PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR
GAS RANGE AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
1
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing a Magic Chef® product. The first step to protect your new product is to complete the product
registration on our website: www.mcappliance.com/register. The benefits of registering your product include the following:
1. Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notification or product update.
2. Registering your product will allow for more efficient warranty service processing when warranty service is required.
3. Registering your product could act as your proof of purchase in the event of insurance loss.
Once again, thank you for purchasing a Magic Chef product.
Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: Read and understand all safety precautions. Failure to follow all instructions described in this user
manual may result in electric shock, fire, serious personal injury, and/or loss of life. The warnings, cautions and
instructions discussed in this user manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
WARNING: Risk of child entrapment. Child supervision is necessary. This appliance is to be used only for its
intended purpose as described in this manual. Read all recommended safeguards thoroughly.
WARNING: If information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING: Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be killed.
• The range can tip if you apply too much force or weight on the oven door without the anti-tip bracket
being installed properly. DO NOT step, lean, or sit on the door or drawer; doing this may result to serious
injury.
• To avoid the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket.
Refer to Installation Manual for the anti-tip bracket.
• To check if the bracket is installed and secure, look underneath the range to see that the rear leveling legs
are engaged to the bracket. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the floor or wall, slide the range back so the rear leveling leg is under the
anti-tip bracket.
• Verify the anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved. DO NOT operate the range without the
anti-tip bracket in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or adults.
WARNING: Gas Leak
• Gas leaks cannot always be detected by smell.
• Gas supplier recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
• For more information, contact your gas supplier.
• If a gas leak is detected, follow the “What to Do If You Smell Gas” section below.
WARNING: What to Do If You Smell Gas
• DO NOT try to turn on any appliance.
4
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phones in home.
• Immediately call your gas supplier from a phone outside of the home. (Ex: Go to a neighbor’s home to call
your gas supplier or fire department.)
• If the gas supplier cannot be reached, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the oven,
follow basic precautions.
1. The anti-tipping bracket must be installed and securely attached to the range. Check to ensure the antitipping bracket is securely attached to the range prior to use.
2. Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician.
3. DO NOT allow anyone to climb, stand or hang on the oven door, broiler door or cooktop. They could
damage the range or tip over the range causing serious injury.
4. NEVER use this appliance to warm or heat a room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
5. DO NOT LEAVE CHILDREN ALONE OR UNATTENDED – Children should not be left alone or unattended
in the area where the oven is in use; they could be seriously burned or injured. Children should NEVER be
allowed to sit or stand on any part of the oven; they could be seriously burned or injured.
6. WEAR PROPER APPAREL – Loose fitting or hanging garments should NOT be worn while utilizing the oven.
7. DO NOT repair or replace any part of the oven unless specifically recommended in the manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
8. To avoid the possibility of electrical shock, disconnect the power supply before servicing the unit.
9. DO NOT store flammable materials in the oven, or near the cooktop.
10. DO NOT store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids near the
vicinity of the range or any other appliance.
11. DO NOT use water on grease fires. NEVER pick up a flaming pan or pot. Turn the controls off. Smother the
flaming pan or pot by covering it completely with a fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use multi-purpose
dry chemicals or foam-type fire extinguisher.
12. Flaming grease outside of the pan or pot can be put out by covering it with baking soda, multi-purpose dry
chemicals or foam-type fire extinguisher.
13. Flames in the oven can be put out by completely closing the oven door and turning off all controls. A multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher can also be used to put out the flames.
14. Use only dry pot holders- Moist or damp potholders on hot surfaces may result in steamed burns.
15. NEVER cover or block the vent openings of the range. The vent openings provide the air inlets and outlets
that are necessary for the range to operate properly with the correct combustion.
16. USE CARE WHEN OPENING OVEN DOOR – Use extreme caution when opening the door of the hot oven.
The hot air and steam escaping from the oven can cause burns to hand, face an eyes. Let hot air/steam
escape before removing or replacing food.
17. PLACEMENT OF OVEN RACKS – It is strongly recommended to place oven racks in desired location while
oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, DO NOT let the potholder contact the hot
heating element in the oven.
18. DO NOT TOUCH HEATING ELEMENT OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. During and after use, DO NOT touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or the interior surfaces of the unit.
19. DO NOT HEAT UN-OPENED FOOD CONTAINERS ON THE SURFACE BURNERS OR IN THE OVEN. Pressure
6
could build up and the container can burst, causing injury.
20. Make sure the broiler pan is in place correctly to reduce the possibility of grease fires.
21. NEVER leave jars of fat drippings on or near your range.
22. DO NOT let cooking grease deposits accumulate in or near the range, as this may cause a grease fire.
7
SPECIFICATIONS
Figure 1
1.8’’ (46mm)
35.5” (900 mm)
25.0” (635mm)
23.6” (600 mm)
Height35.5” (900 mm)
Width23.6” (600 mm)
Depth23.6” (600 mm)
Depth with Backsplash25.0” (635mm)
Product Weight132 lbs.
Capacity2.73 Cu. Ft.
8
PARTS AND FEATURES
PRODUCT PARTS & ACCESSORIES
Figure 2
a
c
d
e
a. Back Wall Plate (1)
b. Gas Cooktop Grate (1)
c. Control Panel (1)
d. Oven Door Handle (1)
CONTROL PANEL
Clock and Timer
b
e. Oven Window (1)
f. Oven Racks (2)
g. Grill Set: Basin & Anti-Splash (1)
h. Anti-Tip Bracket (1)
f
g
hujk
i. Anti-Slip Feet (4)
j. Screws (2)
k. Anchors (2)
Figure 3
Function Buttons
OFF
LITELITELITELITE
MAX
OFF
MAX
MIN
OFF
MAX
MIN
MIN
Burner ControllerOven Controller
9
°F
OFF
MAX
MIN
OFF
MIN
300
325
Broil
MAX
350
450
400
°F
OFF
Light
Conv
Fan
BEFORE USE
WARNING: Failure to follow these instructions can result to serious injury or death.
• DO NOT let the burner flames extend beyond the edge of the pan.
• Turn off all controls when burners are not in use.
• ALWAYS use the LITE position when igniting the top burners and make sure the burners have ignited.
• NEVER leave the surface burners unattended at high flame settings. Boil overs can cause smoke and greasy
spillovers that may catch on fire.
• Excessive flames are hazardous. Adjust the burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
cookware.
• When removing the cooking grates, ALWAYS be certain that the controls for all burners are set to off. Make
sure all cooking grates are cool before attempting to remove them.
CAUTION: Utilizing Cookware Properly
• Select cookware that is the appropriate size to cover the burner grates.
• DO NOT use cookware that is unstable or easily tippable as this can increase the chances of spillover and
serious injury. To avoid spillover make sure cookware is large enough to contain the food properly.
• When utilizing glass cookware. Make sure the glass cookware is suitable for top range cooking.
• Keep all plastic items away from the cooktop as they may melt if left too close to the heat.
• ALWAYS turn cookware handles toward the side or back of the range without extending over adjacent
burners.
• ALWAYS turn the burner controls off before removing the cookware.
• When utilizing pot holders. Only use dry pot/pan holders as moist or damp pot holders to hot surfaces may
result in burns from steam. DO NOT let pot holders come near open flames when lifting cookware.
COOKWARE AND THE CHARACTERISTICS
Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.
CookwareCharacteristics
Aluminum
Cast Iron
Stainless Steel
•Heats quickly and evenly.
•Suitable for all types of cooking.
•Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.
•Heats slowly and evenly.
•Good for browning and frying.
•Maintains heat for slow cooking.
•Heats quickly, but unevenly.
•A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating.
10
OPERATION INSTRUCTIONS - GAS BURNER
BURNER GRATES
d
c
a
b
a. Rapid Burner: The front left burner is designed to give maximum power when fully on. This burner is used to
rapidly bring liquids to a boil and cook large quantities of food.
b. Auxiliary Burner: The front right burner allows for more precise simmering and low temperature cooking.
c. Semi-Rapid Burner: The left rear and right rear burners provide a burner power level between the Rapid
burner and the Auxiliary burner. These two burners are considered to be multipurpose burners.
The two grates are identical and can be used on either the left or right of the cooktop.
d. Wok Ring: The Wok Ring grate can be attached on top of the Rapid Burner grate. Both flat-bottom Wok
pans and round-bottom Wok pans can be utilized with the Wok ring.
NOTE: Burner grates should be washed regularly and after spillovers. Wash them in hot, soapy water and rinse
with clean water. Make sure the grates are fully dry before putting back into place.
Figure 4
c
SEALED SURFACE BURNERS
WARNING: DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges.
Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and DO NOT allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas tube opening. To avoid
spills, food, cleaning agents or other materials entering the gas tube, ALWAYS keeps the Burner Cap on.
a. Burner Cap: ALWAYS keep the burner cap in place when
utilizing a surface burner. To avoid poor ignition and uneven
flames, maintain clean burner caps. (Refer to “Cleaning
Cooktop” on page 16.)
b. Burner Ports
c. Flame: Occasionally check burner flames for proper size and
shape (Refer to Figure 5.)
NOTE: A good flame is blue in color and not yellow.
11
acb
Figure 5
HOW TO LIGHT THE SURFACE BURNERS
1. Push in and turn the control knob counterclockwise
to the LITE position. All surface burners will click
but only the burner with control knob turned to LITE
will produce a flame.
2. After the burner ignites, turn the control knob to
the desired flame size.
NOTE: ALWAYS position cooking cookware on the
burner grate before lighting the burner.
CAUTION: The flame SHOULD NOT extend beyond the
sides or the pot or pan.
Figure 6
OFF
LITE
MAX
MIN
IN CASE OF POWER FAILURE
WARNING: Use extreme caution when lighting burners this way.
1. Hold a lit match to the desired burner head.
2. Push and turn the control knob to the “LITE” position.
3. Once burner ignites, adjust flame to the desired size.
Figure 7
12
OPERATION INSTRUCTIONS - OVEN
OVEN
b
Figure 8
a
d
e
a. Control Panel
b. Cooling Vents
c. Oven Interior Light
d. Top Central Heating Element
e. Convection Fan and Heating Element
f. Rack Position Guide
c
f-1
f-2
f-3
f-4
f-5
POSITIONING RACKS AND BAKEWARE
NOTE: To avoid damage to the porcelain finish, DO NOT place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Positioning Oven Rack
1. Slightly tilt up the front edge of the rack and slide rack back until it clears the stop position.
2. Make sure the rack is level.
NOTE: Position racks to the desired rack positon before turning on the oven.
NOTE: DO NOT position racks with bakeware on them.
Removing Oven Rack
Pull the rack out to the stop position, then raise the front edge and continue to pull towards you.
NOTE: DO NOT remove racks with bakeware on them.
COOKING MODES
Preheating
•Preheat means to bring the oven up to a specified temperature before putting food into the oven.
13
•Preheat the oven based on your recipe.
•Preheating is great for baking cakes, cookies, pastries and breads.
Baking (Refer to Figure 9.)
NOTE: This oven utilizes a gas burner located under the oven cavity. This
allows the heat to rise naturally to bake foods evenly.
•Push in the temperature control knob for 3 seconds and then release.
•The igniter will continue to spark.
•Then push and turn temperature control knob counter-clockwise to
the desired temperature between MIN (150°F) to MAX.
Broiling (Refer to Figure 10.)
NOTE: This oven utilizes a gas burner located at the top of the oven
cavity for broiling and browning.
•Push in the temperature control knob, and turn clockwise to
automatically ignite the broil burner.
CAUTION: The broil burner will remain on until the temperature control
is returned to the off position.
•A LWAYS utilize the broiler grid & pan when broiling.
•NEVER cover the broiler grid openings with aluminum foil. If the rack
is covered by aluminum foil, the fat cannot drip away from the meat
and may easily ignite.
•DO NOT allow fatty edges hang over the sides of the broiler pan.
Convection Cooking (Refer to Figure 11.)
•During Convection cooking the fan will circulate hot air throughout the
oven. The movement of heated air around the food will help to speed
up cooking by penetrating the cooler outer surfaces. Foods cook more
evenly. Browning and crisping outer surfaces while sealing the moisture in.
•During convection cooking, the bake and broil elements, and the fan
operate to heat the oven cavity. If the oven door is opened during
convection cooking or preheating, the fan turns off immediately and
the element(s) will turn off after 30 seconds. Once the door closed,
the element(s) will turn back on.
NOTE: The convection fan can be turned on and off at any time.
Oven Light (Refer to Figure 12.)
•When the Bake or Broil function is selected the oven light will turn on
automatically and remain on during operation.
•While the oven door is closed, turn the knob to “Light” to turn lights
on and off. Oven lights will turn on when the door is opened.
Oven Display
•The oven display will illuminate when the oven is pre-heating.
•The oven display will turn off when the selected cooking temperature
has been reached.
14
Light
Light
300
300
MIN
MIN
325
325
350
350
°F
OFF
400
°F
OFF
400
OFF
OFF
450
450
Figure 9
Broil
MAX
Figure 10
Broil
MAX
Figure 11
Conv
Fan
Figure 12
Conv
Fan
CLOCK & TIMER
Set Time of Day
1. When the range is first connected with power, the
screen will display “12:00”.
2. To set the correct time, press “ + ” or “ - ” button until
Timer
Start Cooking Time Set
End Cooking Time Set
Clock
Figure 13
the correct time is displayed. After 5 seconds, the
displayed time will be set, or you can press the “
”
button to select manual operation.
Setting the Timer
NOTE: The digital countdown timer can be set up to the
maximum of 23 hours and 59 mins.
1. Press the “
” button repeatedly until the “ ”
symbol above “ ” symbol is displayed.
2. Once the “
” symbol is above “ ” symbol then
utilize the “ + ” or “ - ” button to set the timer.
3. The time will automatically be set if no button is
pressed for 5 seconds.
4. When the set time is reached, “
and the alarm will ring.
” symbol disappears
Decrease
Button
Function
Button
Increase
Button
5. To stop the alarm, press any button.
Timed Cooking
This feature allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time and/or
shut off automatically.
CAUTION: Delayed cooking is not recommended for baking breads or cakes, as it may not bake properly.
1. Check to see the clock is set to the correct time of day.
2. Press the “
” button repeatedly until the “ ” symbol above “ ” symbol flashes. Then press the “ + ”
or “ - ” button to the desired time frame.
3. Press the function button repeatedly until the bar above “
” symbol flashes and then press the “ + ” or
“ - ” button to set the time to turn off the oven.
4. Then set the cooking temperature and cooking mode by turning the thermostat knob and the selector knob.
5. The “
” symbols above “ ” symbol and “ ” symbol will flash, indicating that the automatic cooking
feature has been set.
Example: If the cooking time takes 30 mins and you want to finish cooking at 12:30.
•Press the “
” button repeatedly until the “ ” symbol above “ ” symbol flashes and set the cooking
time to 30 minutes.
•Press the “
” button repeatedly until the “ ” symbol above “ ” symbol flashes and set the finish
time to 12:30.
•Once the above settings have been set the current time is displayed and the “
” symbols above “ ”
symbol and “ ” will flash indicating that the automatic cooking feature is set. When the clock displays
“12:00”, the oven will start cooking automatically, and the “ ” symbol will flash.
15
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING COOKTOP
Removing Trivets
1. The trivets located in the recessed area of the hob.
2. They can be removed for cleaning by carefully lifting them from the hob.
3. Clean by washing in warm soapy water. Make sure to dry thoroughly.
4. DO NOT drop the trivet into place. To avoid scratches and damages carefully place the trivets back to its
place.
Removing the Burner
1. The burner caps and heads are removable for
cleaning.
2. Blockage of the flame port should be cleaned
using a match stick or brush.
3. If the caps, heads and cups are heavily soiled,
use a non-abrasive cleaning compound to help
remove build-up.
Refitting the Burner Heads and Caps
1. The burner cap must be placed correctly into
the burner head or damage may occur during
operation.
2. To ensure correct placement, make sure the
Ignitor and Flame detector are position into
the 2 slots of the burner head. (Refer to
Figure 14.)
3. The burner cap is simply positioned over the
top of the burner head. (Refer to Figure 14.)
Figure 14
Burner Cap
Burner Head
Ignitor
Flame
Detector
CLEANING OVEN
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven is cool. ALWAYS follow the label
instructions on all cleaning products used on this oven. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted. DO NOT use abrasive cleaning products as it may damage the unit.
Stainless Steel
•DO NOT use soup-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner, steel-wool pads, gritty wash
cloths or abrasive paper towels.
•It is recommended to use stainless steel cleaner or polish.
•It is recommended to use vinegar for hard water spots.
•It is recommended to use liquid detergent or all-purpose cleaner. Rinse well with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
•It is recommended to rub in the direction of grain to avoid damage.
16
Oven Door Exterior
•It is recommended to use glass cleaner and paper towel or non-abrasive plastic scrubbing pad.
•It is recommended to apply glass cleaner to soft cloth or sponge.
•DO NOT apply directly to panel.
Grates and End Caps
•DO NOT clean until the grates and caps have cooled.
•DO NOT reassemble grates and caps if they are still wet.
•To avoid chipping, DO NOT bang grates and caps against each other or hard surfaces.
•It is recommended to utilize mildly abrasive cleaner.
•It is recommended to utilize a non-abrasive cloth or plastic scrubbing pad.
Burner Spreader
•It is recommended to frequently wash the burner spreader with boiling water and detergent to remove any
deposit build up. This will maintain steady flame output.
•A LWAYS dry the burner spreader thoroughly before re-installing.
Control Panel
•DO NOT spray glass cleaner on glass control panel.
•DO NOT use abrasive cleaners, steel wool pads, and gritty wash cloths. Damage may occur.
•Apply glass cleaner to soft cloth or sponge then begin cleaning glass panel.
Oven Cavity
NOTE: At high temperatures, foods react with porcelain, so staining, etching, pitting or faint white spots can
result.
•DO NOT begin cleaning the oven cavity until it has fully cooled.
•DO NOT use oven cleaners.
•It is recommended to use mild detergent and warm water.
•It is recommended to use soft cloth or non-abrasive plastic scrubbing pad.
OVEN LIGHT REPLACEMENT
CAUTION: Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and all control knobs are to the OFF
position.
1. Remove the light cover by rotating it counter-clockwise. (Refer
to Figure 15.)
2. Then remove the light bulb by rotating it counter-clockwise.
3. Replace the old light bulb with a new oven-safe light bulb with
the following characteristics.
•Light bulb is a standard 25 – Watt (G9) appliance bulb
•Voltage: 120V
•Wattage: 25W
4. Re-install light cover by rotating it clockwise.
17
Figure 15
TROUBLESHOOTING
Cooktop
ProblemPossible CausesSolutions
Burner does not ignite.
Burner does not
operate.
Burner flames are
uneven, yellow and/
or noisy.
Burner flames are too
high or too low.
Burner makes popping
noises.
Excessive heat around
the cookware
There is no power to the cooker
top.
Air may be in the gas line.
Control knob is not set
correctly.
Burner ports are blocked.
Burner ports are blocked.
Burner caps are positioned
incorrectly.
Propane gas is being used.
Cooktop gas supply is incorrect.
The gas pressure is incorrect.
Burner is wet.Dry the burner before use.
Burner cap and/or gas spreader
is not positioned correctly.
The cookware is not the proper
size for the burner.
Check to see the unit is plugged in.
Replace fuse or reset circuit breaker.
To release air from the gas line, turn on any one of the surface
burner knobs.
Push in knob before turning to a setting.
Check burner ports to ensure it is clean. If it is clogged use a
tooth brush or paper clip to clean.
Check burner ports to ensure it is clean. If it is clogged use a
tooth brush or paper clip to clean.
Place the burner caps so that the alignment pins are properly
aligned to the slots.
If utilizing liquid propane the range should be converted to LP
gas by a qualified technician.
Check to see the range is set up for the correct gas type. The
range comes set up for natural gas. Please contact a qualified
technician if you look to set up LP.
Check to see the pressure regulator is installed correctly and
the gas line pressure to be correct.
Place the burner caps so that the alignment pins are properly
aligned to the slots.
The cookware’s bottom surface should approximately be the
same size as the cooking area and burner. Cookware should
not extend more than 1” outside the cooking area. Adjust the
flame so that it does not come up around the cookware.
Oven
ProblemPossible CausesSolutions
Oven is not heating.There is no power to the oven.
Oven display is off.Power interruption
Cooling fan continues
to run after the oven is
turned off.
Oven light does not
turn on.
The electronic components
have not yet cooled sufficiently.
Light bulb is either lose or
burned-out.
Check to see the unit is plugged in.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Turn off at the main power supply (fuse or breaker box). Turn
breaker back on. If conditions persists, call for service.
The fan will automatically turn off when the electronic
components have cooled.
Remove bulb to see if the bulb is burned-out. Replace if
burned-out and re-insert bulb.
18
Oven light stays on.Door is not properly closed.
Excessive moisture
ProblemPossible Causes
Oven was not pre-heated.
Food browns unevenly.
Food is too brown on bottom.
Food is dry or shrunk in size.
Food is baking/roasting too slow.
Pie crust is not brown or is soggy.
Cake is pale and flat.
Cake is high in middle with crack on top.
Pie crust edges are too brown.
Baking cookware is too large for the recipe.
Aluminum foil on oven rack
Aluminum foil on bottom of oven
Oven was not pre-heated.
Utilization of incorrect rack position
Avoid dark colored cooking pans/sheets
Oven temperature is too high.
Baked for too long of time.
Oven door opened frequently.
Pan size is too large.
Oven was not pre-heated.
Oven door opened too frequently.
Oven temperature is too low.
Tightly sealed with aluminum foil.
Cookware is too small.
Baking time was not long enough.
Utlization of shiny steel pans
Rack position
Oven temperature is too low.
Oven temperature is too low.
Check baking time to be correct.
Tested the cake too soon.
Oven door opened too frequently.
Pan size is too large.
Oven temperature is too high.
Baking time was too long.
Check baking time to be correct.
Rack position
Pan size is too small.
Oven temperature is too high.
The crust is too thin.
Check for obstruction in oven door.
Check to see if the hinge is bent or door switch is broken.
When utilizing bake mode pre-heat the oven. Convection Bake
and Convection Roast will eliminate any moisture in the oven.
Oven - Baking
19
LIMITED WARRANTY
MC Appliance Corporation warrants each new Gas Range to be free from defects in material and workmanship, and agrees to
remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that has failed during the
warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of purchase. A copy of
the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service, replacement or refund.
This warranty covers appliances in use within the contiguous United States, Alaska, Hawaii and Puerto Rico. This warranty does not
cover the following:
•Damages due to shipping damage or improper installation.
•Damages due to misuse or abuse.
•Content losses due to failure of the unit.
•Repairs performed by unauthorized service agents.
•Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as instructions on proper use of the
product or improper installation.
•Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
•Failure of this product if used for other purposes than its intended purpose.
•Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
•Any delivery/installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.
•Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area where
service by an authorized service technician is not available.
•The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
•Refunds for non repairable products are limited to the price paid for the unit per the sales receipt.
•This warranty is non transferable. This warranty applies only to the original purchaser and does not extend to any
subsequent owner(s).
Limitations of Remedies and Exclusions:
Product repair in accordance with the terms herein, is your sole and exclusive remedy under this limited warranty. Any and all
implied warranties including merchantability and fitness for a particular purpose are hereby limited to one year or the shortest
period allowed by law. MC Appliance Corporation is not liable for incidental or consequential damages and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is
the consumer permitted to return this unit to the factory without the prior written consent of MC Appliance Corporation.
Some states prohibit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on implied warranties.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Model Parts Labor Type of Service
For Service or Assistance please call 888-775-0202 or visit us on the web at www.mcappliance.com to request warranty service
or order parts.
MCSRG24S One Year One Year Carry In
20
Estufa a Gas Independiente
de 24 pulgadas
Manual del usuario
Modelo MCSRG24S
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU ESTUFA A GAS Y GUÁRDELO
PARA FUTURA REFERENCIA.
21
REGISTRACIóN DEL PRODUCTO
Gracias por comprar el producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de
registración en nuestra pagina web: www.mcappliance.com/register. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente:
1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del
producto.
2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más eficiente en procesar el
servicio.
3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su producto puede servir
como prueba de su compra.
Una vez más gracias por comprar un producto marca Magic Chef.
Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar lesiones personales graves o muerte.
PRECAUCIóN
Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar lesiones personales leves.
ESTE PRODUCTO ES SÓLO
PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad. La inobservancia de todas las
instrucciones descritas en este manual del usuario podrían resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
personales graves. Las advertencias, precauciones e instrucciones planteadas en este manual del usuario no
cubren todas las eventuales condiciones y situaciones que podrían suscitarse.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que un niño quede atrapado. Es necesario vigilar a los niños. Este aparato
es para utilizarse sólo para el propósito para el que fue construido, tal como se describe en este manual. Lea
cuidadosamente las medidas de seguridad recomendadas.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue exactamente, un incendio o explosión podría
resultar ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• NO guarde, ni utilice gasolina, u otro vapor o líquido inflamable en las cercanías de éste o de cualquier otro
aparato.
ADVERTENCIA: Peligro de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la estufa y resultar muerto.
• La estufa puede voltearse si usted aplica mucha fuerza o peso en la puerta del horno si el soporte
antivuelco no ha sido instalado correctamente. NO se suba, recueste o siente en la puerta o el cajón; hacer
esto puede resultar en lesiones graves.
• Para evitar el riesgo de volcamiento de la estufa, la estufa debe estar asegurada por un soporte antivuelco
correctamente instalado. Consulte el Manual de Instalación para el soporte antivuelco.
• Para verificar si el soporte está instalado y seguro, mire debajo de la estufa para ver que las patas de
nivelación trasera estén ajustadas en el soporte. Si la inspección visual no es posible, deslice la estufa hacia
adelante, confirme que el soporte antivuelco esté firmemente ajustado al piso o a la pared, deslice la estufa
hacia atrás de manera que la pata de nivelación trasera esté debajo del soporte antivuelco.
• Verifique que el soporte antivuelco esté ajustado de nuevo cuando se haya movido la estufa. NO ponga en
funcionamiento la estufa sin el soporte antivuelco colocado y ajustado.
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o quemaduras graves para niños y adultos.
ADVERTENCIA: Fuga de Gas
• Las fugas de gas no siempre pueden ser detectadas por el olor.
• El proveedor de gas recomienda que usted utilice un detector de gas aprobado UL o CSA.
• Para mayor información, comuníquese con su proveedor de gas.
• Si se detecta una fuga de gas, siga la sección «Qué hacer si huele a gas» a continuación.
24
ADVERTENCIA: Qué hacer si huele a gas
• NO trate de encender ningún aparato.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice ningún teléfono en la casa.
• Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde un teléfono afuera de la casa. (Ej.: Vaya a la casa del
vecino para llamar a su proveedor de gas o al departamento de bomberos).
• Si el proveedor de gas no puede ser contactado, llame al departamento de bomberos.
• La instalación y servicio deben ser ejecutados por un instalador calificado o una agencia de servicio.
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al momento de
utilizar el horno,sigas las precauciones básicas.
1. El soporte antivuelco debe ser instalado y firmemente sujetado a la estufa. Verifique para asegurarse de que
el soporteantivuelco esté firmemente sujetado a la estufa previo a su uso.
2. Asegúrese de que la estufa esté correctamente instalada y conectada a tierra por un técnico calificado.
3. NO permita a nadie subirse, pararse o colgarse de la puerta del horno, la puerta del asador o la superficie
de cocción. Ellos pueden dañar la estufa o volcar la estufa causando lesiones graves.
4. NUNCA use este aparato para calentar una habitación. Hacerlo puede resultar en envenenamiento por
monóxido de carbono y recalentamiento del horno.
5. NO DEJE A LOS NIÑOS SOLOS O DESATENDIDOS - Los niños no se deben dejar solos o desatendidos
en el área donde el horno esté en uso; ellos pueden resultar gravemente quemados o lesionados. A los
niños NUNCA se les debe permitir sentarse o pararse en ninguna parte del horno; ellos pueden resultar
gravemente quemados o lesionados.
6. USE VESTIMENTA ADECUADA – Ropa holgada o prendas colgantes NO deben ser usadas cuando se esté
utilizando el horno.
7. NO repare o cambie piezas del horno a menos que esté específicamente recomendado en el manual. Todos
los otros mantenimientos deben ser referidos a un técnico calificado.
8. Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica, desconecte la fuente de alimentación antes de hacer
mantenimiento a la unidad.
9. NO almacene materiales inflamables en el horno o cerca de la superficie de cocción.
10. NO guarde o use materiales combustibles, gasolina, u otros vapores o líquidos inflamables próximo a las
cercanías de la estufa o de cualquier otro aparato.
11. NO utilice al agua en incendios de grasa. NUNCA agarre una sartén o cacerola en llamas. Apague los
controles. Ahogue la sartén o cacerola en llamas cubriendo la misma completamente con la tapa de una
olla, una lámina para hacer galletas o una bandeja plana. Utilice extinguidores de incendios de químicos
secos para múltiples usos o tipo espuma.
12. La llama de grasa por fuera de la sartén o cacerola puede eliminarse cubriéndola con bicarbonato de sodio,
o un extinguidor de químicos secos para múltiples usos o tipo espuma.
13. La llamas en el horno pueden ser eliminadas cerrando completamente la puerta del horno y apagando
todos los controles. Un extinguidor de incendios de químicos secos para múltiples usos o tipo espuma
también puede emplearse para eliminar las llamas.
14. Use sólo agarra ollas secos- los agarra ollas húmedos o mojados en superficies calientes pueden resultar en
quemaduras por vapor.
15. NUNCA cubra u obstruya las aberturas de ventilación de la estufa. Las aberturas de ventilación proveen las
entradas y salidas de aire que son necesarias para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión
correcta.
16. TENGA CUIDADO CUANDO ABRA LA PUERTA DEL HORNO – Tenga extrema precaución cuando abra
la puerta del horno que esté caliente. El aire caliente y el vapor que escapa del horno puede causar
quemaduras en las manos, cara y ojos. Deje que el aire / vapor caliente escape antes de remover o
reemplazar alimentos.
26
17. COLOCACIÓN DE LAS PARRILLAS DEL HORNO – se recomienda ampliamente colocar las parrillas del horno
en la posición deseada cuando el horno esté frío. Si una parrilla debe ser movida mientras el horno está
caliente, NO permita que el agarra ollas haga contacto con el elemento calentador que esté caliente del
horno.
18. NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes incluso si ellos están en color obscuro. Durante y después del uso, NO
toque, o permita que la ropa u otros materiales inflamables hagan contacto con los elementos calentadores
o superficies interiores de la unidad.
19. NO CALIENTE CONTENEDORES DE ALIMENTOS QUE ESTÉN CERRADOS EN LOS QUEMADORES DE LA
SUPERFICIE O EN EL HORNO. La presión podría acumularse y el contenedor explotar, causando lesiones.
20. Asegúrese de que la bandeja de asar se haya colocado correctamente para reducir la posibilidad de
incendios de grasa.
21. NUNCA deje frascos de grasa recolectada en o cerca de su estufa.
22. NO permita que los depósitos de grasa provenientes de cocción se acumulen en o cerca de la estufa ya que
ello podría causar un incendio de grasa.
27
ESPECIFICACIONES
Figura 1
1,8’’ (46mm)
35,5” (900 mm)
25,0” (635mm)
23,6” (600 mm)
Altura35,5” (900 mm)
Ancho23,6” (600 mm)
Profundidad23,6” (600 mm)
Profundidad con protector contra salpicaduras25,0” (635mm)
Peso del producto132 libras.
Capacidad2,73 pies cúbicos
28
PARTES Y FUNCIONES
ACCESORIOS & PARTES DEL PRODUCTO
Figura 2
a
c
d
e
a. Placa de la pared posterior (1)
b. Parrilla de la superficie de
cocción de Gas (1)
c. Panel de control (1)
d. Manija de la puerta del horno (1)
PANEL DE CONTROL
b
e. Ventana del horno (1)
f. Parrillas del horno (2)
g. Juego de parrilla: Cuenco
& Anti salpicaduras (1)
h. Soporte antivuelco (1)
f
g
hujk
i. Pata antirresbalante (4)
j. Tornillos (2)
k. Anclajes (2)
Reloj y temporizador
Botones de funciones
OFF
LITELITELITELITE
MAX
OFF
MAX
MIN
OFF
MAX
MIN
MIN
Controlador del quemadorControlador del horno
29
Figura 3
°F
OFF
MAX
MIN
OFF
MIN
300
325
Broil
MAX
350
450
400
°F
OFF
Light
Conv
Fan
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte, incendio o descarga eléctrica.
• NO permita que las llamas del quemador se extiendan más allá del borde de la cacerola.
• Apague todos los controles cuando los quemadores no estén en uso.
• SIEMPRE utilice la posición LITE cuando esté encendiendo los quemadores de la superficie superior y
asegúrese de que los quemadores se hayan encendido.
• NUNCA deje las superficies de los quemadores desatendidas cuando estén puestos en fuego alto. Los botes
al hervir pueden causar derrames grasientos y humo que pueden prender un incendio.
• Llamas excesivas son peligrosas. Ajuste el tamaño de la llama del quemador de manera que no se extienda
más allá del borde del utensilio de cocina.
• Cuando retire las parrillas para cocinar, SIEMPRE tenga certeza de que los controles de todos los
quemadores estén en posición de apagado. Asegúrese que todas las parrillas para cocinar estén frías antes
de intentar removerlas.
PRECAUCIóN: Empleando los utensilios de cocina correctamente
• Seleccione el utensilio de cocina que sea de tamaño apropiado para cubrir las parrillas sobre los
quemadores.
• NO use utensilios de cocina que sean inestables o de fácil volcadura ya que ello puede incrementar las
probabilidades de derrames y lesiones graves. Para evitar derrames asegúrese de que el utensilio de cocina
es suficientemente grande para contener adecuadamente el alimento.
• Cuando utilice utensilios de cocina de vidrio. Asegúrese de que el vidrio del utensilio de cocina es adecuado
para la superficie de cocción de la estufa.
• Mantenga todos los artículos plásticos apartados de la superficie de cocción ya que ellos pueden se pueden
derretir si se dejan muy cerca del calor.
• SIEMPRE gire el mango del utensilio de cocina hacia el lado o hacia atrás de la estufa sin que se extienda
sobre la superficie de los quemadores adyacentes.
• SIEMPRE gire los controles de los quemadores a la posición de apagado antes de retirar el utensilio de cocina.
• Cuando esté utilizando los agarra ollas. Utilice sólo agarra ollas secos puesto que los agarra ollas húmedos o
mojados en superficies calientes pueden resultar en quemaduras de vapor. NO permita que el agarra ollas se
acerque a las llamas encendidas cuando tome el utensilio de cocina.
UTENSILIOS DE COCINA Y LAS CARACTERÍSTICAS
Utilice el siguiente cuadro como guía para las características de los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilio de cocinaCaracterísticas
Aluminio
Hierro fundido
Acero inoxidable
•Se calienta rápidamente y uniformemente.
•Adecuado para todo tipo de cocción.
•Espesor mediano o grueso es mejor para la mayoría de las tareas de cocina.
•Caliente lentamente y uniformemente.
•Bueno para dorar y freír.
•Mantiene el calor para la cocción lenta.
•Calienta rápidamente, pero no uniformemente.
•Un centro o base de aluminio o cobre en acero inoxidable proporciona calor
uniforme.
30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - QUEMADOR DE GAS
PARRILLAS SOBRE LOS QUEMADORES
d
c
a
b
a. Quemador rápido: El quemador delantero izquierdo está diseñado para dar máximo poder cuando está
totalmente encendido. Este quemador se utiliza para llevar líquidos a ebullición en forma rápida y cocinar
grandes cantidades de alimentos.
b. Quemador auxiliar: El quemador delantero derecho permite mayor precisión para la cocción a fuego lento y
a baja temperatura.
c. Quemador semi-rápido: Los quemadores posteriores izquierdo y derecho suministran un nivel de energía de
quemador entre el quemador rápido y el quemador auxiliar. Estos dos quemadores son considerados como
quemadores de múltiples usos. Las dos parrillas sobre los quemadores son idénticas y pueden ser usadas
tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la superficie de cocción.
d. Anillo para Wok: La parrilla de anillo para Wok puede ser ajustada en la parte superior del quemador
rápido. Tanto las sartenes tipo Wok de superficie plana como las de superficie redondeada pueden ser
utilizadas con el anillo para Wok.
NOTA: Las parrillas sobre los quemadores deben ser lavadas regularmente y luego de ocurrir derrames. Lávalas
en agua caliente y jabonosa y enjuague con agua limpia. Asegúrese de que las parrillas estén completamente secas
antes de colocarlas nuevamente en su lugar.
Figura 4
c
SUPERFICIE DE QUEMADORES SELLADA
ADVERTENCIA: NO obstruya el flujo de combustión y el aire de ventilación alrededor de los bordes de la
parrilla de los quemadores.
El gas debe circular libremente a través de la abertura del tubo de gas al quemador para encenderlo
correctamente. Mantenga esta área libre de sucio y NO permita que derrames, alimento, agentes limpiadores
o cualquier otro material entre en la abertura del tubo de gas. Para evitar que derrames, alimento, agentes
limpiadores u otros materiales entren en el tubo de gas, SIEMPRE mantenga colocada la tapa del quemador.
a. Tapa del quemador: SIEMPRE mantenga la tapa del quemador colocada cuando utilice la superficie del
quemador. Para evitar un encendido deficiente y llamas desiguales, mantenga limpias las tapas de los
quemadores. (Consulte «Limpieza de la superficie de cocción» en la página 37).
31
b. Orificios del quemador
c. Llama: Ocasionalmente verifique que las llamas del quemador
tengan el tamaño y la forma correctas. (Consulte la Figura 5).
NOTA: Una buena llama es de color azul y no amarilla.
Figura 5
acb
CÓMO ENCENDER LOS QUEMADORES DE LA
SUPERFICIE
1. Presiones y gire la perilla de control en el sentido
de las agujas del reloj a la posición LITE. Todos los
quemadores de la superficie harán clic pero sólo el
quemador con la perilla de control colocada en LITE
producirá una llama.
2. Después de que el quemador se encienda, gire la
perilla de control a la posición deseada.
NOTA: SIEMPRE coloque el utensilio de cocina en la
parrilla del quemador antes de encender el quemador.
PRECAUCIóN: La llama NO DEBE extenderse mas allá de
los lados de la cacerola o sartén.
EN CASO DE FALLA DE ALIMENTACIÓN
ADVERTENCIA: Use precaución extrema cuando prenda los
quemadores de esta manera.
1. Mantenga un fósforo encendido a la cabeza del quemador
deseado.
2. Presione y gire la perilla de control a la posición «LITE».
3. Una vez que el quemador se encienda, ajuste la llama al
tamaño deseado.
Figura 6
OFF
LITE
MAX
MIN
Figura 7
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - HORNO
HORNO
a
b
Figura 8
d
e
a. Panel de control
b. Rejillas de ventilación
c. Luz interior del horno
d. Elemento calentador
central superior
e. Ventilador de convección y
elemento calentador
f. Guía de colocación de la parrilla
c
f-1
f-2
f-3
f-4
f-5
QUEMADORES COLOCACIÓN DE LAS PARRILLAS Y LOS IMPLEMENTOS PARA HORNEAR
NOTA: Para evitar daños al terminado de porcelana, NO coloque alimentos o implementos para hornear directamente
en la puerta del horno o el fondo.
Colocación de la parrilla del horno
1. Incline ligeramente el borde delantero de la parrilla y deslice la parillas hacia atrás hasta que pase la
posición de parada.
2. Asegúrese de que la parrilla está nivelada.
NOTA: Coloque las parrillas a la posición deseada antes de encender el horno.
NOTA: NO coloque las parrillas con implementos para hornear en ellas.
Retiro de la parrilla del horno
Hale la parrilla hacia afuera a la posición de parada, luego levante el borde delantero y continúe halando hacia usted.
NOTA: NO remueva las parrillas con implementos para hornear en ellas.
33
MODOS DE COCCIÓN
Precalentamiento (Preheating)
•Precalentar significa llevar el horno hasta una temperatura específica
antes de colocar el alimento en el horno.
•Precaliente el horno según indique su receta.
•El precalentado es genial para hornear pasteles, galletas, masas y panes.
Hornear (Baking) (Consulte la Figura 9).
NOTA: Este horno utiliza un quemador de gas ubicado debajo de la
cavidad del horno. Esto permite que el calor se eleve naturalmente para
hornear los alimentos uniformemente.
•Presione la perilla de control por 3 segundos y luego libere.
•El encendedor continuará chispeando.
•Luego presione y gire la perilla de control de temperatura en el sentido
contrario al de las agujas del reloj a la temperatura deseada entre MIN
(150°F) a MAX.
Asar a la parrilla (Broiling) (Consulte la Figura 10).
NOTE: Este horno utiliza un quemador de gas localizado en la parte
superior de la cavidad del horno para asar y dorar.
•Presione la perilla de control de temperatura, y gire en el sentido de las
agujas del reloj para encender automáticamente el quemador de asar.
PRECAUCIóN: El quemador para asar se mantendrá encendido hasta que
el control de temperatura sea devuelto a la posición de apagado.
•SIEMPRE utilice la rejilla y bandeja de asar cuando esté asando a la
parrilla.
•NUNCA cubra las aberturas de la rejilla de asar con papel aluminio. Si
la parrilla se cubre con papel de aluminio, la grasa de la carne no podrá
gotear y podrá encenderse fácilmente.
•NO permita que los bordes de grasa cuelguen por los lados de la
bandeja de asar.
Cocción de convección (Convection cooking) (Consulte la Figura 11).
•Durante la cocción de convección el ventilador hará circular aire
caliente en todo el horno. El movimiento de aire caliente alrededor de
los alimentos ayudará a acelerar el proceso de cocción penetrando las
superficies exteriores frías. Los alimentos se cocinan más uniformemente.
Dorando y haciendo crujientes las superficies exteriores mientras que sella
la humedad interna.
•Durante la cocción de convección, los elementos de hornear y asar y el
ventilador funcionan para calentar la cavidad del horno. Si la puerta del
horno se abre durante la cocción de convección o precalentamiento,
el ventilador se apagará inmediatamente y el(los) elemento(s) se
apagará(n) después de 30 segundos. Una vez que la puerta se haya
cerrado, el(los) elemento(s) se volverá(n) a encender.
Light
Light
300
300
MIN
MIN
325
325
350
350
°F
OFF
400
°F
OFF
400
OFF
OFF
450
450
Figura 9
Broil
MAX
Figura 10
Broil
MAX
Figura 11
Conv
Fan
Figura 12
Conv
Fan
34
NOTA: El ventilador de convección puede ser encendido y apagado en cualquier momento.
Luz del horno (Oven light) (Consulte la Figura 12).
•Cuando sea seleccionada la función de hornear o asar, la luz del horno se encenderá automáticamente y
permanecerá encendida durante el funcionamiento.
•Con la puerta del horno cerrada, gire la perilla a «light» (luz) para encender o apagar las luces. Las luces del
horno se encenderán cuando la puerta esté abierta.
Pantalla del horno
•La pantalla del horno se iluminará cuando el horno esté precalentando.
•La pantalla del horno se apagará cuando la temperatura seleccionada del horno haya sido alcanzada.
RELOJ (CLOCK) & TEMPORIZADOR (TIMER)
Fijar la hora del día
1. Cuando la estufa se conecta por primera vez a la
energía, la pantalla mostrará «12:00».
2. Para ajustar a la hora correcta, presione el botón « + »
o « - » hasta que se muestre la hora correcta. Después
de 5 segundos, la hora mostrada estará fijada, o usted
puede presionar el botón «
« para seleccionar
Temporizador
Tiempo ajustado
al inicio de cocción
Tiempo ajustado
al final de la cocción
Reloj
Figura 13
operación manual.
Ajustando el temporizador
NOTA: El temporizador de cuenta regresiva digital puede
ser fijado al máximo de 23 horas y 59 minutos.
1. Presione el botón «
» repetidamente hasta que
elsímbolo « » arriba del símbolo « » sea mostrado.
2. Una vez que el símbolo «
» esté arriba del símbolo
« » entonces utilice el botón « + » o « - » para ajustar
el temporizador.
3. El tiempo se fijará automáticamente si no se presiona
ningún botón por 5 segundos.
4. Cuando el tiempo fijado es alcanzado, el símbolo «
desaparecey la alarma sonará.
»
Botón de
reducción
Botón de
función
Botón de
aumento
5. Para apagar la alarma, presione cualquier botón.
Tiempo de cocción (Timed cooking)
Esta función permite que el horno sea encendido a una hora determinada del día, cocine por un periodo de
tiempo determinado y/o se apague automáticamente.
PRECAUCIóN: La cocción de tiempo no se recomienda para hornear panes y pasteles, dado que pueden no
hornearse adecuadamente.
1. Verifique que el reloj esté ajustado a la hora del día correcta.
2. Presione el botón «
» repetidamente hasta que el símbolo « » arriba de « » parpadee. Luego
presione el botón de « + » o « - » al periodo de tiempo deseado.
35
3. Presione el botón de función repetidamente hasta que la barra arriba del símbolo « » parpadee y luego
presione el botón« + » o « - » para fijar la hora de apagar el horno.
4. Luego fije la temperatura y el modo de cocción girando la perilla del termostato y la perilla del selector.
5. Los símbolos «
» arriba del símbolo « » y del símbolo « » parpadearán, indicando que la función de
cocción automática ha sido fijada.
Ejemplo: Si el tiempo de cocción toma 30 minutos y usted quiere terminar de cocinar a las 12:30.
•Presione el botón «
» repetidamente hasta que el símbolo « » arriba del símbolo « « parpadee y
fije el tiempo de cocción a 30 minutos.
•Presione el botón «
» repetidamente hasta que el símbolo de « » arriba del símbolo « » parpadee
y fije el tiempo de terminación a las 12:30.
•Una vez que las funciones antes indicadas hayan sido fijadas, el tiempo actual es mostrado y los símbolos
» arriba del símbolo « » y « » parpadearán indicando que la función de cocción automática
«
ha sido fijada. Cuando el reloj muestre las «12:00», el horno comenzará a cocinar automáticamente, y el
símbolo« » parpadeará.
36
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Remoción de los trébedes
1. Los trébedes colocados en el área hueca del quemador.
2. Ellos pueden ser retirados para limpieza levantándolos cuidadosamente del quemador
3. Límpielos lavándolos con agua tibia jabonosa. Asegúrese de secarlos por completo.
4. NO deje caer el trébede en el lugar. Para evitar rayones y daños coloque cuidadosamente los trébedes de
nuevo a su lugar.
Remoción del quemador
1. Las tapas y los cabezales de los quemadores son
removibles para su limpieza.
2. Los bloqueos del orificio de la llama deben ser
limpiados utilizando el palillo de fósforo o un
cepillo.
3. Si las tapas, cabezales y tasas están muy sucios,
use un compuesto de limpieza no abrasivo para
eliminar la acumulación de sucio.
Reposición de los quemadores, cabezales y tapas
1. La tapa del quemador debe ser colocada
correctamente en el cabezal del quemador o
pueden ocurrir daños durante el funcionamiento.
2. Para asegurar la colocación correcta, cerciórese
de que el encendedor y detector de llama
estén colocados en las 2 ranuras del cabezal
del quemador. (Consulte la Figura 14).
3. La tapa del quemador está simplemente
colocada sobre la parte de arriba del cabezal
del quemador. (Consulte la Figura 14).
Figura 14
Tapa del
quemador
Cabezal del
quemador
Encendedor
Detector
de llama
LIMPIEZA DEL HORNO
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese que de todos los controles estén apagados y que el horno esté frío.
SIEMPRE siga las instrucciones de la etiqueta en todos los productos de limpieza empleados en este horno. Jabón,
agua y un paño suave o esponja, son sugeridos primero a menos que se indique lo contrario. NO use productos de
limpieza abrasivos puesto que ellos pueden dañar la unidad.
Acero Inoxidable
•No utilice esponjas para restregar que vienen con jabón, limpiadores abrasivos, limpiadores de placas de
cocina, esponjas de lana-acero, paños ásperos o papel absorbente abrasivo.
•Se recomienda utilizar limpiador o pulitura para acero inoxidable.
•Se recomienda utilizar vinagre para manchas de agua dura.
37
•Se recomienda utilizar detergente líquido o limpiador de múltiples usos. Enjuague bien con agua limpia y
seque con un paño suave, sin pelusas.
•Se recomienda restregar en la dirección del grano para evitar daños.
Exterior de la puerta del horno
•Se recomienda usar limpiador de vidrio y papel absorbente o una esponja para restregar de plástico no
abrasiva.
•Se recomienda aplicar limpiador de vidrio a un paño suave o a la esponja.
•NO lo aplique directamente al panel.
Parrillas y Tapas
•NO limpie hasta que las parrillas y las tapas se hayan enfriado.
•NO vuelva a montar las parrillas y tapas si todavía están húmedas.
•Para evitar que se desconchen, NO golpee las parrillas y tapas unas contra otras o contra superficies duras.
•Se recomienda usar limpiador abrasivo suave.
•Se recomienda utilizar un paño o una esponja para restregar de plástico no abrasiva.
Difusor del quemador
•Se recomienda lavar frecuentemente el difusor del quemador con agua hirviendo y detergente para
remover cualquier depósito acumulado. Esto mantendrá constante la salida de la llama.
•SIEMPRE seque cuidadosamente el difusor del quemador antes de instalarlo de nuevo.
Panel de control
•NO rocíe limpiador de vidrios en el panel de control de vidrio.
•NO utilice limpiadores abrasivos, esponjas de lana de acero y paños ásperos. Pueden ocurrir daños.
•Aplique limpiador de vidrio a un paño suave o esponja luego comience a limpiar el panel de vidrio.
Cavidad del horno
NOTA: A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana, de manera que manchas, corrosión,
picaduras o manchas blancas tenues pueden resultar.
•NO comience a limpiar la cavidad del horno hasta que se haya enfriado completamente.
•NO lo utilice limpiadores de horno.
•Se recomienda utilizar detergente suave y agua tibia.
•Se recomienda utilizar un paño suave o una esponja para restregar de plástico no abrasiva.
CAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO
PRECAUCIóN: Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la
superficie de cocción estén fríos y que todas las perillas de control
estén en la posición OFF (APAGADO).
1. Retire la cubierta de la luz girándola en sentido contrario al de
las agujas del reloj. (Consulte la Figura 15).
2. Luego remueva la bombilla de luz girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
38
Figura 15
3. Reemplace la bombilla vieja con una bombilla de horno nueva o con las mismas características siguientes.
•La bombilla es una estándar 25 – Watt (G9) para electrodomésticos
•Voltaje: 120 V
•Vatiaje: 25W
4. Reinstale la cubierta de la luz girándola en el sentido de las agujas del reloj.
39
SOLUCIóN DE PROBLEMAS
Superficie de cocción
ProblemaCausas posiblesSoluciones
El quemador no se
enciende.
El quemador no
funciona
correctamente.
Las llamas del
quemador son
irregulares,
amarillas y/o ruidosas.
Las llamas de los
quemadores son muy
altas o muy bajas.
El quemador hace
sonidos de estallido.
Calor excesivo
alrededor del
utensilio de cocina.
No hay energía a la superficie
de cocción.
Puede haber aire en la línea
de gas.
La perilla de control está
colocada en forma incorrecta.
Están bloqueados los orificios
de los quemadores.
Están bloqueados los orificios
de los quemadores.
Las tapas de los quemadores no
están colocadas correctamente.
Se está utilizando gas propano.
El suministro de gas a la superficie de cocción es incorrecto.
La presión de gas es incorrecta.
El quemador está mojado.Seque el quemador antes de usar.
La tapa del quemador y/o
el difusor de gas no está(n)
posicionado(s) correctamente.
El utensilio de cocina no es
del tamaño adecuado para el
quemador.
Verifique que la unidad esté conectada.
Reemplace el fusible o reestablezca el interruptor.
Para liberar aire de la línea de gas, encienda cualquiera de las
perillas de los quemadores de la superficie.
Presione la perilla antes de girarla a una posición.
Revise los orificios de los quemadores para asegurarse de que
estén limpios. Si está obstruido, utilice un cepillo de dientes o
un clip de papel para limpiar.
Revise los orificios de los quemadores para asegurarse de que
estén limpios. Si está obstruido, utilice un cepillo de dientes o
un clip de papel para limpiar.
Coloque las tapas de los quemadores de manera que las
espigas de alineación estén correctamente alineadas a las ranuras.
Si se está utilizando propano líquido la estufa debe ser
convertida a PL por un técnico calificado.
Verifique si la estufa está configurada para el tipo de gas
correcto. La estufa viene configurada para gas natural. Póngase
en contacto con un técnico calificado si usted está buscando
configurarla a PL.
Verifique que el regulador esté instalado correctamente y la
presión de la línea de gas esté correcta.
Coloque las tapas de los quemadores de manera que las
espigas de alineación estén correctamente alineadas a las ranuras.
El fondo del utensilio de cocina deber ser de aproximadamente
el mismo tamaño que el área de cocción y el quemador. Los
utensilios de cocina no deben extenderse más de 1” fuera
del área de cocción. Ajuste la llama de manera que no suba
alrededor del utensilio de cocina.
Horno
ProblemaCausas posiblesSoluciones
El horno no está
calentando.
La pantalla del horno
está apagada.
No hay energía en el horno.
Interrupción de la energía.
Verifique que la unidad esté conectada.
Reemplace el fusible o reestablezca el interruptor.
Apague en la fuente de alimentación principal (caja de fusibles
o de interruptores). Vuelva a encender el interruptor. Si las
condiciones persisten, llame para obtener servicio.
40
El ventilador de
enfriamiento continúa
funcionando después
de que el horno se ha
apagado.
La luz del horno no se
enciende.
Luz del horno se
mantiene encendida.
Humedad excesiva
Los alimentos no se doran uniformemente.
Los alimentos están demasiado marrones
en el fondo.
Los alimentos están secos o se han
encogido de tamaño.
Los alimentos se están horneando/asando
muy despacio.
La corteza del pay no está dorada o está
pastosa.
El pastel está pálido y plano.
Los componentes electrónicos
no se han enfriado
suficientemente.
La bombilla de luz está o bien,
suelta o quemada.
La puerta no está cerrada
correctamente.
ProblemaCausas posibles
El ventilador se apagará automáticamente cuando los
componentes electrónicos se hayan enfriado.
Retire la bombilla para ver si la bombilla está quemada.
Reemplácela si está quemada y reinserte la bombilla.
Revise que no haya obstrucción en la puerta del horno.
Revise si la bisagra está doblada o el suiche / interruptor de la
puerta está roto.
Cuando utilice el modo hornear precaliente el horno. El
horneado de convección y el asado de convección eliminará la
humedad en el horno.
Horno - Cocción
El horno no fue precalentado.
El utensilio de cocina es muy grande para la receta.
Papel de aluminio en la parrilla del horno.
Papel de aluminio en el fondo del horno.
El horno no fue precalentado.
Se está utilizando la parrilla en una posición incorrecta.
Evite fuentes para hornear / láminas de cocina de colores oscuros.
La temperatura del horno está muy alta.
Horneado por demasiado tiempo.
La puerta del horno se abrió con frecuencia.
El tamaño de la fuente para hornear es demasiado grande.
El horno no fue precalentado.
La puerta del horno se abrió con frecuencia.
La temperatura del horno está muy baja.
Sellado ajustadamente con papel de aluminio.
El utensilio de cocina es muy pequeño.
El tiempo de cocción no fue suficientemente largo.
Utilización de moldes de aluminio brillantes.
La posición de la parrilla.
La temperatura del horno está muy baja.
La temperatura del horno está muy baja.
Verifique que el tiempo de cocción sea el correcto.
Se ha probado el pastel demasiado pronto.
La puerta del horno se abrió con frecuencia.
El tamaño de la fuente para hornear es demasiado grande.
41
El pastel está alto en el medio con grietas
en la parte de arriba.
Los bordes de la corteza del pay están muy
marrones.
El pastel está pálido y plano.
El pastel está alto en el medio con grietas
en la parte de arriba.
Los bordes de la corteza del pay están muy
marrones.
La temperatura del horno está muy alta.
El tiempo de cocción fue muy largo.
Verifique que el tiempo de cocción sea el correcto.
La posición de la parrilla.
El tamaño del molde es muy pequeño.
La temperatura del horno está muy alta.
La corteza es muy delgada.
La temperatura del horno está muy baja.
Verifique que el tiempo de cocción sea el correcto.
Se ha probado el pastel demasiado pronto.
La puerta del horno se abrió con frecuencia.
El tamaño de la fuente para hornear es demasiado grande.
La temperatura del horno está muy alta.
El tiempo de cocción fue muy largo.
Verifique que el tiempo de cocción sea el correcto.
La posición de la parrilla.
El tamaño del molde es muy pequeño.
La temperatura del horno está muy alta.
La corteza es muy delgada.
42
GARANTÍA LIMITADA
MC Appliance Corporation garantiza que todas las Estufa a gas carecen de defectos en el material y la mano de obra y acuerda
solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad haya
fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a
partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha para obtener los servicios
de la garantía, el reemplazo o el reembolso.
Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía no
cubre lo siguiente:
•Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
•Daños debido al mal uso o abuso.
•Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
•Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
•Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado
del producto o de la instalación incorrecta.
•Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
•Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado.
•Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
•Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado.
•Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona remota
donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible.
•La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
•Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra.
•Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a
ningún otro propietario o propietarios subsiguientes.
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en
esta garantía limitada. Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un
propósito particular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto permitido por la ley. MC Appliance
Corporation no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados
para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia
se le permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por escrito de MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la
entidad federa!va donde se encuentre.
Modelo Piezas Trabajo Tipo de servicio
MCSRG24S Uno año Uno año Lleve adentro
Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de
garantía o repuestos.
43
CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance
Corporation. Derechos reservados.
El logotipo Magic Chef® es una marca registrada de CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.