Model MCSTCW16W4 / MCSTCW16S4 / MCSTCW20W4 / MCSTCW20S4
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR WASHER
AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
1
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this Magic Chef® product� The first step to protect your new product is to complete the product
registration on our website: www�mcappliance�com/register� The benefits of registering your product include the following:
1� Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notification or product update�
2� Registering your product will allow for more efficient warranty service processing when warranty service is required�
3� Registering your product could act as your proof of purchase in the event of insurance loss�
Once again, thank you for purchasing this Magic Chef product�
This manual contains Safety Instructions, Installation and Operating Instructions, and Troubleshooting Tips� Please
carefully read this manual before using your washing machine for instructions on how to use and maintain the
product properly� Be sure to follow the safety instructions to avoid injury or damage to the product�
Keep this manual� When passing on/selling the device to a third party, the manual must be handed over along
with the device�
Before calling for service, please make sure unit is installed and being used correctly, and read the troubleshooting
section�
WARNING: When using your appliance, follow the precautions listed below:
NOTE: Specifications may change at any time without notice�
1� Read all instructions before using this product�
2� This appliance is for household use only� It is not intended for commercial applications� DO NOT use this
appliance for other than its intended purpose�
3� The appliance is intended for indoor use only� DO NOT use outdoors�
4� DO NOT put anything flammable or explosive in, on, or near the appliance, or install the appliance near
a heater or inflammable material� DO NOT wash articles of clothing or items that have been soaked in
flammable or explosive chemicals� Keep area around the washer free of combustible materials�
5� WARNING: Risk of child entrapment� DO NOT allow children to play on or in the appliance� Close
supervision of children is necessary when the appliance is used around them� Before the appliance is
removed from service or discarded, remove the lid of the washing or drying compartment�
6� DO NOT put children on top of, or allow children to climb in or on, the washer�
7� ALWAYS wait for the washer tub to completely stop moving before reaching in to add or remove any clothes�
8� DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather or freezing temperatures�
9� DO NOT tamper with or modify the controls�
10� DO NOT modify or repair the unit by yourself� Contact customer service or a qualified service technician if
service is required�
11� Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a household hot water system that has not
been used for two weeks or more� Hydrogen gas is highly explosive� If the hot water system has not been
used for more than two weeks, turn on all hot water faucets and let the water flow for several minutes
prior to using your compact washer�
12� This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc�
13� Turn off the water supply and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of time,
such as during vacations� It is recommended to unplug the unit when it is not in use�
14� Packaging material can be dangerous for children� There is a risk of suffocation! Keep all packaging materials
away from children�
15� ALWAYS check the inside of the washer for foreign objects before loading laundry� Keep the lid closed when
not in use�
16� The appliance must be plugged into a properly installed and grounded outlet that meets the voltage
requirements listed on the ratings label�
4
17� To reduce the risk of electric shock or fire, DO NOT use an extension cord or outlet adapters to connect the
unit to an electrical power source� The appliance must be properly grounded using a three-prong electric
receptacle wall outlet�
18� This appliance must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is to be
used� It is recommended to have the appliance installed by a qualified technician or service company�
19� Regularly clean the power plug to remove dust and dirt, in order to prevent electrical failure�
20� CAUTION: The power cord is equipped with a 3-prong grounding plug to protect against shock hazards�
ALWAYS plug the cord into a properly installed and grounded 3-prong wall receptacle, and DO NOT remove
the grounding prong�
21� DO NOT operate any appliance that has a damaged cord or plug, if it is damaged or malfunctions in any
way, or if the outlet is not in proper working order� Contact customer service or a service technician�
22� DO NOT unplug your appliance by pulling on its power cord� ALWAYS grasp the plug firmly and pull it straight
out from the outlet� DO NOT bend, tie, or twist the power cord, or hang it over or near a sharp object�
23� DO NOT operate the washer by unplugging or plugging in the washer while it is in operation�
24� DO NOT install the washing machine in a humid, oily, or dusty location, or where it can get wet� DO NOT
install in direct sunlight or where it will be exposed to the outside elements
25� It is recommended to have two or more people move and install the washer�
26� If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center�
27� If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and
contact your nearest service center�
28� DO NOT force the washer lid open while the washer is operating� The loading door must be closed when
the tub is spinning�
29� DO NOT reach into the washer while the tub is spinning� Stop or Pause the unit and allow the tub to stop
completely�
30� DO NOT insert your hand or other objects under the washer�
31� DO NOT operate the unit or handle the plug with wet hands�
32� Use only detergents or softeners recommended for use in this manual and keep all cleaning products out of
the reach of children�
33� ALWAYS turn off and unplug from outlet before servicing, changing accessories or cleaning the unit� Allow
unit to cool down completely before cleaning, moving or servicing� Turning the unit off does not disconnect
it from the power source�
34� DO NOT operate this washer unless all enclosure panels are properly installed�
35� ALWAYS be sure to properly and securely connect the power cord to the outlet, and the water hoses to
prevent leakage or electrical shock�
36� DO NOT wash raincoats, heavy jackets, throw rugs, or similar, heavy items�
READ AND FOLLOW THIS
SAFETY INFORMATION CAREFULLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
SPECIFICATIONS
D
H
Figure 1
W
ModelMCSTCW16W4 / MCSTCW16S4MCSTCW20W4 / MCSTCW20S4
Capacity1�6 cu� ft�2�0 cu� ft�
Dimensions (W x D x H)20�3” x 20�7” x 36�6”21�7” x 22�2” x 37�0”
Weight70�5 lbs� (32�0 kg)79�4 Ibs� (36�0 kg)
Power Supply120V / 60Hz120V / 60Hz
Input Power340 W450 W
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REMOVING PACKAGING AND SET UP
•Remove packing box, foam, and bottom cardboard piece�
•Open the washer door and remove all the accessories in the drum�
•DO NOT use the washer on the foam packaging base�
•Carefully lay the machine down�
•Slide the noise proof plate into place over the opening in the bottom and attach with the mounting screw�
•The washer should be installed on a stable surface close enough to the water supply, drain, and electrical
outlet to ensure that the hoses and power cord reach�
WARNING: Improper connection of the power cord can result in a risk of electric shock� Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded� DO NOT modify
the provided plug with the appliance – even if it will not fit into the outlet� Have a qualified technician install the
proper wall outlet for you�
INSTALLING THE WASHER
LOCATION
Move the empty washer by carefully tipping it back
about 60°~70° degrees until the casters on the rear
of the unit are able to roll on the floor� Do not try
to move the washer when it has clothes or water in
it, and have someone assist you if needed� Do not
install on carpet� Install washer on a level and solid
floor that can support its weight� Store and install the
washer where it will not be exposed to temperatures
below freezing or exposed to outdoor weather
conditions� Position the appliance so that the power
plug, water inlets, and drain are easily accessible�
INSTALL THE BOTTOM COVER
Slide the bottom cover into the slots on bottom
surface of the unit as in the following Figure 5, and fix
it with the screw attached with the unit�
LEVEL THE WASHER
The washer must be leveled prior to using� You can
check if the washer is level by checking the position
of the tub or using a bubble level�
1� Slide the washer into position�
2� Open the lid of the washer, and pour the water
into the tub to just below the pulsator level�
Front of
the Washer
Bottom Cover
Pulsator
Figure 4
Back of
the Washer
60-70°
Figure 5
Figure 6
8
3� If the washer is level, the pulsator is positioned at the
center of the washer as shown in the Figure 7� If not,
Leveling Gauge
Figure 7
level your washer by turning the front leveling foot/feet
clockwise or counterclockwise as necessary�
NOTE: There is only one adjustable leg on the 1�6 cu� ft�
(MCSTCW16W4 and MCSTCW16S4) washers� The 2�0 cu� ft� models
(MCSTCW20W4 and MCSTCW20S4) have two adjustable legs�
CONNECT THE WATER HOSE
NOTE: To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 14-70 p�s�i� (100-500 kPa) is
required and the faucet must be within 4 feet of the water inlets on the back of the washer�
1� The Quick Connection Adaptor is primarily for quick connection to a single faucet, such as a typical kitchen
sink, in cases where the washer is stored in a different place than where it is used� Skip this step if you are
connecting the washer to a sink with separate hot and cold faucets� The adaptor consists of two parts that
quickly connect or disconnect� One part, the faucet fitting, is for connection to the faucet and the other
part, the hose fitting, connects to the cold water hose of the washer�
•Pull back on the white ring to free the faucet fitting from the adaptor for installation into the faucet�
•Screw the end of the cold water hose onto the base of the hose fitting�
•If the faucet has internal screw threads, unscrew the aerator if present from the tip of the faucet�
Then screw the faucet fitting into the faucet� Make sure that the black rubber gasket is on the top of
the adaptor before screwing it in�
•If the faucet has external screw threads, remove the gasket from the top of the faucet fitting, and
screw the fitting over the external threads�
•Pull back on the white ring to connect the two parts of the adaptor back together�
NOTE: When connected to a single faucet that can dispense either hot or cold water, both hot and cold
water can be run through the cold water line for washing use� However, it is recommended to only run cold
water washes when the adaptor is connected to such a faucet�
Top Part:
Faucet Fitting
Bottom Part:
Hose Fitting
Pull down on the white ring
to divide the adaptor into two parts�
2� Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and
COLD faucets� For convenience, use the Quick Connection
Adaptor for connection to the cold water faucet�
3� Tighten the fittings by hand until they are snug, and then
tighten them an additional two-thirds of a turn with a wrench�
WARNING: When you fasten the fittings, DO NOT
over-tighten or apply tape or sealant to the faucets or water
supply intakes� This can damage the fittings� After you have
connected the water supply hoses to the faucets, ensure that
they are connected securely before turning on the water�
9
Figure 9Figure 8
Rubber Gasket
Inner Threads for Outer Threaded Faucet
Outer Threads for Inner Threaded Faucet
Cold Hot
Figure 10
Water
Faucet
Water
Supply
Hose
4� Run water through the hoses for 10-15 seconds, allowing it to
drain into a bucket or sink to remove any foreign substances
Figure 11
from the lines, then turn off the water�
5� Connect the ends of the water supply hoses to the water
supply intake connections at the back of the washer�
NOTE: The water supply hose connected to the HOT faucet must be connected to the hot water supply
intake and the water hose connected to the COLD faucet must be connected to the cold water supply intake�
6� Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn
with a wrench� Turn on the water and check for any leaks�
WARNING: Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent� If the hoses are twisted or
bent, the hoses can leak and cause electric shock due to the water leakage �To ensure the correct water
usage, connect both the HOT and COLD water faucets� If either or both are not connected, an error code
can occur� If you do not want to use the HOT water supply hose or can only connect to one faucet, install
the water intake cap into the HOT water supply intake hole� In this case, you must select Cold water as the
wash temperature choice�
CONNECT THE DRAIN HOSE
Position the other end of the drain hose� It can be
positioned in three ways� The recommended height of the
drain hose is 35” (90cm), and should be no higher than 39”�
a
Figure 12
b
The washer should be located within 5’ of the drain�
a� Over the edge of a sink: Secure the guide to the side
of the basin wall with a hook or to the tap with a
piece of string or zip tie to prevent the drain hose
c
from moving�
b� In a standpipe: The standpipe must be no shorter than
32 in� (81cm) and no longer than 39 in� (100cm)� The
diameter of the drain pipe must be large enough to
easily accept the drain hose�
c� In a laundry tub: The laundry tub must be no shorter than 32 in� (81cm) and no higher than 39 in� (100cm)�
NOTE: The connection between the drain hose and sink, pipe, or tub should not be airtight�
RUN A TEST CYCLE
1� Plug in the washer�
2� Load about 5 lbs� of laundry�
3� Press the “Power” button to turn on the washer�
4� Select the “Rinse & Spin” cycle by pressing the “Function” button to turn on the indicator lights for “Rinse”
and “Spin”, and then press the “Start/Pause” button�
5� The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing or spinning, and
should drain well during the spin cycle�
NOTE: If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections� If the washer rocks
and vibrates excessively, level your washer again�
10
OPERATION INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
Figure 13
bc
FUNCTION
SOAK
WASH
RINSE
SPIN
DELAY
DELAY (HR)
TIME (MIN)
LARGE
MED
SMALL
HOT
WARM
COLD
TEMP.LOAD SIZEPROGRAMDELAYEXTRA RINSEFUNCTION
NORMAL
HEAVY
DELICATE
FLASHLIGHT
QUICK
BULKY
SPIN ONLY
CONTROL
LOCK
EXTRA
RINSE
START / PAUSE
ON / OFF
adefghji
a� ON/OFF: Press the ON/OFF button once to turn the power ON� Press again to turn OFF�
b� START/PAUSE: Press the START/PAUSE button once to the start the wash cycle� Press the button during
operation to pause the cycle� Press again to continue the cycle�
c� Digital Display: The digital display will show and count down the estimated minutes for the wash cycle
selected� If Delay Start is set, the display will count down the hours until the cycle begins, and then change
to a minute countdown for the wash cycle�
d� Function: Press this button to select cycle steps included in your setting cycle� The related light will be ON
indicating that the step is selected� Normally, all Wash , Rinse and Spin steps are included with all lights ON�
e� Delay: Press this button to set your desired time to delay start the washer�
f� Load Size: Press this button to set your washing load size� Your setting will decide the water level
throughout all steps in the cycle�
g� Temperature: Press this button to select water temperature for washing� Cold light only indicates Cold
Water selection, Hot light only indicates Hot Water selection, and both Cold and Hot light together indicate
Warm Water selection�
h� Program: Press this button to select the desired wash program�
Each time the button is pushed, the selected cycle will change� The light between the choices on the
left and right will either be steadily lit (Lit), or will flash (Flashing) to indicate which program is currently
selected�
NOTE: The Spin Only cycle can help remove some moisture from clothing to reduce drying time and cost�
5� SELECT LOAD SIZE: Press " " (Load Size) to select the water level based on a Large, Medium or Small load size�
6� SELECT FUNCTIONS: Press " " (Function) to set the functions you want the washer to perform� The
default setting is Soak — Wash — Rinse — Spin, with the indicator next to each lit� Each push of the button
will change the selected functions, with the indicator lights showing what functions are selected� You can
choose a combination of functions or one individual function by itself�
7� SELECT WATER TEMPERATURE: Press " " (Water Temperature) to select the desired wash temperature of
Hot, Warm, or Cold� The indicator light will display what the current selected water temperature is�
NOTE: The actual temperature of the water will be determined by the temperature of the water
supply� If only one water supply hose is used, it must be connected to the Cold water inlet, and the Water
Temperature must be set to Cold�
8� START THE CYCLE: Press " "(Start/Pause) to begin the wash cycle� When the washing cycle begins, the
estimated time in minutes for the cycle to complete will show and count down in the digital display�
NOTE: The washer will shut off if the START/PAUSE button is not pressed within ten minutes�
Detergent Tray
Figure 14
OTHER FEATURES
1� DELAY START: The Delay Start function allows you to delay the starting of the wash cycle from 1-48 hours�
Push (Delay) after setting wash cycle functions to set the washer to start at a later time, in increments of
1 hour for each push from 1-24 hours and 6 hours each push from 24-48 hours� When Delay Start is set, the
display will count down the hours until the cycle begins, and then change to a minute countdown for the
cycle� When the Delay is set, the indicator light under the display will be lit� Pushing the Delay button once
more after the timer is at 48 hours will cancel the Delay Start and the display indicator will turn off�
12
NOTE: If you want to cancel the Delay Start Function after it has started, power the unit off and reset all
functions before restating the washer�
2� PAUSE: Push " " (Pause) to temporarily stop the wash cycle if additional items of clothing need to be
added� Push it again to restart�
WARNING: When the washer is running, wait for the tub to stop moving completely before you open the lid�
3� EXTRA RINSE: Press " " (Extra Rinse) if you wish the washer to run an additional rinse cycle� This should
be done after wash program is set, before pressing (Start/Pause) to begin the cycle�
4� CONTROL LOCK: Press and hold " " and " " (Temp� and Program) simultaneously to activate this
function� The digital display will show “CL”� If the washer is running, or has a Delay Start set, the “CL” and
remaining time or Delay Start time will alternate on the display� Repeat pressing and holding the Temp and
Program buttons to deactivate� When Control Lock is activated, no buttons will function except for POWER
and the ability to deactivate Control Lock as described above�
WARNING: This function is useful to prevent children from changing the operation status of the unit�
DELAY FUNCTION
The washing machine can be set for a delayed start� The delay can be set in 1 hour increments from 1-24 hours,
and then in 6 hour increments up to 48 hours� To set the delay start feature:
1� Press the ON/OFF button to turn the washer ON�
2� Properly hang the drain hose and turn on the water tap�
3� Load the laundry and detergent in the washer�
4� Select the appropriate water level�
5� Select the desired program and functions�
6� Press the delay button to set the number of hours to delay the start of the wash cycle�
7� Close the lid and press the Start/Pause button�
Once the delay function is activated, the Delay indicator light will flash, and all other lights will turn off� To
check the status of the delay preset, push and hold the Delay button� Release the Delay button to return to the
Delay start mode�
To cancel the Delay setting, press the ON/OFF button�
POWER LOSS MEMORY FUNCTION
In the event of the loss of power, the washer will automatically resume operation from previous settings when
power is restored�To cancel the Delay setting, press the ON/OFF button�
13
WASH CYCLE GUIDE
MCSTCW16W4 & MCSTCW16S4
Program
NormalLarge
HeavyLargeSmall, Medium, Large-15 min27 min44 min
DelicateLargeSmall, Medium, Large-12 min23 min37 min
QuickLargeSmall, Medium, Large-3 min13 min15 min
BulkyLargeSmall, Medium, Large15 min15 min27 min59 min
Spin OnlyLarge----24 min25 min
DefaultScope
Load Size
Small-15 min17 min32 min
Medium-15 min111 min37 min
Large-15 min144 min69 min
Soak Time
(approx�)
Wash Time
(approx�)
Rinse
Cycles
Final
Spin Time
Total
Time
"Normal" program is the most suitable program to wash soiled cotton or linen clothes and is the most efficient
program in terms of combined energy and water consumption for washing that type of laundry�
MCSTCW20W4 & MCSTCW20S4
Program
NormalLarge
HeavyLargeSmall, Medium, Large-15 min27 min44 min
DelicateLargeSmall, Medium, Large-12 min23 min37 min
QuickLargeSmall, Medium, Large-3 min13 min15 min
BulkyLargeSmall, Medium, Large15 min15 min27 min59 min
Spin OnlyLarge----24 min25 min
DefaultScope
Load Size
Small-15 min17 min32 min
Medium-15 min111 min37 min
Large-15 min134 min59 min
Soak Time
(approx�)
Wash Time
(approx�)
Rinse
Cycles
Final
Spin Time
Total
Time
"Normal" program is the most suitable program to wash soiled cotton or linen clothes and is the most efficient
program in terms of combined energy and water consumption for washing that type of laundry�
14
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE EXTERIOR
Use a soft cloth to wipe off any water and dirt residue from the surface of the washing machine after every use�
Detergents, propellants, and other chemicals should not be used to clean the washing machine in order to avoid
any possible damage to the finish and plastic accessories� DO NOT spray the washer with water�
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue
that may remain in your washer as a result of washing clothes� Failure to follow these instructions may result in
odors and/or permanent stains on your washer or laundry� To clean the tub, run the Quick cycle with some bleach
once every month� This will also help to remove mold which may occur inside the washer� Hard water deposits
may be removed, if needed� Use cleaners labeled “Washer safe”�
CLEANING THE FILTERS
1� LINT FILTER: There is a built-in lint filter in your washer that collects lint during the washing cycle� It is
suggested to clean the lint filter every 10 cycles or as needed� To clean, remove the filter from inside of the
washer tub, clean it with water, and then place it back into the washer�
Figure 15Figure 16
Lint Filter
2� PUMP FILTER: There is a built-in Pump filter in your washer that
helps protect the pump during washing cycle� It is suggested to
clean the pump filter every 10 cycles or as needed� To clean it
out, remove the filter from the bottom rear of the washer, clean
it with water and then place it back into the washer�
15
Figure 17
Pump Filter
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems
at an early stage� If the washing machine fails to operate properly, or it sounds an alarm, please check the
following guidelines for possible solutions to common problems or alarm indicators before calling for service�
ERROR CODES
Error CodeCausePossible Solution
It takes over 30 minutes to fill water but
E1
cannot achieve its preset water level�
It takes over 10 minutes to drain water
E2
but cannot drain the washer empty�
E3Top lid is open �Close the lid�
E4The washer is unbalanced�Redistribute the load�
OtherAnything else
LIST OF PROBLEMS AND POSSIBLE SOLUTIONS
ProblemPossible CauseSolutions
Heavy wash loads may produce a thumping
Thumping sound
Vibrating noise
Excessive sudsToo much or incorrect detergent used�
Water leaking
sound�
Washer load may be out of balance�Pause the cycle and redistribute the load�
Packaging materials were not removed�Make sure all packing materials have been removed�
Load may be unevenly distributed in the tub� Pause the cycle and redistribute the load�
Not all leveling feet are resting firmly and
evenly on the floor�
Floor not rigid enough�Make sure that the floor is solid and does not flex�
Water Inlet hose connection is loose at
faucet or washer�
House drain pipes are clogged�
Drain hose has come out of drain or is not
inserted far enough�
Check below for “Washer Not Filling Properly” and/or for water
leakage�
Check below for “Washer Will Not Drain Water”�
Turn off the washer and unplug, then plug back in and restart�
If error persists, contact customer service for assistance�
This is normal� If sound continues, washer is probably out
of balance�
See Leveling the Washer in the Installation Instructions�
HE detergents are formulated specifically for HighEfficiency washers and contain suds reducing agents�
Only use detergent with the High-Efficiency (HE) logo�
Check hoses for leaks, cracks and splits� Check and
tighten hose connections�
Check for water backing up out of the drain pipe during
drain� If water is seen coming out of the drain, check for
proper drain hose installation and check for restrictions
in the drain� Contact a plumber for any necessary repairs
to the drain line�
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it
from coming out during drain�
For smaller drain pipes, insert the drain hose into the
pipe as far as the drain hose flange� For larger drain pipes,
insert the drain hose into the pipe 1-2 in� past the flange�
16
Water leaking
Rattling and
clanking noise
Clothing getting
wrinkled
Staining
Wash cycle time
is longer than
usual
Musty or mildew
odor in washer
Washer will not
turn ON
NOTE: If the
washer stopped
during a cycle
due to a loss
of power, the
washer will
resume the
cycle where it
stopped when
the power is
restored�
Water leaking
from washer
A large item in the washer is above the top
of the tub�
Foreign objects, such as keys, coins, etc�, may
be in tub or pump�
Washer not unloaded promptly�
Washer overloaded�
Hot and cold water inlet hoses are reversed�
Washer was not unloaded promptly�
Clothes were not properly sorted�
The washer automatically adjusts the wash
time for the amount of laundry, water
pressure and other operating conditions�
Incorrect or too much detergent has been
used�
Inside of tub was not cleaned properly�
Power cord is not properly plugged in�
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred�
House fuse is blown; circuit breaker has
tripped, due to multiple appliances on one
outlet�
Detergent producing too many suds�
Pause the wash cycle and check the load to make sure
nothing is above the top edge of the tub�
Stop washer, check tub and drain filter for foreign
objects�
NOTE: Make sure washer is drained completely before
removing drain filter� If noise continues after washer is
restarted, call for service�
ALWAYS remove items from the washer as soon as the
cycle is complete�
While the washer can be fully loaded, the tub should not
be tightly packed with items and the lid should close easily�
Hot water rinse can set wrinkles in garments� Check the
inlet hose connections�
ALWAYS remove items from the washer as soon as
possible after the cycle is complete�
ALWAYS wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration� NEVER wash heavily
soiled items with lightly soiled items�
This is normal� The unit adjusts the cycle time
automatically to provide optimal results for the selected
cycle� The time remaining shown in the display is only an
estimate� Actual time may vary�
Use only High-Efficiency (HE) detergent in accordance
with the manufacturer’s instructions�
Run an Express cycle with bleach once a month to clean
tub and remove any mold from inside washer�
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded,3-prong, 120-VAC, 60-Hz outlet�
Reset circuit breaker or replace fuse� If the problem
is a circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician�
Reset circuit breaker or replace fuse�
If more than one appliance is connected to the outlet,
call an electrician to have an additional circuit installed�
Too many suds may cause leaks, and may be caused by
the type and amount of detergent used� High-Efficiency
detergent is the only detergent recommended� Make
sure that detergent is placed into the correct dispenser
compartment� The normal amount of detergent to use is
1/4 to ½ of the maximum amount recommended by the
detergent manufacturer� A LWAYS reduce the amount of
detergent if the load is small or lightly soiled, or if your
water is very soft� NEVER use more than the maximum
amount recommended by the detergent manufacturer�
17
Poor stain
removal
Washer will not
drain water
Washer will not
operate
Washer not
filling properly
Articles of clothing that have previously been washed
Set in stains�
Kinked drain hose�Make sure that the drain hose is not kinked�
Drain located higher than 39 in� above the
floor�
Water supply is turned off�Turn both hot and cold faucets fully on�
Control panel has powered off due to
inactivity�
Washer is unplugged�Make sure cord is plugged securely into a working outlet�
Controls are not set properly�
Lid is open�
Circuit breaker/fuse is tripped/blown�
Controls needs to be reset�
START/PAUSE was not pressed after a cycle
was set�
Extremely low water pressure�
Washer is too cold�
Washer is running under Delay start
program�
Filter clogged�
Inlet hoses may be kinked�Check that inlet hoses are not kinked or clogged�
Insufficient water supply�
The washer lid is open�
Hot and cold inlet hoses are reversed�
may have stains that have set in� These stains may be
difficult to remove and may require hand washing or
pre-treating to aid in stain removal�
Make sure that the drain hose is no higher than 39” above
the bottom of the washer and is no more than 5 ft� away
from the washer�
This is normal� Press the POWER button to turn the
washer on�
Make sure the cycle was set correctly, close the lid and
press the START/PAUSE button�
The washer will not operate if the lid is open� Close the
lid and make sure that nothing is caught under the lid
preventing it from closing completely�
Check house circuit breakers/fuses� Replace fuses or
reset the breaker� The washer should be on a dedicated
branch circuit� The washer will resume the cycle where it
stopped once power is restored�
Press the POWER button, then re-select the desired cycle
and press the START/PAUSE button�
Press the POWER button then re-select the desired cycle
and press the START/PAUSE button� The washer will shut
off if the START/PAUSE button is not pressed within ten
minutes�
Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate�
If the washer has been exposed to temperatures below
freezing for an extended period of time, allow it to warm
up before pressing the POWER button� Otherwise, the
display will not come on�
It’s normal if the unit doesn’t operate under Delay start
function� It will start automatically after the delay time
is out�
Disassemble the water inlet hose and clean the inlet
point�
Make sure that both hot and cold water faucets are
turned on all the way�
The washer will not operate if the lid is open� Close the
lid and make sure that nothing is caught under the lid
preventing it from closing completely�
Check inlet hose connections� Make sure the hot water
supply is connected to the hot inlet valve, and the cold
water supply is connected to the cold inlet valve�
18
Washer not
filling properly
Water leak every
load
Water level is too low�
Water inlet valve damaged�Contact customer service for assistance�
Hoses not installed correctly�
This is a high efficiency washer� The water will not
normally cover the clothes� The fill level is optimized for
the wash motion to achieve the best wash performance�
Check all fill and drain hose connections to ensure that
they are tight and secure�
19
LIMITED WARRANTY
MC Appliance Corporation warrants each new Portable Washer to be free from defects in material and workmanship, and agrees
to remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that has failed during
the warranty period� Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of purchase� A
copy of the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service, replacement or refund�
This warranty covers appliances in use within the contiguous United States, Alaska, Hawaii and Puerto Rico� This warranty does not
cover the following:
•Damages due to shipping damage or improper installation�
•Damages due to misuse or abuse�
•Content losses due to failure of the unit�
•Repairs performed by unauthorized service agents�
•Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as instructions on proper use of the
product or improper installation�
•Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers�
•Failure of this product if used for other purposes than its intended purpose�
•Disposal costs for any failed unit not returned to our factory�
•Any delivery/installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified�
•Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area where
service by an authorized service technician is not available�
•The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions�
•Refunds for non repairable products are limited to the price paid for the unit per the sales receipt�
•This warranty is non transferable� This warranty applies only to the original purchaser and does not extend to any
subsequent owner(s)�
Limitations of Remedies and Exclusions:
Product repair in accordance with the terms herein, is your sole and exclusive remedy under this limited warranty� Any and all
implied warranties including merchantability and fitness for a particular purpose are hereby limited to one year or the shortest
period allowed by law� MC Appliance Corporation is not liable for incidental or consequential damages and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product� Under no circumstances is
the consumer permitted to return this unit to the factory without the prior written consent of MC Appliance Corporation�
Some states prohibit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on implied warranties�
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state�
ModelPartsLaborType of Service
MCSTCW16W4 / MCSTCW16S4 / MCSTCW20W4 / MCSTCW20S4One YearOne YearCarry In
or visit us on the web at www.mcappliance.com to request warranty service or order parts�
For Service or Assistance please call 888-775-0202
20
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved.
Magic Chef® logo is a registered trademark of CNA International, Inc.
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU
LAVADORA Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
22
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un producto Magic Chef®� El primer paso para proteger su nuevo producto es completar el registro del
producto en nuestro sitio web: www�mcappliance�com/register� Entre los beneficios de registrar su producto se incluyen los
siguientes:
1� Registrar su producto nos permitirá contactarlo en relación con cualquier aviso de seguridad o actualización del producto�
2� Registrar su producto permitirá un proceso de servicio de garantía más eficiente, cuando se requiera el servicio de garantía�
3� Registrar su producto podría servir como su prueba de compra en el caso de que usted sufra una pérdida que esté
cubierta por el seguro�
Una vez más, gracias por comprar un producto Magic Chef�
Este manual contiene Instrucciones de seguridad, Instrucciones de instalación y operación, y Consejos para
solucionar problemas� Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de utilizar su lavadora para conocer las
instrucciones sobre cómo utilizar y mantener el producto adecuadamente� Asegúrese de seguir las instrucciones
de seguridad para evitar lesiones o daños al producto�
Conserve este manual� Al transferir o vender el aparato a un tercero, el manual debe entregarse junto con el
aparato�
Antes de contactar a servicio técnico, por favor cerciórese de que la unidad esté instalada y se esté usando de
manera correcta, y lea la sección de solución de problemas�
ADVERTENCIA: Cuando use su aparato, siga las precauciones que se indican a continuación�
NOTA: Las especificaciones pueden cambiar en cualquier momento sin aviso previo�
1� Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto�
2� Este aparato es solo para uso doméstico� No está diseñado para usos comerciales� NO use este aparato para
otro que no sea el previsto�
3� Este aparato está diseñado solamente para uso en el interior� NO lo utilice al aire libre�
4� NO coloque nada inflamable o explosivo dentro, sobre o cerca del aparato o instale el aparato cerca de
un calentador o de material inflamable� NO lave prendas de ropa o artículos que hayan sido empapados
en químicos inflamables o explosivos� Mantenga el área alrededor de la lavadora libre de materiales
combustibles�
5� ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que un niño quede atrapado� NO permita que los niños jueguen
encima o dentro del aparato� Es necesario vigilar de cerca a los niños cuando se utilice el aparato alrededor
de ellos� Antes de que el aparato se retire de servicio o se deseche, quite la puerta del compartimiento de
lavado o secado�
6� NO siente niños en la parte superior o permita que los niños se suban a la lavadora�
7� SIEMPRE espere que la tina de la lavadora deje de moverse completamente antes de acercarse a colocar o
sacar las prendas�
8� No instale o guarde este aparato donde esté expuesto a condiciones climáticas exteriores o a temperaturas
de congelación�
9� NO altere, ni modifique los controles�
10� NO modifique o repare la unidad usted mismo� Comuníquese con servicio al cliente o con un técnico de
servicio calificado, si se requiere servicio�
11� Bajo ciertas circunstancias, se podría producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente para el hogar
que no se haya usado por dos o más semanas� El gas de hidrógeno es altamente explosivo� Si el sistema de
agua caliente no se ha usado por más de dos semanas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que
salga el agua por varios minutos antes de usar su lavadora compacta�
12� Esta lavadora no está diseñada para uso marítimo, ni para instalaciones móviles, como en vehículos
recreativos, aviones, etc�
13� Apague el suministro de agua y desenchufe la lavadora si la máquina se va a dejar durante un período
prolongado de tiempo, tal como durante las vacaciones� Se recomienda desconectar la unidad cuando no
esté en uso�
25
14� El material de embalaje puede ser peligroso para los niños� Hay riesgo de sofocación! Mantenga el material
de embalaje fuera del alcance de los niños�
15� Siempre verifique en la parte interior de la lavadora para detectar objetos ajenos antes de cargar la
lavadora� Mantenga la puerta cerrada cuando no la esté usando�
16� Este aparato debe enchufarse en un tomacorriente adecuadamente instalado y conectado a tierra, que
cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de especificaciones eléctricas�
17� Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no use una extensión o adaptadores de varias
salidas para conectar la unidad a una fuente de energía eléctrica� El aparato debe estar conectado a tierra
correctamente usando un tomacorriente de pared de tres puntas�
18� Este aparato debe instalarse correctamente, conforme a las instrucciones de instalación, antes de usarse� Se
recomienda que el aparato sea instalado por un técnico calificado o por la compañía de servicio�
19� Limpie regularmente el enchufe para eliminar polvo y sucio y así evitar fallas eléctricas�
20� PRECAUCIÓN: El cable eléctrico está equipado con un enchufe de 3 puntas conectado a tierra para
protegerlo de peligros de descarga eléctrica� SIEMPRE conecte el cable a un receptor de pared a tierra de 3
puntas, instalado correctamente y NO elimine la punta a tierra�
21� No utilice ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, si está dañado o funciona mal en modo
alguno, o si el tomacorriente no esta funcionando correctamente� Póngase en contacto con atención al
cliente o con un técnico de servicio�
22� NO desenchufe su aparato halando el cable de electricidad� Siempre sujete el enchufe firmemente y
sáquelo derecho desde el tomacorriente� NO doble, ate o tuerza el cable eléctrico, ni lo cuelgue sobre o
cerca de un objeto punzante�
23� NO opere la lavadora desenchufando o enchufando la lavadora mientras está en funcionamiento�
24� NO instale la lavadora en un área húmeda, grasosa o donde haya polvo, o donde pueda mojarse� NO instale
en donde haya sol directo o donde esté expuesta a condiciones climáticas exteriores�
25� Para mover e instalar la lavadora es recomendable que lo hagan dos personas�
26� Si el aparato está inundado, corte la corriente inmediatamente y contacte a su centro de servicio más
cercano�
27� Si el aparato emite sonidos extraños, un olor a quemado o a humo, desenchufe el cable de electricidad
inmediatamente y contacte a su centro de servicio más cercano�
28� No fuerce la tapa de la lavadora mientras la lavadora está funcionando� La puerta de carga debe estar
cerrada cuando la tina esté girando�
29� NO introduzca las manos en la lavadora si la tina o el agitador está en movimiento� Detenga o pause la
unidad y permita que la tina se detenga por completo�
30� No inserte sus manos u otros objetos debajo la lavadora�
31� NO opere la unidad, ni manipule el enchufe con las manos húmedas�
32� Use solo los detergentes o suavizantes recomendados en este manual y mantenga todos los productos de
limpieza fuera del alcance de los niños�
33� SIEMPRE apague y desenchufe la unidad del tomacorriente antes de repararla, cambiarle accesorios o
limpiarla� Permita que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarla, moverla o hacerle servicio�
Apague la unidad, no la desconecta de la fuente de poder�
34� NO utilice esta lavadora a menos que todos los paneles incluidos estén instalados correctamente�
26
35� SIEMPRE asegúrese de conectar de forma correcta y segura el cable eléctrico al tomacorriente y las
mangueras de agua para evitar fugas o descarga eléctrica�
36� No lave impermeables, chaquetas pesadas, alfombras, o artículos pesados similares�
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
ESPECIFICACIONES
D
H
Figura 1
W
ModeloMCSTCW16W4 / MCSTCW16S4MCSTCW20W4 / MCSTCW20S4
Capacidad1�6 cu� ft�2�0 cu� ft�
Dimensiones (AxLxP)20�3” x 20�7” x 36�6”21�7” x 22�2” x 37�0”
Peso70�5 lbs� (32�0 kg)79�4 Ibs� (36�0 kg)
Fuente de alimentación120V / 60Hz120V / 60Hz
Potencia de entrada340 W450 W
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RETIRO DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE E INSTALACIÓN
•Retire la caja del empaque, el aislamiento de poliuretano y la pieza de cartón del fondo�
•Abra la puerta de la lavadora y saque todos los accesorios que estén en el tambor�
•NO use la lavadora sobre la base de embalaje de poliuretano�
•Con cuidado coloque la máquina�
•Deslice la Cubierta inferior en su lugar sobre la apertura en la parte inferior y ajústela con el tornillo de montaje�
•La lavadora debe instalarse en una superficie estable, lo suficientemente cerca a la toma de agua, drenaje y
tomacorriente para asegurar que las mangueras y el cable eléctrico alcancen�
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del cable eléctrico puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica�
Verifique con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente� No modifique el enchufe provisto con el aparato, incluso si no encaja en el tomacorriente�
Permita que un técnico calificado le instale el tomacorriente correcto�
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
UBICACIÓN
Mueva la lavadora vacía colocándola cuidadosamente
hacia atrás unos 60° a 70° grados hasta que las rueditas
de la parte posterior de la unidad puedan rodar por el
piso� No intente mover la lavadora cuando tenga ropa o
agua en ella, y pida ayuda a otra persona si es necesario�
No la instale sobre alfombra� Instale la lavadora en un
piso nivelado y sólido que pueda soportar su peso�
Almacene o instale la lavadora donde no esté expuesta
a condiciones climáticas exteriores o a temperaturas por
debajo del punto de congelación� Coloque el aparato de
modo que el enchufe, las entradas de agua y el drenaje
sean fácilmente accesibles�
INSTALE LA CUBIERTA INFERIOR
Deslice la cubierta inferior en las ranuras de la superficie
inferior de la unidad como se muestra en la siguiente
Figura 5, y fíjela con los el tornillo que se adjuntan con
la unidad�
NIVELE LA LAVADORA
La lavadora de estar nivelada previo a su uso� Puede
verificar si la lavadora está nivelada comprobando la
posición de la tina o utilizando un nivel de burbuja�
1� Deslice la lavadora a su posición�
2� Abra la tapa de la lavadora y vierta el agua en la
tina justo debajo del nivel del pulsador�
Figura 4
Parte
frontal de
la lavadora
Cubierta inferior
Pulsador
30
Parte
posterior de
la lavadora
60-70°
Figura 5
Figura 6
3� Si la lavadora está nivelada, el pulsador se coloca en el centro de la
lavadora como se muestra en la Figura 7� Si no es así, nivele la lavadora
girando la pata o pastas niveladoras delanteras hacia la izquierda o
Indicador
de nivelación
Figura 7
hacia la derecha, según sea necesario�
NOTA: Las lavadoras de 1,6 pies cúbicos (MCSTCW16W4 y MCSTCW16S4)
tienen una sola pata ajustable� Las lavadoras de 2,0 pies cúbicos (MCSTCW
20W4 y MCSTCW 20S4) tienen dos patas ajustables�
CONECTE LA MANGUERA DE AGUA
NOTA: Para llenar correctamente su lavadora en el tiempo adecuado, se requiere presión de agua de 14-70 p�s�i�
(100-500 kPa) y el grifo debe estar a 4 pies de las mangueras de entrada de agua, en la parte posterior de la lavadora�
1� El Adaptador de conexión rápida, es principalmente para la conexión rápida a un solo grifo, como un típico
fregadero de cocina, en casos en que la lavadora se almacena en un lugar diferente de donde se utiliza� Omita
este paso si conecta la lavadora a un fregadero con grifo frío y grifo caliente separados� El adaptador consta de
dos partes que se conectan o desconectan rápidamente� Una parte, el accesorio del grifo es para la conexión a
la grifería y la otra parte, la conexión a la manguera, se conecta a la manguera de agua fría de la lavadora�
•Hale hacia atrás el anillo blanco para liberar el accesorio de la grifería del adaptador para instalarlo en
la grifería�
•Atornille el extremo de la manguera de agua fría en la base de la conexión de la manguera�
•Si el grifo tiene roscas internas, desenrosque el aireador si está presente, desde el extremo del grifo�
Luego atornille el accesorio de la grifería en el grifo� Asegúrese de que la junta de goma negra esté en
la parte superior del adaptador antes de atornillarlo�
•Si el grifo tiene roscas de tornillo externas, retire la junta de la parte superior del accesorio de la
grifería y atornille el accesorio sobre las roscas externas�
•Hale hacia atrás el anillo blanco para conectar las dos partes del adaptador nuevamente�
NOTA: Cuando se conecta a un solo grifo que puede dispensar agua fría o caliente, tanto el agua fría como
la caliente se pueden pasar a través de la línea de agua fría para el lavado� Sin embargo, se recomienda realizar
solamente lavados con agua fría cuando el adaptador está conectado a un grifo de este tipo�
Parte superior:
Accesorio del grifo
Parte inferior: Accesorio
de la manguera
Tire del anillo blanco para dividir el adaptador en dos partes�
2� Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a los grifos
de agua CALIENTE y FRÍA� Para mayor comodidad, use el Adaptador de
conexión rápida para conectarlo al grifo de agua fría�
3� Apriete los accesorios a mano hasta que estén ajustados, y luego
apriételos dos tercios de vuelta más con una llave�
ADVERTENCIA: Cuando ajuste los accesorios, no apriete en exceso,
ni aplique cinta o sellador a los grifos o tomas de suministro de agua�
Esto puede dañar los accesorios� Después de haber conectado las
mangueras de suministro de agua a los grifos, asegúrese de que estén
conectadas de forma segura antes de abrir el agua�
31
Junta de goma
Roscas interiores para
Grifería roscada exterior
Roscas exteriores para
Grifería roscada interior
FríoCaliente
Figura 9Figura 8
Figure 10
Grifo de
agua
Manguera de
suministro
de agua
4� Deje correr el agua a través de las mangueras durante 10-15 segundos, permitiendo
que se drene en una cubeta o fregadero para eliminar cualesquiera sustancias
extrañas de las líneas, luego cierre el agua�
5� Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las conexiones de
entrada de suministro de agua en la parte posterior de la lavadora�
NOTA: La manguera de suministro de agua conectada al grifo CALIENTE debe estar
conectada a la toma de suministro de agua caliente y la manguera de agua conectada
al grifo FRÍO debe estar conectada a la entrada de suministro de agua fría�
6� Apriete los accesorios a mano hasta que estén ajustados, y luego apriételos dos
tercios de vuelta más con una llave� Abra el agua y revise por cualesquiera fugas�
ADVERTENCIA: Confirme que las mangueras de suministro de agua no estén torcidas, ni dobladas� Si las
mangueras están torcidas o dobladas, las mangueras pueden tener fugas y causar una descarga eléctrica debido a
la fuga de agua� Para garantizar el uso correcto del agua, conecte ambos grifos de agua CALIENTE y FRÍA� Si alguno
o ambos no están conectados, puede ocurrir un código de error� Si no desea utilizar la manguera de suministro de
agua CALIENTE o solo puede conectar a un grifo, instale la tapa de entrada de agua en el orificio de entrada de
suministro de agua CALIENTE� En este caso, debe seleccionar Agua fría como la opción de temperatura de lavado�
Figura 11
CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE
Posicione el otro extremo de la manguera de drenaje� Se puede
posicionar de tres maneras� La altura recomendada de la
manguera de drenaje es de 35” (90 cm) y no debe superar los 39”�
a
Figura 12
b
La lavadora debe ubicarse a 5’ del drenaje�
a� Sobre el borde de un fregadero: Asegure la guía al costado
de la pared de la cuenca con un gancho o al grifo con un
trozo de cordel o una brida para evitar que la manguera de
c
drenaje se mueva�
b� En una tubería vertical: El tubo vertical no debe tener menos
de 32 pulgadas (81 cm) y no más de 39 pulgadas (100 cm)� El
diámetro del tubo de drenaje debe ser lo suficientemente
grande como para aceptar fácilmente la manguera de drenaje�
c� En un lavadero: El lavadero no debe tener menos de 32 pulgadas (81 cm) y ni más de 39 pulgadas (100 cm)�
NOTA: La conexión entre la manguera de drenaje y el fregadero, tubería o lavadero no debe ser hermética�
EJECUTE UN CICLO DE PRUEBA
1� Enchufe la lavadora�
2� Cargue aproximadamente 5 libras de ropa�
3� Presione el botón de “Encendido” para encender la lavadora�
4� Seleccione el ciclo “Enjuague y centrifugado” presionando el botón “Función” para encender las luces
indicadoras para “Enjuague” y “Centrifugado”, y luego presione el botón (“Start/Pause”) “Inicio / pausa”�
5� La lavadora no debe balancearse o vibrar excesivamente cuando se suministre agua o cuando esté lavando, o
durante el centrifugado, y debe drenar bien durante el ciclo de centrifugado�
NOTA: Si se filtra agua mientras se suministra o drena el agua, verifique las conexiones de agua� Si la lavadora
se balancea y vibra excesivamente, vuelva a nivelar la lavadora�
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
Figura 13
bc
FUNCTION
SOAK
WASH
RINSE
SPIN
DELAY
DELAY (HR)
TIME (MIN)
LARGE
MED
SMALL
HOT
WARM
COLD
TEMP.LOAD SIZEPROGRAMDELAYEXTRA RINSEFUNCTION
NORMAL
HEAVY
DELICATE
FLASHLIGHT
QUICK
BULKY
SPIN ONLY
CONTROL
LOCK
EXTRA
RINSE
START / PAUSE
ON / OFF
adefghji
a� ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF): Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO una vez para ENCEDER
Presione nuevamente para apagar�
b� INICIO / PAUSA Presione el botón INICIO / PAUSA una vez para comenzar el ciclo de lavado� Presione el
botón durante la operación para pausar el ciclo� Presione nuevamente para continuar el ciclo�
c� Pantalla digital: La pantalla digital mostrará y contará los minutos estimados para el ciclo de lavado
seleccionado� Si se configura Inicio demorado, la pantalla contará regresivamente las horas hasta que
comience el ciclo, y luego cambiará a una cuenta regresiva de minutos para el ciclo de lavado�
d� Función: Presione este botón para seleccionar los pasos del ciclo incluidos en su ciclo de configuración�
La luz relativa se ENCENDERÁ indicando que el paso está seleccionado� Normalmente, todos los pasos de
Lavado, Enjuague y Centrifugado están incluidos con todas las luces ENCENDIDAS�
e� Demora: Presione este botón para configurar el tiempo deseado para demorar el inicio de la lavadora�
f� Tamaño de la carga: Presione este botón para configurar el tamaño de la carga de lavado� Su configuración
decidirá el nivel del agua en todos los pasos del ciclo�
g� Temperatura: Presione este botón para seleccionar la temperatura del agua para el lavado� La luz Fría solo
indica selección de Agua fría, la luz Caliente solo indica selección de Agua caliente, y tanto la luz Fría como
la Caliente indican la selección de Agua tibia�
h� Programa: Presione este botón para seleccionar el programa de lavado deseado�
Cada vez que se presione el botón, el ciclo seleccionado cambiará� La luz entre las opciones de la izquierda
y la derecha bien se iluminará constantemente (Iluminado) o parpadeará (parpadeante) para indicar qué
programa está seleccionado actualmente�
NOTA: El ciclo Solo centrifugado puede ayudar a eliminar la humedad de la ropa para reducir el tiempo
y el costo de secado�
5� SELECCIONE EL TAMAÑO DE LA CARGA: Presione " " (Load Size) Tamaño de la carga, para seleccionar el nivel
del agua basado en el tamaño de la carga Grande, Mediano o Pequeño�
6� SELECCIONE LAS FUNCIONES: Presione " " (Function) Función para configurar las funciones que desea
que la lavadora realice� La configuración predeterminada es Remojo - Lavado - Enjuague - Centrifugado, con
el indicador al lado de cada uno iluminado� Cada presión al botón cambiará las funciones seleccionadas,
con las luces indicadoras que muestran qué funciones están seleccionadas� Puede elegir una combinación de
funciones o una función individual por sí misma�
7� SELECCIONE LA TEMPERATURA DEL AGUA: Presione " " (Water Temperature) Temperatura del agua
para seleccionar la temperatura del agua deseada de Caliente, Tibia o Fría� La luz indicadora mostrará la
temperatura del agua seleccionada�
NOTA: La temperatura real del agua estará determinada por la temperatura del suministro de agua�
Si solo se usa una manguera de suministro de agua, debe estar conectada a la entrada de agua Fría, y la
temperatura del agua debe configurarse en Frío�
8� COMIENCE EL CICLO: Presione " " (Start/Pause) Inicio/Pausa para comenzar el ciclo de lavado� Cuando
comience el ciclo de lavado, se mostrará el tiempo estimado en minutos para completar el ciclo y la cuenta
regresiva en la pantalla digital�
NOTA: La lavadora se apagará si el botón " " (START/PAUSE) INICIO/PAUSA no se oprime dentro de
los diez minutos�
34
OTRAS CARACTERÍSTICAS
1� INICIO DEMORADO: La función de Inicio demorado le permite a usted retrasar el lavado de 1 a 48 horas�
Presione (Delay) Demora después de configurar las funciones del ciclo de lavado, para configurar que la
lavadora inicie en un tiempo posterior, en incrementos de 1 hora por cada presión de 1 a 24 horas y 6 horas
cada vez que lo presione de 24 a 48 horas� Cuando esté configurado Inicio demorado, la pantalla contará
regresivamente las horas hasta que comience el ciclo, y luego cambiará a una cuenta regresiva de minutos
para el ciclo de lavado� Cuando la Demora está configurada, la luz indicadora debajo de la pantalla se
iluminará� Pulsar el botón de Demora por una vez más después de que el temporizador esté en 48 horas,
cancelará el Inicio demorado y el indicador de la pantalla se apagará�
NOTA: Si desea cancelar la Función de inicio demorado después de que haya comenzado, apague la
unidad y reestablezca todas las funciones antes de poner a funcionar la lavadora�
2� PAUSA: Presione " " (Pause) Pausa para detener temporalmente el ciclo de lavado si es necesario agregar
prendas adicionales� Presione nuevamente para reiniciar�
ADVERTENCIA: Cuando la lavadora esté funcionando, espere a que la tina deje de moverse completamente
antes de abrir la tapa�
3� ENJUAGUE ADICIONAL: Presione " " (Extra Rinse) Enjuague adicional si desea que la lavadora ejecute
un ciclo de enjuague adicional� Esto se debe hacer después de que el programa de lavado esté establecido
antes de presionar (Start/Pause) Inicio/Pausa para comenzar el ciclo�
4� BLOQUEO DE CONTROL: Presione y mantenga presionado " " and " " (Temp� y Program) Temperatura y
programa simultáneamente para activar esta función� La pantalla digital mostrará “CL”� Si la lavadora está
funcionando o tiene establecido un Inicio demorado, el “CL” y el tiempo restante o la hora de comienzo
del Inicio demorado se alternarán en la pantalla� Repita presionando y sosteniendo los botones Temperatura y
Programa para desactivar� Cuando se haya activado el Bloqueo de control, no funcionarán los botones, excepto
para ENCENDER y la capacidad para desactivar el Bloqueo de control, como se describe anteriormente�
ADVERTENCIA: Esta función es útil para prevenir que los niños cambien el estado de funcionamiento de
la unidad�
FUNCIÓN DE DEMORA
La lavadora se puede configurar para un inicio demorado� La demora se puede configurar en incrementos de 1 hora
desde 1 a 24 horas, y luego en incrementos de 6 horas hasta 48 horas� Para establecer la función de inicio demorado:
1� Presione el botón de (ON/OFF) ENCENDIDO/APAGADO para ENCEDER la lavadora�
2� Cuelgue correctamente la manguera de desagüe y encienda el grifo de agua�
3� Cargue la ropa y el detergente en la lavadora�
4� Seleccione el nivel de agua apropiado�
5� Seleccione el programa deseado y las funciones�
6� Presione el botón de demora para establecer el número de horas para retrasar el inicio del ciclo de lavado�
7� Cierre la tapa y presione el botón de Inicio/Pausa�
Una vez que se active la función de retraso, la luz indicadora de Retraso parpadeará, y todas las demás luces se
apagarán� Para verificar el estado del preselección de demora, mantenga presionado el botón de Demora� Libere
el botón de Demora para volver al modo de inicio Demorado�
Para cancelar la configuración de Demora, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO�
35
FUNCIÓN DE MEMORIA DE PÉRDIDA DE ENERGÍA
En caso de pérdida de energía, la lavadora reanudará automáticamente el funcionamiento de las configuraciones
previas, cuando se restablezca la energía� Para cancelar la configuración de Demora, presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO�
36
GUÍA DEL CICLO DE LAVADO
MCSTCW16W4 & MCSTCW16S4
Programa
NormalGrande
PesadaGrande
Ropa
delicada
Lavado
rápido
VoluminosoGrande
Solo
centrifugado
Configuración
predeterminada
Grande
Grande
Grande----24 min25 min
Tamaño de la carga
Alcance
Pequeña-15 min17 min32 min
Mediana-15 min111 min37 min
Grande-15 min144 min69 min
Pequeña, Mediana,
Grande
Pequeña, Mediana,
Grande
Pequeña, Mediana,
Grande
Pequeña, Mediana,
Grande
Tiempo de
remojo
(aproximado)
-15 min27 min44 min
-12 min23 min37 min
-3 min13 min15 min
15 min15 min27 min59 min
Tiempo de
lavado
(aproximado)
Ciclos
de
Enjuague
Final
Tiempo de
centrifugado
Tiempo
Total
El programa “Normal” es el programa más adecuado para lavar ropa sucia de algodón o lino y es el programa más
eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua, para lavar ese tipo de ropa�
MCSTCW20W4 & MCSTCW20S4
Programa
NormalGrande
PesadaGrande
Ropa
delicada
Lavado
rápido
VoluminosoGrande
Solo
centrifugado
Configuración
predeterminada
Grande
Grande
Grande----24 min25 min
Tamaño de la carga
Alcance
Pequeña-15 min17 min32 min
Mediana-15 min111 min37 min
Grande-15 min134 min59 min
Pequeña, Mediana,
Grande
Pequeña, Mediana,
Grande
Pequeña, Mediana,
Grande
Pequeña, Mediana,
Grande
Tiempo de
remojo
(aproximado)
-15 min27 min44 min
-12 min23 min37 min
-3 min13 min15 min
15 min15 min27 min59 min
Tiempo de
lavado
(aproximado)
Ciclos
de
Enjuague
Final
Tiempo de
centrifugado
Tiempo
Total
El programa “Normal” es el programa más adecuado para lavar ropa sucia de algodón o lino y es el programa más
eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua, para lavar ese tipo de ropa�
37
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Use un paño suave para limpiar cualquier resto de agua y suciedad de la superficie de la lavadora después de cada
uso� No se deben usar detergentes, propelentes y otros productos químicos para limpiar la lavadora a fin de evitar
posibles daños en el acabado y los accesorios de plástico� NO rocíe la lavadora con agua�
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de su lavadora periódicamente para eliminar suciedad, tierra, olores, moho o los residuos
bacterianos que puedan quedar en la lavadora como resultado de lavar la ropa� No seguir estas instrucciones
puede resultar en olores y/o manchas permanentes en su lavadora o ropa� Para limpiar la tina, ejecute el ciclo
Rápido con cloro una vez al mes� Esto también ayudará a eliminar el moho que puede ocurrir dentro de la
lavadora� Los depósitos de agua dura pueden eliminarse, de ser necesario� Use limpiadores etiquetados como
“Seguro para lavadora”�
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
1� FILTRO DE PELUSA: Hay un filtro de pelusa incorporado en su lavadora que recoge pelusa durante el ciclo de
lavado� Se sugiere limpiar el filtro de pelusa cada 10 ciclos o según sea necesario� Para limpiar, retire el filtro
del interior de la tina de la lavadora, límpielo con agua y vuelva a colocarlo en la lavadora�
Figure 15Figure 16
Filtro de pelusa
2� FILTRO DE LA BOMBA: Hay un filtro de la bomba incorporado en
su lavadora que protege a la bomba durante el ciclo de lavado�
Se sugiere limpiar el filtro de la bomba cada 10 ciclos o según
sea necesario� Para limpiar, retire el filtro de la parte inferior
posterior de la lavadora, límpielo con agua y vuelva a colocarlo
en la lavadora�
38
Figure 17
Filtro de la
bomba
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una etapa temprana� Si la lavadora no funciona correctamente o suena una alarma, verifique las
siguientes directrices para encontrar posibles soluciones a problemas comunes o indicadores de alarma, antes de
llamar al servicio técnico�
CÓDIGOS DE ERROR
Código de
error
Toma más de 30 minutos llenar el agua
E1
pero no puede alcanzar su nivel de agua
preestablecido�
Toma más de 10 minutos para drenar el
E2
agua pero no puede drenar la lavadora
hasta vaciarse�
E3La tapa superior está abierta�Cierre la tapa�
E4La lavadora no está balanceada�Redistribuya la carga�
OtrosAlgo más
CausaPosible solución
Verifique más abajo para conocer sobre la “Lavadora no se está
llenando correctamente” y/o por fuga de agua�
Verifique más abajo para conocer sobre la “Lavadora no drena
el agua”�
Apague la lavadora y desenchúfela, luego vuelva a enchufarla y
reiníciela�
Si el error persiste, comuníquese con servicio al cliente para
obtener asistencia�
LISTA DE PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES
ProblemaCausa posibleSoluciones
Sonido de
golpes
Vibrating noise
Exceso de
espuma
Las cargas de ropa pesada pueden producir
un sonido de golpes�
La carga de la lavadora puede estar
desbalanceada�
Los materiales de embalaje no fueron
retirados�
La carga puede estar desigualmente
distribuida en la tina�
No todas las patas niveladoras descansan
firmes y uniformemente sobre el piso�
El piso no es lo suficientemente rígido�Asegúrese de que el piso sea sólido y no se flexione�
Demasiado detergente o el usado es
incorrecto�
Esto es normal� Si el sonido continúa, la lavadora
probablemente esté desbalanceada�
Coloque en pausa el ciclo y redistribuya la carga�
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales
de embalaje�
Coloque en pausa el ciclo y redistribuya la carga�
Vea Nivelación de la lavadora en las Instrucciones de
instalación�
Los detergentes HE están formulados específicamente
para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes
reductores de espuma� Use solo detergente con el
logotipo de alta eficiencia (HE)�
39
Fuga de agua
Traqueteo y
ruido metálico
Ropa arrugada
Manchas
El tiempo del
ciclo de lavado
es más largo de
lo habitual�
Olor a humedad
o a moho en la
lavadora
La conexión de la manguera de entrada de
agua está suelta en el grifo o la lavadora�
Los tubos de drenaje de la casa están
obstruidos�
La manguera de drenaje se ha salido del
desagüe o no está insertada lo
suficientemente lejos�
Un artículo grande en la lavadora está
encima de la parte superior de la tina�
Los objetos extraños, como llaves, monedas,
etc�, pueden estar en la tina o en la bomba�
La lavadora no se descargó rápidamente�
Lavadora sobrecargada�
Las mangueras de entrada de agua fría y
caliente están invertidas�
La lavadora no se descargó rápidamente�
La ropa no estaba correctamente clasificada�
La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado para la cantidad de ropa,
presión del agua y otras condiciones de
funcionamiento�
Se ha usado un detergente incorrecto o
demasiado detergente�
La parte interior de la tina no se limpió
adecuadamente�
Revise las mangueras por fugas, grietas y rajaduras�
Revise y apriete las conexiones de las mangueras�
Verifique que el agua salga de la tubería de drenaje
durante el desagüe� Si se ve agua que sale del desagüe,
verifique la instalación correcta de la manguera de
desagüe y revise por restricciones en el desagüe�
Póngase en contacto con un plomero para cualquier
reparación necesaria a la línea de drenaje�
Ate la manguera de drenaje a la manguera de entrada
o al tubo vertical para evitar que se salga durante el
drenaje�
Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la
manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la
manguera de drenaje� Para tubos de drenaje más grandes,
inserte la manguera de drenaje en el tubo 1-2 pulgadas
por la brida�
Coloque en pausa el ciclo de lavado y verifique la carga
para asegurarse de que no haya nada sobre el borde
superior de la tina�
Detenga la lavadora, compruebe que la tina y el filtro de
drenaje no tengan objetos extraños�
NOTA: Asegúrese de que la lavadora esté
completamente vacía antes de retirar el filtro de drenaje�
Si el ruido continúa después de que la lavadora se
reinicie, llame al servicio técnico�
Siempre retire los artículos de la lavadora tan pronto
como se complete el ciclo�
Si bien la lavadora puede cargarse por completo, la tina
no debe estar apretada con los elementos y la tapa debe
cerrar fácilmente�
El enjuague con agua caliente puede crear arrugas en
las prendas� Verifique las conexiones de la manguera de
entrada�
Siempre retire los artículos de la lavadora, tan pronto
como sea posible, luego de que se complete el ciclo�
Siempre lave los colores oscuros por separado de los
colores claros y blancos para prevenir la decoloración�
Nunca lave artículos muy sucios con artículos
ligeramente sucios�
Esto es normal� La unidad ajusta el tiempo de ciclo
automáticamente para proporcionar resultados óptimos
para el ciclo seleccionado� El tiempo restante que se
muestra en la pantalla es solo una estimación� El tiempo
real puede variar�
Use solo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo
con las instrucciones del fabricante�
Ejecute un ciclo Express con cloro una vez al mes, para
limpiar la tina y retirar cualquier moho dentro de la
lavadora�
40
La luz de la
lavadora no se
ENCIENDE�
NOTA: Si
la lavadora se
detuvo durante
un ciclo debido
a una pérdida de
potencia, la lavadora reanudará
el ciclo donde se
detuvo cuando
se restablezca la
energía�
Fuga de agua de
la lavadora
Mala
eliminación de
manchas
La lavadora no
drena el agua
La lavadora no
funcionará
El cable de electricidad no está enchufado
correctamente�
El fusible de la casa está quemado, el
interruptor se ha disparado o se ha
producido un corte de energía�
El fusible de la casa está quemado; el
interruptor se ha disparado debido a
múltiples aparatos en un tomacorriente�
Detergente que produce demasiada espuma�
Manchas que están fijadas�
La manguera de drenaje está retorcida�
Drenaje ubicado a más de 39 pulgadas sobre
el piso�
El suministro de agua está en posición de
cerrado�
El panel de control se apagó debido a
inactividad�
La lavadora está desconectada�
Los controles no están configurados
correctamente�
La tapa está abierta�
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de forma
segura a un tomacorriente con conexión a tierra, de 3
puntas, 120 VCA y 60 Hz�
Restablezca el interruptor o reemplace el fusible� Si el
problema es una sobrecarga de circuito, haga que un
electricista calificado lo corrija�
Restablezca el interruptor o reemplace el fusible�
Si hay más de un aparato conectado al tomacorriente,
llame a un electricista para que instale un circuito
adicional�
Demasiada espuma puede causar fugas y pueden
ser causadas por el tipo y la cantidad de detergente
utilizado�
El detergente de Alta eficiencia es el único detergente
recomendado� Asegúrese de que el detergente esté
colocado en el compartimiento del dispensador correcto�
La cantidad normal de detergente a utilizar es de
1/4 a ½ de la cantidad máxima recomendada por el
fabricante del detergente� Siempre reduzca la cantidad
de detergente si la carga es pequeña o ligeramente sucia,
o si su agua es muy blanda� Nunca use más de la cantidad
máxima recomendada por el fabricante del detergente�
Los artículos de ropa que se hayan lavado previamente
pueden tener manchas que se hayan fijado� Estas
manchas pueden ser difíciles de remover y pueden
requerir lavado a mano o pre-tratamiento para ayudar en
la eliminación de manchas�
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté
doblada�
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté a más
de 39” por encima de la parte inferior de la lavadora y
que no esté a más de 5 pies de la lavadora�
Coloque en posición de abiertos completamente los
grifos de agua caliente y fría�
Esto es normal� Presione el botón de ENCENDIDO para
encender la lavadora�
Asegúrese de que el cable esté enchufado de forma
segura en un tomacorriente que funcione�
Asegúrese de que el ciclo ha sido establecido
correctamente, cierre la tapa y presione el botón
INICIO/PAUSA�
La lavadora no funcionará si la tapa está abierta� Cierre
la tapa y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo
de la tapa, evitando que ésta se cierre por completo�
41
La lavadora no
funcionará
Washer not
filling properly
Fuga de agua en
cada carga
El interruptor o fusible se ha disparado o
fundido�
Los controles deber ser reestablecidos�
No se presionó INICIO/PAUSA después de
que se configuró un ciclo�
Presión del agua extremadamente baja�
La lavadora está demasiado fría�
Lavadora esta funcionando bajo el programa
de inicio Demorado�
Filtro obstruido�
Las mangueras de entrada pueden estar
torcidas�
El suministro de agua es insuficiente�
La tapa de la lavadora está abierta�
Las mangueras de entrada de agua fría y
caliente están invertidas�
El nivel del agua es demasiado bajo�
Válvula de entrada de agua dañada�
Las mangueras no están instaladas
correctamente�
Revise los interruptores / fusibles de la casa� Reemplace
el fusible o reestablezca el interruptor� La lavadora debe
estar en un circuito derivado� La lavadora reanudará
el ciclo donde se detuvo una vez que se restablezca la
energía�
Presione el botón de ENCENDIDO, luego vuelva a
seleccionar el ciclo deseado y presione el botón INICIO/
PAUSA�
Presione el botón de ENCENDIDO, luego vuelva a
seleccionar el ciclo deseado y presione el botón INICIO/
PAUSA� La lavadora se apagará si el botón INICIO/PAUSA
no se oprime dentro de los diez minutos�
Revise otro grifo de la casa para asegurarse que la
presión del agua es la adecuada�
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo
cero durante un período prolongado de tiempo, déjela
calentar antes de presionar el botón ENCENDIDO� De lo
contrario, la pantalla no se encenderá�
Es normal si la unidad no funciona en la función de inicio
Demorado� La lavadora comenzará automáticamente
después de que se agote el tiempo de demora�
Desarme la manguera de entrada de agua y limpie el
punto de entrada�
Verifique que las mangueras de entrada no estén torcidas
u obstruidas�
Asegúrese de que los grifos de agua caliente y fría estén
en posición de abiertos completamente�
La lavadora no funcionará si la tapa está abierta� Cierre
la tapa y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo
de la tapa, evitando que ésta se cierre por completo�
Verifique las conexiones de la mangueras de entrada�
Asegúrese de que el suministro de agua caliente esté
conectado a la válvula de entrada caliente, y que el
suministro de agua fría esté conectado a la válvula de
entrada fría�
Esta es una lavadora de alta eficiencia� El agua no cubrirá
la ropa normalmente� El nivel de llenado está optimizado
para que el movimiento de lavado logre el mejor
rendimiento de lavado�
Comuníquese con servicio al cliente para obtener
asistencia�
Verifique todas las conexiones de la manguera de llenado
y de drenaje para asegurarse de que estén apretadas y
seguras�
42
LIMITED WARRANTY
MC Appliance Corporation garantiza que todas las Lavadora carecen de defectos en el material y la mano de obra y acuerda
solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad
haya fallado durante el periodo de garantía� Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de
un año a partir de la fecha de compra� Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha para obtener
los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso�
Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico� La garantía no cubre
lo siguiente:
•Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta�
•Daños debido al mal uso o abuso�
•Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad�
•Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio�
•Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado
del producto o de la instalación incorrecta�
•Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa�
•Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado�
•Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica�
•Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado�
•Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona
remota donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible�
•La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas�
•Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra�
•Esta garantía es intransferible� Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a
ningún otro propietario o propietarios subsiguientes�
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en
esta garantía limitada� Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un
propósito particular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto permitido por la ley� MC Appliance
Corporation no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados
para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto� Bajo ninguna circunstancia
se le permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por escrito de MC Appliance Corporation�
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas�
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la
entidad federa!va donde se encuentre�
ModeloPiezasTrabajoTipo de servicio
MCSTCW16W4 / MCSTCW16S4 / MCSTCW20W4 / MCSTCW20S4One YearOne YearCarry In
O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de garantía o repuestos�
Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202�
43
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved.
Magic Chef® logo is a registered trademark of CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Printed in China
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.