Magellan MAP 330M, MAP 330 User Manual [pt]

Manual do
Usuário
MAP 330 MAP 330M
Este Manual fornece as instruções para usar os receptores Magellan GPS MAP 330 e MAP 330M. Qualquer referência ao MAP 330 neste Manual aplica-se a ambas as versões. As áreas concernentes somente ao MAP 330M serão indicadas.
AVISOS
POR RAZÕES DE SEGURANÇA, O MOTORISTA NÃO DEVE USAR ESTE DISPOSITIVO
EM VEÍCULO EM MOVIMENTO PARA AJUDÁ-LO A NAVEGAR.
Não tente mudar os ajustes do MAP 330 enquanto estiver dirigindo. Pare
completamente ou peça a um passageiro para fazer quaisquer modificações.
Distrair-se da estrada é perigoso e pode causar um acidente onde você mesmo ou
outras pessoas podem sair feridas.
Este produto é um excelente auxílio para a navegação, mas não substitui a
necessidade de se ter um bom sentido de orientação e bom senso. Nunca confie
somente em um dispositivo para a navegação.
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado pelo Governo dos
Unidos, que é responsável apenas pela precisão e manutenção do GPS.
A precisão das posições fixas pode ser afetada por ajustes periódicos nos satélites
GPS feitos pelo Governo americano e está sujeita a mudanças de acordo com a
política de usuários GPS do Departamento de Defesa Civil e o Plano Federal de
Radionavegação. A precisão também pode ser afetada por uma geometria ruim
Use somente cabos e antenas da Magellan; o uso de cabos e antenas de outra
proveniência pode diminuir enormemente o rendimento ou danificar o receptor,
USE O BOM SENSO
TOME CUIDADO
Estados
dos satélites.
USE ACESSÓRIOS ADEQUADOS
além de invalidar a garantia.
CONTRATO DE LICENÇA
A Magellan confere ao comprador o direito de usar o software fornecido dentro e com os produtos GPS MAGELLAN (o "SOFTWARE") no funcionamento normal do equipamento. O comprador pode fazer cópias somente para o seu uso pessoal e para o uso dentro de sua empresa.
O SOFTWARE é propriedade da MAGELLAN e/ou de seus fornecedores e está protegido pela leis de copyright dos Estados Unidos e por tratados internacionais; por isso, este SOFTWARE deve ser tratado como qualquer outro material protegido por copyright.
Este SOFTWARE não pode ser usado, copiado, modificado, submetido a engenharia reversa nem transferido, exceto nos modos expressos nesta licença. Todos os direitos não concedidos expressamente são reservados à MAGELLAN e/ou a seus fornecedores.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, sob quaisquer formas ou por quaisquer meios, eletrônico ou mecânico, inclusive fotocópia e gravação, para qualquer fim que não seja o uso pessoal do comprador sem a permissão prévia escrita da Magellan Corporation.
* * *
© 2000 by Magellan Corporation. Todos os direitos reservados.
Magellan™, MAP 330™ e MapSend Streets™ são marcas registradas da Magellan Corporation.
630778 C SW Rev.: 1.07+
GARANTIA LIMITADA DA
MAGELLAN CORPORATION
Todos os receptores GPS Magellan são instrumentos de auxílio à navegação e não são realizados para substituir outros métodos de navegação. É aconselhável que o comprador realize um gráfico cuidadoso da posição e use o bom senso. LEIA COM CUIDADO O MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE USAR O PRODUTO.
1. GARANTIA DA MAGELLAN CORPORATION
A Magellan Corporation garante os seus receptores GPS e acessórios contra defeitos de material e fabricação por um período de um ano a partir da data da compra original. ESTA GARANTIA APLICA-SE SOMENTE AO PRIMEIRO COMPRADOR DO PRODUTO.
Se ocorrer um defeito, a Magellan Corpora­tion irá, a seu critério, consertar ou substituir o produto sem nenhuma despesa para o comprador com peças ou mão-de-obra. O produto reparado ou substituído terá uma garantia de noventa (90) dias a partir da data de devolução, ou pelo tempo da garantia original, valendo o de maior duração.
2. RESSARCIMENTO DO COMPRADOR
O RESSARCIMENTO EXCLUSIVO DO COMPRADOR CONFORME ESTA GARANTIA ESCRITA OU QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADO À REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO, A CRITÉRIO DA MAGELLAN CORPORATION, DE QUALQUER PARTE DEFEITUOSA DO RECEPTOR OU DOS ACESSÓRIOS QUE ESTIVEREM COBERTOS POR ESTA GARANTIA. OS REPAROS SOB ESTA GARANTIA SERÃO FEITOS SOMENTE EM UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO MAGELLAN. QUAISQUER CONSERTOS FEITOS EM UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA NÃO AUTORIZADO PELA MAGELLAN CORPORATION IRÁ INVALIDAR ESTA GARANTIA.
3. OBRIGAÇÕES DO COMPRADOR
Para obter a assistência, o comprador deve pedir um número de Autorização para a Devolução de Materiais (RMA) à Magellan Corporation
(800-707-7845 - rma@magellangps.com) antes de expedir o produto. Se, durante a garantia, o comprador devolver o receptor ou acessórios com o porte pago com uma cópia da nota fiscal da compra original, o endereço de retorno do comprador e o número de RMA marcados claramente na parte de fora do pacote para os:
CENTROS DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADOS MAGELLAN,
A MAGELLAN CORPORATION NÃO SE RESPONSABILIZA POR PERDAS OU DANOS AO PRODUTO OCORRIDOS DURANTE O TRANSPORTE DO MESMO OU QUANDO É DESPACHADO PARA REPAROS. É ACONSELHÁVEL FAZER UM SEGURO. A MAGELLAN SUGERE USAR UM MÉTODO DE EXPEDIÇÃO GARANTIDO TAIS COMO UPS OU SEDEX PARA DEVOLVER UM PRODUTO PARA A ASSISTÊNCIA.
4. LIMITAÇÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS
Com exceção do que foi descrito no ponto 1 acima, quaisquer outras garantias expressas ou implícitas, inclusive as de adaptação para fins específicos ou possibilidade de comercialização, estão aqui excluídas.
Alguns países não admitem limitações da duração da garantia implícita, de maneira que a limitação acima pode não se aplicar ao seu caso.
5. EXCLUSÕES
Os seguintes itens estão excluídos pela garantia.
INSTALAÇÃO
PILHAS
ACABAMENTOS
DEFEITOS DECORRENTES DA INSTALAÇÃO
QUALQUER DANO DEVIDO A ACIDENTE CAUSADO POR TRANSMISSÕES IMPRECISAS DE SATÉLITES. AS TRANSMISSÕES IMPRECISAS PODEM OCORRER DEVIDO A MUDANÇAS NA
POSIÇÃO, ESTADO OU GEOMETRIA DE UM SATÉLITE.
QUALQUER DANO DEVIDO AO TRANSPORTE, USO INADEQUADO OU INCORRETO, NEGLIGÊNCIA OU MODIFICAÇÃO.
ASSISTÊNCIA REALIZADA OU TENTADA POR QUALQUER UM QUE NÃO SEJA UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO MAGELLAN.
MODIFICAÇÕES DO RECEPTOR QUE POSSAM SER NECESSÁRIAS POR CAUSA DE QUALQUER MUDANÇA NO SISTEMA DE POSICIONAMENTO GLOBAL (GPS). (Nota: Todos os receptores GPS Magellan utilizam o GPS para obter informações sobre a posição, velocidade e hora. O GPS é operado pelo Governo dos Estados Unidos, o qual é responsável somente pela sua precisão e manutenção. Certas condições podem causar imprecisões fazendo com que seja preciso modificar o receptor. Um exemplo dessas condições inclui, mas não se limita a isso, mudanças na transmissão GPS. TAIS MODIFICAÇÕES NÃO ESTÃO COBERTAS POR ESTA GARANTIA.)
A ABERTURA DESTE PRODUTO POR PESSOAS NÃO PERTENCENTES A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO MAGELLAN IRÁ ANULAR ESTA GARANTIA.
6. EXCLUSÃO DE DANOS ACIDENTAIS OU INDIRETOS
A MAGELLAN CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O COMPRADOR OU QUALQUER OUTRA PESSOA POR DANOS ACIDENTAIS OU INDIRETOS DE QUALQUER TIPO, INCLUSIVE A PERDA DE LUCROS, OS DANOS DECORRENTES DO ATRASO OU PERDA DE USO, A PERDA OU DANOS DECORRENTES DA VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, MESMO SE CAUSADOS POR NEGLIGÊNCIA OU OUTRAS INFRAÇÕES. A MAGELLAN CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PERANTE O COMPRADOR OU
QUALQUER OUTRA PESSOA POR DANOS ACIDENTAIS OU INDIRETOS DE QUALQUER TIPO DECORRENTES DE UMA UTILIZAÇÃO NEGLIGENTE DO PRODUTO. EM NENHUM CASO, A MAGELLAN CORPORATION SERÁ RESPONSÁVEL POR TAIS DANOS, MESMO SE A MAGELLAN CORPORATION TIVER SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE ESTES ACONTECEREM.
Alguns países não admitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou indiretos, de maneira que a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar ao seu caso.
7. CONTRATO COMPLETO
Esta garantia escrita é o contrato completo, final e exclusivo entre a Magellan Corporation e o comprador em relação à qualidade do desempenho do produto e a quaisquer outras garantias e declarações. ESTA GARANTIA DESCREVE TODAS AS RESPONSABILIDADES DA MAGELLAN CORPORATION EM RELAÇÃO AO PRODUTO.
Esta garantia fornece ao comprador os direitos legais específicos, podendo este último ter outros direitos que variam de um país para outro.
8. PARA COMPRADORES FORA DOS ESTADOS UNIDOS
ESTA GARANTIA LHE CONCEDE DIREITOS ESPECÍFICOS. É POSSÍVEL QUE VOCÊ TENHA OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE UM ESTADO PARA OUTRO E CERTAS LIMITAÇÕES CONTIDAS NESTA GARANTIA PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO.
Se tiver comprado este produto fora dos Estados Unidos, esta garantia limitada é governada pelas leis do Estado da Califórnia e beneficiarão a Magellan Corporation, seus sucessores e cessionários.
- - -
Para maiores informações sobre esta garantia limitada, telefone ou escreva a:
Magellan Corporation, 960 Overland Court, San Dimas, California, U.S.A. 91773
Phone: (909) 394-5000 Fax: (909) 394-7050
Contents
Introdução
Informações Sobre Este Manual do Usuário ............................................ 1
Regulagem do MAP 330
Instalação das pilhas ................................................................................ 3
Conexão da presilha de pulso .................................................................. 4
Inicialização para a primeira vez de uso ................................................... 5
Ligue o MAP 330 .......................................................................................... 5
Forneça a sua posição aproximada .................................................................. 6
Operação Básica
Receptor GPS MAP 330 ......................................................................... 9
Para ligar e desligar a energia ........................................................................ 10
Para ligar e desligar a iluminação de fundo ................................................... 11
Regulagem do contraste ............................................................................... 11
Para obter uma posição fixa.......................................................................... 12
Telas de Navegação................................................................................ 12
Tela do Mapa ............................................................................................... 12
Tela da Bússola ............................................................................................ 13
Tela de Dados Grandes ................................................................................ 13
Telas de Posição ........................................................................................... 13
Acesso às Telas de Navegação................................................................. 14
Para salvar um Waypoint ....................................................................... 15
Para usar as rotas GOTO ...................................................................... 18
Para criar uma rota GOTO .......................................................................... 18
Para navegar em uma rota GOTO ............................................................... 21
Magellan MAP 330 GPS Receiver i
Guia de Referência
Energia/Iluminação de fundo/Contraste................................................ 23
Ligue o MAP 330 ........................................................................................ 23
Desligue o MAP 330 ................................................................................... 23
Uso da iluminação de fundo do visor ........................................................... 23
Ajuste do contraste do visor ......................................................................... 24
Telas de navegação ................................................................................ 24
Seleção das Telas NAV ................................................................................. 24
Retorno à última tela NAV consultada ......................................................... 24
Tela do Mapa ........................................................................................ 24
Ajuste do Detalhe do Mapa ......................................................................... 27
Legenda da Tela do Mapa ............................................................................. 27
Personalização dos Campos de Dados .......................................................... 28
Ativação/desativação da apresentação dos waypoints .................................... 30
Definição da cidade ..................................................................................... 28
Ativação/desativação da Informação Nav...................................................... 28
Modificação da Orientação do Mapa ........................................................... 30
Ativação/desativação da visualização da trajetória no mapa........................... 31
Seleção do Modo Localizador....................................................................... 31
Tela da Bússola ...................................................................................... 32
Personalização dos Campos de Dados .......................................................... 33
Tela de Dados Grandes ......................................................................... 33
Personalização dos Campos de Dados .......................................................... 34
Tela da Posição ...................................................................................... 34
Seleção da Tela de Posição ............................................................................ 34
Ajuste a zero do Hodômetro de viagem........................................................ 35
Personalização dos Campos de Dados .......................................................... 36
Mensagens de Estado do GPS ...................................................................... 36
Tela da Situação do Satélite ................................................................... 37
Waypoints / Banco de dados ................................................................. 38
Acesso aos waypoints do banco de dados ...................................................... 38
Seleção de waypoints da Lista Mais Próximo ................................................ 38
ii Magellan MAP 330 GPS Receiver
Seleção de waypoints da Lista Alfabética ...................................................... 38
Seleção de waypoints mais próximos do cursor............................................. 39
Para salvar a posição atual como um waypoint ............................................. 40
Criação de um novo waypoint manualmente ............................................... 40
Criação de um novo waypoint com o cursor do mapa .................................. 40
Eliminação de um waypoint do usuário ....................................................... 41
Edição de um waypoint do usuário .............................................................. 41
Visualização de um objeto de mapa no mapa ............................................... 42
Visualização de um waypoint do usuário no mapa ....................................... 42
Para salvar um objeto de mapa como um waypoint do usuário..................... 42
Busca do endereço de uma rua ..................................................................... 43
Rotas ..................................................................................................... 44
Criação de uma rota GOTO ........................................................................ 44
Criação de uma rota de retorno.................................................................... 44
Criação de uma rota de pernas múltiplas ...................................................... 45
Ativação/Desativação de uma rota................................................................ 47
Visualização de uma rota.............................................................................. 47
Edição de uma rota ...................................................................................... 47
Introdução de uma perna ......................................................................... 48
Exclusão de uma perna ............................................................................ 48
Substituição de uma perna ....................................................................... 48
Adição de uma perna ............................................................................... 49
Adição de um waypoint recém-criado à rota................................................. 49
Inversão de uma rota .................................................................................... 49
Eliminação de uma rota ............................................................................... 49
Visualização de uma rota na tela do mapa .................................................... 50
Criação de uma rota usando o histórico da trajetória.................................... 50
Regulagem ............................................................................................ 50
Inicialização do MAP 330 ............................................................................ 50
Ativação/desativação das telas NAV.............................................................. 51
Seleção do Sistema de Coordenadas ............................................................. 51
Seleção de um dado (Datum) do mapa ........................................................ 52
Magellan MAP 330 GPS Receiver iii
Seleção do Modo Elevação ........................................................................... 52
Seleção do formato de hora .......................................................................... 52
Seleção de Unidades NAV ............................................................................ 53
Seleção da referência norte ........................................................................... 53
Ajuste do timer da iluminação de fundo ...................................................... 53
Ativação/desativação do beeper .................................................................... 54
Seleção da mensagem NMEA ...................................................................... 54
Seleção da taxa de transmissão...................................................................... 54
Modificação das línguas ............................................................................... 55
Limpeza da Memória ............................................................................ 55
Limpar o histórico da trajetória .................................................................... 55
Limpar Wpts/Rotas ..................................................................................... 55
Limpar todas as Rotas .................................................................................. 55
Resetar o MAP 330 aos defaults da fábrica ................................................... 56
Limpar toda a memória do MAP 330 .......................................................... 56
Tela Sol/Lua .......................................................................................... 56
Acesso à tela Sol/Lua .................................................................................... 56
Modificação da data do Sol/Lua ................................................................... 56
Modificação da posição do Sol/Lua .............................................................. 57
Tela dos Períodos de Pesca/Caça ............................................................ 57
Acesso à tela Pesca/Caça ............................................................................... 57
Mudança da data de Pesca/Caça ................................................................... 57
Mudança da posição de Pesca/Caça .............................................................. 57
Alarmes do MAP 330............................................................................ 58
Definição do alarme de chegada ................................................................... 58
Definição do alarme da âncora ..................................................................... 58
Definição do alarme XTE ............................................................................ 58
Definição do alarme da posição fixa GPS ..................................................... 58
Uso do Simulador ................................................................................. 59
Ativação do simulador - Modo Auto ............................................................ 59
Ativação do simulador - Modo Usuário........................................................ 59
Desativação do simulador ............................................................................ 59
iv Magellan MAP 330 GPS Receiver
Ajuda .................................................................................................... 60
Sobre..................................................................................................... 60
Perguntas Freqüentes
Informações gerais................................................................................. 61
Waypoints/Banco de dados ................................................................... 62
Telas de navegação ................................................................................ 63
Rotas ..................................................................................................... 63
Alarmes ................................................................................................. 63
Dados de Saída ..................................................................................... 64
Apêndice
Eliminação dos defeitos ......................................................................... 65
Ícones dos waypoints............................................................................. 66
Para contatar a Magellan ....................................................................... 67
Especificações........................................................................................ 68
Acessórios.............................................................................................. 69
MapSend Streets™ ............................................................................... 70
Conexão a Dispositivos Externos........................................................... 71
Glossário ............................................................................................... 73
Índice analítico ..................................................................................... 75
Magellan MAP 330 GPS Receiver v
vi Magellan MAP 330 GPS Receiver
Introdução
Bem-vindo e parabéns por ter comprado o receptor GPS Magellan MAP 330. O MAP 330 tem todas as características que um navegador, pescador, viajante, caçador ou qualquer pessoa envolvida em atividades recreativas ao ar livre pode esperar de um receptor GPS Magellan. Além dessas características, o MAP 330 tem a capacidade de mostrar a sua posição em mapas detalhados de cidades, fornecendo a você um instrumento de navegação completo que irá durar muitos anos pela frente.
A Magellan tornou-se um líder no mercado de GPS portáteis desde a introdução do primeiro receptor comercial portátil GPS do mundo, em 1989. Desde então, a Magellan tem continuado a equipar os mercados de consumo e das atividades ao ar livre com receptores de navegação, a partir do primeiro receptor GPS por menos de $100 até os receptores para automóveis com capacidades de traçar rotas trecho por trecho.
Antes de começar, certifique-se de que a embalagem contenha todas as peças relacionados na lateral da caixa. Se qualquer uma dessas peças estiver faltando ou estiver danificada, contate a Magellan Corporation através do número (866) 737­8604 para encomendar peças de reposição.
Informações Sobre Este Manual do Usuário
Este Manual do Usuário está dividido em seis capítulos: Introdução, Regulagem do MAP 330, Operação Básica, Guia de Referência, Perguntas Freqüentes e Apêndice.
Cada um destes capítulos será explicado brevemente abaixo de maneira que você possa escolher qual deles lhe interessa. Além disso, encontrará um glossário e um índice analítico depois do Apêndice.
Regulagem do MAP 330: este capítulo irá mostrar como preparar o MAP 330
para o uso. As instruções incluem como instalar as pilhas, como conectar a presilha de pulso e como inicializar o MAP 330.
Operação Básica: este capítulo contém instruções, etapa por etapa, sobre como
utilizar as funções básicas do MAP 330. Este capítulo irá explicar como obter uma posição fixa, como visualizar a tela do Map, como
Receptor GPS Magellan MAP 330 1
Introdução
Introdução
Guia de Referência: aqui, você encontrá instruções, etapa por etapa, para todas
Perguntas Freqüentes: este capítulo foi elaborado para responder a algumas das
Apêndice: este capítulo compreende seções contendo informações sobre a
Glossário: é fornecido um glossário que explica alguns dos termos e abreviações
salvar um waypoint e como usar um GOTO. Conhecendo estas quatro etapas básicas, será possível usar o MAP 330 para a maioria das coisas que você desejar fazer.
as características existentes no MAP 330. Este capítulo está estruturado de uma forma que torna rápida e fácil a busca da característica desejada.
perguntas mais elementares que você pode fazer sobre o seu MAP 330, sobre o sistema de posicionamento global (GPS) e sobre o uso do MAP 330 em todo o seu potencial. Os usuários experientes de GPS provavelmente não irão encontrar nenhuma informação nova neste capítulo, mas os novos usuários de GPS podem encontrar aqui muitas respostas às suas dúvidas.
conexão do MAP 330 com dispositivos externos, acessórios, eliminação de defeitos e especificações.
encontrados no MAP 330 e neste manual que podem não ser familiares para todos os usuários.
É hora de começar a usar o seu MAP 330. Não se desanime com o tamanho do manual, pois tentamos fornecer informações suficientes para os usuários principiantes, bem como dar aos usuários experientes especificações e características que estão procurando.
A coisa mais importante para nós é ter certeza que você está plenamente satisfeito com o seu MAP 330 e com a documentação de acompanhamento. Se tiver qualquer idéia, sugestão ou, então, uma reclamação, comunique-as para nós através do nosso web site (www.magellangps.com) ou pelo correio.
2 Receptor GPS Magellan MAP 330
Regulagem do MAP 330
A regulagem do MAP 330 é um simples processo de três etapas: instalação das pilhas, conexão da presilha de pulso e inicialização do MAP 330.
Instalação das pilhas
O MAP 330 utiliza duas pilhas AA que são instaladas na parte de trás do aparelho embaixo da tampa das pilhas. O aparelho pode ter uma autonomia de até 10 horas de uso com duas pilhas AA com a iluminação de fundo desligada.
Para remover a tampa das pilhas, rode a argola do parafuso da tampa em sentido anti-horário até a tampa das pilhas ficar solta. Introduza as novas
+
pilhas como mostrado, controlando se as pilhas são montadas com a polaridade correta.
Reponha a tampa e aperte o parafuso rodando-o em sentido horário até a tampa ficar bem firme no lugar. Evite apertar demais o parafuso da tampa das pilhas.
-
-
+
Quanto tempo eu tenho para trocas as pilhas? Quaisquer waypoints ou rotas que você tenha criado são armazenados na memória permanente e serão mantidos por meses com as pilhas removidas. A posição atual e a data não são armazenadas na memória permanente, mas serão mantidas na memória por no mínimo duas horas sem as baterias montadas.
Desligue sempre o MAP 330 antes de remover as pilhas ou desconectar o aparelho de uma fonte externa de energia. Se isto não for feito, os dados podem ser perdidos ou alterados.
Receptor GPS Magellan MAP 330 3
Regulagem do MAP 330
Regulagem do MAP 330
Conexão da presilha de pulso
A presilha de pulso se encaixa na argola do parafuso da tampa das pilhas. A figura abaixo mostra como a presilha de pulso deve ser encaixada.
Idioma
Na primeira vez que o seu MAP 330 for usado (ou se a memória tiver sido completamente apagada), ester pedirá para selecionar o idioma que você deseja usar. Use as setas para cima/baixo do teclado para destacar o idioma desejada. Com o idioma destacado, pressione a tecla ENTER. É possível selecionar inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, português, finlandês, holandês ou sueco.
É possível mudar o idioma a qualquer hora, acessando à opção Idiomas do Menu de Instalação. (Vide Mudança de Idiomas na Seção Referência deste manual)
4 Receptor GPS Magellan MAP 330
Regulagem do MAP 330
Regulagem do MAP 330
Inicialização para a primeira vez de uso
A etapa final da regulagem do MAP 330 é a inicialização do receptor para a primeira vez de uso. Isto ajudará o seu MAP 330 a iniciar a computar a sua posição da maneira mais rápida possível.
O motivo pelo qual é feita a inicialização é o de aumentar a velocidade do processo para computar a primeira posição fixa quando o MAP 330 não tem nenhuma última posição computada na memória (isto é, quando o MAP 330 é completamente novo ou a memória tiver sido apagada). Isto fornece ao MAP 330 uma indicação aproximada de onde está posicionado, de maneira que possa usar o seu almanaque de satélites (armazenado na memória permanente) para estimar quais satélites estão em órbita acima dele e quais ele deve procurar.
Siga estas instruções para inicializar o MAP 330.
Ligue o MAP 330
Pressione
O MAP 330 liga e mostra a tela inicial e a tela de alerta.
Tela Inicial Tela de Alerta
Pressione
MAP 330 será desligado)
Receptor GPS Magellan MAP 330 5
ENTER
(Você tem 10 segundos para pressionar ENTER, senão o
Regulagem do MAP 330
Regulagem do MAP 330
O MAP 330 mostra uma caixa de mensagem indicando que o receptor precisa ser inicializado.
Pressione
ENTER
Forneça a sua posição aproximada
Use as para destacar a sua região geral.
Pressione
Use as para destacar a sua área.
Pressione
ENTER
ENTER
.
O cursor aparece no campo da hora, aguardando que você introduza a hora local. Acerte a hora local usando as teclas com setas. Acerte também o indicador AM/PM.
Nota: Assim que o MAP 330 começar a captar sinais de um satélite, irá automaticamente atualizar a hora usando o relógio atômico do satélite.
6 Receptor GPS Magellan MAP 330
Regulagem do MAP 330
Regulagem do MAP 330
Para usar as teclas com setas para editar um campo, siga o simples diagrama mostrado abaixo.
Edição
move o bloco do cursor para a esquerda ou a direita.
Pressionando a seta direita, muda para:
aumenta ou diminui o valor.
Pressionando a seta
de cima, muda para:
Quando a hora estiver certa, pressione
ENTER
.
A última informação necessária é a data. Usando as teclas com setas, introduza a data atual.
Pressione
ENTER
.
Todas as informações necessárias para que o MAP 330 aumente a velocidade do processo de computar a sua primeira posição fixa foram introduzidas e o botão Feito se destaca.
Para completar o procedimento de inicialização, pressione
ENTER
.
Receptor GPS Magellan MAP 330 7
Regulagem do MAP 330
Regulagem do MAP 330
A tela Situação do Satélite é mostrada e o MAP 330 agora está pronto para ser usado. Nessa altura, você pode começar a usar o MAP 330 a partir da Operação Básica descrita no próximo capítulo ou você pode desligar o MAP
330.
Para desligar o MAP 330, pressione .
8 Receptor GPS Magellan MAP 330
Operação Básica
Para muitos de vocês, esta será a primeira abordagem do uso de um receptor GPS como instrumento de navegação. Com todas as características e funções fornecidas com o MAP 330, este pode intimidar um pouco no início. Não se preocupe. É preciso saber poucas coisas para usar o MAP 330. Estas serão discutidas aqui detalhadamente. Outras características e funções podem ser encontradas na Seção Referência deste manual.
Receptor GPS MAP 330
Antena QuadrifilarAntena Quadrifilar
Antena Quadrifilar
Antena QuadrifilarAntena Quadrifilar
IN - Amplia o
conteúdo da tela do Mapa. (Pressione uma vez para ampliar um grau, pressione e segure para mover rapidamente através dos graus de ampliação)
ESC- Cancela a operação do último botão pressionado. Também percorre as telas NAV na ordem contrária.
NAV - Acessa às váraias telas de navegação.
MARK/GOTO - MARK é usado para criar um waypoint. GOTO é usado para criar uma rota direta para qualquer waypoint memorizado.
M
A
P
3
3
0
OUT - Reduz o conteúdo da tela do Mapa. (Pressione uma vez para reduzir um grau, pressione e segure para mover rapidamente através dos graus de redução)
ENTER - Confirma as entradas de dados ou escolhas do menu.
MENU - Dá acesso aos menus das telas mostradas. Também dá acesso às funções waypoint, rota e ajuste.
ENERGIA/LUZ- Liga/desliga o MAP 330. Também é usado para ligar/desligar a iluminação de fundo do visor.
Receptor GPS M agellan MAP 330 9
Operação Básica
Operação Básica
Orifício de alívio da pressão
Tampa das pilhas
Parafuso da tampa das pilhas e argola da presilha de pulso
Conexões externas -
Fornece conexão a energia externa e dispositivos de tratamento de dados.
Cabo de Energia/ Dados (comprado a parte) - Dá acesso
ao conector externo para o MAP 330. Veja a seção sobre Acessórios para a descrição dos cabos disponíveis.
Para ligar e desligar a energia
Para ligar o MAP 330
Pressione
Tela inicial
mostrada
Tela de alerta
mostrada
A última tela de navegação que estava vendo será mostrada. Se a última tela vista era a tela do Mapa, será usado o último ajuste da escala do zoom.
10 Receptor GPS M agellan MAP 330
Pressione
ENTER
[Você tem 10
segundos para
pressionar ENTER
aceitando o aviso
mostrado, caso
contrário o MAP
330 desliga]
Para desligar o MAP 330
Uma nova
Pressione
Tela final mostrada
pressã o do botão ON/OFF irá desligar o MAP 330 imediatamente.
Pressione a tecla ESC para cancelar a seqüência de desativação.
Para ligar e desligar a iluminação de fundo
A iluminação de fundo do visor pode ser ajustada em três graus diferentes (baixa, alta ou desligada).
Pressione
e segure por
2 segundos
Iluminação
de fundo acesa
(baixa)
Pressione
e segure por 2
segundos
Iluminação
de fundo acesa
(alta)
Pressione
e segure por 2
segundos
Operação Básica
Operação Básica
Iluminação
de fundo
apagada
A iluminação de fundo provoca um grande consumo das pilhas do MAP 330. Para evitar que a iluminação de fundo seja ligada e
deixada ligada acidentalmente, o MAP 330 irá desligar a iluminação
de fundo depois de 4 minutos que um botão não é pressionado. Pressionando qualquer botão, a iluminação de fundo é ativada de novo neste exemplo. É possível modificar o tempo de duração da iluminação de fundo
na Regulagem. (Veja a seção Regulagem no capítulo Guia de Referência.)
Regulagem do contraste
Em qualquer
tela,
pressione
MENU
Use as setas
para cima/baixo
para destacar o
contraste
Receptor GPS M agellan MAP 330 11
O conteúdo do
menu pode
diferir levemente,
dependendo de
qual tela este
foi acessado.
Use as setas
esquerda/direita
para ajustar
o contraste.
ENTER
Operação Básica
Operação Básica
Para obter uma posição fixa
Dado que o MAP 330 obtém as informações necessárias a partir de satélites em órbita ao redor da terra, a antena precisa ter uma visibilidade aérea relativamente sem obstruções, para permitir que o receptor escolha entre todos os satélites disponíveis no momento.
Se a visibilidade aérea é pouca (montanhas ou edifícios altos, vegetação densa ou outros impedimentos), os sinais do satélite podem ser bloqueados e o receptor pode demorar mais para computar uma posição fixa.
É possível observar a intensidade dos sinais e os satélites usados na tela Situação do Satélite (descrita na próxima seção).
Manejo do MAP 330. O receptor foi projetado para se encaixar confortavelmente na sua mão. Segure o MAP 330 na palma da mão com a antena apontada para o céu.
Telas de Navegação
O MAP 330 tem cinco telas de navegação: Tela do Mapa, Tela da Bússola, Tela dos Dados Grandes, Tela da Posição e Tela da Situação do Satélite. Estas serão descritas brevemente aqui. Informações mais detalhadas sobre as diferentes telas podem ser encontradas no capítulo Guia de Referência.
Tela do Mapa A tela do mapa tem dois modos, posição ou cursor. No Modo Posição, a sua posição atual é indicada por uma seta grande no centro da tela. Se você estiver em movimento, a seta irá apontar na direção para onde você está se dirigindo. Na parte inferior da
tela é mostrada a escala do mapa mostrado e dois campos de dados que podem ser personalizados, ou desativados, de acordo com as suas necessidades.
12 Receptor GPS M agellan MAP 330
Operação Básica
Operação Básica
No Modo Cursor, a tela contém um cursor que pode ser movido no mapa. Na parte inferior do visor é mostrada a informação para a posição do cursor relacionada com a sua posição atual. Além disso, quaisquer pontos de interesse embaixo do cursor serão mostrados.
Para ter acesso ao Modo Cursor, pressione qualquer seta do teclado. Aparece uma cruz que pode ser movida com as teclas das setas.
Para voltar para o Modo Posição, pressione
ESC
.
O cursor desaparece e o ícone da posição atual aparece no meio do mapa.
Tela da Bússola. Esta é uma tela útil para ter à mão durante a navegação. Pode ser totalmente personalizada para mostrar as informações mais úteis para você. A parte inferior da Tela da Bússola não só indica o seu rumo de forma gráfica, mas também mostra a posição do sol, da lua e o seu destino (se estiver navegando numa rota) em relação ao rumo.
Tela de Dados Grandes. A Tela dos Dados Grandes é parecida com a Tela da Bússola mas, aqui, a bússola foi removida para permitir a exibição ampliada dos dados de navegação. Esta é ideal quando o MAP 330 está montado no painel de instrumentos de um barco usando o gancho de montagem giratório opcional. Mesmo a uma determinada distância, as informações podem ser vistas com facilidade.
Telas de Posição. As Telas de Posição 1 e 2 mostram a sua posição atual usando os sistemas de coordenadas selecionados na Regulagem. Esta tela mostra tudo a respeito da posição básica, hora e informações do satélite. Além disso, informações sobre a navegação atual são fornecidas na metade inferior da tela.
Receptor GPS M agellan MAP 330 13
Operação Básica
Operação Básica
Acesso às Telas de Navegação
A partir de qualquer tela que não seja uma tela de navegação, pressionando
NAV
você volta para a última tela de navegação consultada. Cuidado, pois se você estiver introduzindo dados, pressionando
NAV
, você voltará para a última tela de
navegação, mas as suas entradas não serão salvas.
Durante a consulta de qualquer tela de navegação, é possível manejar outras telas, seguindo as instruções abaixo.
NAV
Tela do Mapa
(Modo Posição)
Tela da Bússola
ESC
Tela do Mapa
(Modo Cursor)
,
Tela Dados
Grandes
Tela Posição 1
Tela posição 2
Tela Situação do
élite
Sat
ESC
14 Receptor GPS M agellan MAP 330
Operação Básica
Operação Básica
Acesso às Telas de Navegação
Um waypoint é um ponto em um mapa que pode ser designado e salvo no MAP
330. Eles são principalmente usados para criar rotas. Não importa se a rota é um simples GOTO ou uma rota mais complexa de várias pernas, ela precisa de waypoints armazenados para usar como o ponto de partida e de destino.
Para salvar um waypoint com um nome gerado pelo receptor
A partir de qualquer tela, pressione e segure
MARK
por 2 segundos e a tela Mark é mostrada.
O botão “Salvar” é destacado e você pode pressionar
o nome e o ícone de default.
Posteriormente, você pode voltar para trás e editar qualquer informação dos waypoints através do Menu Banco de Dados ou pode modificar as informações agora, seguindo as instruções abaixo.
(Veja Waypoints no capítulo Guia de Referência.)
ENTER
para salvar o waypoint usando
Para salvar um waypoint com um ícone e um nome entrados pelo usuário
A partir de qualquer tela, pressione e segure
MARK
por 2 segundos. Use as setas para cima/baixo e observe que o destaque move de campo para campo e, depois, volta para “Salvar.”
Destaque o campo do Ícone usando as setas para cima/baixo. Pressione
ENTER
.
A janela de seleção do ícone é mostrada. Use as
Receptor GPS M agellan MAP 330 15
Operação Básica
Operação Básica
teclas com setas para mover de um ícone para o outro com o nome do ícone mostrado na parte de cima. Como um instrumento de referência, todos os ícones e os respectivos nomes estão relacionados no Capítulo Guia de Referência. Depois de destacar o ícone que
deseja usar, pressione
Agora, o cursor está destacando o campo do nome do waypoint. Com o campo do nome
destacado, pressione entrada é mostrado. Na parte superior da
janela do teclado está escrito qual campo você está modificando; neste caso, o campo do nome.
Agora, é possível usar as teclas com setas para selecionar o caractere que você deseja introduzir. Com o caractere destacado,
pressione mostrado no campo acima das teclas. (Os nomes de waypoints pode ter até
8 caracteres de comprimento)
ENTER
.
ENTER
. O teclado de
ENTER
e o mesmo é acrescentado ao nome que está introduzindo e
Destacando “Voltar” e pressionando
ENTER
apaga o último caractere
introduzido.
Destacando “Limpar” e pressionando
ENTER
apaga o nome inteiro.
Destacando a barra espaçadora e pressionando
ENTER
acrescenta um espaço.
Destacando “Shift” e pressionando
ENTER
mostra as letras minúsculas e alguns sinais de pontuação adicionais.
16 Receptor GPS M agellan MAP 330
Operação Básica
Operação Básica
Quando tiver entrado o nome desejado, destaque “OK” e pressione
ENTER
. Você volta
para a tela Mark com o novo nome mostrado.
Para introduzir uma mensagem
Qualquer waypoint pode ter uma mensagem atribuída a ele. Isto é útil para identificar ainda mais o waypoint. Se este era um waypoint para a casa ou o trabalho de um amigo, você pode acrescentar um número de telefone ou qualquer outra informação que achar útil.
Use as setas para cima/baixo para destacar o campo da mensagem e pressione
ENTER
.
A janela do teclado é mostrada como no caso da mudança do nome. Só que desta vez, a parte superior da janela indica “Mensagem” e o campo no qual você está digitando é maior para conter mais caracteres. O campo da mensagem pode conter até 30 caracteres.
Para aceitar a nova mensagem, destaque “OK” e pressione deixar a mensagem como era antes, pressione
ESC
ENTER
. Para
a qualquer momento.
Existe um limite para o número de waypoints que posso armazenar no MAP 330? Sim, o MAP 330 pode conter até 500 waypoints do
usuário na memória. Entretanto, o MAP 330 irá permitir a criação de
mensagens só para 200 waypoints. Se acontecer de você chegar a este número e precisar introduzir mais mensagens, terá que cancelar algumas que você não precisa mais para fazer espaço.
Receptor GPS M agellan MAP 330 17
Loading...
+ 61 hidden pages