Блок аккумулятораBL1815N, BL1820, BL1820BBL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
Общая длина439 мм
Масса нетто3,4 кг3,7 кг
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Символы
Ниже приведены символы, используемые для оборудования. Перед использованием убедитесь, что
вы понимаете их значение.
Прочитайте руководство по
эксплуатации.
Ni-MH
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электрооборудование
или аккумуляторы вместе с бытовым
мусором!
В соответствии с европейскими директивами об утилизации электрического и
электронного оборудования, о батареях
и аккумуляторах, а также использованных батареях и аккумуляторах и их
применении в соответствии с местными
законами электрооборудование, батареи и аккумуляторы, срок эксплуатации
которых истек, должны утилизироваться
отдельно и передаваться для утилизации на предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны окружающей среды.
Назначение
Данный инструмент предназначен для распиливания древесины, резки пластика и черного металла.
Шум
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов
по трем осям), определенное в соответствии с
EN60745:
Рабочий режим: резка панелей
Распространение вибрации (a
Погрешность (K): 1,5 м/с
Рабочий режим: резка деревянных балок
Распространение вибрации (a
Погрешность (K): 1,5 м/с
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения вибрации можно также использовать
для предварительных оценок воздействия.
ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации
во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного
значения в зависимости от способа применения
инструмента.
ОСТОРОЖНО: Обязательно определите
меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 84 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA): 95 дБ (A)
Погрешность (K): 3 дБ (A)
ОСТОРОЖНО: Используйте средства
защиты слуха.
Декларация о соответствии ЕС
Только для европейских стран
Makita заявляет, что следующее устройство
(устройства):
Обозначение устройства: Аккумуляторная сабельная пила
Модель / тип: DJR187
Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нормативными документами: EN60745
2 РУССКИЙ
-1
-1
BL1850, BL1850B, BL1860B
h,B
2
h,WB
2
): 16,5 м/с
) 15,5м/с
2
2
Page 3
Технический файл в соответствии с документом
2006/42/EC доступен по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнение инструкций и реко-
мендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях
относится ко всему инструменту, работающему
от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без
провода).
Безопасность в месте выполнения работ
1.
Рабочее место должно быть чистым и хорошо
освещенным. Захламление и плохое освещение
могут стать причиной несчастных случаев.
2. Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например в
присутствии легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. При работе электро-
инструмента возникают искры, которые могут
привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
выполнения работ. Не отвлекайтесь во время
работы, так как это приведет к потере контроля
над электроинструментом.
Электробезопасность
1. Вилка электроинструмента должна соот-
ветствовать сетевой розетке. Запрещается
вносить какие-либо изменения в конструкцию вилки. Для электроинструмента с
заземлением запрещается использовать
переходники. Розетки и вилки, не подвергав-
шиеся изменениям, снижают риск поражения
электрическим током.
2. Избегайте контакта участков тела с зазем-
ленными поверхностями, такими как трубы,
радиаторы, батареи отопления и холодильники. При контакте тела с заземленными
предметами увеличивается риск поражения
электрическим током.
3. Не подвергайте электроинструмент воздей-
ствию дождя или влаги. Попадание воды в
электроинструмент повышает риск поражения
электрическим током.
4. Аккуратно обращайтесь со шнуром пита-
ния. Запрещается использовать шнур
питания для переноски, перемещения или
извлечения вилки из розетки. Располагайте
шнур на расстоянии от источников тепла,
масла, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые шнуры
увеличивают риск поражения электрическим
током.
5. При использовании электроинструмента
вне помещения используйте удлинитель,
подходящий для этих целей. Использование
плуатировать в сыром месте, используйте
линию электропитания, которая защищена
устройством, срабатывающим от остаточного тока (RCD). Использование RCD снижает
риск поражения электротоком.
Личная безопасность
1. При использовании электроинструмента
будьте бдительны, следите за тем, что
вы делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали, находитесь под
воздействием наркотиков, алкоголя или
лекарственных препаратов. Даже мгновен-
ная невнимательность при использовании
электроинструмента может привести к серьезной травме.
2. Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Такие средства индивидуальной защиты, как
маска от пыли, защитная нескользящая обувь,
каска или наушники, используемые в соответствующих условиях, позволяют снизить риск
получения травмы.
3. Не допускайте случайного запуска. Прежде
чем подсоединять инструмент к источнику
питания и/или аккумуляторной батарее,
поднимать или переносить инструмент,
убедитесь, что переключатель находится в
выключенном положении. Переноска элек-
троинструмента с пальцем на выключателе или
подача питания на инструмент с включенным
выключателем может привести к несчастному
случаю.
4. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные инструменты и гаечные ключи. Гаечный или регу-
лировочный ключ, оставшийся закрепленным
на вращающейся детали, может привести к
травме.
5. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение
и равновесие. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных
ситуациях.
6. Одевайтесь соответствующим образом.
Не надевайте свободную одежду или украшения. Ваши волосы, одежда и перчатки
должны всегда находиться на расстоянии
от движущихся деталей. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть
в движущиеся детали устройства.
3 РУССКИЙ
Page 4
7. Если электроинструмент оборудован
системой удаления и сбора пыли, убедитесь, что она подключена и используется
соответствующим образом. Использование
пылесборника снижает вероятность возникновения рисков, связанных с пылью.
Эксплуатация и обслуживание
электроинструмента
1. Не прилагайте излишних усилий к электроинструменту. Используйте инструмент,
соответствующий выполняемой вами
работе. Правильно подобранный электроин-
струмент позволит выполнить работу лучше и
безопаснее с производительностью, на которую он рассчитан.
2. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Любой электроинструмент с неисправным выключателем
опасен и должен быть отремонтирован.
3. Перед выполнением регулировок, сменой
принадлежностей или хранением электроинструмента всегда отключайте его от
источника питания и/или от аккумулятора.
Такие превентивные меры предосторожности снижают риск случайного включения
электроинструмента.
4. Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позволяйте лицам, не знакомым с работой
такого инструмента или не прочитавшим
данные инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных
пользователей.
5. Содержите инструмент в порядке.
Убедитесь в соосности, отсутствии
деформаций движущихся узлов, поломок
каких-либо деталей или других дефектов, которые могут повлиять на работу
электроинструмента. Если инструмент
поврежден, отремонтируйте его перед
использованием. Большое число несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за
электроинструментом.
6. Режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым. Соответствующее обращение с режущим инструментом, имеющим
острые режущие кромки, делает его менее
подверженным деформациям, что позволяет
лучше управлять им.
7. Используйте электроинструмент, принад-
лежности, приспособления и насадки в
соответствии с данными инструкциями
и в целях, для которых он предназначен,
учитывая при этом условия и вид выполняемой работы. Использование электроин-
струмента не по назначению может привести к
возникновению опасной ситуации.
Эксплуатация и обслуживание электроинструмента, работающего на аккумуляторах
1. Заряжайте аккумулятор только зарядным
устройством, указанным изготовителем.
Зарядное устройство, подходящее для одного
типа аккумуляторов, может привести к пожару
при его использовании с другим аккумуляторным блоком.
2. Используйте электроинструмент только с
указанными аккумуляторными блоками.
Использование других аккумуляторных блоков
может привести к травме или пожару.
3. Когда аккумуляторный блок не использу-
ется, храните его отдельно от металлических предметов, таких как скрепки, монеты,
ключи, гвозди, шурупы или другие небольшие металлические предметы, которые
могут привести к закорачиванию контактов аккумуляторного блока между собой.
Короткое замыкание между контактами аккумуляторного блока может привести к ожогам или
пожару.
4. При неправильном обращении из аккуму-
ляторного блока может потечь жидкость.
Избегайте контакта с ней. В случае контакта
с кожей промойте место контакта обильным
количеством воды. В случае попадания
в глаза обратитесь к врачу. Жидкость из
аккумулятора может вызвать раздражение или
ожоги.
Сервисное обслуживание
1. Сервисное обслуживание электроинструмента должно проводиться только квалифицированным специалистом по ремонту
и только с использованием идентичных
запасных частей. Это позволит обеспечить
безопасность электроинструмента.
2. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
3. Ручки инструмента всегда должны быть
сухими и чистыми и не должны быть испачканы маслом или смазкой.
Правила техники безопасности
при эксплуатации аккумуляторной
сабельной пилы
1. Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента
со скрытой электропроводкой, держите
электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности.
Контакт с проводом под напряжением приведет
к тому, что металлические детали инструмента
также будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
2. Для фиксации разрезаемой детали на устой-
чивой поверхности используйте зажимы
или другие соответствующие приспособления. Никогда не держите распиливаемые
детали в руках и не прижимайте их к телу, так
как это не обеспечит устойчивого положения
детали и может привести к потере контроля над
инструментом.
3. Обязательно надевайте защитные очки
или защитную маску для лица. Обычные
или солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
защитными очками.
4. Избегайте попадания режущего инструмента на гвозди. Перед пилением осмотрите
деталь и убедитесь в отсутствии гвоздей.
5. Не распиливайте детали, превышающие
допустимый размер.
4 РУССКИЙ
Page 5
6. Убедитесь в наличии свободного пространства за распиливаемой деталью, чтобы
полотно не уперлось в пол, верстак и т. п.
7. Крепко держите инструмент.
8.
Перед включением выключателя убедитесь в том,
что диск не касается обрабатываемой детали.
9. Руки должны находиться на расстоянии от
движущихся деталей.
10. Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
11. Перед извлечением полотна из детали
всегда выключайте инструмент и ждите
остановки движения полотна.
12. Не касайтесь полотна или обрабатываемой
детали сразу же после работы; они могут
быть очень горячими и обжечь кожу.
13. Без необходимости не эксплуатируйте
инструмент без нагрузки.
14. Обязательно используйте соответствующую пылезащитную маску/респиратор для
защиты дыхательных путей от пыли разрезаемых материалов.
15.
Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы
избежать вдыхания или контакта с кожей
таких веществ. Соблюдайте требования, указанные в паспорте безопасности материала.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы
удобство или опыт эксплуатации данного
устройства (полученный от многократного
использования) доминировали над строгим
соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве,
может привести к тяжелой травме.
Важные правила техники
безопасности для работы с
аккумуляторным блоком
1. Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае, может
возникнуть перегрев блока, что приведет к
ожогам и даже к взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза
промойте их обильным количеством чистой
воды и немедленно обратитесь к врачу. Это
может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в кон-
тейнере вместе с другими металлическими предметами, такими как гвозди,
монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-
торный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже поломке блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 °C (122 °F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный
блок может взорваться под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок.
10. Входящие в комплект литий-ионные аккумуляторы должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями законодательства
об опасных товарах.
При коммерческой транспортировке, например,
третьей стороной или экспедитором, необходимо нанести на упаковку специальные предупреждения и маркировку.
В процессе подготовки устройства к отправке
обязательно проконсультируйтесь со специалистом по опасным материалам. Также соблюдайте местные требования и нормы. Они могут
быть строже.
Закройте или закрепите разомкнутые контакты
и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не перемещался по упаковке.
11. Выполняйте требования местного законода-
тельства относительно утилизации аккумуляторного блока.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Используйте только фир-
менные аккумуляторные батареи Makita.
Использование аккумуляторных батарей, не произведенных Makita, или батарей, которые были
подвергнуты модификациям, может привести к
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреждению имущества. Это также автоматически аннулирует гарантию Makita на инструмент и зарядное
устройство Makita.
5 РУССКИЙ
Page 6
Советы по обеспечению максимального срока службы
аккумулятора
1. Заряжайте блок аккумуляторов перед его
полной разрядкой. Обязательно прекратите
работу с инструментом и зарядите блок
аккумуляторов, если вы заметили снижение
мощности инструмента.
2. Никогда не подзаряжайте полностью заряженный блок аккумуляторов. Перезарядка
сокращает срок службы аккумулятора.
3. Заряжайте блок аккумуляторов при комнатной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F).
Перед зарядкой горячего блока аккумуляторов дайте ему остыть.
4. Зарядите ионно-литиевый аккумуляторный блок, если вы не будете пользоваться
инструментом длительное время (более
шести месяцев).
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или
проверкой функций инструмента обязательно
убедитесь, что он выключен и его аккумуляторный блок снят.
Установка или снятие блока
аккумуляторов
Для установки аккумуляторного блока совместите
выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе
и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с
небольшим щелчком. Если вы можете видеть красный индикатор на верхней части клавиши, адаптер
аккумулятора не полностью установлен на месте.
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте
аккумуляторный блок до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном
случае аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных
усилий при установке аккумуляторного блока.
Если блок не двигается свободно, значит он вставлен неправильно.
Система защиты аккумулятора
Ионно-литиевый аккумуляторный блок со
звездочкой
1
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте
инструмент перед установкой и извлечением
аккумуляторного блока.
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении
аккумуляторного блока крепко удерживайте
инструмент и аккумуляторный блок. Если не
соблюдать это требование, они могут выскользнуть из рук, что приведет к повреждению инструмента, аккумуляторного блока и травмированию
оператора.
1
2
Рис.1
► 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок
аккумулятора
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку
на лицевой стороне и извлеките блок.
3
Рис.2
► 1. Звездочка
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со звездочкой предусмотрена система защиты. Она автоматически отключает питание для продления срока
службы аккумуляторного блока.
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже
ситуаций.
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет
очень большое количество тока.
В этом случае выключите инструмент и прекратите
работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем
включите инструмент для перезапуска.
Если инструмент не включается, значит перегрелся
аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумулятору остыть перед повторным включением
инструмента.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком
низкий, и инструмент не работает. В этом случае
снимите и зарядите аккумулятор.
6 РУССКИЙ
Page 7
Индикация оставшегося заряда
аккумулятора
Только для аккумуляторных блоков, номер
модели которых заканчивается на "B"
1
Действие выключателя
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму-
ляторного блока в инструмент обязательно
убедитесь, что его триггерный переключатель
нормально работает и возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте рычаг бло-
кировки/изменения скорости при работающем
инструменте. Это может привести к повреждению
инструмента.
2
Рис.3
► 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке
для проверки заряда. Индикаторы загорятся на
несколько секунд.
ИндикаторыУровень
ГоритВыкл.Мигает
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс-
плуатации и температуры окружающего воздуха
индикация может незначительно отличаться от
фактического значения.
заряда
от 75 до
100%
от 50 до 75%
от 25 до 50%
от 0 до 25%
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
Возможно,
аккумулятор-
ная батарея
неисправна.
3
1
Рис.4
► 1. Рычаг блокировки/изменения скорости
2. Триггерный переключатель 3. Состояние
рычага блокировки/изменения скорости
2
A
Рис.5
Для того чтобы включить инструмент, потяните
рычаг блокировки/изменения скорости с любой стороны (А или В), а затем - триггерный переключатель.
Для увеличения числа оборотов нажмите триггерный переключатель сильнее. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.
Максимальную скорость инструмента можно изменить в 2 шага.
• Для высокой скорости
Если рычаг блокировки/изменения скорости
находится на стороне A, то выбрана скорость
хода “2”.
• Для низкой скорости
Если рычаг блокировки/изменения скорости находится на стороне В, то выбрана скорость хода “1”.
Если рычаг блокировки/изменения скорости находится в положении , то инструмент заблокиро-
ван и триггерный переключатель не может быть
использован.
7 РУССКИЙ
B
Page 8
Включение передней лампы
ПРИМЕЧАНИЕ: Башмак невозможно регулиро-
вать, если рукоятка открыта не полностью.
1
Рис.6
► 1. Лампа
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно
на свет или источник света.
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный
переключатель. Лампа будет светиться до тех пор,
пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет
примерно через 10 секунд после отпускания триггерного переключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы
лампы используйте сухую ткань. Не допускайте
возникновения царапин на линзе лампы, так как
это приведет к снижению освещенности.
ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента лампочка мигает на протяжении одной минуты. В этом
случае дайте инструменту остыть, прежде чем
продолжить работу.
Регулировка башмака
Когда полотно сабельной пилы утратит свои режущие качества в одном месте его режущей кромки,
переместите башмак для использования острой
режущей кромки неиспользованной части полотна.
Это позволит продлить срок службы полотна
сабельной пилы.
Положение башмака можно регулировать в рамках
пяти уровней.
Для перемещения башмака откройте рукоятку
регулирования и выберите подходящее положение,
затем закройте рукоятку.
Крючок
ВНИМАНИЕ: Прежде чем подвесить
инструмент, переведите рычаг блокировки/
изменения скорости в положение , чтобы
заблокировать триггерный переключатель.
(См. раздел “Работа переключателя”).
ВНИМАНИЕ: Никогда не подвешивайте
инструмент на большой высоте или на потенциально неустойчивой поверхности.
1
Рис.8
► 1. Крючок
Крючок используется для временного подвешивания
инструмента.
Для использования крючка просто поднимите его
так, чтобы он защелкнулся в открытом положении.
Если крючок не используется, опустите его так,
чтобы он защелкнулся в закрытом положении.
СБОРКА
ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-
либо работ с инструментом обязательно
убедитесь, что инструмент отключен, а блок
аккумулятора снят.
Установка или снятие полотна
сабельной пилы
1
Рис.7
► 1. Башмак 2. Рукоятка регулирования башмака
2
ВНИМАНИЕ: Всегда удаляйте все опилки
или инородные частицы, прилипшие к полотну
и/или зажиму полотна. Несоблюдение данного
требования может привести к недостаточной
затяжке лезвия и серьезной травме.
Перед установкой полотна сабельной пилы всегда
проверяйте, чтобы рычаг зажима полотна (компонент муфты зажима полотна) находился в открытом
положении на защитной крышке. Если рычаг
зажима полотна находится в зафиксированном
положении, поверните рычаг зажима полотна в
направлении, указанном стрелкой, чтобы заблокиро-
вать его в разомкнутом положении .
8 РУССКИЙ
Page 9
1
Рис.9
► 1. Рычаг зажима полотна 2. Разомкнутое поло-
жение 3. Зафиксированное положение
Вставьте полотно сабельной пилы в зажим полотна
до упора. Втулка зажима полотна повернется и
зафиксирует полотно. Убедитесь, что полотно не
может быть извлечено из зажима, даже если вы
потянете за него.
2
2
Рис.10
► 1. Полотно сабельной пилы 2. Муфта зажима
полотна
3
1
ВНИМАНИЕ: Если вы не вставите полотно
достаточно глубоко, при работе полотно
сабельной пилы может неожиданно выскочить. Это может быть чрезвычайно опасно.
Чтобы снять полотно сабельной пилы, поверните
рычаг зажима полотна до упора в направлении,
указанном стрелкой. Полотно сабельной пилы
вынимается, а рычаг зажима полотна фиксируется в
разомкнутом положении .
2
ВНИМАНИЕ: При переключении рычага
берегите руки и пальцы. Несоблюдение этого
требования может стать причиной травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы сняли полотно сабель-
ной пилы, не повернув рычаг зажима полотна до
упора, он может не зафиксироваться в разомкну-
том положении . В этом случае снова поверните
рычаг зажима полотна до упора и убедитесь, что
он зафиксировался в разомкнутом положении .
ПРИМЕЧАНИЕ: Если рычаг зажима полотна рас-
положен внутри инструмента, включите инструмент на секунду, чтобы лезвие вышло наружу, как
показано на рисунке. Извлеките блок аккумулятора из инструмента, прежде чем устанавливать
или снимать полотно сабельной пилы.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ: Во время пиления всегда
плотно прижимайте башмак к обрабатываемой
детали. Если во время работы башмак инстру-
мента снят или не соприкасается с обрабатываемой деталью, это может привести к значительной
вибрации и/или усилию скручивания, что, в свою
очередь, может вызвать опасное зажимание
полотна.
ВНИМАНИЕ: При резке металла всегда
надевайте перчатки для защиты рук от горячей
летящей стружки.
ВНИМАНИЕ: Обязательно надевайте
соответствующие средства защиты глаз, соответствующие действующим национальным
стандартам.
ВНИМАНИЕ: При резке металла всегда
пользуйтесь подходящей охлаждающей жидкостью (масло для резки). Несоблюдение данного
требования приведет к преждевременному износу
полотна.
Крепко прижимайте башмак к обрабатываемой
детали. Следите за тем, чтобы инструмент не
отскакивал. В начале резки не прижимайте сильно
полотно сабельной пилы к детали. Сначала сделайте пробный вырез при низкой скорости. Затем
продолжите резку на более высокой скорости.
Рис.11
► 1. Полотно сабельной пилы 2. Рычаг зажима
полотна
1
Рис.12
9 РУССКИЙ
Page 10
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки
или работ по техобслуживанию всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов снят.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать
бензин, растворители, спирт и другие подобные жидкости. Это может привести к обесцвечиванию, деформации и трещинам.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita
или сервис-центрах предприятия с использованием
только сменных частей производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или
приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в
настоящем руководстве. Использование других
принадлежностей или приспособлений может
привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
• Полотна для сабельных пил
• Оригинальный аккумулятор и зарядное устройство Makita
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка
могут входить в комплект инструмента в качестве
стандартных приспособлений. Они могут отличаться в зависимости от страны.
10 РУССКИЙ
Page 11
11
Page 12
Makita
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
885449A267
RU
20151215
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.