Magic chef MCWC8DSCT User Manual

las instrucciones siguientes completamente antes de operar este aparato. Para asegurar el uso apropiado de este aparato y su seguridad, leyó por favor
8 BOTTLE COUNTERTOP WINE COOLER
INSTRUCTION MANUAL Model No.: MCWC8DSCT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAPACIDAD PARA 8 BOTELLAS
ENFRIADORA DE VINOS PARA ENCIMERA CON
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions completely before operating this appliance.
NAMES OF THE PARTS
SP
2
MODEL NO. MCWC8DSCT
1. Shelf 2. Operation Panel
5. Manija De la Puerta
3. Exhibición de LED 4. Piernas De Nivelación Ajustables
1. Estante 2. Panel De la Operación
3. LED Display 4. Adjustable Leveling Legs
5. Door Handle
2
MODELO Nº . MCWC8DSCT
LOS NOMBRES DE LAS PARTES
EN
SP
3
SPECIFICATIONS – Model # MCWC8DSCT
Product Description
Model No. MCWC8DSCT
( inches )
Net Weight ( lbs) 24.3 lbs
Peso neto 24.3 ( lbs )
Magic Chef 8 Bottle Stainless Steel
Countertop Wine cooler
Width Height DepthUnit Dimensions
16.1” 10.8” 20.9”
16.1” 10.8” 20.9” (pulgadas) de unidad
Anchura Altura ProfundidadDimensiones
Modelo No. MCWC8DSCT
para encimera con capacidad para 8 botellas
Magic Chef Enfriadora de vinos acero inoxidable
Descripción de producto
ESPECIFICACIONES - MODELO Nº MCWC8DSCT
3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
a
a
a
a
SP
4
WARNING
x Read all instructions before using the wine cooler. x Never clean wine cooler parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
x Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other wine cooler. The fumes can create a fire hazard or an explosion.
-Save these instructions-
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your wine cooler, follow these basic precautions:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Wine cooler
x Remove the exterior and interior packing. x Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. (Cleaning instruction on page 7)
Installing Your Wine cooler
x This appliance is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in. x Allow 5 inches of space between the back and sides of the wine cooler, which allows the proper
air ventilation. Adjust the feet to keep the wine cooler level.
x Locate the wine cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Ambient temperature below 55°F (12.8°C) or above 77°F (25°C) will hinder the performance of this appliance. This unit is not designed for use in a garage or any other
outside installation.
x Avoid locating the wine cooler in moist areas. x Plug the wine cooler into dedicated, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service center. This unit is not designed to be installed in an RV or used with an
inverter.
x After plugging the appliance into a wall outlet, turn the unit on and allow the unit to cool down for 3
~ 4 hours under before placing wine bottles in the wine cooler.
durante 3 ó 4 horas antes de colocar alimentos en el interior.
x Después de enchufar en el tomacorriente de pared, prende la unidad y permite la unidad enfríe
un inversor.
autorizado. Esta unidad no se diseña para ser instalada en un RV o para ser utilizada con descarga a tierra debe resolverse con un electricista certificado o un centro de servicios enchufe bajo ninguna circunstancia. Cualquier duda relacionada con la red de electricidad y/o la exclusivamente para este aparato. No corte ni retire la tercera pata (descarga a tierra) del
x Enchufe el Enfriadora de vinos en un toma corriente con la debida descarga a tierra utilizado x No coloque el Enfriadora de vinos en ambientes húmedos.
no se diseña para el uso en un garage o ninguna otra instalación exterior.
(12.8°C) o sobre 77°F (25°C) obstaculizará el funcionamiento de esta aplicación. Esta unidad de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. La temperatura ambiente debajo de 55°F calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar la cubierta de acrílico y las fuentes
x Ubique el enfriadora de vinos fuera de la luz directa del sol y otras fuentes de calor (horno,
haya buena circulación de aire. Ajuste los pies para mantener el enfriadora de vinos llano.
x Deje el enfriadora de vinos separado 5 pulgadas de las paredes atrás y de los costados para que
ni embutirse en la pared.
x Este electrodoméstico está diseñado para funcionar apoyado sobre el piso y no debe empotrarse
INSTALACIÓN DE SU ENFRIADORA DE VINOS
x Limpie la superficie interior con agua tibia y paño suave. (Limpiando la instrucción en la página 7) x Retire el material de embalaje del exterior e interior.
ANTES DE UTILIZAR SU ENFRIADORA DE VINOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
-Excepto estas instrucciones­incendio o explosión. encuentre cerca de este enfriadora de vinos u otro. Los vapores pueden originar un
x No almacene ni use gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cuando se
pueden originar un incendio o explosión.
x No limpie las partes del enfriadora de vinos con productos inflamables. Los vapores x Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el enfriadora de vinos.
básicas: cuenta las siguientes recomendaciones enfriadora de vinos, sírvase tener en de corriente o lesiones cuando utilice su Para reducir el riesgo de incendios, golpes
ADVERTENCIA
LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
4
EN
SP
5
Electrical Connection
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center.
This wine cooler should be properly grounded for your safety. The power cord of this wine cooler is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong from the power cord supplied. This wine cooler requires a standard 1 This wine cooler is not designed to be used with an inverter. The cord should be secured behind the wine cooler and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury. Never unplug the wine cooler by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the receptacle. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
nuestro Web site para solicitar servicio de la garantía en www.magicchef-ewave.com. departamento del servicio de cliente para consultar con un representante en 888 775-0202 o visite Si persisten algunos problemas con la aplicación, entre en contacto con por favor nuestro
prolongación puede perjudicar el funcionamiento de la unidad. o técnico calificado para que instale un toma corriente cerca del equipo. El uso de cables de No utilice prolongaciones para conectar este aparato. Si el cable es muy corto, llame a un electricista
receptáculo. No desenchufar tirando del cable. Tome el enchufe con firmeza y tire en dirección opuesta al
colgando para prevenir accidentes. El cable debe mantenerse recogido detrás del Enfriadora de vinos; no debe dejarse a la vista ni
Este enfriadora de vinos no se diseña para ser utilizado con un inversor. una red estándar de electricidad con corriente 110-120 Volt A.C. ~/60Hz.
Este equipo debe conectarse a un toma corriente de tres patas con descarga a tierra instalado en No corte ni retire la tercera pata de descarga a tierra del enchufe bajo ninguna circunstancia. tomacorrientes de pared con tres patas para minimizar las posibilidades de golpes de corriente.
electricidad de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de tres patas apto para los El enfriadora de vinos debe estar adecuadamente conectado a tierra para su seguridad. El cable de
If any problems with the appliance persist, please contact our Customer Service Dept. to consult with a representative at 888 775-0202 or visit our website to request warranty service at www.magicchef-
ewave.com.
aWARNINGa
10-120 Volt A.C. /60Hz electrical outlet with three-prong ground.
alimentación está dañado, hágalo reemplazar con un service autorizado. El uso indebido de la descarga a tierra puede causar golpes de corriente. Si el cable de
a ADVERTENCIA a
CONEXIÓN ELÉCTRICA
5
EN
SP
6
OPERATING YOUR WINE COOLER
Temperature Control
x Your wine cooler has one control panel for regulating the
temperature. The temperature control panel is located on the left center of the wine cooler.
x To turn on the wine cooler, press the “Power” button
located on the control panel. If correctly powered on, a green light will illuminate the “Power” button.
x The temperature of the wine cooler is pre-set by the
manufacturer at 54°F (12°C). To increase or decrease the temperature to desired level, press “ control panel to adjust the temperature setting.
x The wine cooler uses semi-conductor cooling technology.
For optimal performance of the appliance, we recommend that the wine cooler be installed in a location where the ambient temperature will be between 55°F (12.8°C) ~ 77°F (25°C). The operating temperature range of the wine cooler temperature control is from 46°F (8°C) ~ 65°F (18°C), +/- 3°C. Please be advised that the ambient temperature of the wine cooler will affect the internal temperature of the cooler. Cooler ambient temperature will result in a cooler operating internal temperature and warmer ambient temperature will result in a warmer operating internal temperature.
x To select Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), press the “Temp” button on the operation panel. x Temperature Recommendations:
Red Wine: 57°F ~ 65°F (14°C ~ 18°C) White Wine: 48°F ~ 54°F (9°C ~ 12°C)
x NOTE;
x If the unit is unplugged, loses power; you must wait 3 to 5 minutes before restarting the
unit. If you attempt to restart before this time delay, the wine cooler may not start.
x If there are no items inside the wine cooler, it may take approximately 3 ~ 4 hours to
reach the desired temperature setting.
x The wine cooler is designed to fit eight standard unopened wine bottles. Bottles of
different sizes or opened bottles may need to be positioned at different angles and therefore affect the storage capacity of the wine cooler.
Changing The Inner Light
Prior to changing the inner light of the wine cooler, please contact our Customer Service Dept. at 888 775-0202 to order replacement LED board with a representative.
Before removing the inner light, turn off the wine cooler first and then unplug the unit from the wall outlet. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
x Use Phillips screwdriver to take out the screw. x Remove the transparent light cover by pulling downwards gently. x Pull out the two connectors and remove the LED board. x Replace with a new LED board that is the same shape and size x Replace the transparent light cover and tighten screw.
+” or “-“ button on the
x Substituya la cubierta ligera transparente y apriete el tornillo. x Substituya por un nuevo tablero del LED que sea la misma forma y tamaño. x Saque los dos conectadores y quite el tablero del LED. x Quite la cubierta ligera transparente tirando hacia abajo suavemente. x Utilice el destornillador Phillips para tomar hacia fuera atornillan.
corporales. la unidad del enchufe de pared. La falta de hacer tan podía dar lugar a choque eléctrico o a daños Antes de quitar la bombilla, dé vuelta apagado al Enfriadora de vinos primero y después desenchufe
reemplazo LED con un representante. nuestro departamento del servicio de cliente en 888 775-0202 para pedir el tablero del Antes de cambiar la luz interna del refrigerador del vino, entre en contacto con por favor
CAMBIAR LA LUZ INTERNA
del vino. colocado a diversos ángulos y por lo tanto para afectar la memoria del refrigerador vino. Las botellas de diversos tamaños o las botellas abiertas pueden necesitar ser
x El refrigerador del vino se diseña para caber ocho botellas no abiertas estándares del
3 el ~ 4 horas para alcanzar el ajuste deseado de la temperatura.
x Si no hay artículos dentro del refrigerador del vino, puede tomar a aproximadamente transcurrido ese período, el Enfriadora de vinos no funcionará. de recomenzar la unidad. Si intenta volver a ponerla en funcionamiento antes de
x Si se desenchufa la unidad, pierde energía; usted debe esperar 3 a 5 minutos antes
x NOTA;
Vino blanco: 48°F ~ 54°F (9°C ~ 12°C) Vino Rojo: 57°F ~ 65°F (14°C ~ 18°C)
x Recomendaciones De la Temperatura:
panel de la operación.
x Para seleccionar centígrado (°C) o Fahrenheit (°F), presione el botón de la "temperatura" en el funciona temperatura interna. temperatura interna y una temperatura ambiente más caliente dará lugar a un warmer que refrigerador. Una temperatura ambiente más fresca dará lugar a un refrigerador que funciona favor que la temperatura ambiente del refrigerador del vino afectará la temperatura interna del la temperatura del refrigerador del vino es del ~ 46°F (8°C) 65°F (18°C), +/- 3°C. Aconséjese por entre el ~ 55°F (12.8°C) 77°F (25°C). La gama de temperaturas de funcionamiento del control de refrigerador del vino esté instalado en una localización donde estará la temperatura ambiente semiconductor. Para el funcionamiento óptimo de la aplicación, recomendamos que el
x El refrigerador del vino utiliza tecnología que se refresca del temperatura. abotone en el panel de control para ajustar el ajuste de la la temperatura al nivel, a la prensa deseados "+" o "-" por el fabricante en 54°F (12°C). Para aumentar o disminuir
x La temperatura del refrigerador del vino es preestablecida de la "Power". correctamente encendido, una luz verde iluminará el botón "Power" situado en el panel de control. Si está accionada
x Para girar el refrigerador del vino, presione el botón de la del enfriadora de vinos. control de la temperatura está situado en centro izquierdo
x La unidad tiene un control para regular la temperatura. El
CONTROL DE TEMPERATURA
OPERAR SU ENFRIADORA DE VINOS
6
EN
SP
7
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Wine cooler
x Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly. x Turn off the wine cooler first and then unplug the unit from the wall outlet. x Remove all contents. x Wash the inside with a damp warm cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution.
The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
x Asegúrese de que la puerta sea cerrada cuando se gira el refrigerador del vino.
fuentes de calor y de caños de calefacción, y protegido de la luz del sol directa.
x El enfriadora de vinos se debe ubicar en el lugar más fresco de la habitación, alejado de las
RECOMENDACIONES PARA AHORRAR ENERGÍA
x Asegure la puerta con cinta adhesiva. x Asegure con cinta adhesiva los elementos sueltos en el interior del enfriadora de vinos. x Quite todo el contenido.
de pared.
x Dé vuelta apagado al enfriadora de vinos primero y después desenchufe la unidad del enchufe
PARA CAMBIAR DE LUGAR SU ENFRIADORA DE VINOS
trábela para que se mantenga abierta o retire la puerta. Para evitar la formación de olores y humedad, deje la puerta apenas abierta: si es necesario, alimentos y desconecte de la red de electricidad. Limpie y seque cuidadosamente el interior.
x Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se usa durante varios meses, retire todos los
vacaciones que no superen las tres semanas.
x Vacaciones cortas: Deje el enfriadora de vinos en funcionamiento durante los períodos de x Deje la puerta apenas abierta para evitar la posible formación de condensación, moho u olores. x Limpie el enfriadora de vinos. x Quite todo el contenido.
de pared.
x Dé vuelta apagado al enfriadora de vinos primero y después desenchufe la unidad del enchufe
EN LAS VACACIONES
x Limpie la red del filtro de aire cada tres meses.
refresca del enfriadora del vino. Limpie el respiradero con la aspiradora en caso de necesidad.
x El polvo o cualquier cosa que bloquea el respiradero puede obstaculizar la eficacia que se x Seque el interior y exterior con paño suave.
detergente suave.
x La parte exterior del enfriadora de vinos se debe limpiar con una solución de agua tibia y
correctamente.
x Recuerde mantener limpia la junta de la puerta (burlete) para que la unidad funcione de agua. La solución se prepara con aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de soda y un cuarto
x Limpie el interior con un paño humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de soda.
x Quite todo el contenido.
de pared.
x Dé vuelta apagado al enfriadora de vinos primero y después desenchufe la unidad del enchufe
x Una vez finalizada la instalación, se recomienda una limpieza completa de la unidad.
PARA LIMPIAR SU ENFRIADORA DE VINOS
x Be sure to keep the door gasket (seal) clean to keep the unit running efficiently. x The outside of the wine cooler should be cleaned with mild detergent and warm water. x Dry the interior and exterior with a soft cloth. x Dust or anything else blocking the vent may hinder the cooling efficiency of the wine cooler.
Vacuum the vent if necessary.
x Clean the air filter net every three months.
Vacation Time
x Turn off the wine cooler first and then unplug the unit from the wall outlet. x Remove all the contents. x Clean the wine cooler. x Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors. x Short vacations: Leave the wine cooler operating during vacations of less than three weeks. x Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all content and
unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary.
Moving Your Wine cooler
x Turn off the wine cooler first and then unplug the unit from the wall outlet. x Remove all the contents. x Securely tape down all loose items inside your wine cooler. x Tape the doors shut.
Energy Saving Tips
x The wine cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
x Ensure that door is closed when the wine cooler is turned on.
CUIDE Y LA CONSERVACION
7
EN
TROUBLESHOOTING GUIDE
You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling for service.
Wine cooler does not operate.
Temperature inside the wine cooler is too warm. Temperature control is set too warm. Turn the
Temperature inside the wine cooler is too cold. Temperature control is set too cold. Turn the
Vibrations. Check to assure that the wine cooler is on a level
Moisture forms on inside wine cooler walls. Door is slightly open.
Moisture forms on outside of wine cooler. Door is slightly open, causing cold air from inside
The door will not close properly. The wine cooler is not on a level surface.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse.
control to a cooler setting and allow several hours for the temperature to stabilize. Door is kept open too long or is opened too frequently. Warm air enters the wine cooler every time the door is opened. Open the door less often. The door is not closed completely. The door gasket does not seal properly. The wine cooler has recently been disconnected for a period of time. 4 hours are required for the wine cooler to cool down completely.
control to a warmer setting and allow several hours for the temperature to stabilize.
surface. The wine cooler is touching the wall. Re-level the wine cooler and move it from the wall. If continued vibration occurs, turn off the wine cooler and unplug the power plug. Contact Customer Service Dept. for further assistance.
Door is kept open too long, or is opened too frequently. Open the door less often. The door is not sealed properly.
the wine cooler to meet warm moist air from outside.
The gasket is dirty.
SP
8
La junta está sucia. nivelada.
interior se combina con el aire tibio del exterior. La puerta está apenas abierta y el aire frío del La junta de la puerta no ajusta lo necesario. menos frecuencia. con mucha frecuencia. Abra la puerta con La puerta está mucho tiempo abierta o se abre La puerta está apenas abierta. ayuda adicional. departamento del servicio de cliente para la enchufe de energía. Entre en contacto con el apagado al refrigerador del vino y desenchufe el Si ocurre la vibración continuada, dé vuelta Vuelva a nivelar y retirar de la pared. El enfriadora de vinos está tocando la pared. una superficie nivelada.
temperatura se estabilice durante varias horas. temperatura más elevada y deje que la temperatura muy baja. Fije el control a una El control de temperatura está fijado a una se enfríe completamente. requieren 4 horas para que el enfriadora de vinos desconectado durante un período de tiempo. Se El enfriadora de vinos estuvo últimamente La junta de la puerta no ajusta lo suficiente. La puerta no está completamente cerrada. Abra la puerta con menos frecuencia. abre el enfriadora de vinos entra aire caliente. abrió con mucha frecuencia. Cada vez que se La puerta estuvo mucho tiempo abierta o se se estabilice durante varias horas. temperatura más baja y deje que la temperatura temperatura muy elevada. Fije el control a una El control de temperatura está fijado a una fusible. Se activó el corta corriente o se quemó un No está enchufado.
La puerta no cierra convenientemente. El enfriadora de vinos no está en una superficie enfriadora de vinos Se forma humedad en las paredes externas del
enfriadora de vinos Se forma humedad en las paredes interiores del
Vibraciones. Verifique que el enfriadora de vinos esté sobre
vinos es muy baja. La temperatura del interior del enfriadora de
vinos es muy elevada. La temperatura del interior del enfriadora de
El enfriadora de vinos no funciona.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
service. sugerencias a continuación para ver si puede resolver los problemas antes de llamar al enfriadora de vinos y ahorrarse el costo de llamar al servicio de mantenimiento. Intente las Usted puede resolver muchos de los inconvenientes comunes que se producen con el
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
EN
SP
9
Corp. Todos los derechos reservados. debajo de licencia a MC Appliance del Maytag Corporation y se utiliza Magic Chef es una marca registrada
ewave.com para solicitar servicio de la garantía.
Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela en www.magicchef-
MCWC8DSCT Uno-Año Uno-Año Lleve Adentro
Modelo Piezas Trabajo Tipo de servicio
Appliance Corp.
permitido para volver esta unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito MC
conexión con la venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor
ningún representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la
Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a
realizar como specifed.
x Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de x Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica. x Falta de este producto si está utilizado para otro que su propósito previsto. x Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
instalación incorrecta. instrucción en el uso apropiado del producto, de la revocación de la puerta o de la
x Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como x Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio. x Punturas al sistema del evaporador debido a la descongelación incorrecta de la unidad.
bombillas etc.
x Componentes interiores tales como paneles de la puerta, estantes de la puerta, estantes, x Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad. x Daños debido al uso erróneo o al abuso. x Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente:
Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico y de la
requiere para recibir servicio de la garantía o un reembolso.
después de la fecha de la compra. Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se
garantía. Las piezas y los costos del trabajo se cubren en esta unidad por un período de un año
de los company?s) para cualquier part(s) de la unidad que ha fallado durante el período de la
material y la ejecución y acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en la opción
MC Appliance Corp. autoriza cada Enfriadora de vinos nuevo para estar libre de defectos en
GARANTIA DE ENFRIADORA DE VINOS
MC Appliance Corporation warrants each new Wine cooler to be free from defects in
material and workmanship and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s) (at the company’s option) for any part(s) of the unit that has failed during the warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year after the date of purchase. A copy of the dated sales receipt / invoice is required to receive warranty
service or a refund.
This warranty covers appliances in use within the continental United States, Puerto Rico and Hawaii. The warranty does not cover the following:
Damages due to shipping damage or improper installation. Damages due to misuse or abuse. Content losses due to failure of the unit. Inside components such as door panels, door shelves, racks, light bulbs, etc. Punctures to the evaporator system due to improper defrosting of the unit. Repairs performed by unauthorized service agents. Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as
instruction on proper use of the product, door reversal or improper installation.
Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers. Failure of this product if used for other than for its intended purpose. Disposal costs for any failed unit not returned to our factory. Any delivery costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is the consumer permitted to return this unit to the factory without prior written consent from MC Appliance Corporation.
Model Parts Labor Type of Service
MCWC8DSCT One-Year One-Year Carry-In
For Service or Assistance please call 888 775-0202. Or visit us on the web at www.magicchef-ewave.com
Wine cooler Warranty
to request warranty service.
Magic Chef is a trademark of the Maytag
Corporation and is used under license to
MC Appliance Corp. All rights reserved.
9
EN
Loading...