The followings show the symbols used for the charger and ba tter y. Be sure that you understand their mea ning before
use.
Symboles
Nous donnons ci-d essous les sym boles ut ilisés pour le charge ur et la ba tterie. Ass urez-vous qu e vous en avez bien
compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.
❏ Ready to charge
❏ Prêt à recharger
❏ Preparación para la carga
❏ Charging
❏ En charge
❏ Cargando
❏ Charging complete
❏ Recharge terminée
❏ Completada la carga
❏ Delay charge (Cooling)
❏ Charge différée (Refr oidissement)
❏ Retraso de la carga (enfriamie nto )
❏ Do not short batteries.
❏ Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie.
❏ No provoque un cortocircuito en las baterías.
Page 2
ENGLISH
Specifications
ModelDC18SD
Input ........................................................................................................................................... A.C. 120 V 50 – 60 HZ
Output ...................................................................................................................................................D.C. 7.2 V – 18 V
Weight.......................................................................................................................................................0.7 kg (1.5 lbs)
• Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual contains
important safety and operating instructions for battery charger.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery , and (3) product using battery.
3. CAUTION — To reduce risk of injury, charge only MAKITA rechargeable batteries marke d on the cha rger
label. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
4. Non-rechargeable batteries cannot be charged with this battery charger.
5. Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger.
6. Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases.
7. Do not expose charger to rain or snow.
8. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle.
9. After charging or before attempting any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power
source. Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger.
10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage
or stress.
11. Do not operate charger with damaged cord or plug — replace them immediately.
12. Do not operat e or d isasse mble ch arger if it has r eceiv ed a shar p blow, been d ropped, o r ot herw ise da maged in any way; take it to a qualified serviceman. Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
13. The battery charger is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
14. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the battery charger.
15. Do not charge battery cartridge when temperature is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C (104°F).
16. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.
17. Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
Charging
1. Plug the battery charger into the proper AC voltage source. Charging light will flash in green color repeatedly.
2. Insert the battery car tridg e into charger until it stops adjusting to the guide of charger. Terminal cover of charger
can be opened with inserting and closed with pulling out the battery cartridge.
3. When the battery cartridge is inser ted, the charging light color will change from green to red and charging will
begin. The charging light will keep lighting up lit steadily during charging. One red charging light indicates charged
condition in 0 – 80% and red and green ones indicate 80 – 100%.
4. With finish of charge, the charging lights will change from red and green ones to green one.
5. If you leave the battery cartrid ge in the charg er after the charging cyc le is complete, the charger will switch into its
“trickle charge (maintenance charge)” mode which will last approximately 24 hours.
6. Charging time varies by temperature (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) that battery cartridge is charged at and
conditions of the battery cartridge, such as a battery cartridge which is new or has not been used for a long period
of time.
7. After charging, remove the battery cartridge from the charger and unplug the charger from the power source.
2
Page 3
NOTE:
• The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other
manufacturer’s batteries.
• When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a
full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times. (Ni-MH battery only)
• If you charge a batter y cartridge from a just-operated tool or batter y cartridge w hich has been left in a locati on
exposed to direct sunlight for a long time, the charging lig ht may flash in red color. If this occurs, wait for a whi le.
Charging will begin after the battery cartridge cools.
• If the charging light flashes alternately in green and red color, charging is not possible. The terminals on the charger
or battery cartridge are clogged with dust or the battery cartridge is worn out or damaged.
• DC18SD battery charger cannot use with INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01, 04) and REFRESHING
ADAPTER (ADP02, 03).
Trickle charge (Maintenance charge)
If you leave the battery car tri dge in the c harger t o prevent spontaneous dischargin g after f ull charge, the charger will
switch into its “trickle charge (maintenance charge)” mode and keep the battery cartridge fresh and fully charged.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY , repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by
a Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
Voltage9.6 V12 V14.4 V
Number of cells81012
B9017A——1.740
BH9020/A——2.040
Ni-M H B attery cartri d ge
—BH1220/CBH14202.040
——BH14272.755
BH9033/A——3.370
—BH1233/CBH14333.370
Capacity (Ah)Charging time (Minutes)
Voltage14.4 V18 V14.4 V18 V
Number of cells45810
Li-ion Battery cartridge
Note:
• It may take longer than the above charging time because of the optimal charging selected according to the
BL1415BL1815——1.530
——BL1430/ABL18303.060
Capacity (Ah)
Charging time
(Minutes)
temperature (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), conditions of battery cartridge and maintenance charge.
3
Page 4
FRANÇAIS
Specifications
ModèleDC18SD
Entrée..........................................................................................................................................C.A. 120 V 50 – 60 Hz
Sortie.....................................................................................................................................................C.C. 7,2 V – 18 V
Poids .........................................................................................................................................................0,7 kg (1,5 lbs)
• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
• Remarque : Les spécifications peuvent varier selon les pays.
LES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION :
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel renferme
des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les étiquettes d’instruction et de précaution apposées
sur (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie.
3. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui
figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et
entraîner d es dommages en explosant.
4. Il n’est pas possible de charger des batteries de type non rechargeable avec ce chargeur.
5. Utilisez une source d’alimen ta tion d on t la te nsio n co rres po n d à ce lle s pécifiée sur la plaque signalétiq ue
du chargeur.
6. Ne chargez pas la cartouche de batterie en présence de liquides ou gaz inflammables.
7. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
8. Évitez de transporter le chargeur en le tenant par son cordon d’alimentation, et de tirer directement sur le
cordon pou r le débranche r.
9. Avant de charger la batterie ou d’y effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage, débranchez le
chargeur de sa source d’al imentat ion . Pour débranche r le charg eur, tirez toujou rs le cordon par sa fiche ,
non par le cordon lui-même.
10. Assurez-vous que le câble n ’est pa s plac é de f açon à être p iét iné, à faire t rébucher quel qu’un ou à s ubir
quelque dommage ou tension que ce soit.
11. N’utilisez pas le chargeur si le câble ou la prise sont en mauvais état — en ce cas, changez ceux-ci immédiatement.
12. Évitez d’utiliser ou démonter le chargeur après qu’il ai t reçu un choc violent, ait été échappé ou ait sub i
quelque domma ge qu e ce s oit . Portez-le ch ez un r épar at e ur qual i fié . Une ut il isa ti o n ou u n r em ont a ge mal adroit peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
13. Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par les jeunes enfants et par les personnes handicapées.
14. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur.
15. Ne chargez pas la cartouche de batte rie l orsque la t em pé ra tur e e st IN F ÉR IEU RE à 10 °C ou SU PÉ RIE UR E
à 40°C.
16. Ne tentez pas d’u ti lise r un tr an sfor ma te ur él évateu r, un groupe él ect rogè ne ou u ne pr is e d e courant continu.
17. Ne laissez rien recouvrir ou boucher les ouvertures du chargeur.
Charge
1. Branchez le chargeur sur une sou rce d’alimentatio n secteur dont la tension est ad équate. Le témoin de charge
clignote en vert de manière répétée.
2. Insérer la batterie dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle s’arrête, ajustée sur le guide du chargeur. Le couvre-bornes
du chargeur peut être ouvert en insérant la batterie, et fermé en la retirant.
3. Lorsque vous insérez la batterie, l a cou leu r d u tém oin de charge passe du vert au rouge et la ch ar ge com me nce.
Le témoin de charge demeure allumé sans clign oter pen dant la cha rge. Un témo in de ch arge rouge indique une
charge de 0% à 80%, tandis qu’un té moin allumé en rouge et un autr e en vert i ndiquent une char ge de 80% à
100%.
4. Lorsque la charge est terminée, les deux témoins de charge (rouge et vert) sont remplacés par un témoin vert.
5. Si vous laissez la batterie dans le chargeur une fois le cycle de charge terminé, le chargeur passe en mode de
“charge de compensation (charge d’entretien)” pour environ 24 heures.
6. Le temps de charge varie suivant la température environnante (1 0°C (50°F) – 40°C (104°F)) à laquelle s’e ffectue
la charge de la batterie, et suivan t l’état de la batt erie, comme par exemple si elle est neuve ou si elle est restée
inutilisée pendant longtemps.
7. Après la charge, retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur de sa source d’alimentation.
4
Page 5
NOTE :
• Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries
d’autres fabricants.
• Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se
peut que vous deviez la recharger et la décharger à quelques reprises avant qu’elle n’accepte une charge complète.
(Batterie au Ni-MH seulement)
• Si vous chargez une batterie qui vient juste d’être utilisée avec un outil, ou bien une batterie qui a ét é laissée dans
un endroit exposé aux rayons directs du soleil pour une longu e pé riod e, il se peut que le témoi n de charg e clignote
en rouge. Dans un tel cas, attendez un moment. La charge commencera une fois la batterie refroidie.
• Si le témoin de charge c lignote alternat ivement en vert et en rouge, la ch arge n’est pas possible. Les bor nes du
chargeur ou de la batterie sont alors bloquées par la poussière, ou bien la batterie est soit usée, soit endommagée.
• Le chargeur de batterie DC18SD ne peut pas être utilisé avec l’ADAPTATEUR INTERCHANGEABLE (ADP01, 04)
ou l’ADAPTATEUR DE REGENERATION (ADP02, 03).
Charge de compensation (charge d’entretien)
Si vous laissez la batterie dans le chargeur p our éviter tout e décharge sponta née après une re charge complète, le
chargeur passe en mod e de “charge de compensation (cha rge d’entretien)” pour maintenir la ba tterie fraîche et
rechargée à plein.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des
charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé
ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.olm
T en sion9,6 V12 V14,4 V
Nombre de cellules81012
B9017A——1,740
BH9020/A——2,040
Cartouche de batterie
au Ni-MH
—BH1220/CBH14202,040
——BH14272,755
BH9033/A——3,370
—BH1233/CBH14333,370
Capacité (Ah)Temps de charge (en minutes)
Tension14,4 V18 V14,4 V18 V
Nombre de cellules45810
Cartouche de batterie
au Li-ion
BL1415BL1815——1,530
——BL1430/ABL18303,060
Capacité (Ah)
Temps de charge
(en minutes)
Note :
• La charge complète peut prendre plus de temps que le temps indiqué ci-dessus, en raison de la température (10 °C
(50 °F) – 40 °C (104 °F)), de l’état de la batterie ou de la charge d’entretien.
5
Page 6
ESPAÑOL
Specificaciones
ModeloDC18SD
Entrada
...................................................................................................................................................120 V
Salida ..................................................................................................................................................... 7,2 V – 18 V CC
Peso..........................................................................................................................................................0,7 kg (1,5 lbs)
• El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso.
• Nota: Las especificaciones podrán cambiar de un país a otro.
CA
50–60Hz
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCION:
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual contiene
instrucciones de seguridad y de funcionamiento importantes para el cargador de baterías.
2. Antes de utilizar el ca rgador d e baterí as, le a toda s las inst ruccio nes e ind icaci on es de prec aució n sob re
(1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería.
3. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables
MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas
personales y daños.
4. Con este cargador de baterías no se pueden cargar baterías no recargables.
5. Utilice una fuente de alim entació n cuya tensió n sea ig ual a la esp ecifi cada e n la pla ca de ca racter ísticas
del cargador.
6. No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables.
7. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
8. No coja nu nca el cargador por el cable ni tire del cable para desconect arlo de la toma de corriente.
9. Después de la carga o antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte el cargador de la
toma de corriente. Tire de la clavija y no del cable siempre que quiera desconectar el cargador.
10. Asegúrese de que el cable quede tendido de forma que no lo pueda pisar, tropezar con él, ni que esté
sometido a daños o desgaste de ningún tipo.
11. No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados; reemplácelos inmediatamente.
12. No utilice ni desarme el cargador si este ha recibido un fuerte golpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado
de cualquier otra form a; llé velo a u n técn ic o c ualificado para que se lo ar r eg le . U na utilización o montaje
de sus piezas incorrecto podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
13. El cargador de bater ías no ha sid o pensado para ser ut ilizado por ni ños pequeño s ni personas frágiles
sin supervis ión .
14. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el cargador de baterías.
15. No cargue el cartuch o de baterí a cuando la temp eratur a esté por DE BAJO de los 10°C o por EN CIMA de
los 40°C.
16. No intente utilizar u n trans formador e levador de ten sión, un gen erado r a moto r ni una toma de corr iente
de corriente contínua.
17. No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios de ventilación del cargador.
Carga
1. Enchufe el cargador de baterías en una toma de corriente de la tensión de CA apropiada. La luz de carga
parpadeará en color verde repetidamente.
2. Inserte el cartucho de batería en el cargador hasta que haga tope ajustándose a la guía del cargador. La tapa del
terminal del cargador se abre al insertar el cartucho de batería y se cierra al sacarlo.
3. Cuando se inserte el cartucho d e batería, el colo r de la luz de car ga cambiará de verde a rojo y comenzará la
carga. La luz de carga se mantendrá encendida continuamente durante la carga. Una luz de carga roja indica una
condición de carga del 0 – 80% y roja y verde indican del 80 – 100%.
4. Una vez finalizada la carga, las luces de carga cambiarán de rojo y verde a sólo verde.
5. Si deja el cartucho de bater ía en el carga dor despu és de que se h aya completado el ciclo d e carga, el ca rgador
cambiará a su modo de “carga lenta (carga de mantenimiento)” que durará aproximadamente 24 horas.
6. El tiempo de carga varía en función de la temperatura (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) a la que se carga el cartucho
de batería y las condiciones del cartucho de batería, tal como si es un cartucho de batería nuevo o no ha sido
utilizado durante un periodo de tiempo largo.
7. Después de la carga, extraiga el car tucho de batería del cargado r y desenchufe el cargador de la toma de
corriente.
6
Page 7
NOTAS:
• El cargador de baterías es sólo para cargar ca r t uch os de batería M akita. No lo utilice nun ca con otros fines ni para
baterías de otros fabricantes.
• Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de
tiempo, es posible que no acepte una car ga completa hasta después de haber lo descargado completamente y
vuelto a cargar unas cuantas veces. (Batería Ni-MH solamente)
• Si carga un cartucho de batería que justo acaba de utilizar con la herramienta o uno que haya estado expuesto
directamente a la luz solar durante l argo tiempo, la luz de carga podrá par padear en color rojo. Si se da el casco,
espere durante un rato. La carga com enzará cuando el car tucho de batería se enfríe med iante el ventilador de
enfriamiento instalado en el cargador. La carga comenzará después de que el cartucho de batería se enfríe.
• Si la luz de carga parpadea alternativamente en color verde y rojo, la batería no se podrá cargar. Los terminales del
cargador o de la batería estarán obstruidos con polvo o el cartucho de batería estropeado o dañado.
• El cargador de baterías DC18SD no puede utilizarse con el ADAPT ADOR INTERCAMBIABLE (ADP01, 04) ni con el
ADAPTADOR DE REFRESCO (ADP02, 03).
Carga continua y lenta (ca rga de mantenimiento)
Si deja el cartucho de batería en el cargador para evitar que se descargue espontáneamente después de haberlo cargado completament e, el cargador se c ambiará a su modo de “carga continua y lenta (carga d e mantenimiento)” y
mantendrá el cartucho de batería fresco y completamente cargado.
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparacion es y cualquier otro mantenimiento o
ajuste deberán ser realizados p or los centros de servi cio autoriz ado de Maki ta, siempre co n piezas de re puesto de
Makita.
Tensión9,6 V12 V14,4 V
Número de celdas81012
B9017A——1,740
BH9020/A——2,040
Cartucho de
batería Ni-MH
—BH1220/CBH14202,040
——BH14272,755
BH9033/A——3,370
—BH1233/CBH14333,370
Capacidad (Ah)Tiempo de carga (minutos)
Tensión14,4 V18 V14,4 V18 V
Número de celdas45810
Cartucho de
batería Li-ion
Nota:
• Es posible que el tiempo de carga sea más largo que el ind icado arr ib a deb i do a que la car ga óp tima se s elecc iona
en función de la t emperatura (10°C (50°F ) – 40 °C (104°F)) , las condic iones del car tucho d e batería y la carga de
mantenimiento.
BL1415BL1815——1,530
——B L1430/ABL18303,060
Capacidad (Ah)
Tiempo de carga
(minutos)
7
Page 8
Makita Corporation
884760-947
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.