Makita DCF300Z User Manual

DCF300
GB CORDLESS FAN Instruction Manual
AKKU-LÜFTER Gebrauchsanleitung
D
VENTILATEUR SANS FIL Manuel d’instructions
F
VENTILADOR INALÁMBRICO Manual de instrucciones
E
VENTILADOR A BATERIA Manual de instruções
P
VENTILATORE A BATTERIA Manuale di istruzioni
SNOERLOZE VENTILATOR Gebruiksaanwijzing
NL
BATTERIDREVET VENTILATOR Brugervejledning
DK
ΦΟΡΗΤΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
AKÜLÜ FAN Kullanım Kılavuzu
TR
SLADDLÖS FLÄKT Bruksanvisning
S
TRÅDLØS VIFTE Bruksanvisning
NO
JOHDOTON TUULETIN Käyttöohje
FIN
JUHTMETA PUHUR Kasutusjuhend
EE
BEZVADU VENTILATORS Lietošanas rokasgrāmata
LV
BELAIDIS VENTILIATORIUS Naudojimo instrukcija
LT
WENTYLATOR
PL
AKUMULATOROWY BEZDRÁTOVÝ VENTILÁTOR Návod k použití
CZ
BEZDRÔTOVÝ VENTILÁTOR Návod na obsluhu
SK
VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
VENTILÁTOR БЕЗДРОТОВИЙ ВЕНТИЛЯТОР Інструкція з експлуатації
UR
VENTILATOR FĂRĂ FIR Manual de instrucţiuni
RO
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
1
7
15
11
6
9
9
6
5 3
8
10
2
7
A-1
4
A A-1
13
12
12
B C
5
8
14
4
D
E
2
F G
16
17
H
3
English
IMPORTANT
To prevent serious injury, please read and understand all warnings and instructions before use.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, inspection, maintenance and cleaning procedures, parts list. Keep this manual in a safe and dry place for future reference.
WARNING AND SAFETY RULES
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTION
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING- To reduce the risk of re, electric shock or injury:
1. Do not expose to rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
4. Do not use with damaged battery. If appliance is not working as it should has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
5. Do not handle the appliance with wet hands.
6. Do not put any object into openings.
7. Keep hair, loose clothing, nger and all parts of body away from openings and moving parts.
8. Turn off all controls before removing the battery.
9. Use only the AC adaptor or charger supplied by the manufacturer. Accessories that may be suitable for one cordless fan may become hazardous when used on others.
10. Do not charge the battery outdoors.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Do not expose to re or high temperatures.
14. Do not use near open ames, glowing embers or explosive atmospheres, such as in presence of ammable liquids, gases or dust. Cordless fans create sparks which may ignite the dust or fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Read this instruction manual and the adaptor instruction manual carefully before use.
2. Stop operation immediately if you notice any abnormal.
3. If you drop or strike the fan, check it carefully for cracks or damage before operation.
4. Do not bring it close to stoves or other heat sources.
5. Do not use if broken, bent, cracked or damaged parts are present. Any cordless fan that appears damaged in any way or operates abnormally must be removed from service immediately. Inspect before each operation.
6. Do not leave cordless fan energized and unattended.
7. Don’t abuse the AC adaptor. Never use the adaptor cord to carry the fans or pull the plug out from an outlet. Keep the AC adaptor away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged adaptor immediately. Damaged adaptor may increase the risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CORDLESS FAN USE AND CARE
1. Use the correct cordless fan for your application. Do not use the fan for a purpose for which it is not intended.
2. The cordless fan can work by AC adaptor supplied or 18V/14.4V Li-ion battery cartridge (listed in SPECIFICATIONS) that was provided by Makita. Use of any other batteries may create a risk of re. Recharge batteries only with the specied charger.
3. Store idle cordless fan out of reach of children and other untrained persons.
4. Disconnect battery cartridge or the AC adaptor from the power source before storing the fan. Such preventive safety measures may reduce the risk of starting the fan accidentally. Always unplug the fan from its electrical outlet before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures.
4
5. When battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects. Shortening the battery terminals together may cause sparks, burns or a re.
6. Unplug unit and allow it to cool before attempting any cleaning or maintenance.
SERVICE
1. Cordless fan service must be performed only by qualied repair personnel. Service or maintenance performed by unqualied personnel could result in a risk of injury.
2. When servicing a cordless fan, use only identical replacement parts. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
SPECIFICATIONS
Speed high/middle/low
Timer set 1/2/4 hour(s)
Battery cartridge
Battery running time
(high/middle/low)
AC adaptor
Product size 315 mm × 480 mm × 600 mm
Weight (with battery BL1415) 4.4 kg
DIAGRAMMATIC SKETCH
BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, BL1815N,
BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B
BL1415 22 min/35 min/70 min
BL1415N 25 min/40 min/80 min
BL1430 50 min/80 min/160 min
BL1440 70 min/110 min/220 min
BL1450 90 min/145 min/290 min
BL1815 25 min/40 min/80 min
BL1815N 30 min/50 min/100 min
BL1820 / BL1820B
BL1830 55 min/90 min/180 min
BL1840 / BL1840B
BL1850 / BL1850B
BL1860B 120 min/190 min/400 min
Input 100-240V, 50/60 Hz, 1.2A MAX
Output 12V 3.5A
40 min/65 min/130 min
75 min/125 min/255 min
100 min/160 min/340 min
1. Fan guard 2. Fan guard holder
Steel base
3.
Timer switches 6. Timer indicator (1 hour/2 hours/4 hours)
5.
Speed indicator 8. Power switch button
7.
Oscillation control switch 10. Battery jar
9.
Outer ring 12. 12V DC socket
11.
Handle
13.
15. AC Pins 16. Indicator lamps
17. Check button
4. Speed change button
14. 12V DC Plug
5
HOW TO OPERATE THE UNIT
WARNING
• Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING
• Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
This fan is equipped with a 3-speed control using the speed switch; you can also set run time for 1 hour, 2 hours, or 4 hours. Power supply can be with AC adaptor or battery cartridge (Optional accessory).
USING AC ADAPTOR (Fig. B & C)
Insert the 12V DC plug (14 in Fig. C) of AC adaptor into the 12V DC socket (12 in Fig. B), and then plug the AC pins (15 in Fig. C) into a main power supply. Make sure that the voltage rating of the main power supply corresponds with
that of the adaptor. To operate the cordless fan, rst you need push the power switch button
fan starts to work on high speed mode . If you want to change to middle or low speed mode, push the speed change button (4 in Fig. A-1) and the speed indicator will show on middle or low speed mode.
Push the power switch button adaptor from the main power supply, and allow the cordless fan to cool completely before performing any inspection, maintenance, cleaning procedures or storage.
(8 in Fig. A-1) to turn off the unit after you nish using, then unplugged the AC
OSCILLATING CONTROL
The oscillating control switch (9 in Fig. A-1) is used to choose oscillation or stationary mode. Press the switch down for oscillation and press it again for stationary. The oscillating angle is as shown in Fig. D.
HEAD ADJUSTMENT
To adjust the direction of the fan, hold the front of the fan head with both hands, and gently push it to the desired position. The angle is adjustable by every 15 degrees between the range illustrated in Fig. E.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and
(3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating,
possible burns or even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result
in loss of your eyesight.
5. Do not shorten the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current ow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge
can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing res, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life:
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
(8 in Fig. A-1) to turn on the fan, now the
6
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
Installing or removing of battery cartridge (Fig. F & G)
Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red part can not be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
To operate the cordless fan using battery cartridge, please refer to the instruction of battery charger.
Indicating the remaining battery capacity (Fig. H)
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number.) Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up
for few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual
capacity.
Timer setting
The cordless fan can set a run time for 1 hour, 2 hours, or 4 hours by the timer switch (5 in Fig. A-1). The number underneath the LED shows the remaining hour for turn off.
NOTE:
• The cordless fan may run less time than the time you set when you use the battery cartridge.
In order to prolong the battery life, the cordless fan has automatic stop output function. If the battery capacity is not enough, the fan will stop working; this is because of the cordless fan’s self-protect function, rather than breakdown. Then you need to take out the battery and charge it.
MAINTENANCE
WARNING
• When servicing, ask Makita authorized service centers and with only identical replacement parts. Use of any other
parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING
• To avoid serious personal injury, always remove the AC adaptor or battery cartridge from the unit when cleaning or
performing any maintenance.
7
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. After the portable fan cooled, use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease etc.
WARNING
• Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils etc., contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
• All parts should be replaced at an Authorized Service Center.
STORAGE
To prevent re or burning, allow the oscillating fan to cool down completely before you store it. Do not store the discharged battery for long periods, as it can shorten its service life.
SYMBOLS
The following are symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
• Read instruction manual.
• (Only for EU countries.)
Cd Ni-MH Li-ion
For technical questions, please contact an Authorized Service Center.
Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EC on waste electric and electronic equipment, 2006/66/ EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
8
Deutsch
WICHTIG
Um ernsthafte Verletzungen zu verhüten, lesen und verstehen Sie bitte alle Warnungen und Anweisungen vor Gebrauch.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Sie benötigen diese Anleitung für die Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen, für die Verfahren zu Montage, Betrieb, Überprüfung, Wartung und Reinigung sowie die Teileliste. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme an einem sicheren und trockenen Ort auf.
WARNUNG UND SICHERHEITSREGELN
WICHTIG
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei der Verwendung eines Elektrogerätes sind grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden, stets zu beachten:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTES.
WARNUNG – Zur Reduzierung von Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr:
1. Das Gerät keinem Regen aussetzen. In Innenräumen aufbewahren.
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug benutzt werden. Wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe benutzt wird, ist besondere Vorsicht geboten.
3. Nur gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung benutzen. Nur vom Hersteller empfohlene Zusatzvorrichtungen verwenden.
4. Nicht mit beschädigtem Akku benutzen. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen, beschädigt, im Freien liegen gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist, bringen Sie es zu einer Kundendienststelle.
5. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
7. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
8. Schalten Sie sämtliche Bedienelemente aus, bevor Sie den Akku abnehmen.
9. Benutzen Sie nur das vom Hersteller gelieferte Netzgerät oder Ladegerät. Zubehör, das für einen bestimmten Akku-Lüfter geeignet sein mag, kann bei Verwendung mit anderen zur Gefahrenquelle werden.
10. Laden Sie den Akku nicht im Freien.
11. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie haben eine Betreuung oder Unterweisung im Gebrauch des Gerätes von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
12. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
13. Nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen.
14. Nicht in der Nähe von offenen Flammen, glimmender Asche oder explosiven Stoffen, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub, benutzen. Akku-Lüfter erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Dieses Gerät ist für Haushaltsgebrauch vorgesehen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und die Gebrauchsanleitung des Netzgerätes vor der Benutzung durch.
2. Brechen Sie den Betrieb sofort ab, wenn Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemerken.
3. Falls Sie den Ventilator fallen lassen oder anstoßen, überprüfen Sie ihn vor der Benutzung sorgfältig auf Risse oder Beschädigung.
4. Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Öfen oder anderen Wärmequellen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt, verbogen oder gesprungen ist, oder wenn beschädigte Teile vorhanden sind. Ein Akku-Lüfter, der in irgendeiner Weise beschädigt zu sein scheint oder unnormal arbeitet, muss sofort außer Betrieb gesetzt werden. Vor jedem Betrieb überprüfen.
6. Lassen Sie den Akku-Lüfter nicht eingeschaltet und unbeaufsichtigt.
7. Missbrauchen Sie das Netzgerät nicht. Benutzen Sie das Netzgerätekabel niemals, um den Ventilator zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzgerät von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzgerät unverzüglich. Ein beschädigtes Netzgerät erhöht die Stromschlaggefahr.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
9
BENUTZUNG UND PFLEGE DES AKKU-LÜFTER
1. Verwenden Sie den korrekten Akku-Lüfter für Ihre Anwendung. Benutzen Sie den Ventilator nicht für fremde Zwecke.
2. Der Akku-Lüfter kann mit dem mitgelieferten Netzgerät oder dem von Makita vorgesehenen 18-V/14,4-V Li-Ionen­Akku (unter TECHNISCHE DATEN aufgeführt) betrieben werden. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Brandgefahr. Laden Sie Akkus nur mit dem vorgeschriebenen Ladegerät auf.
3. Lagern Sie den Akku-Lüfter außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen ungeschulten Personen.
4. Nehmen Sie den Akku ab, oder trennen Sie das Netzgerät von der Stromquelle, bevor Sie den Ventilator lagern. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen können die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens des Ventilators reduzieren. Trennen Sie den Ventilator stets von der Netzsteckdose, bevor Sie Überprüfungen, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
5. Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen fern. Kurzschließen der Akkukontakte kann Funken, Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
6. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
WARTUNG
1. Die Wartung des Akku-Lüfter darf nur von qualiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Werden Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten von unqualiziertem Personal durchgeführt, besteht Verletzungsgefahr.
2. Verwenden Sie zum Warten eines Akku-Lüfter nur identische Ersatzteile. Bei Gebrauch von unerlaubten Teilen oder Missachtung von Wartungsanweisungen besteht Stromschlag- oder Verletzungsgefahr.
TECHNISCHE DATEN
Drehzahl hoch/mittel/niedrig
Timersatz 1/2/4 Stunden
Akku
Akku-Betriebszeit
(hoch/mittel/niedrig)
Netzgerät
Produktgröße 315 mm × 480 mm × 600 mm
Gewicht (mit Akku BL1415) 4,4 kg
BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, BL1815N,
BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B
BL1415 22 Min./35 Min./70 Min.
BL1415N 25 Min./40 Min./80 Min.
BL1430 50 Min./80 Min./160 Min.
BL1440 70 Min./110 Min./220 Min.
BL1450 90 Min./145 Min./290 Min.
BL1815 25 Min./40 Min./80 Min.
BL1815N 30 Min./50 Min./100 Min.
BL1820 / BL1820B
BL1830 55 Min./90 Min./180 Min.
BL1840 / BL1840B
BL1850 / BL1850B
BL1860B 120 Min./190 Min./400 Min.
Eingang 100 – 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A MAX
Ausgang 12 V, 3,5 A
40 Min./65 Min./130 Min.
75 Min./125 Min./255 Min.
100 Min./160 Min./340 Min.
10
SCHEMABILD
1. Lüfterschutz 2. Lüfterschutzhalter
3. Stahlrohrfuß 4. Drehzahl-Umschalttaste
5. Timerschalter 6. Timer-Anzeige (1 Stunde/2 Stunden/4 Stunden)
7. Drehzahlanzeige 8. Ein-Aus-Taste
9. Schwenksteuerschalter 10. Akku-Behälter
11. Außenring 12. 12-V-Gleichstrombuchse
13. Handgriff 14. 12-V-Gleichstromstecker
15. Netzstecker 16. Anzeigelampen
17. Prüftaste
BEDIENUNG DES GERÄTES
WARNUNG
• Lassen Sie sich nicht durch Vertrautheit mit Werkzeugen zu Sorglosigkeit verleiten. Bedenken Sie, dass ein Sekundenbruchteil ausreichend ist, um ernsthafte Verletzungen zuzuführen.
WARNUNG
• Benutzen Sie keine Vorrichtungen oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller dieser Maschine empfohlen sind. Der Gebrauch von nicht empfohlenen Vorrichtungen oder Zubehörteilen kann zu schweren Verletzungen führen.
Dieser Ventilator ist mit einer 3-Gang-Schaltung über den Drehzahl-Wahlschalter ausgestattet; außerdem kann die Betriebszeit auf 1 Stunde, 2 Stunden oder 4 Stunden eingestellt werden. Die Stromversorgung kann über Netzgerät oder Akku (Sonderzubehör) erfolgen.
BENUTZUNG DES NETZGERÄTES (Abb. B und C)
Stecken Sie den 12-V-Gleichstromstecker (14 in Abb. C) des Netzgerätes in die 12-V-Gleichstrombuchse (12 in Abb. B), und dann den Netzstecker (15 in Abb. C) in eine Netzsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung der Netzstromquelle mit der des Netzgerätes übereinstimmt.
Um den Akku-Lüfter in Betrieb zu nehmen, müssen Sie ihn zuerst durch Drücken der Ein-Aus-Taste A-1) einschalten, worauf der Ventilator im Hochdrehzahlmodus anläuft. Wenn Sie auf den Mittel- oder Niederdrehzahlmodus umschalten wollen, drücken Sie die Drehzahl-Umschalttaste (4 in Abb. A-1), worauf die Drehzahlanzeige den Mittel- oder Niederdrehzahlmodus anzeigt.
Drücken Sie die Ein-Aus-Taste das Netzgerät von der Netzsteckdose, und lassen Sie den Akku-Lüfter vollkommen abkühlen, bevor Sie irgendwelche Überprüfungen, Wartungs-, Reinigungsarbeiten oder Lagerung durchführen.
(8 in Abb. A-1), um das Gerät nach der Benutzung auszuschalten. Trennen Sie dann
SCHWENKSTEUERUNG
Der Schwenksteuerschalter (9 in Abb. A-1) dient dazu, den Schwenk- oder Stationärmodus zu wählen. Drücken Sie den Schalter für Schwenkbetrieb einmal, und für Stationärbetrieb erneut. Der Schwenkwinkel ist aus Abb. D ersichtlich.
KOPFEINSTELLUNG
Um die Richtung des Lüfters einzustellen, halten Sie die Vorderseite des Lüfterkopfes mit beiden Händen, und drücken Sie ihn sachte in die gewünschte Position. Der Winkel kann in 15-Grad-Schritten innerhalb des in Abb. E dargestellten Bereichs eingestellt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und
(3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die
Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich
unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
(8 in Abb.
11
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel,
Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromuss, der Überhitzung, Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
6. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50°C erreichen oder überschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
9. Keinen beschädigten Akku benutzen.
10. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Batterien.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus.
Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer:
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Akkuwerkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. F und G)
Schalten Sie stets die Maschine aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls der rote Teil an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Schieben Sie ihn bis zum Anschlag ein, bis der rote Teil nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus der Maschine herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
Wenden Sie beim Anbringen des Akkus keine Gewalt an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Um den Akku-Lüfter mit dem Akku zu betreiben, nehmen Sie bitte auf die Anleitung des Ladegerätes Bezug.
Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. H)
(Nur für Akkus mit einem „B“ am Ende der Modellnummer.) Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige
Sekunden lang auf.
Anzeigelampen
Restkapazität
Ein Aus Blinkt
75 bis 100%
12
50 bis 75%
25 bis 50%
0 bis 25%
Den Akku auaden.
Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im
Akku vor.
HINWEIS:
• Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Timer-Einstellung
Die Betriebszeit des Akku-Lüfters kann mit dem Timer-Schalter (5 in Abb. A-1) auf 1 Stunde, 2 Stunden oder 4 Stunden eingestellt werden. Die Zahl unterhalb der LED zeigt die Restzeit bis zum Ausschalten an.
HINWEIS:
• Bei Verwendung des Akkus kann es vorkommen, dass der Akku-Lüfter kürzer als die eingestellte Zeit läuft.
Um die Akku-Nutzungsdauer zu verlängern, ist der Akku-Lüfter mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Falls die Akkukapazität unzureichend ist, schaltet sich der Lüfter ab. Dies ist kein Anzeichen für eine Störung, sondern die Selbstschutzfunktion des Akku-Lüfters. Sie müssen dann den Akku herausnehmen und auaden.
WARTUNG
WARNUNG
• Lassen Sie Wartungsarbeiten von einer autorisierten Makita-Kundendienststelle nur unter Verwendung von identischen Ersatzteilen ausführen. Die Verwendung anderer Teile kann Gefahren erzeugen oder eine Beschädigung des Produkts verursachen.
WARNUNG
• Um schwere Verletzungen zu verhüten, trennen Sie stets das Netzgerät bzw. den Akku vom Gerät ab, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ausführen.
ALLGEMEINE WARTUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen von Kunststoffteilen. Die meisten Kunststoffe reagieren empndlich auf verschiedene handelsübliche Lösungsmittel und können durch ihren Gebrauch beschädigt werden. Lassen Sie den tragbaren Ventilator abkühlen, bevor Sie Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. mit einem sauberen Tuch entfernen.
WARNUNG
• Lassen Sie keinesfalls Bremsüssigkeit, Benzin, Produkte auf Erdölbasis, Kriechöle usw. mit Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.
• Alle Teile sollten von einer autorisierten Kundendienststelle.
LAGERUNG
Um einen Brand oder Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie den Schwenklüfter vollkommen abkühlen, bevor Sie ihn lagern. Lagern Sie den entladenen Akku nicht über längere Zeitspannen, weil sich dadurch seine Lebensdauer verkürzen kann.
SYMBOLE
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
• Bedienungsanleitung lesen.
• (Nur für EG-Länder.)
Cd Ni-MH Li-ion
Bei technischen Fragen kontaktieren Sie bitte eine autorisierte Kundendienststelle.
Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, 2006/66/ EG über Batterien, Akkus sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen Elektrogeräte und Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugeführt werden.
13
Français
IMPORTANT
An d’éviter toute blessure grave, vous devez lire et comprendre tous les avertissements et instructions avant l’utilisation.
CONSERVEZ CE MANUEL
Vous aurez besoin de ce manuel en ce qui a trait aux consignes de sécurité et précautions, au montage, à l’utilisation, aux procédures d’inspection, d’entretien et de nettoyage, et à la liste des pièces. Gardez ce manuel dans un emplacement sûr et sec pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions élémentaires doivent toujours être prises, dont les suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
2. Ne pas permettre l’utilisation comme jouet. Une attention particulière est requise lors de l’utilisation par ou près des enfants.
3. Utiliser exclusivement de la façon décrite dans ce manuel. Utiliser uniquement les pièces recommandées par le fabricant.
4. Ne pas utiliser avec une batterie endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé, endommagé, laissé dehors ou échappé dans l’eau, l’envoyer à un centre de service après-vente.
5. Ne pas manier l’appareil avec les mains mouillées.
6. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
7. Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
8. Désactiver toutes les commandes avant de retirer la batterie.
9. Utiliser uniquement l’adaptateur secteur ou le chargeur fourni par le fabricant. Les accessoires adéquats pour un ventilateur sans l donné peuvent présenter un danger s’ils sont utilisés sur d’autres ventilateurs.
10. Ne pas charger les batteries à l’extérieur.
11. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) atteintes d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ainsi que par des personnes ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou n’aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
12. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
13. Ne pas exposer au feu ou à des températures élevées.
14. Ne pas utiliser près de ammes nues, de braises vives ou d’atmosphères explosives telles que celles qui contiennent des liquides, gaz ou poussières inammables. Les ventilateurs sans l produisent des étincelles qui peuvent allumer les poussières ou émanations.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions et celui de l’adaptateur avant l’utilisation.
2. Cessez immédiatement l’utilisation en cas d’anomalie.
3. Si vous échappez ou heurtez le ventilateur, vériez soigneusement l’absence de ssures ou de dommages avant de poursuivre son utilisation.
4. Ne pas le placer près d’un poêle ou autre source de chaleur.
5. Ne pas l’utiliser s’il est cassé, plié ou ssuré, ou si des pièces sont endommagées. Tout ventilateur sans l qui présente des signes d’endommagement ou de fonctionnement anormal doit être immédiatement mis hors service. Inspectez l’appareil avant chaque utilisation.
6. Ne pas laisser le ventilateur sans l sous tension lorsqu’il est sans surveillance.
7. Ne pas maltraiter l’adaptateur secteur. Ne jamais utiliser le cordon de l’adaptateur pour transporter le ventilateur, ni tirer sur le cordon au lieu de la che pour la débrancher de la prise de courant. Gardez l’adaptateur secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement l’adaptateur s’il est endommagé. Le risque de choc électrique peut être plus élevé avec un adaptateur endommagé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
14
UTILISATION ET ENTRETIEN DU VENTILATEUR SANS FIL
1. Utilisez un ventilateur sans l bien adapté au type d’usage que vous en ferez. Ne pas utiliser le ventilateur pour un usage pour lequel il n’a pas été conçu.
2. Le ventilateur sans l peut fonctionner avec l’adaptateur secteur fourni ou avec les batteries lithium-ion 18 V/14,4 V fournies (énumérées dans les SPÉCIFICATIONS) par Makita. L’utilisation de tout autre type de batterie comporte un risque d’incendie. Rechargez les batteries uniquement avec le chargeur spécié.
3. Après l’utilisation, rangez le ventilateur sans l hors de portée des enfants et des personnes non familières avec son utilisation.
4. Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur de la source d’alimentation avant de ranger le ventilateur. Ces mesures préventives peuvent réduire le risque de démarrage accidentel du ventilateur. Débranchez toujours le ventilateur de la prise de courant avant de procéder à son inspection, à sa maintenance ou à son nettoyage.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des autres objets métalliques. Un court-circuit des bornes de batterie peut produire des étincelles, causer des blessures ou provoquer un incendie.
6. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant d’en faire le nettoyage ou la maintenance.
RÉPARATION
1. La réparation du ventilateur sans l ne doit être effectuée que par un personnel qualié. L’exécution de la réparation ou de la maintenance par un personnel non qualié comporte un risque de blessure.
2. Pour réparer un ventilateur sans l, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces originales. L’utilisation de pièces non autorisées ou l’ignorance des instructions de maintenance peuvent comporter un risque de choc électrique ou de blessure.
SPÉCIFICATIONS
Vitesse élevée/moyenne/basse
Réglage de la minuterie 1/2/4 heure(s)
Batterie
Temps de fonctionnement de la
batterie
(élevée/moyenne/basse)
Adaptateur secteur
Dimensions du produit 315 mm × 480 mm × 600 mm
Poids (avec la batterie BL1415) 4,4 kg
BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, BL1815N,
BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B
BL1415 22 min/35 min/70 min
BL1415N 25 min/40 min/80 min
BL1430 50 min/80 min/160 min
BL1440 70 min/110 min/220 min
BL1450 90 min/145 min/290 min
BL1815 25 min/40 min/80 min
BL1815N 30 min/50 min/100 min
BL1820 / BL1820B
BL1830 55 min/90 min/180 min
BL1840 / BL1840B
BL1850 / BL1850B
BL1860B 120 min/190 min/400 min
Entrée 100 – 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A MAX
Sortie 12 V 3,5 A
40 min/65 min/130 min
75 min/125 min/255 min
100 min/160 min/340 min
15
SCHÉMAS
1. Grille de protection du ventilateur 2. Support de grille de protection du ventilateur
3. Base métallique 4. Bouton de changement de vitesse
5. Commutateurs de minuterie 6. Indicateur de minuterie (1 heure/2 heures/4 heures)
7. Indicateur de vitesse 8. Interrupteur d’alimentation
9. Commutateur de commande d’oscillation 10. Compartiment à batterie
11. Anneau extérieur 12. Prise 12 V CC
13. Poignée 14. Fiche 12 V CC
15. Broches CA 16. Témoins
17. Bouton de vérication
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
• Demeurez prudent même si vous êtes familier avec les outils. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft pour entraîner une grave blessure.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez aucune pièce ni aucun accessoire non recommandé par le fabricant de cet outil. L’utilisation de pièces ou accessoires non recommandés comporte un risque de grave blessure.
Ce ventilateur est doté d’une commande à 3 vitesses contrôlée par un commutateur de vitesse ; vous pouvez aussi régler le temps de fonctionnement sur 1 heure, 2 heures ou 4 heures. L’appareil peut être alimenté par l’adaptateur secteur ou la batterie (Accessoire en option).
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR (Fig. B et C)
Insérez la che 12 V CC (14 sur la Fig. C) de l’adaptateur secteur dans la prise 12 V CC (12 sur la Fig. B), puis branchez les broches CA (15 sur la Fig. C) dans l’alimentation principale. Assurez-vous que la tension nominale de l’alimentation principale correspond à celle de l’adaptateur.
Pour utiliser le ventilateur sans l, vous devez d’abord appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer le ventilateur ; celui-ci démarrera alors en mode de vitesse élevée . Pour passer en mode de vitesse moyenne ou de basse vitesse , appuyez sur le bouton de changement de vitesse (4 sur la Fig. A-1) ; l’indicateur de vitesse afchera le mode de vitesse moyenne ou de basse vitesse .
Après l’utilisation, appuyez sur le bouton d’interrupteur d’alimentation débranchez l’adaptateur secteur de l’alimentation principale, et laissez le ventilateur sans l refroidir complètement avant de procéder à son inspection, à sa maintenance, à son nettoyage ou à son rangement.
(8 sur la Fig. A-1) pour éteindre l’appareil,
COMMANDE D’OSCILLATION
Le commutateur de commande d’oscillation (9 sur la Fig. A-1) sert à sélectionner le mode d’oscillation ou le mode stationnaire. Appuyez sur le commutateur pour activer le mode d’oscillation, et appuyez de nouveau pour activer le mode stationnaire. L’angle d’oscillation est tel qu’indiqué sur la Fig. D.
RÉGLAGE DE LA TÊTE
Pour ajuster l’orientation du ventilateur, saisissez-le à deux mains par sa tête, et poussez-le doucement jusqu’à la position désirée. L’angle est réglable par pas de 15 degrés à l’intérieur de la plage illustrée à la Fig. E.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur
de batterie, (2) la batterie et (3) le produit alimenté par la batterie.
2. Ne pas démonter la batterie.
3. Si l’autonomie de la batterie devient très courte, cessez immédiatement l’utilisation. Autrement il y a risque de
surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Autrement il y a risque de perte de la vue.
5. Ne pas court-circuiter la batterie :
(1) Ne pas toucher les bornes avec un objet conducteur.
16
(8 sur la Fig. A-1)
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant avec d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de
monnaie, etc. (3) Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. Le court-circuit de la batterie peut causer un fort débit de courant, une surchauffe, d’éventuelles brûlures, voire une panne.
6. Ne pas ranger l’outil et la batterie dans les emplacements où la température peut atteindre ou dépasser 50 °C.
7. Ne pas jeter la batterie au feu même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie risquerait d’éclater et de s’enammer.
8. Évitez d’échapper ou de heurter la batterie.
9. Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée.
10. Conformez-vous aux réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries authentiques Makita.
L’utilisation de batteries autres que des batteries authentiques Makita ou de batteries qui ont été modiées risque d’explosion de la batterie entraînant un incendie, des blessures et des dommages. Ceci annulera de plus la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de service optimale de la batterie :
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Lorsque vous constatez une baisse de puissance, vous devez toujours éteindre l’outil et charger la batterie.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie à la température ambiante intérieure d’une pièce, sur une plage de 10 °C à 40 °C. Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
4. Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
Pose ou retrait de la batterie (Fig. F et G)
Mettez toujours l’outil hors tension avant de poser ou de retirer la batterie. Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout en faisant glisser le bouton qui se trouve à l’avant de la batterie. Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure à l’intérieur du carter, et faites-la glisser en place. Insérez-la toujours à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger déclic. Si vous pouvez voir la partie rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n’est pas complètement verrouillée. Insérez-la complètement, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous.
Ne forcez pas pour poser la batterie. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement.
Pour utiliser le ventilateur sans l avec la batterie, reportez-vous aux instructions du chargeur de batterie.
Afchage de la charge restante de la batterie (Fig. H)
(uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle nit par “B”.) Appuyez sur le bouton de vérication situé sur la batterie pour afcher la charge restante de la batterie. Les témoins
s’allument pendant quelques secondes.
Témoins
Capacité restante
Allumé Arrêt Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
Il y a peut-être un dysfonctionnement de la batterie.
17
NOTE :
Li-ion
• Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que la capacité restante indiquée par le témoin soit légèrement différente de la charge réelle.
Réglage de la minuterie
Le temps de fonctionnement du ventilateur sans l peut être réglé sur 1 heure, 2 heures ou 4 heures à l’aide du commutateur de minuterie (5 sur la Fig. A-1). Le chiffre sous la DEL indique le nombre d’heures restantes avant la mise hors tension.
NOTE :
• Il se peut que le ventilateur sans l fonctionne moins longtemps que le temps réglé lorsque vous utilisez la batterie.
Pour prolonger la durée de service de la batterie, le ventilateur sans l est doté d’une fonction d’arrêt automatique. Le ventilateur s’arrête lorsque la charge de la batterie est insufsante ; il ne s’agit pas d’une panne, mais de l’activation de la fonction de protection du ventilateur sans l. Il faut alors retirer la batterie et la charger.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
• Pour les réparations, faites appel à un centre de service après-vente agréé Makita ; celui-ci réparera l’appareil avec des pièces de rechange identiques aux pièces originales. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter de subir une blessure grave, vous devez toujours débrancher l’adaptateur secteur ou retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer son nettoyage ou sa maintenance.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Une fois le ventilateur portable refroidi, utilisez un chiffon propre pour enlever les saletés, les poussières, les taches d’huile ou de graisse, etc.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais les pièces en plastique entrer en contact avec des substances telles que le liquide de frein, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui comporte un risque de blessure grave.
• Toutes les pièces doivent être remplacées dans un centre de service après-vente agréé.
RANGEMENT
Pour éviter un incendie ou des brûlures, laissez refroidir complètement le ventilateur oscillant avant de le ranger. Ne pas ranger trop longtemps une batterie déchargée, car cela peut réduire sa durée de service.
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-dessous. Vous devez en avoir compris le sens avant l’utilisation.
• Veuillez lire le manuel d’instructions.
• (Uniquement pour les pays de l’UE.)
Cd Ni-MH
Pour les questions techniques, veuillez contacter un centre de service après-vente agréé.
Ne pas jeter les appareils électriques ou leur batterie avec les déchets ménagers ! Selon les directives européennes 2012/19/CE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques) et 2006/66/CE (relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs), et leur application conformément aux lois nationales, les équipements électroniques et les batteries qui ont atteint la n de leur durée de service doivent être collectés séparément et envoyés dans des installations de recyclage respectueuses de l’environnement.
18
Español
IMPORTANTE
Para evitar heridas graves, lea y entienda todas las advertencias e instrucciones antes de utilizarlo.
GUARDE ESTE MANUAL
Necesitará este manual para las advertencias de seguridad, precauciones, procedimientos de montaje, operación, inspección, mantenimiento y limpieza, y la lista de las partes. Guarde este manual en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA Y NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá observar siempre unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas:
1. No lo exponga a la lluvia. Almacénelo en interiores.
2. No permita que sea utilizado como juguete. Es necesario prestar buena atención cuando sea utilizado por o cerca de niños.
3. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente acoplamientos recomendados por el fabricante.
4. No lo utilice con una batería dañada. Si el aparato no está funcionando como debería porque se le ha caído, se ha dañado, lo ha dejado en exteriores, o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio.
5. No maneje el aparato con las manos mojadas.
6. No ponga ningún objeto en las aberturas.
7. Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos y todas las partes de su cuerpo alejados de las aberturas y las partes en movimiento.
8. Apague todos los controles antes de extraer la batería.
9. Utilice solamente el adaptador de CA o el cargador suministrados por el fabricante. Los accesorios que pueden ser apropiados para un ventilador inalámbrico, pueden resultar peligrosos cuando se utilizen en otros.
10. No cargue la batería en exteriores.
11. Este aparato no ha sido pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato.
12. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
13. No lo exponga al fuego ni a altas temperaturas.
14. No lo utilice cerca de llamas libres, brasas fulgurantes ni en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inamables. Los ventiladores inalámbrico crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato está pensado para ser utilizado en el hogar.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Lea este manual de instrucciones y el manual del adaptador atentamente antes de utilizarlo.
2. Detenga la operación inmediatamente si nota algo anormal.
3. Si deja caer o golpea el ventilador, compruébelo atentamente para ver si tiene grietas o daños antes de utilizarlo.
4. No lo acerque a estufas u otras fuentes de calor.
5. No lo utilice si está roto, doblado, agrietado o si hay partes que están dañadas. Cualquier ventilador inalámbrico que parezca estar dañado de cualquier manera o que su funcionamiento no sea normal se deberá dejar de utilizar inmediatamente. Inspecciónelo antes de cada utilización.
6. No deje el ventilador inalámbrico con la corriente conectada sin atenderlo.
7. No maltrate el adaptador de CA. No utilice nunca el cable del adaptador para transportar el ventilador ni para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el adaptador de CA alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace el adaptador dañado inmediatamente. El adaptador dañado aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
19
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL VENTILADOR INALÁMBRICO
1. Utilice el ventilador inalámbrico correcto para su aplicación. No utilice el ventilador con un propósito para el que no ha sido pensado.
2. El ventilador inalámbrico puede funcionar con el adaptador de CA suministrado o con el cartucho de batería de Li-ion de 18 V/14,4 V (listado en las especicaciones) qua ha sido provisto por Makita. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. Recargue la batería solamente con el cargador especicado.
3. Guarde el ventilador inalámbrico que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas no preparadas.
4. Desconecte el cartucho de batería o el adaptador de CA de la toma de corriente antes de almacenar el ventilador. Tales medidas de seguridad preventiva podrán reducir el riesgo de que el ventilador pueda ser puesto en marcha accidentalmente. Desenchufe siempre el ventilador de su toma de corriente antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento, o limpieza.
5. Cuando el cartucho de batería no esté siendo utilizado, manténgalo alejado de otros objetos metálicos. Si se cortocircuitan los terminales de la batería podrán producirse chispas, quemaduras o un incendio.
6. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de intentar realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento.
SERVICIO
1. El servicio del ventilador inalámbrico deberá ser realizado solamente por personal de reparación cualicado. Un servicio o mantenimiento realizado por personal no cualicado podrá resultar en un riesgo de sufrir heridas.
2. Cuando haga el servicio al ventilador inalámbrico, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o heridas.
ESPECIFICACIONES
Velocidad alta/media/baja
Ajuste del temporizador 1/2/4 hora(s)
Cartucho de batería
Tiempo de duración de la batería
(alta/media/baja)
Adaptador de CA
Tamaño del producto 315 mm × 480 mm × 600 mm
Peso (con la batería BL1415) 4,4 kg
BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, BL1815N,
BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B
BL1415 22 min/35 min/70 min
BL1415N 25 min/40 min/80 min
BL1430 50 min/80 min/160 min
BL1440 70 min/110 min/220 min
BL1450 90 min/145 min/290 min
BL1815 25 min/40 min/80 min
BL1815N 30 min/50 min/100 min
BL1820 / BL1820B
BL1830 55 min/90 min/180 min
BL1840 / BL1840B
BL1850 / BL1850B
BL1860B 120 min/190 min/400 min
Entrada 100 – 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A MÁX
Salida 12 V, 3,5 A
40 min/65 min/130 min
75 min/125 min/255 min
100 min/160 min/340 min
20
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
1. Rejilla protectora 2. Soporte de rejilla protectora
3. Base de acero 4. Botón de cambio de velocidad
5. Interruptores de temporizador 6. Indicador de temporizador (1 hora/2 horas/4 horas)
7. Indicador de velocidad 8. Botón interruptor de la alimentación
9. Conmutador de control de la oscilación 10. Receptor de la batería
11. Aro exterior 12. Conector de 12 V CC
13. Mango 14. Clavija de 12 V CC
15. Clavija de CA 16. Lámparas indicadoras
17. Botón de comprobación
MODO DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
• No permita que la familiaridad con las herramientas lo vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para inigirle graves heridas.
ADVERTENCIA
• No utilice ningún acoplamiento ni accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. La utilización de acoplamientos o accesorios no recomendados puede resultar en graves heridas personales.
Este ventilador está equipado con un control de 3 velocidades utilizando el conmutador de velocidad; también puede ajustar el tiempo de funcionamiento para 1 hora, 2 horas, o 4 horas. El suministro de alimentación se puede realizar con el adaptador de CA o el cartucho de batería (Accesorio opcional).
UTILIZACIÓN DEL ADAPTADOR DE CA (Fig. B y C)
Inserte la clavija de 12 V CC (14 en la Fig. C) del adaptador de CA en el conector de 12 V CC (12 en la Fig. B), y después enchufe la clavija de CA (15 en la Fig. C) a una toma de corriente. Asegúrese de que el voltaje nominal de la toma de corriente corresponde con el del adaptador.
Para utilizar el ventilador inalámbrico, en primer lugar necesita pulsar el botón interruptor de la alimentación Fig. A-1) para encender el ventilador, entonces el ventilador comenzará a funcionar en modo de velocidad alta . Si quiere cambiar a modo de velocidad media o baja , pulse el botón de cambio de velocidad (4 en la Fig. A-1) y el indicador de velocidad mostrará el modo de velocidad media o baja .
Pulse el botón interruptor de la alimentación utilizarla, después desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente, y deje que el ventilador inalámbrico se enfríe completamente antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento, limpieza o almacenaje.
(8 en la Fig. A-1) para apagar la unidad después de terminar de
CONTROL DE LA OSCILACIÓN
El conmutador de control de la oscilación (9 en la Fig. A-1) se utiliza para elegir el modo oscilación o estacionario. Pulse el conmutador hacia abajo para oscilación y púlselo otra vez para estacionario. El ángulo de oscilación es como se muestra en la Fig. D.
AJUSTE DE LA CABEZA
Para ajustar la dirección del ventilador, sujete la parte delantera de la cabeza del ventilador con ambas manos, y empújela suavemente hasta la posición deseada. El ángulo es ajustable a cada 15 grados dentro del rango ilustrado en la Fig. E.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el
cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras o incluso una explosión.
4. Si entra electrolito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente. Existe el riesgo
de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(8 en la
21
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas,
etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería.
9. No utilice una batería dañada.
10. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.
La utilización de baterías que no sean de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, podrá resultar en que la batería reviente ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería:
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
Instalación o extracción del cartucho de batería (Fig. F y G)
Apague siempre la herramienta antes de instalar o extraer el cartucho de batería. Para extraer el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta a la vez que desliza el botón de la parte frontal del cartucho. Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la caja y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo siempre a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Instálelo completamente hasta que no pueda verse la parte roja. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
No emplee fuerza cuando instale el cartucho de batería. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Para utilizar el ventilador a batería empleando un cartucho de batería, consulte las instrucciones del cargador de baterías.
Indicación de la capacidad de batería restante (Fig. H)
(Solamente para cartuchos de batería con “B” al nal del número de modelo). Pulse el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas
indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
Lámparas indicadoras
Capacidad restante
Encendida Apagada Parpadeo
75% a 100%
22
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la batería.
Es posible que la batería no funcione bien.
NOTA:
• Dependiendo de las condiciones de utilización y la temperatura ambiente, es posible que la indicación varíe ligeramente de la capacidad real.
Ajuste del temporizador
El ventilador inalámbrico se puede ajustar para un tiempo de utilización de 1 hora, 2 horas, o 4 horas con el interruptor del temporizador (5 en la Fig. A-1). El número por debajo del LED muestra las horas restantes hasta apagarse.
NOTA:
• Es posible que el ventilador inalámbrico funcione durante menos tiempo del que usted haya ajustado cuando utilice el cartucho de batería.
Para prolongar la vida de servicio de la batería, el ventilador inalámbrico tiene una función de parada automática. Si la capacidad de la batería no es suciente, el ventilador se detendrá; esto es debido a la función de autoprotección del ventilador inalámbrico, y no a una avería. En ese caso tendrá que extraer la batería y cargarla.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Cuando tenga que hacer el servicio de mantenimiento, pregunte en centros de servicio autorizados por Makita y con piezas de repuesto idénticas solamente. La utilización de cualquier otra pieza podrá crear un riesgo u ocasionar daños al producto.
ADVERTENCIA
• Para evitar heridas personales graves, retire siempre el adaptador de CA o el cartucho de batería de la unidad cuando la vaya a limpiar o realizar cualquier mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes cuando limpie partes de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a dañarse con varios tipos de disolventes comerciales y podrán dañarse con su utilización. Después de que el ventilador portátil se enfríe, utilice paños limpios para quitar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
• No permita en ningún momento que líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites de penetración, etc., entren en contacto con las partes de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir los plásticos, lo que puede resultar en heridas personales graves.
• Todas las partes deberán ser reemplazadas en un Centro de Servicio Autorizado.
ALMACENAMIENTO
Para evitar un incendio o quemaduras, deje que el ventilador oscilante se enfríe completamente antes de almacenarlo. No almacene una batería descargada durante largo tiempo, porque podrá acortarse su vida de servicio.
SÍMBOLOS
Los siguientes son símbolos utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende sus signicados antes de utilizarlo.
• Lea el manual de instrucciones.
• (Sólo para países de la Unión Europea.)
Cd Ni-MH Li-ion
Para consultas técnicas, póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado.
¡No tire aparatos eléctricos ni baterías a la basura con los residuos domésticos! En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva Europea 2006/66/EC sobre baterías y acumuladores y residuos de baterías y de acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos y las baterías cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
23
Português
IMPORTANTE
Para prevenir ferimentos sérios, leia e entenda todos os avisos e instruções antes de utilizar o aparelho.
GUARDE ESTE MANUAL
Este manual será necessário para os avisos de segurança e precauções, montagem, funcionamento, inspecção, procedimentos de manutenção e limpeza e lista de peças. Guarde este manual num lugar seguro e seco para futuras referências.
REGRAS DE SEGURANÇA E AVISOS
IMPORTANTE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Quando utiliza aparelhos eléctricos, deve-se sempre observar as precauções básicas, inclusive as seguintes:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO.
AVISO – Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos:
1. Não exponha à chuva. Guarde dentro de casa.
2. Não permita que seja utilizado como brinquedo. Tenha cuidado especialmente quando utilizado por crianças ou perto delas.
3. Utilize apenas de acordo com as instruções deste manual. Utilize só os acessórios recomendados pelo fabricante.
4. Não utilize com uma bateria danicada. Se o aparelho não funciona correctamente, foi derrubado, danicado, deixado ao ar livre ou caiu na água, leve-o a um centro de assistência autorizado.
5. Não manuseie o aparelho com as mãos molhadas.
6. Não coloque nenhum objecto nas aberturas.
7. Mantenha os cabelos, roupas largas, dedos e outras partes do corpo afastadas das aberturas e das peças em movimento.
8. Desligue todos os controlos antes de retirar a bateria.
9. Utilize só o adaptador CA ou carregador fornecido pelo fabricante. Acessórios que são apropriados para um ventilador a bateria podem ser perigosos quando utilizados em outros.
10. Não carregue a bateria ao ar livre.
11. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou recebam instruções da pessoa responsável pela sua segurança.
12. Deve-se supervisionar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
13. Não exponha o aparelho a chamas nem a altas temperaturas.
14. Não utilize perto de chamas abertas, brasas ou em atmosferas explosivas, como na presença de gases, poeira ou líquidos inamáveis. Ventiladores a bateria produzem fagulhas, as quais podem incendiar a poeira ou gases.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Este aparelho destina-se ao uso doméstico.
REGRAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA
1. Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente este manual de instruções bem como o manual do adaptador.
2. Desligue o ventilador imediatamente se notar qualquer funcionamento anormal.
3. Se derrubar ou bater o ventilador, inspeccione cuidadosamente para ver se há rachaduras ou danos antes de utilizar.
4. Não coloque perto de fogões nem de outras fontes de calor.
5. Não utilize se tiver qualquer peça quebrada, torta, trincada ou avariada. Ventiladores a bateria que apresentem quaisquer danos ou funcionem de maneira anormal devem ser retirados de serviço imediatamente. Inspeccione antes de cada operação.
6. Não deixe o ventilador a bateria ligado na tomada sem supervisão.
7. Evite o mau uso do adaptador CA. Jamais segure pelo adaptador para carregar o ventilador nem para retirar a cha da tomada. Mantenha o adaptador CA longe do calor, óleo, arestas cortantes ou peças em movimento. Troque um adaptador danicado imediatamente. Um adaptador danicado pode aumentar o risco de choque eléctrico.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
24
UTILIZAÇÃO E CUIDADO DO VENTILADOR A BATERIA
1. Utilize o ventilador a bateria apropriado para o seu trabalho. Não utilize o aparelho para qualquer outro m que não seja o seu uso pretendido.
2. O ventilador a bateria funciona com o adaptador CA fornecido ou com a bateria de iões de lítio de 18 V/14,4 V (listada em ESPECIFICAÇÕES) fornecida pela Makita. A utilização de outras baterias pode provocar o risco de incêndio. Recarregue a bateria só com o carregador especicado.
3. Guarde o ventilador a bateria que não está em uso fora do alcance de crianças e de pessoas não treinadas.
4. Retire a bateria ou desligue o adaptador CA da fonte de energia antes de guardar o ventilador. Estas medidas preventivas de segurança podem reduzir o risco de ligar o ventilador acidentalmente. Desligue sempre o ventilador da tomada eléctrica antes de fazer qualquer inspecção, manutenção ou limpeza.
5. Guarde a bateria longe de objectos metálicos quando ela não estiver em utilização. Provocar curto circuito nos terminais da bateria pode provocar fagulhas, queimaduras ou um incêndio.
6. Desligue o aparelho da tomada e espere até arrefecer antes de fazer qualquer manutenção ou limpeza.
SERVIÇOS DE REPARAÇÃO
1. O serviço de reparação do ventilador a bateria deve ser realizado apenas por pessoal técnico qualicado. A manutenção e serviços de reparação feitos por pessoal não qualicado pode resultar em ferimentos.
2. Quando faz a manutenção do ventilador a bateria, utilize só peças de substituição idênticas. A utilização de peças não autorizadas ou o não seguimento das instruções para manutenção pode provocar o risco de choque eléctrico ou ferimentos.
ESPECIFICAÇÕES
Velocidade alta/média/baixa
Programação do temporizador 1/2/4 hora(s)
Bateria
Duração da bateria
(alta/média/baixa)
Adaptador CA
Tamanho do produto 315 mm × 480 mm × 600 mm
Peso (com bateria BL1415) 4,4 kg
BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, BL1815N,
BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B
BL1415 22 min/35 min/70 min
BL1415N 25 min/40 min/80 min
BL1430 50 min/80 min/160 min
BL1440 70 min/110 min/220 min
BL1450 90 min/145 min/290 min
BL1815 25 min/40 min/80 min
BL1815N 30 min/50 min/100 min
BL1820 / BL1820B
BL1830 55 min/90 min/180 min
BL1840 / BL1840B
BL1850 / BL1850B
BL1860B 120 min/190 min/400 min
Entrada 100 – 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A MÁX
Saída 12 V 3,5 A
40 min/65 min/130 min
75 min/125 min/255 min
100 min/160 min/340 min
25
DIAGRAMA
1. Protecção do ventilador 2. Suporte da protecção do ventilador
3. Base de aço 4. Botão de mudança de velocidade
5. Botão do temporizador 6. Indicador do temporizador (1 hora/2 horas/4 horas)
7. Indicador de velocidade 8. Botão de ligar/desligar
9. Botão de comando da oscilação 10. Compartimento da bateria
11. Anel exterior 12. Tomada 12 V CC
13. Alça 14. Ficha de 12 V CC
15. Pinos da cha 16. Lâmpadas indicadoras
17. Botão de vericação
OPERAÇÃO DA UNIDADE
AVISO
• Não permita que a familiaridade com o aparelho leve ao descuido com a segurança. Lembre-se que um instante de descuido é o suciente para causar ferimentos sérios.
AVISO
• Não utilize nenhum acessório ou extensão que não seja recomendado pelo fabricante deste aparelho. A utilização de acessórios ou extensões não recomendados pode resultar em ferimentos sérios.
Este ventilador está equipado com um controlo para 3 velocidade através do botão de velocidade; você também pode programar o tempo de funcionamento para uma, duas ou quatro horas. O fornecimento de energia pode ser feito com o adaptador CA ou bateria (Acessório opcional).
UTILIZAR O ADAPTADOR CA (Fig. B e C)
Insira a cha de 12 V CC (14 na Fig. C) do adaptador CA na tomada 12 V CC (12 na Fig. B) e ligue os pinos da cha (15 na Fig. C) na tomada de energia. Verique se a tensão nominal do fornecimento de energia corresponde com a
do adaptador. Para operar o ventilador a bateria, primeiro carregue no botão de ligar/desligar
ventilador começa a funcionar em velocidade alta . Se deseja alterar para o modo de velocidade média ou baixa
, carregue no botão de mudança de velocidade (4 na Fig. A-1) e o indicador de velocidade mostrará o modo de
velocidade média ou baixa . Carregue no botão de ligar/desligar
CA da tomada de energia e deixe o ventilador a bateria arrefecer completamente antes de fazer qualquer inspecção, manutenção, limpeza ou o armazenar.
(8 na Fig. A-1) para desligar o aparelho após utilizar, desligue o adaptador
COMANDO DA OSCILAÇÃO
O botão de comando da oscilação (9 na Fig. A-1) é utilizado para escolher o modo de oscilação ou estacionário. Carregue no botão para o modo de oscilação e volte a carregar para o modo estacionário. O ângulo de oscilação é mostrado na Fig. D.
AJUSTAMENTO DA CABEÇA
Para ajustar a direção do ventilador, segure na parte da frente da cabeça do ventilador com ambas as mãos e empurre-a ligeiramente para a posição desejada. O ângulo é ajustável em cada 15 graus dentro da distância ilustrada na Fig. E.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e símbolos de aviso no (1) carregador da bateria, (2) bateria e
(3) produto utilizando a bateria.
2. Não desmonte a bateria.
3. Se o tempo de operação tornar-se extremamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Se assim não for,
há risco de sobreaquecimento, queimaduras ou mesmo uma explosão.
4. Se entrar electrólito nos olhos, lave com água limpa e procure atenção médica imediatamente. Pode ocorrer a
perda de visão.
(8 na Fig. A-1) para o ligar; o
26
5. Não provoque curto-circuito na bateria: (1) Não toque nos terminais com material condutor. (2) Evite guardar a bateria num recipiente junto com outros objectos metálicos como pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou à chuva. Um curto-circuito da bateria pode causar um uxo extenso de corrente, sobreaquecimento, queimaduras e até mesmo avarias.
6. Não guarde o aparelho e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja muito danicada ou totalmente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Tenha cuidado para não derrubar ou bater a bateria.
9. Não use uma bateria avariada.
10. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação das baterias.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias originais Makita.
A utilização de baterias que não sejam da Makita, ou baterias que foram alteradas, pode resultar em rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Anulará igualmente a garantia Makita da ferramenta e do carregador Makita.
Sugestões para a máxima vida útil da bateria:
1. Carregue a bateria antes que esteja totalmente esgotada. Se notar diminuição de potência, pare de funcionar o aparelho e carregue a bateria.
2. Nunca carregue uma bateria completamente carregada. O carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria numa temperatura ambiente de 10°C a 40°C. Se a bateria estiver quente, aguarde até arrefecer antes de recarregar.
4. Carregue a bateria se não a utilizar durante longos períodos de tempo (mais de seis meses).
Instalação ou remoção da bateria (Fig. F e G)
Sempre desligue o ventilador antes de instalar ou retirar a bateria. Para retirar a bateria, desloque-a do aparelho deslizando o botão na parte da frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a saliência da bateria com a ranhura na armação do aparelho e deslize-a até car encaixada. Coloque-a sempre completamente até que faça um clique e se trave no lugar. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, signica que não está completamente colocada. Coloque-a até que não seja mais possível ver a parte vermelha. Caso contrário, a bateria pode cair acidentalmente do aparelho e causar ferimentos no operador ou em alguém perto.
Não force a bateria ao instalá-la. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não está colocada correctamente.
Para operar o ventilador utilizando a bateria, consulte o manual de instruções do carregador de baterias.
Indicação da capacidade restante da bateria (Fig. H)
(Apenas para baterias com a letra “B” no m do número de modelo.) Carregue no botão de vericação da bateria para ver a indicação da capacidade restante da bateria. As lâmpadas
indicadoras acendem durante alguns segundos.
Lâmpadas indicadoras
Capacidade restante
Acesa Apagada Piscando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Recarregue a bateria.
A bateria pode estar avariada.
27
NOTA:
• A indicação pode variar ligeiramente da capacidade real segundo as condições de utilização e a temperatura ambiente.
Programação do temporizador
O ventilador a bateria pode ser programado para funcionar durante 1, 2 ou 4 horas através do botão do temporizador (5 na Fig. A-1). O número abaixo do LED indica o tempo restante até desligar.
NOTA:
• O ventilador a bateria pode funcionar menos do que o tempo programado quando utiliza a bateria.
Para prolongar a vida da bateria, o ventilador a bateria tem uma função de saída com paragem automática. Se a capacidade da bateria não for suciente, o ventilador pára de trabalhar; isto por causa da função de autoproteção do ventilador a bateria, não se tratando de uma avaria. Em seguida tem de retirar a bateria e carregá-la.
MANUTENÇÃO
AVISO
• Para reparos, procure sempre os centros de assistência autorizados Makita e use somente peças de substituição idênticas. A utilização de peças diferentes pode ser perigoso ou avariar o produto.
AVISO
• Para evitar ferimentos sérios, retire sempre o adaptador CA ou a bateria da unidade quando faz manutenção ou limpeza.
MANUTENÇÃO GERAL
Evite usar solventes para limpar as peças plásticas. A maioria dos plásticos são propensos a danos causados por vários tipos de solventes comerciais e podem ser prejudicados pelos mesmos. Depois que o ventilador portátil arrefecer, limpe com um pano limpo a sujidade, poeira, óleo, graxa, etc.
AVISO
• Nunca permita que uído de freio, gasolina, produtos à base de petróleo, óleo penetrante, etc. entre em contacto com as peças plásticas. Produtos químicos podem danicar, enfraquecer ou arruinar plásticos, o que pode provocar ferimentos.
• Todas as peças devem ser substituídas em um centro de assistência autorizado.
ARMAZENAMENTO
Para evitar incêndio ou queimaduras, espere até o ventilador oscilante arrefecer completamente antes de o armazenar. Não guarde a bateria descarregada por muito tempo, pois isso pode diminuir a sua vida útil.
SÍMBOLOS
A seguir encontram-se os símbolos usados para este aparelho. Assegure-se de entender o signicado de cada um antes de utilizar.
• Leia o manual de instruções.
• (Só para os países da União Europeia.)
Cd Ni-MH Li-ion
Para questões técnicas, queira contatar um centro de assistência autorizado
Não deite aparelhos eléctricos nem baterias no lixo doméstico! De acordo com a Directiva Européia 2012/19/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados, 2006/66/CE sobre baterias e acumuladores e respectivos resíduos e a implementação dessas directivas conforme a lei nacional, os aparelhos eléctricos e as baterias que atingem o m de sua vida útil devem ser recolhidos em separado e encaminhados a uma instalação de reciclagem compatível com os regulamentos sobre o meio ambiente.
28
Italiano
IMPORTANTE
Per evitare gravi infortuni, leggere e capire tutti gli avvertimenti e le istruzioni prima dell’uso.
CONSERVARE QUESTO MANUALE
Questo manuale è necessario per gli avvertimenti e le precauzioni per la sicurezza, per le procedure di montaggio, funzionamento, ispezione e manutenzione, e per la lista delle parti. Tenere questo manuale in un luogo sicuro e asciutto, per consultarlo in futuro.
AVVERTIMENTI E NORME PER LA SICUREZZA
IMPORTANTE
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Quando si usa un apparecchio elettrico, bisogna sempre osservare delle precauzioni fondamentali, comprese quelle seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO APPARECCHIO.
AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche o di infortuni:
1. Non esporlo alla pioggia. Conservarlo in interni.
2. Non permettere che sia usato come giocattolo. Bisogna fare molta attenzione se viene usato dai bambini o vicino a essi.
3. Usarlo soltanto come descritto in questo manuale. Usare soltanto gli accessori consigliati dal produttore.
4. Non usarlo con una batteria danneggiata. Se esso non funziona come dovrebbe, se è caduto, danneggiato, se è rimasto esposto all’aperto o è caduto in acqua, portarlo a un centro di assistenza.
5. Non maneggiare l’apparecchio con le mani bagnate.
6. Non inserire alcun oggetto nelle aperture.
7. Tenere i capelli, gli abiti ampi, le dita e altre parti del corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento.
8. Disattivare tutti i comandi prima di rimuovere la batteria.
9. Usare soltanto l’alimentatore c.a. o il caricatore forniti dal produttore. Gli accessori che potrebbero essere utilizzati con un ventilatore a batteria potrebbero costituire un pericolo se usati con altri.
10. Non caricare la batteria all’aperto.
11. Questo apparecchio non è progettato per essere usato da persone (bambini compresi) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza o conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o ricevano istruzioni sul suo utilizzo da chi è responsabile della loro sicurezza.
12. I bambini devono sempre essere sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
13. Non esporre a un fuoco o alle alte temperature.
14. Non usare l’apparecchio vicino a amme nude, braci ardenti o atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Le ventilatore a batteria creano scintille che potrebbero dare fuoco alle polveri o fumi.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo apparecchio è progettato per gli ambienti domestici.
NORME ADDIZIONALI PER LA SICUREZZA
1. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e il manuale di istruzioni dell’alimentatore prima dell’uso.
2. Interrompere immediatamente il funzionamento se si nota qualcosa di anormale.
3. Se il ventilatore dovesse cadere o subire un colpo, controllare con cura che non ci siano crepe o danni prima di usarlo di nuovo.
4. Non avvicinarlo a stufe o altre fonti di calore.
5. Non usarlo se ci sono parti rotte, storte, crepate o danneggiate. Un ventilatore a batteria che presenta un qualsiasi danno o che funziona in modo anormale deve essere immediatamente tolto dal servizio. Eseguire sempre una ispezione prima dell’uso.
6. Non lasciare insorvegliato il ventilatore a batteria mentre sta funzionando.
7. Non maltrattare l’alimentatore c.a. Non si deve mai trasportare il ventilatore tenendolo per il cavo dell’alimentatore c.a., o staccarlo dalla presa di corrente tirando il cavo. Tenere l’alimentatore c.a. lontano dal calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Sostituire immediatamente l’alimentatore c.a. se è danneggiato. Un alimentatore c.a. danneggiato può aumentare il rischio di scosse elettriche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
29
UTILIZZO E CURA DEL VENTILATORE A BATTERIA
1. Usare il ventilatore a batteria appropriato alla applicazione prevista. Non usare il ventilatore per uno scopo a cui non è destinato.
2. Questo ventilatore a batteria funziona con l’alimentatore c.a. fornito o con la batteria agli ioni di litio 18V/14,4V (elencata nei DATI TECNICI) fornita da Makita. L’impiego di altre batterie potrebbe creare un rischio di incendio. Ricaricare le batterie soltanto con il caricatore specicato.
3. Conservare il ventilatore a batteria inutilizzato fuori della portata dei bambini o di altre persone non addestrate.
4. Staccare la batteria o l’alimentatore c.a. dalla presa di corrente prima di riporre il ventilatore. Tale misura di sicurezza preventiva può ridurre il rischio di un avviamento accidentale del ventilatore. Staccare sempre il ventilatore dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento di ispezione, manutenzione o pulizia.
5. Quando non si usa la batteria, tenerla lontana da altri oggetti metallici. Il corto circuito dei terminali della batteria potrebbe causare scintille, bruciature o un incendio.
6. Staccare l’unità dalla presa di corrente e lasciarla raffreddare prima di un qualsiasi intervento di pulizia o di manutenzione.
RIPARAZIONE
1. La riparazione del ventilatore a batteria deve essere fatta soltanto da personale tecnico qualicato. La riparazione o la manutenzione eseguita da personale non qualicato può causare il rischio di un infortunio.
2. Per la riparazione del ventilatore a batteria devono essere usati soltanto ricambi identici. L’impiego di parti non specicate o la mancata osservanza delle istruzioni per la manutenzione possono creare il rischio di scosse elettriche o di un infortunio.
DATI TECNICI
Velocità alta/media/bassa
Impostazione timer 1/2/4 ore
Batteria
Tempo di utilizzo batteria
(alta/media/bassa)
Alimentatore c.a.
Dimensioni prodotto 315 mm x 480 mm x 600 mm
Peso (con batteria BL1415) 4,4 kg
BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, BL1815N,
BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B
BL1415 22 min./35 min./70 min.
BL1415N 25 min./40 min./80 min.
BL1430 50 min./80 min./160 min.
BL1440 70 min./110 min./220 min.
BL1450 90 min./145 min./290 min.
BL1815 25 min./40 min./80 min.
BL1815N 30 min./50 min./100 min.
BL1820 / BL1820B
BL1830 55 min./90 min./180 min.
BL1840 / BL1840B
BL1850 / BL1850B
BL1860B 120 min./190 min./400 min.
Ingresso 100 – 240V, 50/60 Hz, 1,2A max
Uscita 12V 3,5A
40 min./65 min./130 min.
75 min./125 min./255 min.
100 min./160 min./340 min.
30
Loading...
+ 86 hidden pages