mogą być niedostępne w regionie zamieszkania użytkownika.

OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów wymienionych powyżej. Używanie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru.

Symbole

Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z ich znaczeniem.

Zachować szczególną ostrożność.

Przeczytać instrukcję obsługi.

Niebezpieczeństwo; uważać na wyrzucane przedmioty.

Minimalna odległość między narzędziem a osobami postronnymi musi wynosić co najmniej 15 m.

Nigdy nie wkładać rąk ani stóp pod kosiarkę, w pobliże noża. Noże obracają się nawet po wyłączeniu silnika.

Przed przystąpieniem do kontroli, regulacji, czyszczenia, naprawy, a także przed oddaleniem się od urządzenia lub jego schowaniem należy wyjąć kluczyk.

Zagrożenie elektryczne. Kontakt z wodą może spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Nie polewać wodą.

Ni-MH Dotyczy tylko państw UE

Li-ion Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych ani

akumulatorów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!

Zgodnie z dyrektywami europejskimi w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów, a także dostosowaniem ich do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne, baterie i akumulatory, należy składować osobno i przekazywać do zakładu recyklingu działającego zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.

Przeznaczenie

Maszyna ta jest przeznaczona do koszenia trawników.

21 POLSKI

Hałas

Typowy równoważny poziom dźwiękuAokreślony w oparciu o normę EN60335-2-77:

WSKAZÓWKA: Podane wartości zmierzono przy użyciu kosiarki z zamontowanym prostym nożem kosiarki.

Model DLM462

Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 82,7 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 90,9 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A)

Model DLM530

Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 78,1 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 90,4 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A)

Model DLM532

Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 78,1 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 90,4 dB (A) Niepewność (K): 3dB(A)

Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A).

WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi.

WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.

OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.

OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwarzanego podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytkowania narzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu.

OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić środki bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).

Drgania

Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą EN60335-2-77:

WSKAZÓWKA: Podane wartości zmierzono przy użyciu kosiarki z zamontowanym prostym nożem kosiarki.

Model DLM462

Emisja drgań (ah): 2,5 m/s2 lub mniej

Niepewność (K): 1,5 m/s2

Model DLM530

Emisja drgań (ah): 2,5 m/s2 lub mniej

Niepewność (K): 1,5 m/s2

Model DLM532

Emisja drgań (ah): 2,5 m/s2 lub mniej

Niepewność (K): 1,5 m/s2

WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi.

WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.

OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytkowania narzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu.

OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić środki bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).

Deklaracja zgodności WE

Dotyczy tylko krajów europejskich

Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik Ado niniejszej instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIADOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE ZASADY

BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje.

Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.

Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.

Informacje podstawowe

1.Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterowania i zasadami poprawnego użytkowania kosiarki.

2.Nie dopuszczać, aby kosiarka była używana przez dzieci lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek użytkownika.

3.Nie wolno użytkować kosiarki, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, oraz zwierzęta.

4.Należy pamiętać, że operator lub użytkownik odpowiada za wypadki lub niebezpieczeństwa zagrażające innym osobom lub ich mieniu.

5.Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się kosiarką.

22 POLSKI

6.Kondycja fizyczna – nie używać kosiarki pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.

Przygotowanie

1.Podczas użytkowania kosiarki zawsze należy nosić odpowiednio mocne obuwie i długie spodnie. Nie wolno używać kosiarki, nie mając na stopach obuwia lub nosząc otwarte sandały. Unikać noszenia luźnej odzieży lub biżuterii, a także wiszących ozdób lub krawatów. Mogą się one zahaczyć o ruchome części.

2.Przed użyciem kosiarkę zawsze należy sprawdzić wzrokowo pod kątem uszkodzonych bądź brakujących lub nieprawidłowo założonych osłon i pokryw.

3.Upewnić się, że w miejscu koszenia nie są obecne inne osoby. Wyłączyć kosiarkę w przypadku pojawienia się jakichkolwiek osób na terenie przeznaczonym do koszenia.

4.Nie wkładać kluczyka do kosiarki, dopóki nie jest ona gotowa do pracy.

5.Należy zawsze nosić okulary ochronne, aby zabezpieczyć oczy przed urazami podczas użytkowania elektronarzędzi. Okulary ochronne muszą spełniać wymagania normy

ANSI Z87.1 w USA, EN 166 w Europie oraz AS/ NZS 1336 w Australii/Nowej Zelandii. Przepisy prawne obowiązujące w Australii/Nowej Zelandii wymagają również obowiązkowego stosowania osłony twarzy.

Odpowiedzialność za egzekwowanie używania odpowiednich środków ochrony osobistej przez operatorów narzędzi oraz inne osoby przebywające w bezpośrednim sąsiedztwie obszaru roboczego ponosi pracodawca.

6.Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić dokładnie noże lub śruby noży pod kątem ewentualnych pęknięć lub uszkodzeń.

Popękane lub uszkodzone noże lub śruby noży należy niezwłocznie wymienić.

7.W celu niedopuszczenia do powstania obrażeń ciała lub uszkodzenia kosiarki przed przystąpieniem do koszenia należy usunąć z terenu koszenia wszystkie przedmioty, takie jak kamienie, druty, butelki, kości oraz większe gałęzie.

8.Przedmioty odrzucone przez nóż kosiarki mogą spowodować poważne obrażenia u osób znajdujących się w pobliżu. Przed każdym przystąpieniem do koszenia należy sprawdzić i oczyścić trawnik ze wszystkich niepożądanych rzeczy.

9.Zwracać uwagę na dziury w ziemi, koleiny, wyboje, kamienie i inne ukryte przeszkody.

Nierówny teren może spowodować potknięcia i upadki. Wysoka trawa może ograniczać widoczność przeszkód.

10.Nie wkładać ani nie wyjmować kluczyka w deszczu.

11.Używać środków ochrony osobistej. Zawsze nosić okulary ochronne. Odpowiednie środki ochrony, takie jak maska przeciwpyłowa, ochronne obuwie antypoślizgowe, kask czy ochronniki słuchu, dostosowane do panujących warunków, zmniejszają ryzyko obrażeń.

Obsługa

1.Nie sięgać zbyt daleko. Zawsze należy utrzymywać równowagę. Podczas pracy na pochyłym terenie należy zadbać o dobre oparcie dla nóg. Podczas użytkowania urządzenia należy chodzić, a nie biegać.

2.Zatrzymać kosiarkę i wyjąć kluczyk oraz upewnić się, że wszystkie ruchome elementy kosiarki się zatrzymały:

-gdy operator oddala się od kosiarki;

-przed usunięciem niedrożności i odblokowaniem kanału wyrzutnika;

-przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub konserwacją kosiarki;

-po natrafieniu na obcy przedmiot. Przed ponownym uruchomieniem i użytkowaniem kosiarki należy sprawdzić ją pod kątem występowania uszkodzeń i wykonać ewentualne naprawy.

-gdy kosiarka zaczyna drgać w nietypowy sposób.

3.Nie używać kosiarki z uszkodzonymi osłonami lub pokrywami bądź ze zdjętymi zabezpieczeniami, takimi jak płyta odchylająca i/lub kosz na trawę.

4.Unikać korzystania z kosiarki przy złej pogodzie, w szczególności podczas burzy.

5.Przez cały czas użytkowania kosiarki należy nosić osłonę oczu i solidne buty.

6.Użytkować kosiarkę tylko przy świetle dziennym lub odpowiednio silnym sztucznym oświetleniu.

7.Kosiarkę należy uruchamiać zgodnie z instrukcją, trzymając stopy z dala od noży.

8.Należy chronić stopy i dłonie przed obrażeniami ze strony noży kosiarki.

9.Zawsze należy dbać, aby otwory wentylacyjne nie były zatkane przez zanieczyszczenia.

10.Kosić trawę w poprzek pochyłości; nigdy pod górę ani w dół. Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku na pochyłościach. Nie wolno kosić trawy na stromych pochyłościach.

11.Zachować szczególną ostrożność w przypadku cofania lub ciągnięcia kosiarki w swoim kierunku.

12.Należy poczekać na zatrzymanie noża w przypadku konieczności przechylenia kosiarki, przejechania nią przez nawierzchnię inną niż trawa lub w przypadku konieczności przetransportowania jej do lub z obszaru użytkowania.

23 POLSKI

13. Nie przechylać kosiarki podczas uruchamia-

27.

Kosiarki nie należy pociągać w kierunku

 

nia silnika, poza przypadkiem gdy kosiarka

 

wstecznym, chyba że jest to absolutnie nie-

 

musi zostać przechylona w celu rozpoczęcia

 

zbędne. Jeśli konieczne jest wycofanie kosiarki

 

pracy. W takim przypadku nie wolno prze-

 

spod ogrodzenia lub podobnej przeszkody, przed

 

chylać kosiarki bardziej, niż jest to absolut-

 

wycofaniem kosiarki i podczas tej czynności

 

nie konieczne; należy unosić tylko tę część

 

należy rozglądać się za siebie oraz pod nogi.

 

kosiarki, która jest oddalona od użytkownika.

28.

Przed zdjęciem chwytaka trawy należy wyłą-

 

Przed opuszczeniem kosiarki na podłoże

 

czyć silnik i poczekać, aż nóż zatrzyma się

 

należy zawsze upewnić się, że obydwie ręce są

 

całkowicie. Zachować ostrożność, ponieważ po

 

w położeniu roboczym.

 

wyłączeniu noże dalej obracają się siłą rozpędu.

14. Nie zbliżać i nie wkładać dłoni ani stóp pod

29.

Używając maszyny na błotnistym gruncie,

 

wirujące części. Nie zasłaniać nigdy wylotu

 

mokrym zboczu lub śliskiej nawierzchni, utrzy-

 

wyrzutnika.

 

mywać stabilną postawę ciała i uważać, by się

15. Nie transportować włączonej kosiarki.

 

nie przewrócić.

16. Unikać koszenia mokrej trawy.

30.

Unikać pracy w niekorzystnych warunkach,

17.

Zawsze trzymać urządzenie mocno za uchwyt.

 

które mogą powodować szybsze zmęczenie

18. Podczas podnoszenia lub przenoszenia

 

użytkownika.

 

kosiarki nigdy nie chwytać za noże lub krawę-

31.

Nie używać maszyny przy złej pogodzie ogra-

 

dzie tnące.

 

niczającej widoczność.Groziłoby to upadkiem

19.

Trzymać ręce oraz stopy z dala od obracają-

 

lub błędem w obsłudze maszyny spowodowanym

 

złą widocznością.

 

cych się noży. Przestroga – po wyłączeniu

 

 

32.

Nie zanurzać maszyny w kałużach.

 

kosiarki noże obracają się dalej siłą rozpędu.

20. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nie-

33.

Gdy z powodu deszczu mokre liście lub zanie-

 

prawidłowości należy natychmiast przerwać

 

czyszczenia przylepią się do końcówki rury ssaw-

 

pracę. Wyłączyć kosiarkę i wyjąć kluczyk.

 

nej (otworu wentylacyjnego), należy je usunąć.

 

Następnie przeprowadzić kontrolę kosiarki.

34.

Nie używać maszyny w śniegu.

21. Nigdy nie podejmować prób regulacji wyso-

35.

Jeśli odcięta trawa będzie mokra, istnieje praw-

 

kości cięcia podczas pracy kosiarki, jeśli

 

dopodobieństwo, że będzie zatykać maszynę.

 

kosiarka jest wyposażona w mechanizm regu-

 

Należy regularnie sprawdzać stan maszyny i w

 

lacji wysokości cięcia.

 

razie potrzeby usuwać przylepioną trawę.

22. Zwolnić dźwignię przełącznika i poczekać na

36.

Podczas pracy z maszyną uważać na rury i

 

zatrzymanie się noża przed przejściem przez

 

przewody.

 

podjazd, ścieżkę, drogę lub inny obszar o

37.

Nie używać z tą maszyną przewodowych źró-

 

nawierzchni żwirowej. W przypadku oddalenia

 

deł zasilania, takich jak adapter akumulatora

 

się od kosiarki w celu podniesienia lub usunię-

 

lub przenośna jednostka zasilająca. Przewód

 

cia czegoś z drogi lub z jakiegokolwiek innego

 

takiego źródła zasilania może utrudniać pracę, a w

 

powodu przyczyniającego się bezpośrednio do

 

konsekwencji może dojść do obrażeń ciała.

 

przerwania pracy należy również wyjąć kluczyk.

Konserwacja i przechowywanie

23.

W przypadku natrafienia przez kosiarkę na

1.

Ze względów bezpieczeństwa należy wymie-

 

obcy przedmiot należy postępować zgodnie z

 

 

niać zużyte lub uszkodzone części. Używać

 

następującą procedurą:

 

 

 

tylko oryginalnych części zamiennych oraz

 

- Wyłączyć kosiarkę, zwolnić dźwignię prze-

 

 

 

akcesoriów.

 

łącznika i poczekać do momentu całkowitego

 

 

2.

Kosiarkę należy regularnie sprawdzać i podda-

 

zatrzymania się noża.

 

 

wać czynnościom konserwacyjnym.

 

- Wyjąć kluczyk i akumulator.

 

 

- Sprawdzić dokładnie kosiarkę pod kątem

3.

Gdy kosiarka nie jest używana, należy ją prze-

 

występowania jakichkolwiek uszkodzeń.

 

chowywać w bezpiecznym, niedostępnym dla

 

- W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia noża

 

dzieci miejscu.

 

należy wymienić go na nowy. Przed ponownym

4.

Wszystkie nakrętki, wkręty i śruby powinny

 

uruchomieniem i kontynuowaniem koszenia

 

być dokręcone, co pozwoli utrzymać urządze-

 

należy naprawić wszelkie powstałe uszkodzenia.

 

nie w bezpiecznym stanie technicznym.

24. Nie uruchamiać kosiarki, stojąc przed wylotem

5.

Regularnie sprawdzać kosz na trawę pod

 

wyrzutnika.

 

kątem zużycia lub występowania uszkodzeń.

25. Jeśli kosiarka zaczyna drgać w nietypowy

 

Kosiarkę należy przechowywać wyłącznie z

 

sposób (natychmiast sprawdzić):

 

opróżnionym koszem na trawę. W celu zacho-

 

- sprawdzić pod kątem występowania uszkodzenia,

 

wania bezpieczeństwa zużyty kosz na trawę

 

- wymienić lub naprawić uszkodzone części,

 

należy wymienić na nowy, oryginalny kosz.

 

- sprawdzić pod kątem poluzowanych części i,

6.

Używać wyłącznie oryginalnych noży wymie-

 

jeśli takie występują, dokręcić je.

26. Nigdy nie kierować strumienia wyrzucanego

 

nionych w niniejszej instrukcji.

7.

Zachować ostrożność podczas regulacji kosiarki

 

materiału w stronę osób. Unikać wyrzucania

 

w celu niedopuszczenia do utknięcia palców

 

materiału na ściany i przeszkody. Wyrzucany

 

pomiędzy poruszającymi się nożami oraz zamo-

 

materiał może odbić się i polecieć w kierunku ope-

 

cowanymi na stałe częściami kosiarki.

 

ratora. Podczas przejeżdżania przez powierzchnie

8.

Regularnie sprawdzać śrubę mocującą noża

 

pokryte żwirem nóż należy zatrzymać.

 

pod kątem prawidłowego dokręcenia.

24 POLSKI

9.Przed schowaniem kosiarki należy zawsze odczekać, aż ostygnie.

10.Podczas obsługi noży należy pamiętać, że nawet w przypadku wyłączenia zasilania, noże mogą nadal się poruszać.

11.Urządzeń zabezpieczających nie należy zdejmować ani modyfikować. Należy regularnie sprawdzać, czy działają poprawnie. Nigdy nie należy robić niczego, co mogłoby uniemożliwić urządzeniom zabezpieczającym pełnienie ich zamierzonej funkcji, ani nie można w żaden sposób ograniczać ochrony, którą zapewniają te urządzenia.

12.Nie pozostawiać maszyny bez nadzoru na otwartym powietrzu, w deszczu.

13.Nie myć maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem.

14.Na czas mycia maszyny koniecznie wyjąć akumulator i kluczyk oraz zamknąć pokrywę akumulatora, a wodę kierować na spód maszyny, tam gdzie przymocowany jest nóż.

15.Maszyna powinna być przechowywana w miejscu nienarażonym na bezpośrednie nasłonecznienie, deszcz, nadmierny wzrost temperatury i zawilgocenie.

16.Kontrole techniczne i czynności konserwacyjne wykonywać w miejscu nienarażonym na deszcz.

17.Po użyciu maszyny usunąć przylepione zanieczyszczenia i całkowicie osuszyć maszynę zanim zostanie odstawiona do przechowywania.W niektórych porach roku i regionach istnieje ryzyko nieprawidłowości spowodowanych zamarznięciem.

Użytkowanie narzędzi akumulatorowych i dbałość o nie

1.Akumulator należy ładować wyłącznie przy użyciu określonej przez producenta ładowarki. Ładowarka przeznaczona do jednego typu akumulatora może stwarzać zagrożenie pożarem, gdy będzie używana do ładowania innego akumulatora.

2.Do zasilania elektronarzędzi używać tylko specjalnie do tego celu przeznaczonych akumulatorów. Używanie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru.

3.Gdy akumulator nie jest używany, należy zabezpieczyć go przed kontaktem z metalowymi przedmiotami, typu spinacze, monety, klucze, gwoździe, wkręty lub innymi metalowymi drobiazgami, które mogą powodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie styków akumulatora grozi poparzeniami lub pożarem.

4.W niewłaściwych warunkach eksploatacji może dojść do wycieku elektrolitu z akumulatora. Nie należy go dotykać. W razie przypadkowego kontaktu należy przemyć skażoną skórę wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu należy dodatkowo skorzystać z porady lekarza. Elektrolit z akumulatora może powodować podrażnienia lub poparzenia.

5.Nie używać uszkodzonego lub przerobionego akumulatora ani narzędzia. Uszkodzone lub przerobione akumulatory mogą działać w nieprzewidywalny sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.

6.Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia ani nadmiernej temperatury.

Narażenie na ogień lub temperaturę wyższą niż 130°C może spowodować wybuch.

7.Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nie ładować akumulatora ani narzędzia w temperaturze wykraczającej poza zakres okre-

ślony w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub

temperatury wykraczająca poza określony zakres mogą spowodować uszkodzenie akumulatora oraz wzrost zagrożenia pożarem.

Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych i akumulatora

1.Nie wyrzucać akumulatorów do ognia. Ogniwo może eksplodować. Należy zapoznać się z obowiązującymi lokalnie przepisami, które określają specjalne wytyczne dotyczące utylizacji odpadów.

2.Nie wolno otwierać ani niszczyć akumulatorów. Uwolniony elektrolit jest substancją żrącą, która może spowodować uszkodzenie oczu lub skóry. W przypadku połknięcia może być trujący.

3.Akumulatora nie należy ładować w deszczu ani w wilgotnym otoczeniu.

4.Nie ładować akumulatora na zewnątrz.

5.Nie dotykać ładowarki, w tym jej wtyczki i styków, mokrymi rękami.

6.Nie wymieniać akumulatora w deszczu.

7.Nie zwilżać zacisków akumulatora cieczami, np. wodą, ani nie zanurzać akumulatora. Nie pozostawiać akumulatora w deszczu ani nie ładować, używać bądź przechowywać akumulatora w wilgotnym lub mokrym miejscu. Jeśli zacisk zamoczy się lub do wnętrza akumulatora dostanie się ciecz, może dojść do zwarcia akumulatora i przegrzania, zapłonu lub wybuchu.

8.Po wyjęciu akumulatora z maszyny lub ładowarki należy koniecznie przymocować do akumulatora jego pokrywę i umieścić akumulator w suchym miejscu.

9.Nie wymieniać akumulatora mokrymi rękami.

Serwis

1.Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel, z użyciem wyłącznie oryginalnych części zamiennych.

Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa pracy z elektronarzędziem.

2.Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Naprawa akumulatorów powinna być wykonywana wyłącznie przez producenta lub autoryzowane punkty usługowe.

ZACHOWAĆ NINIEJSZE

INSTRUKCJE.

OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.

NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

25 POLSKI

Ważne zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora

1.Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3) produkcie, w którym będzie używany akumulator.

2.Akumulatora nie wolno rozbierać.

3.Jeśli czas działania uległ znacznemu skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. Może bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych poparzeń, a nawet eksplozji.

4.W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je czystą wodą i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Może on bowiem spowodować utratę wzroku.

5.Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora:

(1)Nie dotykać styków materiałami przewodzącymi prąd.

(2)Unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, takimi jak gwoździe, monety itp.

(3)Chronić akumulator przed deszczem lub wodą.

Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia.

6.Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).

7.Akumulatorów nie wolno spalać, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych.Akumulator może eksplodować w ogniu.

8.Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami.

9.Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora.

10.Stanowiące wyposażenie akumulatory lito- wo-jonowe podlegają przepisom dotyczącym produktów niebezpiecznych.

Na potrzeby transportu komercyjnego, np. świadczonego przez firmy trzecie czy spedycyjne, należy przestrzegać specjalnych wymagań w zakresie pakowania i oznaczania etykietami.

Przygotowanie produktu do wysyłki wymaga skonsultowania się ze specjalistą ds. materiałów niebezpiecznych. Należy także przestrzegać przepisów krajowych, które mogą być bardziej szczegółowe. Zakleić taśmą lub zaślepić otwarte styki akumulatora oraz zabezpieczyć go, aby nie mógł się przesuwać w opakowaniu.

11.Jeśli zajdzie konieczność utylizacji akumulatora, należy wyjąć go z narzędzia i przekazać w bezpieczne miejsce. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów.

12.Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.

13.Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego akumulator.

ZACHOWAĆ NINIEJSZE

INSTRUKCJE.

PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów firmy Makita. Używanie nieoryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwarancji firmy Makita dotyczących narzędzia i ładowarki.

Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora

1.Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia należy przerwać pracę i naładować akumulator.

2.Nie wolno ładować powtórnie w pełni naładowanego akumulatora. Przeładowanie akumulatora skraca jego trwałość.

3.Akumulator należy ładować w temperaturze pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W przypadku gorącego akumulatora przed przystąpieniem do ładowania należy poczekać, aż ostygnie.

4.Akumulatory niklowo-wodorkowe należy naładować po okresie długiego nieużytkowania (dłuższego niż sześć miesięcy).

MONTAŻ

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z obsługą kosiarki należy koniecznie upewnić się, że kluczyk oraz akumulator zostały wyjęte. Pozostawienie kluczyka i akumulatora może prowadzić do poważnych obrażeń ciała w wyniku nieoczekiwanego uruchomienia.

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie włączać kosiarki, jeśli nie jest ona całkowicie zmontowana. Obsługa częściowo zmontowanej maszyny może prowadzić do poważnych obrażeń ciała w wyniku nieoczekiwanego uruchomienia.

Zamontowanie uchwytu

UWAGA: Podczas zamontowywania uchwytów umieścić przewody w taki sposób, aby nie zostały one zakleszczone pomiędzy uchwytami. Jeśli przewód jest uszkodzony, przełącznik kosiarki może nie działać.

1.Ustawić otwory dolnego uchwytu naprzeciwko otworów w korpusie kosiarki, a następnie tymczasowo wkręcić 4 śruby.

Rys.1: 1. Dolny uchwyt 2. Śruba

2.Mocno dokręcić 4 śruby, które w kroku 1 zostały wkręcone tymczasowo, używając klucza nasadowego w rozmiarze 13.

3.Ustawić otwór w dolnym uchwycie naprzeciwko otworu w górnym uchwycie, następnie włożyć śrubę od wewnątrz, po czym dokręcić nakrętkę od zewnątrz kluczem nasadowym o rozmiarze 13. Tę samą procedurę wykonać po drugiej stronie.

Rys.2: 1. Śruba 2. Dolny uchwyt 3. Nakrętka

4.Otwór 5. Górny uchwyt

26 POLSKI

PRZESTROGA: Górny uchwyt należy trzymać pewnie, aby nie wypadł z rąk. W innym przypadku, upadek uchwytu może spowodować obrażenia.

4.Przymocować uchwyty przewodu do uchwytu.

Ustawić występy na obejmie naprzeciwko otworów w uchwycie, tak aby występy pasowały do otworów. Umieścić przewody w sposób przedstawiony na rysunku.

Rys.3: 1. Przewód 2. Obejma

Demontaż przystawki do mulczowania

1.Otworzyć tylną pokrywę.

Rys.4: 1. Tylna pokrywa

2.Wymontować przystawkę do mulczowania, naciskając dźwignię do dołu.

Rys.5: 1. Dźwignia 2. Przystawka do mulczowania

Zakładanie i zdejmowanie kosza na trawę

W celu zamontowania kosza na trawę należy wykonać poniższe czynności.

1.Otworzyć tylną pokrywę.

Rys.6: 1. Tylna pokrywa

2.Chwycić za uchwyt kosza na trawę, a następnie zaczepić kosz na trawę na kołku wystającym z korpusu kosiarki, tak jak przedstawiono to na rysunku.

Rys.7: 1. Kołek 2. Uchwyt 3. Kosz na trawę

Aby zdjąć kosz na trawę, otworzyć tylną pokrywę i wyjąć kosz na trawę, chwytając za jego uchwyt.

Zakładanie przystawki do mulczowania

1.Otworzyć tylną pokrywę i zdjąć kosz na trawę.

Rys.8: 1. Tylna pokrywa 2. Kosz na trawę

2.Trzymając dźwignię, umieścić przystawkę do mulczowania w odpowiednim położeniu, a następnie puścić dźwignię, by zablokować przystawkę.

Rys.9: 1. Dźwignia 2. Przystawka do mulczowania

Montaż przystawki wyrzucającej

Model DLM530/DLM532

1.Otworzyć tylną pokrywę i zdjąć kosz na trawę.

Rys.10: 1. Tylna pokrywa 2. Kosz na trawę

2.Trzymając dźwignię, umieścić przystawkę do mulczowania w odpowiednim położeniu, a następnie puścić dźwignię, by zablokować przystawkę.

Rys.11: 1. Dźwignia 2. Przystawka do mulczowania

3.Otworzyć prawą pokrywę i zamocować przystawkę wyrzucającą.

Wsunąć haki przystawki wyrzucającej pod pręt prawej pokrywy.

Rys.12: 1. Prawa pokrywa 2. Przystawka wyrzucająca

OPIS DZIAŁANIA

Wkładanie i wyjmowanie akumulatora

PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy zawsze wyłączyć urządzenie.

PRZESTROGA: Podczas wkładania lub wyjmowania akumulatora należy mocno trzymać maszynę i akumulator. W przeciwnym razie mogą się one wyślizgnąć z rąk, powodując uszkodzenie maszyny lub akumulatora oraz obrażenia ciała.

PRZESTROGA: Przed użyciem upewnić się, że pokrywa akumulatora została zablokowana. W przeciwnym razie błoto, kurz lub woda mogą przyczynić się do uszkodzenia urządzenia lub akumulatora.

PRZESTROGA: Akumulator należy zawsze wkładać do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był widoczny. W przeciwnym razie może on przypadkowo wypaść z maszyny, powodując obrażenia u operatora lub znajdujących się w pobliżu osób.

PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na siłę. Jeśli akumulator nie daje się swobodnie wsunąć, oznacza to, że został włożony nieprawidłowo.

WSKAZÓWKA: Maszyna nie działa w przypadku włożenia tylko jednego akumulatora.

W celu włożenia akumulatora:

1.Pociągnąć dźwignię blokady do góry, a następnie otworzyć pokrywę akumulatora.

Rys.13: 1. Pokrywa akumulatora 2. Dźwignia blokady

2.Ustawić występ akumulatora naprzeciwko szczeliny w maszynie i wsunąć akumulator, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.

Rys.14: (1) Gniazdo akumulatorów 1 (2) Gniazdo

akumulatorów 2 (3)Akumulator

WSKAZÓWKA: Zamontować co najmniej 2 akumulatory w gnieździe akumulatora 1 lub gnieździe akumulatora 2.

3.Wsuń do oporu kluczyk w miejsce wskazane na rysunku.

Rys.15: 1. Kluczyk

4.Zamknij pokrywę akumulatora i naciśnij ją do zatrzaśnięcia się dźwigni blokującej.

Aby wyjąć akumulator:

1.Pociągnij dźwignię blokady do góry i otwórz pokrywę akumulatora.

2.Wyciągnij akumulator z maszyny, jednocześnie przesuwając przycisk znajdujący się w przedniej części akumulatora.

3.Wyjmij kluczyk.

4.Zamknij pokrywę akumulatora.

27 POLSKI

Przełączanie między akumulatorami

Rys.16: 1. Przełącznik wyboru akumulatora

Ta maszyna podczas pracy korzysta z 2 akumulatorów jednocześnie. W maszynie można zainstalować maksymalnie 4 akumulatory naraz. Przed przystąpieniem do pracy z maszyną należy wybrać gniazdo akumulatorów 1 albo gniazdo akumulatorów 2, obracając przełącznik wyboru akumulatorów.

WSKAZÓWKA: Jeśli w maszynie zainstalowane są tylko 2 akumulatory, należy za pomocą przełącznika wyboru akumulatorów koniecznie wybrać to gniazdo, do którego są one włożone.

Układ zabezpieczenia maszyny/ akumulatora

Maszyna jest wyposażona w układ zabezpieczenia maszyny/akumulatora. Układ automatycznie odcina zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości maszyny i akumulatora. Maszyna zostanie automatycznie zatrzymana podczas pracy w następujących sytuacjach związanych z maszyną lub akumulatorem:

Zabezpieczenie przed przeciążeniem

W przypadku korzystania z akumulatora w sposób powodujący pobór nadmiernie wysokiego prądu maszyna zostanie automatycznie zatrzymana, a główna kontrolka zasilania będzie migać na zielono. W takiej sytuacji należy wyłączyć maszynę i zaprzestać wykonywania czynności powodującej jej przeciążenie. Następnie należy włączyć maszynę w celu jej ponownego uruchomienia.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

W przypadku przegrzania maszyny lub akumulatora maszyna zostanie automatycznie zatrzymana, a główna kontrolka zasilania będzie świecić na czerwono. W takiej sytuacji przed ponownym włączeniem maszyny należy odczekać, aż maszyna i akumulator ostygną.

Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem

W przypadku niewystarczającego stanu naładowania akumulatora maszyna zostanie automatycznie zatrzymana, a główna kontrolka zasilania będzie migać na czerwono. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z maszyny i naładować akumulatory lub wymienić je na całkowicie naładowane.

Wskazanie stanu naładowania akumulatora

Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem

Rys.17: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny

Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund.

 

Lampki wskaźnika

Pozostała

 

 

energia

 

 

akumulatora

Świeci się

Wyłączony

Miga

 

 

75–100%

 

 

50–75%

 

 

25–50%

 

 

0–25%

 

 

Naładować

 

 

akumulator.

 

 

Akumulator

 

 

może nie

 

 

działać

 

 

poprawnie.

WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu naładowania akumulatora.

Panel sterowania

Na panelu sterowania znajduje się główny przełącznik zasilania, przycisk przełączania trybu i wskaźnik stanu naładowania akumulatora.

Rys.18: 1. Wskaźnik akumulatora 2. Kontrolka przełączania trybu 3. Główna kontrolka zasilania 4. Przycisk kontrolny 5. Przycisk przełączania trybu 6. Główny przełącznik zasilania

Główny przełącznik zasilania

OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać główny przełącznik zasilania, gdy narzędzie nie jest używane.

Aby włączyć maszynę, należy nacisnąć główny przełącznik zasilania. Główna kontrolka zasilania zaświeci się na zielono.Aby wyłączyć maszynę, należy ponownie nacisnąć główny przełącznik zasilania.

WSKAZÓWKA: Jeśli główna kontrolka zasilania zaświeci się na czerwono albo zacznie migać na czerwono lub zielono, należy zapoznać się z

instrukcją obsługi układu zabezpieczenia maszyny/ akumulatora.

WSKAZÓWKA: Ta maszyna jest wyposażona w funkcję automatycznego wyłączania.Aby nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia, główny przełącznik zasilania automatycznie wyłącza maszynę, jeśli dźwignia przełącznika i dźwignia jazdy (o ile jest na wyposażeniu) nie zostanie pociągnięta przez określony czas od włączenia głównego przełącznika zasilania.

28 POLSKI

Przycisk przełączania trybu

Naciskając przycisk przełączania trybu, można zmieniać tryb pracy. Bezpośrednio po włączeniu maszyna jest w trybie normalnym. Po naciśnięciu przycisku przełączania trybu maszyna przechodzi w tryb pracy cichej, a kontrolka przełączania trybu świeci na zielono. W trybie pracy cichej natężenie hałasu podczas koszenia może być mniejsze. Ponowne naciśnięcie przycisku przełączania trybu powoduje powrót maszyny do normalnego trybu.

Wskazanie stanu naładowania akumulatora

Nacisnąć przycisk kontrolny, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora. Wskaźniki akumulatora odpowiadają każdemu akumulatorowi.

Stan wskaźnika akumulatora

Stan naładowania

akumulatora

Włączony Wyłączony

50–100%

20–50%

0–20%

WSKAZÓWKA: Kontrolki stanu naładowania akumulatorów służą jedynie do celów referencyjnych. Rzeczywisty stan naładowania akumulatora może być inny, w zależności od warunków eksploatacji.

WSKAZÓWKA: Przed naciśnięciem przycisku kontrolnego w celu sprawdzenia poziomu naładowania akumulatorów należy zatrzymać maszynę.

Działanie przełącznika

OSTRZEŻENIE: Przed włożeniem akumulatora należy zawsze sprawdzić, czy dźwignia przełącznika działa prawidłowo i powraca do swojego położenia wyjściowego po jej zwolnieniu.

Korzystanie z maszyny z nieprawidłowo działającym przełącznikiem może doprowadzić do utraty kontroli nad maszyną oraz poważnych obrażeń ciała.

WSKAZÓWKA: Bez naciśnięcia przycisku przełącznika kosiarka nie zostanie uruchomiona, nawet jeśli dźwignia przełącznika jest pociągnięta.

WSKAZÓWKA: Kosiarka może nie uruchomić się z powodu przeciążenia spowodowanego koszeniem zbyt długiej lub zbyt gęstej trawy. W takim przypadku należy zwiększyć wysokość koszenia.

Kosiarka została wyposażona w kluczyk oraz przełącznik na uchwycie. W przypadku zauważenia nieprawidłowego działania kluczyka lub przełącznika należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie oraz skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Makita.

Model DLM462/DLM532

1.Włożyć akumulatory. Włożyć kluczyk, a następnie zamknąć pokrywę akumulatora.

2.Wybrać akumulatory używane do pracy, obracając przełącznik wyboru akumulatorów.

3.Nacisnąć główny przełącznik zasilania.

4.Podczas naciskania przycisku przełącznika pociągnąć do siebie dźwignię przełącznika. Zwolnić przycisk przełącznika po uruchomieniu się silnika.

Rys.19: 1. Przycisk przełącznika 2. Dźwignia przełącznika

WSKAZÓWKA: Jeśli kluczyk nie jest włożony, po pociągnięciu dźwigni przełącznika kontrolka zasilania będzie migać na zielono.

5. Trzymając dźwignię przełącznika, popchnąć do przodu dźwignię jazdy i przytrzymać ją, aby uruchomić napęd tylnych kół. ► Rys.20: 1. Dźwignia jazdy

WSKAZÓWKA: Napęd tylnych kół można uruchomić, popychając do przodu dźwignię jazdy i przytrzymując ją, nie pociągając dźwigni przełącznika.

6. Aby zatrzymać maszynę, zwolnić dźwignię jazdy i dźwignię przełącznika.

Model DLM530

1.Włożyć akumulatory. Włożyć kluczyk, a następnie zamknąć pokrywę akumulatora.

2.Wybrać akumulatory używane do pracy, obracając przełącznik wyboru akumulatorów.

3.Nacisnąć główny przełącznik zasilania.

4.Podczas naciskania przycisku przełącznika pociągnąć do siebie dźwignię przełącznika. Zwolnić przycisk przełącznika po uruchomieniu się silnika.

Rys.21: 1. Przycisk przełącznika 2. Dźwignia przełącznika

WSKAZÓWKA: Jeśli kluczyk nie jest włożony, po pociągnięciu dźwigni przełącznika kontrolka zasilania będzie migać na zielono.

5.Aby wyłączyć silnik, zwolnij dźwignię przełącznika.

Regulacja wysokości koszenia

OSTRZEŻENIE: Nie wkładać rąk ani nóg pod kosiarkę podczas regulacji wysokości koszenia.

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem pracy zawsze należy upewnić się, że dźwignia dobrze leży w rowku.

Wysokość koszenia można regulować w zakresie od 20 mm do 100 mm.

Wyjąć kluczyk, a następnie odchylić dźwignię regulacji wysokości koszenia na zewnątrz, oddalając ją od korpusu kosiarki, po czym ustawić ją na żądanej wysokości koszenia.

Rys.22: 1. Dźwignia regulacji wysokości koszenia

W poniższej tabeli podano zależność między liczbą na korpusie kosiarki a przybliżoną wysokością koszenia.

29 POLSKI

Liczba

Wysokość koszenia

1

20 mm

2

26 mm

3

32 mm

4

39 mm

5

47 mm

6

55 mm

7

63 mm

8

74 mm

9

86 mm

10

100 mm

Jedną ręką trzymając przednią rękojeść lub dolny uchwyt, za pomocą drugiej ręki przesunąć dźwignię regulacji wysokości koszenia.

Rys.23: 1. Dźwignia regulacji wysokości koszenia

2.Dolny uchwyt 3. Przednia rękojeść

WSKAZÓWKA: Podane wysokości koszenia należy traktować jako ogólne wytyczne. Rzeczywista wysokość trawnika może się nieco różnić od ustawionej w zależności od stanu trawnika oraz terenu.

WSKAZÓWKA: Przetestowaćkoszenietrawywmniejwidocznymmiejscuwceluustawieniawymaganejwysokościkoszenia.

Wskaźnik poziomu trawy

Wskaźnik poziomu trawy wskazuje ilość skoszonej trawy. Gdy kosz na trawę nie jest całkowicie pełen, wskaźnik pływa podczas pracy noży.

Rys.24: 1. Wskaźnik poziomu trawy

Gdy kosz na trawę zostanie całkowicie zapełniony, wskaźnik przestanie pływać podczas pracy noży. W takim przypadku należy niezwłocznie przerwać pracę i opróżnić kosz. ► Rys.25: 1. Wskaźnik poziomu trawy

WSKAZÓWKA: Wskaźnik ten stanowi wyłącznie wskazanie zgrubne. W zależności od warunków wewnątrz kosza wskaźnik ten może nie działać prawidłowo.

Regulacja wysokości uchwytu

PRZESTROGA: Przed wyjęciem śrub mocno chwycić górny uchwyt. W innym przypadku, upadek uchwytu może spowodować obrażenia.

Uchwyt można ustawić na jednej z dwóch wysokości.

1.Wykręcić górne śruby z dolnego uchwytu za pomocą klucza nasadowego nr 13, a następnie poluzować dolne śruby. ► Rys.26: 1. Górna śruba 2. Dolna śruba

2.Wyregulować wysokość uchwytu, a następnie mocno dokręcić górne i dolne śruby.

Regulacja prędkości jazdy

Model DLM462/DLM532

Rys.27: 1. Dźwignia prędkości

Prędkość jazdy można regulować za pomocą dźwigni prędkości.Aby zmniejszyć prędkość, należy pociągnąć dźwignię do siebie, a aby zwiększyć prędkość, należy obrócić dźwignię do przodu.

Korzystanie z przystawki do mulczowania

Przystawka do mulczowania umożliwia pozostawienie skoszonej trawy na ziemi, bez zbierania jej w koszu. Aby korzystać z maszyny z przystawką do mulczowania, należy wyjąć kosz na trawę.

UWAGA: Gdy maszyna jest używana z przystawką do mulczowania, łączna długość trawy musi wynosić co najmniej 30 mm lub długość odcinanego odcinka musi wynosić maksymalnie 15 mm.

Rys.28: (1) 30 lub więcej (2) 15 mm lub mniej

Korzystanie z przystawki wyrzucającej

Model DLM530/DLM532

Przystawka wyrzucająca umożliwia wyrzucenie skoszonej trawy z prawej strony kosiarki na ziemię, bez zbierania jej w koszu.Aby używać przystawki wyrzucającej, należy zamontować przystawkę do mulczowania i usunąć kosz na trawę.

Funkcja regulacji elektronicznej

Maszyna jest wyposażona w funkcje regulacji elektronicznej ułatwiające jego obsługę.

Kontrola stałej prędkości obrotowej noża Elektroniczna kontrola prędkości zapewnia stałą prędkość. Pozwala to uzyskać bardzo dokładne wykończenie, ponieważ prędkość obrotowa jest utrzymywana na stałym poziomie, nawet pod obciążeniem.

Łagodne uruchamianie przy rozruchu Funkcja łagodnego uruchamiania minimalizuje

wstrząs powstający podczas normalnego uruchamiania, dzięki czemu rozruch maszyny jest płynny.

Hamulec elektryczny

Maszyna jest wyposażona w hamulec elektryczny. Jeśli noże kosiarki często nie zatrzymują się szybko po zwolnieniu dźwigni przełącznika, należy zlecić naprawę maszyny autoryzowanemu punktowi serwisowemu firmy Makita.

OBSŁUGA

Koszenie

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do koszenia należy usunąć gałęzie oraz kamienie z terenu przeznaczonego do koszenia. Następnie należy usunąć chwasty.

OSTRZEŻENIE: Podczas koszenia należy zawsze nosić gogle ochronne lub okulary ochronne z bocznymi osłonami.

PRZESTROGA: Jeśli ścięta trawa lub obcy przedmiot utknie wewnątrz korpusu kosiarki, należy przed usunięciem takiej przeszkody koniecznie wyjąć kluczyk i akumulator oraz założyć rękawice.

30 POLSKI

Loading...
+ 82 hidden pages