MAGELLAN Pioneer Satellite Navigator User Manual [fr]

Guide de l’utilisateur
Navigateur Satellite GPS 310
Précaution d’emploi
il est indispensable que l’utilisateur lise déjà INTÉGRALEMENT LE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir correctement et toute sécurité du GPS MAGELLAN 310
Faites preuve de bon sens
Bien que cet appareil soit un excellent outil de navigation, il ne remplace pas la nécessité de s’orienter avec précautions et de faire preuve de bons sens. Ne vous fiez jamais totalement à ce seul appareil pour trouver votre route.
Attention à la précision
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement américain, qui est entièrement responsable de sa précision et de sa maintenance. Dans certaines circonstances, le système peut manquer de précision. La précision du système peut aussi être affecté par une mauvaise géométrie des satellites. Quand le signal “ACCURACY” (précision) apparaît à la écran, utilisez les données avec beaucoup de précautions. Le GPS est encore au stade de développement. Il est possible que le gouvernement y apporte des changements qui nécessiterons des modification à votre appareil GPS.
Aucune partie de ce guide de l’utilisateur ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme ou par n’importe quel moyen électronique ou mécanique, ni photocopiée ou enregistré, sauf pour l’usage personnel de l’utilisateur, sans la permission écrite de Magellan Systems Corporation.
© Copyright 1998 par Magellan Systems Corporation. Tous droits réservés
Magellan™ et GPS 310 sont des marques de commerce déposées de Magellan Systems Corporation
PN 630786-01 A
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ......................................................1
Félicitations pour votre acquisition d’un Magellan
GPS 310 .............................................................................. 1
Description du GPS 310...................................................... 1
Le Magellan GPS 310.......................................................... 2
Avant de commencer ..........................................3
Pour installer les piles........................................................... 3
Pour capter des signaux satellites.......................................... 3
Pour initialiser le récepteur - Démarrage simple ................... 4
Pour calculer une position.................................................... 5
Fonctionnement de base .....................................7
Pour sauvegarder une position fixe ....................................... 7
Pour créer un point de repère............................................... 8
Pour visualiser l’écran de POSITION ................................... 9
Pour visualiser les écrans NAVIGATION............................ 10
Pour créer un itinéraire GOTO .......................................... 13
Sommaire .......................................................................... 14
Comment trav ailler avec des points de repère .. 15
Pour visualiser un point de repère ...................................... 15
Pour éditer un point de repère............................................ 16
Pour supprimer un point de repère .................................... 16
i
Comment trav ailler avec des itinérair es.........17
Pour créer un itinéraire ...................................................... 17
Pour visualiser un itinéraire................................................ 19
Pour désactiver/activer un itinéraire ................................... 20
Pour supprimer un itinéraire.............................................. 21
Pour ajouter un ou des segments à un itinéraire ................. 21
Pour activer le segment d’un itinéraire ............................... 22
Pour éditer le segment d’un itinéraire................................. 23
Pour supprimer un segment d’un itinéraire ........................ 24
Caractéristiques supplémentair es...................25
Pour visualiser l’heure et la date.......................................... 25
Pour visualiser l’altitude..................................................... 25
Pour verifier la longévité de la pile...................................... 25
Pour changer la grille de coordonnées ................................ 26
Pour changer le système de coordonnées géodésiques ......... 27
Pour changer les unités de distance .................................... 27
Pour changer l’affichage de l’heure et ajuster l’heure........... 28
Pour changer la référence au nord ...................................... 28
Pour initialiser le récepteur (démarrage simple).................. 29
Pour activer le mode Démonstration.................................. 30
Pour régler le contraste de l’écran ....................................... 31
Utilisation de l’odomètre ................................................... 31
Connexion aux Périphériques ............................................ 32
Guide de dépannage .........................................34
Questions les plus fréquentes ............................................. 35
Icônes ................................................................................ 37
Accessoires........................................................39
Lexique .............................................................42
Index ................................................................46
ii
Introduction
Félicitations pour votre acquisition d’un Magellan GPS 310
Nous vous félicitons pour votre acquisition d’un appareil avec positions satellitaires Magellan GPS 310. Le GPS 310 est un récepteur simple d’emploi, prévu pour vous permettre d’être sur le terrain au lieu de perdre des heures à lire un Manuel de l’utilisateur. Il y a néanmoins quelques consignes avec lesquelles vous devez vous familiariser et c’est la raison pour laquelle nous vous suggérons de lire au moins le chapitre intitulé Fonctionnement de base.
Avant de commencer, vérifiez que votre carton contient les différents articles figurant sur l’emballage du GPS 310. Si certains de ces articles manquent ou sont endommagés, contactez votre concessionnaire ou revendeur Magellan.
Description du GPS 310
Le GPS 310 est un récepteur GPS autonome portatif conçu pour le repérage de positions et la navigation. Il est équipé d’une antenne incorporée située en haut du récepteur, d’un affichage à cristaux liquides et d’un clavier à touches. Alimenté par deux piles AA logées dans le compartiment situé sur l’envers du récepteur, le GPS 310 peut fonctionner sans discontinuer pendant 24 heures.
1
La touche ENTER confirme les entrées de données ou les sélections du menu.
La touche NAV permet d’accéder aux écrans de Navigation et de Position.
La touche MARK (REPÈRE) est utilisée pour créer des points de repères et mémoriser la position actuelle.
Le Magellan GPS 310
Antenne GPS
O
N
PI
E
S
MARK
ENTER
E
GOTONAV
R
MENU
PWR
P
G
La touche GOTO (ALLER À) est utilisée pour créer un itinéraire direct vers n’importe quel point de repère mis en mémoire.
La touche MENU permet d’accéder aux fonctions “route” (itinéraire), “landmark” (point de repère) et “setup” (réglage).
La touche PWR (ALIMENTATION) commande la marche/arrêt du récepteur.
La touche LIGHT (LUMIÈRE) sert à éclairer l’appareil.
Le clavier à FLÈCHES est utilisé pour entrer les noms des points de repères, et faire défiler les séries d’écrans et les sélections des menus.
2
Avant de commencer
Pour installer les piles
Le GPS 310 fonctionne à l’aide de deux piles alcalines AA que l’on installe dans le compartiment situé au dos du récepteur. Pour retirer le couvercle du compartiment à pile, tournez la vis du couvercle le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez le dégager.
Insérez les nouvelles piles comme indiqué, en respectant la polarité, et remettez le couvercle.
Replacez la vis en serrant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvercle soit bien place et sans la serrer exagérément.
Pour capter des signaux de satellites
+
-
-
+
Étant donné que le GPS 310 reçoit les informations de satellites en orbite autour de la terre, l’antenne doit avoir une vue relativement dégagée du ciel. Des obstacles d’importantes dimensions tels que des immeubles, falaises et surplombs, peuvent interférer avec la réception de signaux et votre GPS 310 prendra plus de temps pour calculer votre position.
3
Le GPS 310 est conçu pour s’adapter parfaitement à votre main. Tenez le récepteur avec l’antenne dirigée vers le ciel.
Pour initialiser le récepteur - Démarrage simple
Avant d’utiliser votre GPS 310 pour la première fois, le récepteur doit connaître votre position approximative. En utilisant la procédure de démarrage simple du Magellan, le GPS 310 vous indiquera quelle est la première information dont il a besoin lorsque vous le mettez en marche pour la première fois.
Il n’est pas nécessaire d’initialiser le récepteur lors de chaque utilisation. S’il s’agit de votre première utilisation, suivez alors
les étapes ci-dessous pour initialiser le GPS 310
1 Appuyez sur
pour mettre en marche le GPS 310.
PWR
2 SÉLECTIONNEZ “REGION”. Utilisez le clavier à
FLÈCHES pour changer le texte clignotant afin de sélectionner la région correspondant à votre position
ENTER
actuelle. Appuyez sur
.
3 CHOISISSEZ “COUNTRY” (PAYS) ou “STATE” (ÉTAT).
Utilisez le clavier à FLÈCHES pour changer le texte clignotant afin de sélectionner le pays où l’état correspondant
ENTER
à votre position actuelle. Appuyez sur
4
.
4 ENTREZ L’ALTITUDE sous “ELEVATION”. Utilisez
le clavier à FLÈCHES pour entrer l’altitude approximative de votre position. Si vous ne la connaissez pas, laissez l’altitude à 0. Appuyez sur
ENTER
.
5 ENTREZ L’HEURE sous “TIME”. Utilisez le clavier à
FLÈCHES pour enter l’heure réelle. Appuyez sur
ENTER
6 ENTREZ LA DATE sous “DATE”. Utilisez le clavier à
FLÈCHES pour entrer la date. Appuyez sur
ENTER
.
Le GPS 310 affiche ensuite l’écran SAT STATUS (STATUT SATELLITE) et commence automatiquement à chercher des satellites qui sont dans cette zone pour l’heure et la date que vous avez entrées.
L’affichage figurant ici peut différer légèrement du vôtre, selon informations que vous avez sélectionnées lors des étapes 2 et 3. Lorsque le GPS 310 scanne le ciel, la flèche située dans le cercle va osciller, se pointant sur un satellite et affichant, au centre du cercle, l’altitude de ce satellite par rapport à l’horizon.
.
Pour calculer une position
Le GPS 310 va commencer à regrouper les données des satellites et à les utiliser pour calculer votre position actuelle (appelée position fixe). Que vous veniez de finir le processus d’initialisation ou que vous veniez simplement de mettre en
5
marche votre GPS 310, les écrans suivants s’afficheront sur votre GPS 310 dans l’ordre indiqué.
Pendant que le GPS 310 recherche des
satellites, certains des petits cercles situés autour du plus grand cercle vont se noircir, signalant par-là que le GPS 310 est en train de capter ce satellite et de recevoir des informations. Le numéro en bas de l’écran indique le nombre de satellites qui sont détectés.
Une fois que le récepteur GPS a capté les données de positionnement d’au moins trois satellites, il commence à calculer une position fixe basée sur les informations reçues. Aussitôt qu’une position fixe est calculée, le récepteur se branche sur l’écran de navigation affichant le compas mobile. Le mot TRACKING (DÉTECTION) apparaît dans l’angle droit inférieur, indiquant que le récepteur calcule des positions fixes.
Remarque : Si le récepteur n’est pas parvenu à une position fixe dans les 10 minutes, référez-vous à la partie dépannage de ce manuel.
Vous trouverez de plus amples renseignements sur ces écrans et les informations qu’ils affichent au chapitre suivant.
6
Fonctionnement de base
Pour sauvegarder une position fixe
Les positions fixes peuvent être mémorisées pour s’en servir ultérieurement lorsque vous voudrez retourner à l’une de ces positions. Les positions fixes sauvegardées deviennent des points de repère ou LMK.
Pour sauvegarder (marquer) votre position actuelle, appuyez sur
Nom généré par le récepteur : Le GPS 310 vous demande d’entrer un nom ou d’accepter le nom généré par le récepteur pour ce point de repère. Pour accepter le nom généré par le récepteur (LM01 - LM99), appuyez sur
Nom créé par l’utilisateur : Pour créer un nom (jusqu’à quatre caractères) utilisez les flèches HAUT/BAS pour changer le caractère et les flèches GAUCHE/DROITE pour déplacer le curseur. Une fois que vous avez entré le nom du point de repère souhaité, appuyez sur
MARK
.
ENTER
.
ENTER
.
Appuyez sur nouveau sur
Raccourci : Appuyez sur
ENTER
pour valider votre latitude et appuyez à
ENTER
pour valider la longitude.
à n’importe quel moment
MARK
tout en visionnant l’écran pour sauvegarder rapidement la position.
7
Pour créer un point de repère
Pour créer un point de repère autre que votre position actuelle, utilisez la même procédure que pour sauvegarder une position en entrant en plus les différentes coordonnées de la latitude/ longitude.
Pour créer un point de repère, appuyez sur
MARK
.
Le GPS 310 vous demande d’entrer un nom ou d’accepter le nom généré par le récepteur pour ce point de repère. Lorsque le nom désiré s’affiche en haut de l’écran, appuyez
ENTER
sur
.
Utilisez le clavier à FLÈCHES pour changer de latitude et appuyez sur
ENTER
pour valider.
Utilisez le clavier à FLÈCHES pour changer de longitude et appuyez sur
ENTER
pour valider.
Le nouveau point de repère créé est mémorisé et vous êtes ramené à l’écran affiché avant que vous appuyiez sur la touche MARK.
Raccourci : Appuyez sur
à n’importe quel moment
MARK
tout en visionnant l’écran pour sauvegarder rapidement la position.
8
Pour visualiser l’écran de
POSITION
L’écran de POSITION affiche les coordonnées des dernières positions calculées et les informations données par tout satellite visible. On peut y accéder en appuyant sur la touche
Latitude et longitude
Altitude du satellite
Les degrés au-dessus de l’horizon du satellite sont indiqués par le pointeur du satellite.
NAV
.
Indicateur du nord
Pointeur du satellite
Nombre de satellites en cours d’utilisation.
Icônes de satellite
Visible mais non détecté. Le satellite est en train
d’être capté.
Indicateur de détection
Apparaît lorsque le récepteur a obtenu suffisamment d’informations des satellites pour calculer une position fixe.
Il se peut que vous constatiez parfois que le nombre de satellites détectés diffère du nombre de satellites affichés graphiquement. Cela est dû au fait qu’il y a plus d’un satellite détecté dans une même zone.
9
Pour visualiser les écrans de NAVIGATION
Sans itinéraire actif. Lorsque vous n’avez pas d’itinéraire actif, l’écran de visualisation affiche votre destination et la vitesse à laquelle vous voyager. La portion inférieure de l’écran affiche un compas mobile. Le triangle en haut du compas est pointé dans la direction vers laquelle vous voyagez et la flèche est pointée vers le nord.
Écran de navigation sans itinéraire actif
(compas mobile)
Vitesse
Current
Direction
Current
actuelle
Heading
Indicateur
North
du nord
Indicator
actuelle
Speed
Direction du
Direction of Travel
voyage
Indicateur de d tection
Tracking Indicator
Apparaît lorsque le
Appears when enough
récepteur a obtenu
satellites have provided
suffisamment d’informations
information to compute position fixes.
des satellites pour calculer une position fixe.
L’écran de navigation affiche votre vitesse de déplacement. Pour que la vitesse soit affiché de façon juste et précise, vous devez vous déplacer à une vitesse supérieure à 4 km/heure.
10
Avec un itinéraire actif. Lorsque vous avez un itinéraire actif, l’écran de navigation affiche non seulement votre destination et vitesse, mais inclut également l’axe et la distance nécessaires pour parvenir à cette destination. Le compas mobile est ensuite remplacé par les informations de pilotage. Vous pouvez utiliser la représentation graphique ou l’indicateur de pilotage pour vous aider à vous diriger vers votre destination finale.
Écran de navigation avec itinéraire actif
Point de
Destination
rep re de
Landmark
destination
Bearing to
Axe de
Destination
destination
Direction
Current Heading
actuelle
Ic ne de
Destination Icon
destination
Pointeur de
Destination
destination
Pointer
Distance jusqu
Distance to
destination
Destination Current
Vitesse actuelle
Speed
North
Indicateur du nord
Indicator
Indicateur de pilotage
Steering Indicator
Indicates the number of
Indique le nombre de degrés à
degrees to turn, right or left,
parcourir, à gauche ou à
to destination landmark.
droite, en direction du point de repère de destination.
Indicateur de d tection
Tracking Indicator
Apparaît lorsque le récepteur a
Appears when enough
obtenu suffisamment
satellites have provided information to compute
d’informations des satellites
position fixes.
pour calculer une position fixe.
(Pilotage)
Dans l’écran ci-dessus, vous voyagez dans une direction de 56° alors que votre axe de destination est de 34°. Cela signifie que vous devez opérer un virage de 22° pour vous retrouver sur la ligne droite de votre destination. Le cercle et la flèche affichent les mêmes données, mais sous forme visuelle. Le triangle est pointé dans la direction vers laquelle vous voyagez et la flèche est pointée vers le nord.
11
Vous disposez également d’un deuxiéme écran de navigation lorsque vous avez un itinéraire actif. Cet écran ressemble fortement au premier, sauf que la distance à parcourir pour parvenir à destination a été remplacée par XTE (erreur d’alignement, l’écart à gauche ou à droite de l’axe de votre parcours) et la destination a été remplacée par TTG (temps restant avant destination). Cet écran vous fournit des informations supplémentaires qui vous aident à naviguer jusqu’à destination.
Deuxième écran de navigation avec itinéraire actif
Point de rep re
Destination
de destination
Landmark
Bearing to
Axe de destination
Destination
Temps restant avant
Time to Go
de parvenir à destination
Time remaining to
compte-tenu devotre
arrive at the
vitesse actuelle
destination at your present speed and heading
Ic ne de
Destination
destination
Icon
Destination
Pointeur de destination
Pointer
Les écrans de navigation et l’écran de position sont reliés ensemble par une boucle circulaire. Il suffit d’appuyer sur la touche
NAV
examinant l’une des positions ou les écrans de navigation pour passer au deuxième écran de la boucle.
(Pilotage)
Cross Track
Erreur d alignement
Error
Écart par rapport à
Distance left or right
l’axe désiré, à gauche
of the desired
ou à droite.
Current
Vitesse
Speed
actuelle
North
Indicateur du nord
Indicator
Indicateur de pilotage
Steering Indicator
Indique le nombre de
Indicates the number
degrés à parcourir, à
of degrees to turn,
gauche ou à droite, en
right or left, to
direction du point de
destination landmark.
repère de destination.
Indicateur de d tection
Apparaît lorsque le récepteur a
Tracking Indicator
obtenu suffisamment
Appears when enough
d’informations des satellites
satellites have provided information to compute
pour calculer une position fixe.
position fixes.
ou d’utiliser le clavier à FLÈCHES tout en
12
Loading...
+ 36 hidden pages