MACROM M-DVD6545R User Manual [fr]

Français
MDVD6545R
MDVD6545R
DVD/VCD/CD/MP3 avec tuner radio FM/AM
MODE D’EMPLOI
SOMMAIRE
1. Avertissements de sécurité
Attention Avertissements
2. Caractéristiques principales
3. Avant utilisation
Panneau frontal et moniteur Écran LCD Télécommande
4. Fonctions du moniteur
Ouverture/fermeture moniteur TFT Ouverture automatique moniteur TFT Fonction en marche arrière Réglage de l’inclinaison du moniteur Aspect de l’image Réglage de l’image Avec frein à main inséré Protection du mécanisme de rotation
5. Fonctions de base
Allumage/extinction Exclusion audio Sélection de la fonction Réglage du volume Contrôle de l’audio Réglage de l’horloge Restauration du système Contrôle automatique de la luminosité Fonction MUTE
6. Fonctions Touch Screen (écran tactile)
Menu principal Fonctions écran tactile pour le
lecteur DVD Fonctions écran tactile pour la radio Fonctions écran tactile pour la carte SD
7. Tuner radio
Interface utilisateur Affichage informations sur l’écran LCD Fonctions Sélection de la radio Sélection FM / AM Syntonisation automatique Syntonisation manuelle Mémorisation automatique des stations Mémorisation manuelle des stations Rappel d’une station radio mémorisée Balayage stations radio Recherche de stations radio locales
8. Fonctions RDS
Interface RDS
1
Recherche du PTY (Type de programme)
2
3
Annuler la fonction TA
AF (recherche canale alternatif)
4
Région
6
CT (Clock Time)
7
RT (Radio Text) Recherche PI
9
9. Lecteur DVD
9
Affichage informations sur l’écran LCD
9
Insérer le disque
9 10 10 11 11
12 12 12 13 13 16 18 18 18
19
19 19 20
21 21 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24
Éjecter le disque Pause Stop Avance/rembobinage rapide Avance/rembobinage lent Lecture chapitre précédent /suivant Répéter la lecture Répéter A - B Lecture casuelle Lecture rapide Changer entre 2 et 6 canaux Recherche GOTO Sélection directe chapitre/piste Sélection piste audio Menu principal/menu titres Zoom image Choix de la langue des sous-titres Choix point de vue Fonction PBC Informations sur la lecture Lecture de MP3/WMA
10. SD CARD
Interface utilisateur Passer à la SD CARD Pause Stop Répéter la lecture Lecture mixte Lecture chapitre précédent/suivant Changer direction Page précédente/suivante Sélection de la piste audio Sélection directe de chapitre/piste
(informations sur la circulation)
25 25 26 27
27 28 28 28 28 28
29 29 29 30 30 30 31 31 32 33 33 34 34 36 37 38 38 39 39 39 40 40 42
43 44 44 44 44 44 44 45 45 45 45
SOMMAIRE
Français
11. Configuration du système
Menu de configuration générale Configuration ASP Fréquence Bass Center Fréquence Treble Center Filtre SUB.W Phase SUB.W Bass Q-Factor Configuration générale Radio Horloge Parking TV Ouverture automatique TFT Langue OSD Configuration horloge
12. Programmation DVD
Langue
Sous-titres Audio Menu DVD
Configurations vidéo
Aspect de l’image Point de vue Modalité d’affichage
Configurations audio
Pink Noise DRC – Dynamic Range Control CNTR CTRL - Retard de la caisse centrale REAR CTRL - Retard des caisses arrières Down Sampling
Configuration Surround
Configurations caisses à 6 canaux Configurations caisses à 2 canaux Downmix
Surround FX
Modalité surround Panorama Contrôle dimension Contrôle ampleur centrale
Fonction protection enfants
Configuration Changement du mot de passe Restaurer Configuration par défaut
14. Divers
46
Dolby Digital 5.1 Surround
47
Informations utiles sur le disque
47
Remarques sur la lecture de MP3
47
Orientation du DVD
47
Orientation du VCD/CD
48
Glossaire
48
Avertissements pour l’utilisation du disque
49 49
15. Résolution des problèmes
49
Générale
49
Moniteur TFT
50
Tuner radio
50
Lecteur DVD
50
MP3
50
Informations diverses
16. Télécommande
Remarque
51
Enlever la pile
51
Insérer la pile
52
17. Branchements électriques
53
Remarque
54
Branchement avec frein à main
54
Branchement du câble pour caméra
vidéo arrière
55
Schéma général des branchements
55
électriques
55 56
18. Installation
56
Accessoires standard Remarque
58
Procédure d’installation Procédure de désinstallation
58
19. Spécifications 59 59
Cables Connection 59 59
61 64 65
67 67 69 71 71 71 73
74 75 75 76 76 77
78 78 78
79 80
80
80
81 81 82 84
85
86
13. Autres modalités de lecture
AUX IN Caméra vidéo arrière
66 66
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
ATTENTION ATTENTION
1. Brancher l’unité uniquement à une alimen­tation de 12 volts avec une masse négative.
ATTENTION
2. Ne pas installer l’unité au cas où il y aurait des problèmes pour conduire en toute sécurité.
ATTENTION
3. Ne pas utiliser la fonction vidéo dans la partie avant pendant la conduite de façon à éviter la violation des lois, du code de la route et le risque d’accidents routiers, sauf dans le cas de l’utilisa­tion de la caméra vidéo pour l’affichage arrière.
ATTENTION
4. Ne pas démonter ou réparer l’unité seul. Pour toute information, contacter un service après-vente Macrom / un revendeur spécialisé.
7. Protéger le moniteur LCD contre les chocs lorsqu’il est ouvert, afin d’éviter des dommages aux mécanismes internes.
ATTENTION
8. Ne pas changer les fusibles ou le câble d’alimentation seul, mais demander de l’aide à un technicien spécialisé: l’utilisation de matériel non adapté pourrait provoquer des dommages ou des incendies.
ATTENTION
9. Éteindre immédiatement l’unité et l’envoyer au service après-vente ou au revendeur/distributeur où elle a été achetée en cas des situations sui­vantes: (a) Absence d’audio; (b) Absence d’images; (c) Eau ou autres corps étrangers pénétrés dans l’unité; (d) Fumée; (e) Odeur étrange.
ATTENTION
10. Ne pas toucher l’écran TFT pour lui éviter tout dommage.
ATTENTION
5. Ne pas exposer l’unité, les caisses et les hauts-parleurs à l’eau ou à l’humidité afin d’éviter des décharges électriques et des risques d’incendie.
ATTENTION
6. Ne jamais utiliser de disques irréguliers.
ATTENTION
11. Le moniteur utilise un mécanisme pour le mouvement automatique: ne pas pousser, tirer ou tourner le moniteur manuellement pour éviter des dommages à ce mécanisme.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Français
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
1. Si le panneau frontal ou le moniteur est sale, utiliser un linge propre en silicone et un détergent neutre pour enlever les taches. Si des linges rêches et des détergents non neutres sont utilisés, comme l’alcool par exemple, l’unité risque d’être griffée et de se décolorer.
AVERTISSEMENT
2. En cas de comportements anormaux de l’unité, se référer à la section “Résolution des problèmes” de ce manuel. S’il n’y a pas de solution, appuyer sur la touche [RESET] qui se trouve sur le panneau frontal pour restaurer les installations par défaut.
AVERTISSEMENT
3. Le stationnement du véhicule sous les rayons directs du soleil provoque en peu de temps une augmentation inexorable de la température intérieure de la voiture. Il est conseillé de refroidir la température intérieu­re de la voiture à l’aide de l’air conditionné avant de mettre l’unité en marche.
AVERTISSEMENT
4. Si le système de chauffage de la voiture est utilisé lors de basse température exté­rieure, des gouttes de condensation peuvent se former à l’intérieur de l’unité: ne pas utili­ser l’unité dans ces conditions, éjecter le disque et essuyer des éventuelles gouttes de condensation. Si après quelques heures, l’unité ne fonctionne toujours pas, contacter le service après-vente.
AVERTISSEMENT
5. Pour garantir la sécurité en conduisant, régler le volume à un niveau adapté et sûr en cas d’urgence.
6. La tête laser doit être souvent net­toyée par rapport à un dispositif domesti­que à cause des conditions de l’environ­nement plus difficiles qui se produisent à l’intérieur de la voiture.
AVERTISSEMENT
7. Des images ont été utilisées dans ce manuel pour expliquer le fonctionnement de l’unité de façon plus claire et plus compréhensible. Les illustrations qui apparaissent dans ce manuel peuvent toutefois ne pas correspondre aux images effectivement affichées par l’unité.
AVERTISSEMENT
8. L’unité affiche le symbole “O” si une opération particulière n’est pas disponible ou est illégale.
AVERTISSEMENT
9. Utiliser correctement l’unité comme indiqué dans le manuel de façon à éviter tout problème. La garantie ne sera pas valable pour les problèmes provoqués par une utilisation inappropriée.
Cette unité est produite sous la licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic II” et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
1. Dimension 1 DIN
2. Mécanisme d’insertion DVD ultra plat
3. Moniteur TFT classe A à 7 pouces (18 cm).
4. Amplificateur intégré 4x45W et sortie audio
5.1 canaux (RCA).
5. Tuner FM/AM intégré Recherche automatique/manuelle et mémorisation des stations radio. 30 stations radio mémorisables (12 AM + 18 FM) Recherche de stations radio nationales/locales Balayage rapide de la station radio
6. Système vidéo multi TV
Sélection du système vidéo PAL & NTSC automatique/manuelle
7. Afficheur Dual LCD
Grand écran TFT et afficheur LCD
8. 4 aspects différents de l’image: FULL,
WIDE, NORMAL, OFF
9. Mécanisme de rotation automatique du TFT
Possibilité de régler le point de vue du moniteur TFT en une seule fois ou par degrés en appuyant sur une seule touche. La fonction de Last Position Memory permet de mémoriser la position préférée.
10. Caméra vidéo d’affichage arrière à activa-
tion automatique. La marche arrière active automatiquement le moniteur TFT et la caméra vidéo d’affi­chage arrière.
11. Protection contre la surcharge du mécani-
sme de rotation du moniteur TFT. Pendant le mouvement de l’écran TFT, en cas de surcharge due à des blocages ou à des obstacles, le mouvement s’arrête auto­matiquement pour protéger le mécanisme.
12. Totalement compatible avec CDDA, VCD,
SVCD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD-R, DVD­RW, MP3, WMA, JPEG, CD d’images.
13. Prédisposé pour Dolby Digital 5.1 & Dolby Pro Logic II
14. Installation pour le décodage de Dolby Pro Logic II
Modalité de décodage: PRO LOGIC, PLL Matrix, PLL Movie, PLL Music, Hall Effect. Effets de son: natural jazz club, concert hall, stadium, 4 stéréo.
Contrôle dimension.Contrôle ampleur centrale.Programmation panorama.
15. Options plusieurs langues, plusieurs sous­titres, plusieurs points de vue.
16. Mémoire dernière lecture À la mise en marche de l’unité, les program­mations et l’état de la lecture au moment de l’extinction sont restaurés. Configuration de bass/treble center frequency, SUB.W filter frequency, SUB.W phase et bass Q-factor.
17. Fonction Mute. Le volume diminue/s’exclut automatique­ment quand un dispositif externe dédié est activé, comme le système GPS ou le téléphone.
18. Manette (à 5 voies) La manette facilite la navigation grâce à 4 commandes de direction et au bouton.
19. Configuration du volume, bass, treble, balance, fader.
20. Télécommandes à infra rouge ultra plate avec toutes les fonctions.
21. Système mécanique anti-vibrations + Electronic Shock Protection Notre système mécanique anti-vibrations avec Electronic Shock Protection à 16 MB permet une lecture parfaite du son même sur les routes les plus tortueuses.
AVANT L’UTILISATION
1. Panneau frontal et moniteur
Indicateur
entrée
disque
Français
Entrée disque
1. Touche [ ]
Appuyer brièvement pour ouvrir/fermer le
moniteur.
2. Touche [DISP]
Appuyer brièvement pour voir les
informations sur l’écran.
Maintenir appuyé pour activer/désactiver
le Menu Principal.
3. Touche [WIDE / PICTURE]
Appuyer brièvement pour régler le mode
d’affichage.
Appuyer brièvement pour régler l’image.Maintenir appuyé pour activer/désactiver
les réglages de l’image.
4. Touche [ ]
Appuyer brièvement pour augmenter
l’inclinaison d’un degré.
Entrée carte
SD
Maintenir appuyé pour augmenter
5. Touche [ ]
Appuyer brièvement pour réduire l’inclinaison
Maintenir appuyé pour réduire l’inclinaison
6. Touche [SRC]
Appuyer brièvement pour choisir le système
7. Touche / Manopola [VOL / LO / DX]
Faire tourner le bouton pour régler le volumeAppuyer brièvement pour accéder aux
Appuyer brièvement pour confirmer les
Maintenir appuyé pour modifier la recherche
Capteur télécommande IR
l’inclinaison de façon continue.
d’un déclenchement.
de façon continue.
de lecture.
réglages audio
réglages audio
de stations radio entre celle nationale et locale
AVANT L’UTILISATION
8. Touche [POWER/MUTE]
Appuyer brièvement pour allumer l’unité.Appuyer brièvement pour couper l’audio.Maintenir appuyé pour éteindre l’unité.
9. Touche [1/AUDIO/DISC-]
Appuyer brièvement pour choisir la langue
de l’audio pendant la lecture (en mode DVD, SD CARD).
Appuyer brièvement pour rappeler la station
radio mémorisée sur le canal 1.
Maintenir appuyé pour mémoriser la station
radio actuelle sur le canal 1.
10. Touche [2 / SUBTITLE / DISC +]
Appuyer brièvement pour choisir la langue
des sous-titres pendant la lecture d’un DVD.
Appuyer brièvement pour rappeler la station
radio mémorisée sur le canal 2.
Maintenir appuyé pour mémoriser la station
radio actuelle sur le canal 2.
11. Touche [3 / SNC]
Appuyer brièvement pour commencer la
lecture rapide (en mode DVD).
Appuyer brièvement pour rappeler la station
radio mémorisée sur le canal 3.
Maintenir appuyé pour mémoriser la station
radio actuelle sur le canal 3.
12. Touche [4 / RPT]
Appuyer brièvement pour répéter la lecture
(en mode DVD / SD CARD).
Appuyer brièvement pour rappeler la station
radio mémorisée sur le canal 4.
Maintenir appuyé pour mémoriser la station
radio actuelle sur le canal 4.
13. Touche [5 / 2-6CH / RDM]
Appuyer brièvement pour la lecture casuelle
(avec DVD, SD CARD).
Appuyer brièvement pour rappeler la station
radio mémorisée sur le canal 5.
Maintenir appuyé pour mémoriser la station
radio actuelle sur le canal 5.
Maintenir appuyé pour passer de la sortie
audio à 2 canaux à la sortie audio à 6 canaux et vice versa.
14. Touche [6 / STOP]
Appuyer brièvement pour interrompre une
lecture (de DVD / SD CARD)
Appuyer brièvement pour rappeler la station
radio mémorisée sur le canal 6.
Maintenir appuyé pour mémoriser la station
radio actuelle sur le canal 6.
15. [AF / BAND / PAUSE]
Appuyer brièvement pour passer de FM
à AM et vice versa.
16. [TA]
Appuyer brièvement pour l’avance/rembobi
nage lent (en mode DVD)
Appuyer brièvement pour bouger le curseur
en bas dans le menu.
17. Touche [PLAY / ENTER / SCAN / AME]
Appuyer brièvement pour commencer la
lecture (en mode DVD/SD CARD)
Appuyer brièvement pour confirmer une
sélection.
Appuyer brièvement pour le balayage rapide
des stations radio FM/AM.
Maintenir appuyé pour mémoriser automati
quement les stations radio FM/AM.
18. Touche [RESET]
Appuyer brièvement pour restaurer les confi
gurations par défaut (à part le mot de passe et la protection enfants).
19. Touche [I]
Appuyer brièvement pour relire le chapitre /
la piste suivante (en mode DVD / SD CARD)
Appuyer brièvement pour bouger le curseur
à droite dans le menu.
Maintenir appuyé pour augmenter la
fréquence de syntonisation graduelle (en mode tuner radio).
20. Touche [PTY]
Appuyer brièvement pour l’avance/rembobi
nage rapide (en mode DVD)
Appuyer brièvement pour bouger le curseur
en haut dans le menu.
21. Touche [I]
Appuyer brièvement pour relire le chapitre /
la piste précédente (en mode DVD / SD CARD)
Appuyer brièvement pour chercher automati
quement la station radio précédente.
Appuyer brièvement pour bouger le curseur
à gauche dans le menu.
Maintenir appuyé pour réduire la fréquence
de syntonisation graduelle (en mode tuner radio).
22. Touche []
Appuyer brièvement pour insérer/ éjecter le
disque.
Maintenir appuyé pour restaurer la position
du mécanisme central.
23. Afficheur TFT
24. Écran LCD
AVANT L’UTILISATION
2. Écran LCD
Français
Voyant disque
Allumé si le disque est inséré. Éteint si le disque n’est pas inséré.
SCN, RPT, RDM, ALL sont des
indicateurs relatifs à la lecture du DVD. Ils sont allumés quand la fonction correspondante est activée et éteints quand la fonction n’est pas activée.
SCN: lecture rapide RPT: répétition de la lecture RDM: répétition casuelle ALL: lecture de tous les chapitres
LOUD: indicateur du niveau sonore
Allumé quand la fonction LOUD est activée. Éteint quand la fonction LOUD n’est pas activée
Afficheur principal: affiche les
informations relatives à l’heure, à la fréquence et aux autres messages de texte.
Écran LCD à 2 chiffres et 7 segments
pour l’affichage du numéro du canal. L’afficheur s’allume quand la radio est en marche.
ST: Indicateur stéréo, allumé quand
la radio est en mode stéréo.
LOC: Indicateur “local”, allumé quand
la recherche de stations radio locales est activée.
AVANT L’UTILISATION
3.
Télécommande
Description des fonctions
1. Touche [/ EJECT]
Ouvre/ferme le moniteur TFT
2. Touche [SRC]
Sélectionne le mode de lecture.
3. Touche [MUTE]
Attiva/disattiva l'audio
4. Touche [ /POWER]
Allume/éteint l’unité
5. Touche [TITLE]
Ouvre le menu des titres du disque
(en mode DVD)
6. Touche [MENU]
Ouvre le menu principal du disque
(en mode DVD)
Active le PBC pendant la lecture d’un VCD.
7. Touche [AUDIO]
Change la piste audio pendant la lecture
d’un DVD, VCD ou SD CARD.
8. Touche [SUBTITLE]
Change la langue des sous-titres pendant
la lecture d’un DVD.
9. Touche [ANGLE]
Lit le DVD avec un point de vue différent
de la scène.
Lit le CD d’images avec un point de vue
différent des photographies.
10. Touche [DISP]
Affiche les informations sur la lecture.
11. Touche [REPT A-B]
Installe la répétition de la lecture de la trame
de temps A à la trame de temps B (en mode DVD).
12. Touche [REPT]
Installe la répétition de la lecture de chaque
chapitre / titre/ disque (en mode DVD).
AVANT L’UTILISATION
Français
13. Touche [ OPEN/CLOSE] Ouvre / Ferme le moniteur.
14. Touche [WIDE] Sélectionne le mode d’affichage de l’écran.
15. Touche [ANGLE ] Réduit l’inclinaison du moniteur.
16. Touche [ANGLE ] Augmente l’inclinaison du moniteur.
17. Touche [DISC] Sélectionne le disque suivant pour la lecture
en mode DVDC.
18. Touche [DISC] Sélectionne le disque précédent pour la
lecture en mode DVDC.
19. Touche [VOL-] Baisse le volume
20. Touche [VOL+] Augmente le volume
21. Touche [/ BAND]
Arrête la lecture.Sélectionne la bande FM ou AM
22. Touche []Fait avancer rapidement le disque actuel
en mode DVD.
Se déplace à la sélection précédente dans
le menu de configuration.
Passe à la chaîne TV précédente.
23. Touche [Scn] Lit les dix premières secondes de chaque
chapitre du CD
24. Touche [RDM] Lit tous les chapitres de façon casuelle du
CD ou du DVD
25. Touche [I] Choisit la piste/ le chapitre précédent pour
la lecture.
Déplace la sélection à gauche dans le menu
des configurations.
Cherche une station radio FM/AM disponible
en réduisant la fréquence de syntonisation.
Réduit la fréquence de la syntonisation TV.
<<
<<
26. Touche [/I]Met la lecture sur pause.Reprend la lecture.Fonctionne comme la touche ENTRÉE dans
le menu de configuration.
Balaye la syntonisation des stations radio
FM/AM.
27. Touche [I] Choisit la piste / le chapitre suivant pour
la lecture.
Déplace la sélection à droite dans le menu
de configuration.
Cherche une station radio FM/AM disponible
en augmentant la fréquence de syntonisation.
Augmente la fréquence de la syntonisation
TV
28. Touche [SEL] Active/désactive le mode de configuration
audio.
29. Touche [GOTO] Commence la lecture à partir d’une trame
de temps spécifique.
30. Touche [I] Commence la lecture lente du disque en
mode DVD.
Commence le rembobinage lent du disque
en mode DVD.
Déplace la sélection en bas dans le menu
de configuration.
31. Touche [ZOOM] Agrandit l’image pendant la lecture d’un
DVD / VCD.
32. Touche [PIC] Règle les paramètres d’image du moniteur.
33. Clavier numérique
34. Touche [DVD SETUP] Règle la fonction de lecture du lecteur DVD.
35. Touche [SYS SETUP] Règle les fonctions de système de l’unité.
FONCTIONS DU MONITEUR
1. Ouverture / fermeture du moniteur TFT
1) Ouvrir le moniteur TFT. Appuyer brièvement sur la touche [OPEN] sur le panneau frontal ou appuyer sur la touche [ ] de la télécommande pour activer l’écran dans la dernière position d’affichage.
OUVRIR/FERMER
2) Fermer le moniteur TFT Appuyer brièvement sur la touche [OPEN] sur le panneau frontal ou appuyer sur la touche [ ] de la télécommande pour faire tourner l’écran dans son logement.
2.Ouverture automatique du moniteur TFT
1) Si la fonction “TFT Auto Open” est activée (“on”), le moniteur revient à la dernière position mémorisée à la mise en marche.
2) Si la fonction “TFT Auto Open” est désacti­vée (“off”), appuyer sur la touche [OPEN] sur le panneau ou sur la touche [] sur la télé­commande pour ouvrir le moniteur après avoir allumé l’unité.
Remarque:
Voir le paragraphe <TFT Auto Open>.
OUVRIR/FERMER
OUVRIR/FERMER
Si la fonction “TFT Auto Open” est désactivée (“off”), le moniteur ne s’ouvre pas automati­quement à la mise en marche. Appuyer sur la touche [OPEN] ou [] pour ouvrir le moniteur.
3. Fonction en marche arrière
Si la caméra vidéo d’affichage arrière est branchée et si l’unité est allumée, le moniteur, s’il est éteint, s’ouvre automatiquement dans la dernière position mémorisée à la mise en route de la marche arrière. Une fois la marche arrière enlevée, le moniteur revient automatiquement dans son logement. S’il est allumé, en revanche, le moniteur passe automatiquement en mode CAMÉRA à l’enclenchement de la marche arrière. Une fois la marche arrière enlevée, le moniteur revient automatiquement au mode initial.
4. Réglage de l’inclinaison du moniteur
Le moniteur LCD a, de par ses caractéristiques, un affichage différent dans les positions différentes. L’inclinaison du moniteur peut être réglée pour un affichage optimum.
1) réglage continu de l’angle d’affichage Maintenir appuyée la touche [ ] [ ] du moniteur pour augmenter/réduire l’inclinaison.
2) réglage de l’angle d’affichage par degrés. Appuyer brièvement sur la touche [ ] [ ] de la télécommande/du moniteur pour augmenter/réduire l’inclinaison par degrés.
OUVRIR/FERMER
<<
<<
<<
<<
FONCTIONS DU MONITEUR
Français
5. Rapport d’affichage
Appuyer sur la touche [PIC] de la télécommande ou sur la touche [WIDE/PIC] du moniteur. Le rapport d’affichage varie comme suit:
FULL: L’écran est étendu horizonta­lement dans son entier, avec un rapport de 16:9. Le rapport d’extension est le même dans tous les points de l’écran.
WIDE: L’écran est étendu horizonta­lement, avec un rapport d’affi­chage de 16:9. Le rapport d’extension augmente vers les extrémités droite et gauche de l’écran.
NORMAL: L’affichage conventionnel a un rapport entre le côté hori­zontal et le côté vertical de 4:3. Dans ce cas, il reste des parties vides sur le côté droit et gauche de l’écran.
OFF
Paramètre
affiché
PICTURE Netteté De -10 à + 10
COLOR Couleur De -10 à + 10
CONTRAST Contraste De -10 à + 10
BRIGHT Luminosité De -10 à + 10
TINT Nuance De -10 à + 10
Remarque:
La valeur par défaut du réglage est 0.La nuance ne peut pas être réglée en mode PAL.
Paramètre
réglable
Gamme de
réglage
3) Procédure pour le réglage des paramètres.
Accéder au mode de réglage de la qualité de l’image. Appuyer sur la touche [PIC] de la télécommande ou maintenir appuyé la touche [WIDE?PIC] du panneau du moniteur.
Sélectionner la partie Setting. Appuyer sur la touche [] [II] de la télécommande ou appuyer sur les touches [PTY] [ TA] du panneau du moniteur.
6. Réglage de l’image
1) Les formats de la sortie vidéo pour les 5 modes de lecture sont représentés dans le tableau suivant:
Mode
de lecture
TUNER RADIO Mode RGB
DVD Mode RGB
AUX IN Mode CVBS
CAMÉRA VIDÉO Mode CVBS
Format
sortie vidéo
2) Paramètres réglables Seule la luminosité peut être réglée en mode RGB. En mode CVBS, peuvent être réglés PICTURE, COLOR, CONTRAST, BRIGHT et TINT.
Régler les paramètres. Appuyer sur la touche [I] [I] de la télécommande ou appuyer sur les touches [PTY] [ TA] du panneau du moniteur.
Sortir du mode de réglage de la qualité de l’image. Appuyer sur la touche [PIC] de la télécommande ou maintenir appuyée la touche [WIDE/PIC] du panneau du moniteur.
FONCTIONS DU MONITEUR
7. Avec le frein à main inséré
1) Si le câble “PRK SW” est branché au frein à main, le moniteur TFT affiche l’afficheur normal ou le message d’alerte.
2) La fonction du câble de parking s’interrompt quand la fonction Parking est désactivée ou si l’unité est en mode CAMÉRA VIDÉO.
Remarque:
Voir <Branchements du câble du frein à main> et <Branchements du câble d’activation de la caméra vidéo arrière >
Voir le paragraphe <Parking> pour les régla­ges correspondants.
3) Si la fonction Parking est activée, la phrase suivante s’affichera sur le moniteur, pour empêcher le conducteur de regarder d’autres contenus pendant la conduite.
ATTENTION
NE PAS UTILISER CETTE
FONCTION!
8. Protection contre la surcharge du mécanisme de rotation du moniteur
Si le moniteur TFT rencontre des obstacles pendant le mouvement, un mécanisme qui le bloque s’active automatiquement de façon à empêcher une surcharge de travail et des dommages conséquents. Après avoir activé cette fonction, le moniteur reprend son fonctionnement normal en appuyant sur la touche [OPEN] ou en éteignant et en rallumant l’unité.
Obstacle /
situation de
blocage
Moniteur en
ouverture
horizontale-
ment
Moniteur en
fermeture
horizontale-
ment
Moniteur en
ouverture
verticale-
ment
Moniteur en
ouverture
verticale-
ment
Auto-
protection
de l’unité
Retour
automatique
dans le
mécanisme
Arrêt dans
le point
d’obstruction
Arrêt dans
le point
d’obstruction
Arrêt dans
le point
d’obstruction
Après avoir appuyé sur
la touche
OPEN
Ouverture
totale
horizontale
ment
Ouverture
totale
horizontale
ment
Retour de
l’unité
Retour de
l’unité
Éteindre et
rallumer
l’unité
Retour
automatique
dans le
mécanisme
Fermeture
de l’unité
Retour de
l’unité
Retour de
l’unité
FONCTIONS DE BASE
Français
1. Allumage / extinction
1) Extinction
Maintenir appuyée la touche [ /MUTE] du panneau frontal ou appuyer brièvement sur la touche [POWER] de la télécommande pour éteindre l’unité. Le moniteur revient à l’intérieur de son compartiment et l’afficheur LCD affiche le message d’au-revoir
2) Allumage
Appuyer brièvement sur la touche [ /MUTE] du panneau frontal ou sur la touche [POWER] de la télécommande pour allumer l’unité. L’afficheur LCD affiche le message de bienvenue et l’unité reprend la lecture du point où elle s’était arrêtée.
2. Exclusion audio
1) Appuyer brièvement sur la touche [POWER /MUTE] du panneau frontal ou sur la touche [MUTE] de la télécommande pour couper le volume. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
2) Le réglage du volume ou le réglage de l’audio annulent la fonction MUTE. (Voir <Contrôle de l’audio>).
3) Quand la fonction MUTE est activée, le symbole correspondant apparaît sur l’écran.
3. Sélection du mode de lecture
Appuyer brièvement sur la touche [SRC/P.MODE] du panneau frontal ou sur la touche [SRC] pour modifier la fonction dans l’ordre suivant:
Afficheur
TUNER
DVD/SD Card Lecteur DVD/SD CARD
AUX IN
CAMÉRA Camera vidéo d’affichage arrière
Remarque:
La fonction activée est indiquée sur l’écran TFT & LCD.
Fonction
Sintonizzatore radio
Aux In
FONCTIONS DE BASE
4. Configuration du volume
1) Pour augmenter/baisser le volume, tourner le bouton de réglage du panneau frontal ou appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande.
2) Le volume peut être réglé de 0 à 40.
Remarque:
Quand le volume atteint 0 ou 40, un “bip”
indique que la limite du réglage a été atteinte.
5. Contrôle de l’audio
Le contrôle de l’audio permet de régler facilement l'audio pour s’adapter aux caractéristiques acoustiques de l’habitacle qui varient en fonction du type de voiture et de ses dimensions, pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. Se rappeler de régler également les effets de “FADER” et “BALANCE” des caisses.
Mode Canal
TUNER 2 canaux
DVD 2/6 canaux
AUX IN 2 canaux
CAMÉRA 2 canaux
SD Card 2/6 canaux
- Voir le paragraphe <Changer entre 2 et 6 canaux>.
2) Méthode de configuration du contrôle audio: Aller au mode de contrôle audio (Audio
Control) Appuyer brièvement sur la touche [VOL/LO/DX] du panneau frontal: le menu “AUDIO” apparaît.
Sélectionner la partie audio pour le réglage
Tourner le bouton de réglage du volume, ou appuyer sur la touche [I]/[I], ou bien appuyer sur la touche [I]/[I], de la télécommande ou de la manette.
1) Contrôle audio à 2 canaux Chaque mode de lecture a 2 canaux de sortie audio.
FONCTIONS DE BASE
Français
Régler l’audio
Appuyer brièvement et de façon continue sur la touche [VOL/LO/DX], ou bien appuyer sur la touche [] / [II] de la télécommande, ou sur la touche [PTY] / [TA] de la manette pour sélectionner la fonction audio à régler.
Partie
EQ
BASS De -07 à +07
TREBLE De -07 à +07
FADER De -07 à +07
BALANCE De -07 à +07
LOUD Off; de 1 à 4
Remarque:
L’EQ change dans l’ordre suivant User
Flat Jazz Pop Classic Rock Vocal User.
Les différents EQ comportent des niveaux
différents de BASS et TREBLE; les niveaux de BASS et TREBLE peuvent être réglés seulement en mode User (configuration utili sateur).
Gamme de
réglag
User
Flat
Jazz
Pop
Classic
Rock
Vocal
Une qualité audio meilleure s’obtient en
modifiant la fréquence centrale de BASS et TREBLE (Voir <Configuration ASP>).
La fonction LOUD compense les carences de
hauts et de bas à faible volume. Il est possible de choisir le niveau de Loudness désiré. Le voyant “LOUD” sur le LCD est activé.
Sortir du mode de contrôle audio
Maintenir appuyée la touche [SEL/LOC/DX] ou interrompre l’opération pendant quelques secondes pour sortir du mode de contrôle de l’audio.
Maintenir appuyée
FONCTIONS DE BASE
3) Contrôle audio à 6 canaux Régler le volume des caisses indiquées dans le tableau suivant pour obtenir une meilleure qualité audio.
Canal Gamme de réglage
Volume master De 00 à 40
Canal avant gauche De -10 à +10
Canal avant droit De -10 à +10
Canal arrière gauche De -10 à +10
Canal arrière droit De -10 à +10
Canal central De -10 à +10
Volume caisson de grave De -10 à +10
À cause des différents réglages, une sortie audio pourrait ne pas être nécessaire.
Pour plus de détails voir <Changer entre 2 et 6 canaux>.
Avant de régler le volume d’une caisse, voir <Configuration caisses>.
FONCTIONS DE BASE
6. Configuration de l’horloge
Le réglage de l’heure est possible uniquement si l’écran LCD est ouvert. Pour régler l’heure, faire comme suit.
1) Sélectionner Clock Display Appuyer brièvement sur la touche [DISP] sur le panneau frontal pour sélectionner Clock Display.
Français
Remarque:
L’horloge peut afficher l’heure de deux façons: en 12 ou en 24 heures.Pour sélectionner la fonction en 12 ou en 24 heures, voir le paragraphe <Mode horloge>.
2) Accéder au mode de réglage de l’heure Maintenir appuyée la touche [DISP] pour accéder au mode de réglage de l’heure: la partie réglable (heures/minutes) clignotera.
3) Sélectionner la partie à régler (heures/minutes)
Appuyer sur la touche [I] [I] de la télécommande ou de la manette pour sélectionner la partie à régler.
FONCTIONS DE BASE
4) Régler l’heure
Appuyer sur la touche [] [II] de la télécommande ou sur la touche [PTY] / [TA] de la manette pour régler l’heure: utiliser la touche [] [PTY] pour augmenter la valeur, et la touche [II] [TA] pour la diminuer.
5) Confirmer l’heure Appuyer brièvement sur la touche [DISP] du panneau frontal pour confirmer l’heure réglée et sortir de la fonction de réglage.
Remarque:
L’unité sort automatiquement de la fonction de réglage de l’heure après quelques secondes d’inactivité. Dans n’importe quel mode de lecture, maintenir appuyée la touche [DISP] du panneau frontal pour accéder
directement à la fonction de réglage de l’heure ou suivre les passages de 2 à 5.
L’heure peut être aussi configurée par les réglages généraux: voir <Réglage de l’horloge>.
FONCTIONS DE BASE
Touche [RESET]
7. Restauration du système
1) En cas de blocage du système, utiliser la pointe d’un stylo pour appuyer sur la touche [RESET] du panneau frontal pour reprendre le fonctionnement normal.
Touche [RESET]
2) Après avoir restauré le système, les installations suivantes seront restaurées en fonction des valeurs par défaut:
Installation du systèmeInstallation DVDHorloge, voir <Réglage de l’horloge> et <Régler l’heure>.Stations radio FM/AM préenregistrées (voir “Mémorisation automatique/manuelle”.)
Français
3) Si le système est restauré pendant la lecture d’un DVD, la lecture du DVD reprend après la restauration.
8. Contrôle automatique de la luminosité Pour éviter que l’afficheur ne soit trop lumineux la nuit, si le câble des phares avant est branché à ÉCLAIRAGES (pour plus de détails sur la connexion voir <Schéma général des branchements électriques>), en allumant les phares le rétro-éclairage du TFT se réduit automatiquement et vice versa.
9. Ligne MUTE Avec la fonction MUTE activée, l’audio se retire automatiquement si un coup de téléphone est reçu sur le portable branché à la voiture ou en cas d’indications verbales du navigateur (pour plus de détails sur la connexion voir <Schéma général des branchements électriques> page 81).
FONCTIONNEMENT DU TOUCH SCREEN
1. Menu principal
Appuyer sur la touche [MENU/SRC] du panneau frontal pour accéder au menu principal et sélectionner le mode de lecture ou changer les installations du système et du lecteur DVD grâce aux touches tactiles.
2. Commandes tactiles du lecteur DVD
Les touches tactiles de l’écran en mode lecteur DVD sont indiquées dans la figure suivante.
A – Retourne au Menu principal B – Fonction de la touche [DISP], affiche les informations sur la lecture C – Sélectionne le chapitre précédent pour la lecture D – Sélectionne le chapitre suivant pour la lecture E – Touches de fonction [MENU], [ / I], [], [I], [I], [], []
3. Commandes tactiles de la Radio
Les touches tactiles de l’écran en mode Radio sont indiquées dans la figure suivante.
Retourne au Menu principal
Maintenir appuyé pour activer/désactiver la fonction Locale
Appuyer pour rappeler une station radio mémorisée
Touches de fonction radio
FONCTIONNEMENT DU TOUCH SCREEN
2. Commandes tactiles de la SD CARD
Les touches tactiles de l’écran en mode SD CARD sont indiquées dans la figure suivante.
Appuyer pour activer/désactiver
Répéter/changer la lecture
Appuyer pour sélectionner
directement la piste
Touches de fonction
Français
TUNER RADIO
Interface utilisateur
FM1 – Bande FM87.5 MHz – Fréquence radio actuelle00:34 – HorlogeST – Indicateur lumineux vert de réception de l’émetteur stéréo, touche tactile.LOC – Indicateur de réception d’un fort signal de stations radio locales, touche tactile.P1-P6 – Stations radio préenregistrées, touches tactiles.Touches tactiles
Informations affichées sur le LCD
FM1 – Bande FM87.50 MHz – Fréquence radio actuelle1CH – Canal radio actuelST – Indicateur de l’émetteur stéréo LOC – Indicateur de réception d’un fort signal de stations radio locales
TUNER RADIO
Fonctionnement
1. Choisir le mode Tuner Radio
Appuyer sur la touche [SRC] du panneau frontal ou de la télécommande pour choisir le mode TUNER RADIO: l’interface utilisateur apparaît comme suit:
2. Choisir la bande FM/AM
1) Appuyer sur la touche [BAND] du panneau frontal ou sur la touche [/BAND] de la télécommande pour changer la bande entre FM1, FM2, FM3, AM1, AM2.
Français
2) La gamme de fréquence de FM et AM est différente selon le système de la radio. Cette unité offre 6 systèmes différents de syntonisation parmi lesquels l’utilisateur peut choisir. Pour plus de détails sur la sélection du système de syntonisation, voir le paragraphe <Radio>.
3. Syntonisation automatique
1) Appuyer brièvement sur la touche [I] de la télécommande ou sur la flèche de direction droite de la manette pour lancer la recherche de la première station radio disponible, en augmentant la fréquence de syntonisation. Appuyer de nouveau sur les mêmes touches pour interrompre la recherche.
2) Appuyer brièvement sur la touche [I] de la télécommande ou sur la flèche de direction gauche de la manette pour lancer la recherche de la première station radio disponible, en réduisant la fréquence de syntonisation. Appuyer de nouveau sur les mêmes touches pour interrompre la recherche.
Remarque:
Une fois que la première station radio disponible est trouvée, la recherche s’interrompt et la transmission
de cette station radio commence.
Si une autre touche de syntonisation est appuyée pendant la recherche automatique, la recherche
s’interrompt.
TUNER RADIO
4. Syntonisation manuelle
Avec la syntonisation manuelle, les fréquences peuvent être augmentées ou diminuées par petits intervalles.
1) Appuyer sur la touche [] de la télécommande ou sur la flèche de direction vers le haut de la manette pour augmenter la fréquence de 1 intervalle, (50KHk).
2) Appuyer sur la touche [II] de la télécommande ou sur la flèche de direction vers le bas de la manette pour diminuer la fréquence de 1 intervalle, (50KHk).
5. Mémorisation automatique des stations radio
Après avoir cherché automatiquement les stations radio avec le signal le plus fort, le tuner mémorise automatiquement ces fréquences sur les canaux préenregistrés. En appuyant sur les touches numériques du panneau frontal les stations radio mémorisées sont rappelées.
1) Appuyer sur la touche [AS] de l’écran TFT ou maintenir appuyée verticalement la manette pour chercher toutes les stations radio à partir de la fréquence actuelle et mémoriser automati­quement les 6 stations radio avec le signal le plus fort. Ces stations seront mémorisées dans les canaux de P1 à P6 par ordre croissant de fréquence.
Maintenir appuyée verticalement
2) En appuyant sur la touche TUNER le mode BAND est activé, 5 bandes radio sont disponibles dans cette unité (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2). Pour chaque bande, 6 stations radio peuvent être mémorisées, pour un total de 30 stations disponibles.
Remarque:
Si une autre touche de syntonisation est appuyée pendant le processus de mémorisation automatique des stations radio, ce processus s’interrompt. La mémorisation automatique d’une station radio dans un canal donné annule la mémorisation précédente.
6. Mémorisation manuelle des stations radio
Maintenir appuyée une touche de 1 à 6 du panneau frontal pour mémoriser dans un canal donné la fréquence de la station radio actuelle. Par exemple, si la fréquence actuelle est 98.5 MHz, en restant appuyé sur la touche 2 la station radio avec la fréquence 98.5 MHz est mémorisée sur le canal 2.
Remarque:
La mémorisation manuelle d’une station radio dans un canal donné annule la mémorisation précédente.Pour chaque bande, les touches de [1] à [6] mémorisent 1 station radio chacune.
TUNER RADIO
7. Rappeler une station radio
Appuyer brièvement sur la touche de [1] à [6] du panneau frontal ou de la télécommande pour rappeler la station radio mémorisée sur le canal correspondant. Les touches de [1] à [6] correspondent aux canaux de P1 à P6.
8. Balayage rapide des fréquences
1) Appuyer brièvement verticalement sur la manette pour chercher toutes les stations radio à partir de la fréquence actuelle, transmettre la station trouvée pendant 10 secondes et reprendre la recherche.
2) En appuyant sur une autre touche de syntonisation, le balayage rapide s’interrompt.
Français
Appuyer brièvement
9. Recherche de stations radio locales (LOC)
Si la fonction LOCAL est activée, seules les stations avec un signal radio plus fort pourront être reçues.
1) Maintenir appuyée la touche [LOC/DX] du panneau frontal pour activer la fonction LOCAL.
2) Maintenir de nouveau appuyée la touche [LOC/DX] pour désactiver la fonction LOCAL.
Remarque:
L’inscription LOCAL se trouve sur le TFT quand la fonction LOCAL est activée et est absente quand celle-ci est désactivée.
FONCTIONS RDS
Interface RDS
Indicateurs de la fonction RDS
ST - StéréoLOC - Indique qu’un signal radio fort est reçu AF - Indicateur de l’activation de la fonction Alternative FrequencyTA - Indicateur de l’activation de la fonction Traffic AnnouncementTP - Indicateur de l’activation de la fonction Traffic ProgrammePTY - Indicateur de l’activation de la fonction Programme TypeP1-P6 - Installation des fréquences radio sur les touches correspondantes et rappel
des stations radio respectives
PTY - Programme TypePS - Programme ServiceRT - Radio Text
Ce produit prévoit un tuner radio avec fonction RDS (Radio Data System), un système qui transmet les informations sur les stations et sur les programmes FM. Il est possible de voir sur l’afficheur le nom du programme et le PTY (code ID du type de programme) et de se syntoniser automatiquement sur les fréquences qui transmettent un type de programme déterminé ou les informations sur la circulation. Des messages de texte transmis par les stations radio apparaissent en outre sur l’afficheur.
Remarque:
Le service RDS n’est pas disponible sur les fréquences AMLa disponibilité du service RDS dépend de l’émetteur FM
Recherche du PTY (Type de programme)
1) Activer le mode PTY Search En mode Radio, maintenir appuyée la touche [PTY] de la manette pour activer la fonction PTY. Maintenir de nouveau appuyée la touche [PTY] pour désactiver la fonction.
Maintenir appuyée
2) Sélectionner un type de programme Appuyer brièvement sur la touche [] [II] de la télécommande ou sur la touche [PTY] [TA] de la manette et choisir le type de programme. Les catégories de programmes suivantes apparaissent sur l’écran:
NONE NEWS SPEECH MUSIC DOCUMENT FOCK M OLDIES NATION M COUNTRY JAZZ LEISURE TRAVEL PHONE IN RELIGION SOCIAL CHILDREN FINANCE WEATHER OTHER M CLASSICS LIGHT M EASY M ROCK M POP M VARIED SCIENCE CULTURE DRAMA EDUCATE SPORT INFO AFFAIRS NEWS
FONCTIONS RDS
3) Recherche d’un type de programme (PTY)
Recherche automatique d’un PTY
Après avoir sélectionné un PTY, la recherche automatique du type de programme commence en augmentant la fréquence de syntonisation. Si les fréquences qui transmettent le type de programme sélectionné ne se trouvent pas, la syntonisation revient à la station radio originale et sur l’afficheur le message “NONE” s’affiche. Après la recherche, indépendamment du résultat, l’unité sort automatiquement de la fonction si aucune opération n’est réalisée pendant plus de 5 secondes.
Recherche par catégorie
Si la recherche par catégorie est par exemple “SPEECH & MUSIC”, une fois qu’une fréquence qui transmet cette catégorie de programme est trouvée, la recherche s’interrompt et la lecture commence.
Voyant PTY
Pendant la recherche d’un PTY (PTY activé), l’inscription “PTY” clignotante apparaît sur le TFT et le voyant correspondant est allumé.
Français
4) Sauvegarder le PTY Quand la fonction PTY est activée, appuyer sur les touches de 1 à 6 de la télécommande pour mémoriser le type de programme actuel sur le canal sélectionné, annulant ainsi celui déjà présent. La correspondance de canaux et de programmes par défaut est la suivante: P1-DNEWS, P2-DSPEECH, P3-DSPORT, P4-DPOPM, P5-CLASSICS, P6-DMUSIC.
5) Recherche rapide du PTY Quand la fonction PTY est activée, appuyer sur les touches de 1 à 6 de la télécommande pour écouter la station mémorisée.
6) Sortir du mode PTY Pendant la recherche du PTY, appuyer sur une autre touche de fonction radio pour interrompre le mode de recherche PTY. Maintenir appuyée la touche [] ou attendre qu’une station PTY ait été trouvée pour sortir du mode de recherche PTY.
Alarme PTY
L’alarme PTY s’active automatiquement en cas d’annonces d’urgence comme la communication de désastres naturels indépendamment du mode de lecture activé. Si le tuner reçoit un code d’alarme radio, le message “ALARM” apparaît sur l’écran et la radio se syntonise sur la fréquence de l’annonce.
Remarque:
Une fois le message d’urgence terminé, le système revient au mode de lecture précédente. Il n’est pas possible de désactiver la fonction pendant la réception du signal d’alarme.
FONCTIONS RDS
Fonction TA (Traffic Announcement)
La fonction TA (Traffic Announcement) permet de se syntoniser automatiquement sur les stations qui transmettent les informations sur la circulation, indépendamment du mode de lecture en cours. La fonction TA peut être activée par une station TP (une station qui transmet des informations sur la circulation).
1. Activer/désactiver la fonction TA Maintenir appuyée la touche [TA] de la manette pendant 2 secondes pour activer/désactiver la fonction TA. Le voyant TA est allumé.
Maintenir appuyée
2. Recherche des informations sur la circulation Quand la fonction TA est activée, appuyer sur la touche [I] [I] de la télécommande ou de la manette, le tuner commence la recherche d’une station qui transmet des informations sur la circulation.
3. Recherche des informations sur la circulation en mode différent de la fonction radio Quand la fonction TA est activée et que l’on reçoit des informations sur la circulation, le mode de lecture en cours est interrompu si le tuner était réglé sur FM, mais non s’il était réglé sur la fréquence AM. Le voyant “TA” clignote, indiquant que le tuner est en attente de recevoir des informations sur la circulation. Le système revient au mode de lecture original une fois les informations sur la circulation terminées.
Remarque:
Si la fonction TA est activée quand le tuner est éteint, celui-ci cherchera toujours une station TP. Ainsi, quand on rallume la radio, la fréquence pourrait être différente de celle installée avant d’éteindre la radio.
Annuler la fonction TA
Maintenir appuyée la touche [TA] de la manette pendant 2 secondes pour sortir de la fonction TA.
Rester appuyé
FONCTIONS RDS
AF (Alternative Frequency/Auto Following)
En mode FM, maintenir appuyée la touche [AF/BAND/PAUSE] du panneau frontal pour activer/désactiver la fonction AF. Si la fonction AF est activée et si un signal radio est trop faible, le tuner passe automatiquement à un canal alternatif avec la meilleure réception.
Remarque:
Pendant le changement automatique de la fréquence il pourrait y avoir des interférences. Désactiver la fonction AF pour résoudre le problème.
Région
Si la fonction AF est activée et la fonction Région est positionnée sur ON (pour le réglage Région voir “RÉGLAGES RDS”), la radio se syntonise automatiquement sur les stations de la région choisie. Si la fonction AF est activée et la fonction Région est positionnée sur OFF, la radio se syntonise sur les stations indépendamment des frontières régionales.
Français
CT (Clock Time)
Quelques stations transmettent l’heure et la date avec le signal RDS. Si la fonction CT est activée (ON) l’heure est réglée automatiquement. (pour l’installation de la fonction CT voir “RÉGLAGES RDS”).
RT (Radio Text)
Quand cette fonction est activée, de brefs messages de textes transmis par les stations radio peuvent apparaîtrent sur l’afficheur: informations sur la station radio, le nom de la chanson ou de l’artiste.
Recherche PI
Si le signal RDS reste absent pendant un long moment, la radio cherche automatiquement une fréquence qui correspond au PI de la station actuelle toutes les 2 minutes, pour passer à une station qui transmet le même programme.
LECTEUR DVD
Fente pour l’insertion du disque
Voyant disque
Informations sur l’afficheur LCD
Chapitre lu actuellement Temps de lecture actuelSCN - lecture rapide; RPT - répétition de la lecture; RDM - lecture casuelle;
ALL - lecture du disque entier
1. Insérer le disque
1) Une fois le disque inséré, le mode DVD est activé: le signal correspondant apparaît sur le LCD.
2) Il est impossible d’insérer un disque si l’unité en contient déjà un ou si l’unité est éteinte.
Remarque:
La lecture de CD-R, CD-RW, DVD+/-R, DVD+/-RW est impossible sans fermeture d’enregistrement du disque même. Pour toute information sur l’utilisation des disques, voir “Connaissances de base du disque”.
2. Extraire le disque
1) Quand l’unité est allumée, appuyer sur la touche [] pour éjecter le disque.
2) Quand le disque est éjecté, l’unité passe automatiquement au mode RADIO
3) Il est possible d’éjecter le disque avec l’unité éteinte. L’unité reste éteinte même après avoir éjecté le disque.
LECTEUR DVD
3. Mettre la lecture sur pause Pendant la lecture de DVD, VCD, CD, MP3, appuyer sur la touche [PAUSE] du panneau frontal ou sur la touche [/II] de la télécommande pour mettre la lecture sur pause. Appuyer de nouveau sur l’une des touches pour reprendre la lecture normale.
4. Arrêter la lecture Pendant la lecture de DVD, VCD, CD, MP3:
1) Appuyer une fois sur la touche [STOP] du panneau frontal ou sur la touche [/BAND] de la
télécommande pour arrêter la lecture et mémoriser la position actuelle du disque. Appuyer sur la touche [/II] de la télécommande ou sur la touche [PLAY] de la manette pour reprendre la lecture au point où elle s’était arrêtée.
2) Appuyer deux fois sur la touche [STOP] du panneau frontal pour arrêter la lecture. Appuyer
sur la touche [/II] de la télécommande ou sur la touche [PLAY] de la manette pour reprendre la lecture depuis le début du disque (menu titres du DVD ou première piste du VCD/CD).
Français
5. Avance/rembobinage rapide
Pendant la lecture de DVD, VCD et CD:
1) Appuyer brièvement sur la touche [PTY] de la manette ou sur la touche [] de la
télécommande: à chaque pression successive, la vitesse de lecture augmente comme suit:
2) Pendant l’avance ou le rembobinage rapide, appuyer sur la touche [/II] de la
télécommande ou sur la touche [PLAY] de la manette pour reprendre la lecture normale.
Appuyer
Remarque:
Pendant l’avance rapide d’un CD en mode lecture, la sortie audio est activée.Cette fonction n’est pas disponible pour les MP3 et les fichiers JPEG
LECTEUR DVD
6. Avance/rembobinage lent Pendant la lecture de DVD, VCD (PBC OFF):
1) Appuyer sur la touche [TA] de la manette ou sur la touche [II] de la télécommande pour ralentir la vitesse de lecture, à chaque pression successive, la vitesse varie en fonction du tableau suivant:
Répétition
de la pression
1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois 7 fois 8 fois 9 fois Play
Affichage
sur le TFT
II1/2 II1/4 II1/6 II1/7
II1/2II1/4II1/6II1/7
Vitesse de lecture
Avance à 1/2 par rapport à la normale Avance à 1/4 par rapport à la normale
Avance à 1/6 par rapport à la normale
Avance à 1/7 par rapport à la normale Rembobinage à 1/2 par rapport à la normale Rembobinage à 1/4 par rapport à la normale Rembobinage à 1/6 par rapport à la normale Rembobinage à 1/7 par rapport à la normale
Lecture normale
2) Pendant l’avance lente, appuyer sur la touche [PLAY] de la manette ou sur la touche [II] de la télécommande pour reprendre la lecture normale. Les touches [PAUSE] et [/BAND] annulent la lecture lente et fonctionnent normalement.
Remarque:
Cette fonction n’est pas disponible pour CDDA, MP3, JPEG.
7. Lecture chapitre précédent /suivant
1) Appuyer sur la touche [I] / [I] de la télécommande ou de la manette pour passer au
segment précédent/suivant.
Disque Segment
DVD Chapitre
VCD [PBC On]
______
VCD [PBC Off] Piste
CD Piste
MP3 Fichier
2) Pendant la lecture de CD ou de MP3, 5 secondes après que la lecture ait commencé, appuyer
sur la touche [I] de la télécommande ou de la manette pour revenir au début de la piste actuelle, ou pendant moins de 5 secondes pour revenir à la piste précédente et commencer la lecture.
LECTEUR DVD
8. Répéter la lecture Appuyer sur la touche [REP] du panneau frontal ou sur la touche [REPT] de la télécommande pour changer le mode de lecture comme ce qui suit:
1) DVD: “Repeat Title” “Repeat Chapter” “Repeat Off”.
2) VCD (PBC Off)/CD: “Repeat Single” “Repeat Off”.
3) MP3: “Repeat Single” “Repeat Folder” “Repeat Off”.
Remarque:
La fonction Repeat n’est pas activée par le VCD avec PBC On.Avec CDDA, la répétition du disque est automatique En éteignant l’unité ou en revenant au mode DVD, le réglage de répétition est annulé.Le voyant “RPT” est allumé quand cette fonction est activée.
Français
LECTEUR DVD
9. Répéter A – B Pendant la lecture de DVD, VCD, CD il est possible de répéter la lecture de la trame de temps “A” à la trame de temps “B”. Appuyer une fois sur la touche [REPT A-B] de la télécommande pour imposer un point de départ “A”. Appuyer de nouveau sur la même touche pour imposer un point final “B” et pour répéter la lecture du point “A” au point “B”. Appuyer de nouveau sur la touche [REPT A-B] pour annuler la fonction de répétition et reprendre la lecture normale.
Ecran Répétition
Rép A - Point de départ de la répétition
RépA- B Point final de la répétition
Rép Off Annule la répétition de A-B
10.Lecture casuelle En mode DVD, VCD, CD, il est possible de régler la lecture casuelle de tous les chapitres et/ou de toutes les pistes.
1) Activer le mode de lecture casuelle.
Appuyer sur la touche [RDM] du panneau frontal pour activer la lecture casuelle: “Shuffle On” apparaît sur le moniteur.
2) Désactiver le mode de lecture casuelle.
Appuyer de nouveau sur la touche [RDM] pour désactiver la lecture casuelle: “Shuffle Off” apparaît sur le moniteur.
3) Appuyer sur la touche [I] pour passer au chapitre/à la piste suivant en ordre casuel.
Remarque:
Le PBC se désactive automatiquement quand la lecture casuelle est activée.Le voyant “RDM” s’allume sur l’écran LCD quand la fonction de lecture casuelle est activée.
LECTEUR DVD
11.Lecture rapide Cette fonction permet d’écouter les dix premières secondes de chaque piste d’un VCD ou d’un CD-DA.
1) Activer le mode de lecture rapide
Appuyer sur la touche [SCN] de la télécommande pour activer le mode de lecture rapide. Le message “Scan On” s’affiche sur l’afficheur TFT.
2) Désactiver le mode de lecture rapide
Appuyer sur la touche [SCN] pour reprendre la lecture normale. Le message “Scan Off” s’affiche sur l’afficheur TFT.
Français
Remarque:
ILe PBC se désactive automatiquement quand la fonction de lecture rapide est activée.IL’on peut activer en même temps le mode de lecture casuelle et rapide, pour lire les dix premières secondes
de chaque piste en ordre casuel. ILe voyant “SCN” s’allume quand la fonction de lecture rapide est activée.
12.Changer entre 2 et 6 canaux
1) Maintenir appuyée la touche [2-6CH] du panneau frontal pour changer la sortie audio
entre 2 et 6 canaux.
LECTEUR DVD
2) En fonction du canal choisit et du réglage des caisses, la sortie audio varie selon le tableau suivant (le symbole ““ indique la sortie audio disponible)
Description
2 canaux
Activation de 2 canaux audio en
mode 6 canaux avec fonction
Dolby Pro-Logic désactivée
Activation de 2 canaux audio en
mode 6 canaux avec fonction
Dolby Pro-Logic activée
Activation de 6 canaux audio en
mode 6 canaux.
Remarque:
Les informations contenues dans ce tableau sont valables uniquement si les valeurs de “Front Speaker”, “Center Speaker”, “Sorround Speaker” sont tous réglés sur “low”.
“2-channel audio” est Linear PCM (ex. CD et MP3 audio) “6-channel audio” pour DVD (c’est-à-dire 5.1 canaux Dolby Digital Audio et DTS audio)Pour le réglage de Dolby Pro-Logic, voir le paragraphe “Pro Logic II”
Caisses
avant
Caisses arrières
Caisse
centrale
Caisson
de graves
LECTEUR DVD
13.Recherche GOTO: Pendant la lecture de DVD, VCD, régler la fonction GOTO comme suit:
1) Accéder au mode GOTO
Appuyer sur la touche [GOTO] de la télécommande pour accéder au mode “GO TO”. Le menu correspondant apparaît sur l’écran.
2) Sélectionner les catégories différentes en mode GOTO
Appuyer sur les touches []/[II] de la télécommande ou sur les touches [PTY]/[TA] de la manette pour bouger le curseur bleu.
Français
Les parties Time ou Title/Chapter sont disponibles en mode DVD
“Time”: pour passer à un temps spécifique d’un titre “Title / Chapter”: pour passer à un titre ou à un
En mode VCD, appuyer sur la touche [GOTO] pour changer entre “Track”, “Disc”, “Exit”
“Time”: pour passer à un temps spécifique dans la piste
actuelle
“Track”:pour passer à une piste spécifique du VCD
“Time”: pour passer à un temps spécifique dans le VCD “Track”:pour passer à une piste spécifique du VCD
Remarque:
Pour plus d’informations sur les titres/chapitres, voir “Structure du DVD” et “Structure du VCD/CD”.
chapitre spécifique
LECTEUR DVD
3) Insérer le temps pour la recherche
Appuyer sur les touches [] [II] [I] [I] de la télécommande ou sur les touches [PTY] [TA ] [I] [I] de la manette pour déplacer le curseur bleu sur le champ du temps et insérer le temps à chercher avec le clavier numérique de la télécommande.
Exemple pour DVD: Pour chercher le temps d’une heure, 6 minutes et 28 secondes,
Exemple pour VCD: Pour chercher le temps d’une heure, 14 minutes, 7 secondes,
4) Exécuter la fonction de recherche
Appuyer sur la touche [/II] de la télécommande ou sur la touche “ENTER” de la manette pour accéder à la fonction de recherche.
5) Sortir de la fonction de recherche GOTO
Appuyer de nouveau deux fois sur la touche [GOTO] pour sortir de la fonction GOTO.
14.Sélection directe chapitre/piste Pendant la lecture de DVD, VCD, CD, appuyer sur les touches de [0] à [9] de la télécommande pour passer directement à une piste. Par exemple, appuyer sur [1], [5] pour passer à la piste 15.
déplacer le curseur bleu sur “Time”, puis taper [1], [0], [6], [2], [8]. Pour chercher le titre 2, chapitre 9, déplacer le curseur bleu sur “Title/Chapter”, puis taper [2], [9].
appuyer deux fois sur la touche GOTO pour entrer en “Disc Search”, déplacer le curseur bleu sur “Time”, puis taper [1], [1], [4], [0], [7].
Appuyer
LECTEUR DVD
15.Sélection piste audio
1) Pendant la lecture d’un DVD Appuyer sur la touche [AUDIO] du panneau frontal ou de la télécommande pour changer la sélection de la piste audio (par exemple pour choisir une langue différente pour l’audio).
2) Pendant la lecture de VCD et CD Appuyer sur la touche [AUDIO] du panneau frontal ou de la télécommande pour changer la sélection de la piste audio dans l’ordre suivant: canal gauche canal droit stéréo
Remarque:
Les canaux droit et gauche peuvent ne pas fonctionner de façon idéale si le Karaoké n’est pas correctement enregistré sur le VCD.
Français
16.Menu principal / Menu titres
Seulement disponible pour les DVD qui prévoient la fonction de Menu principal/Menu titres. Suivre cette procédure:
1) Accéder au Menu principal/Menu titres Appuyer sur la touche [MENU] de la télécommande pour accéder au menu principal pour la configuration de la langue, sous-titres, etc. (selon le disque). Appuyer de nouveau sur la touche [MENU] pour reprendre la lecture normale.
Appuyer sur la touche [TITLE] de la télécommande pour accéder au Menu titres et choisir le titre pour la lecture. Appuyer de nouveau sur la touche [TITLE] pour reprendre la lecture normale.
2) Entrer une sélection Appuyer sur les touches de direction de la télécommande ou sur les touches [PTY] [TA] [I] [I] de la manette pour déplacer le curseur sur la sélection.
3) Confirmer la sélection Appuyer sur la touche [/II] de la télécommande ou sur la touche [ENTER] de la manette pour confirmer la sélection et commencer la lecture.
LECTEUR DVD
17.Zoom image Pendant la lecture de DVD, VCD, appuyer sur la touche [ZOOM] sur la télécommande pour agrandir/réduire l’image affichée.
Ecran Fonction
Q1 Agrandit 1 fois Q2 Agrandit 2 fois Q3 Agrandit 3 fois
QOff Image normale
18.Choix de la langue des sous-titres Appuyer sur la touche [SUBTITLE] du panneau frontal ou de la télécommande pour changer la langue des sous-titres, si le DVD propose plus d’une langue.
Remarque:
Cette caractéristique existe seulement sur les DVD.Pour plus de détails sur la langue des sous-titres, voir le Glossaire pour DVD/VCD/CD.
19.Choix du point de vue Appuyer sur la touche [ANGLE] du panneau frontal ou de la télécommande pour changer le point de vue d’affichage de la lecture, si le DVD propose plus d’un point de vue
Remarque:
Cette caractéristique existe seulement sur les DVD.
LECTEUR DVD
Français
20.Fonction PBC La fonction PBC (Play Back Control), si activée, offre plus de contrôles sur la lecture de VCD.
1) Appuyer sur la touche [MENU] de la télécommande pour activer/désactiver le PBC.
2) Une fois le PBC activé, la lecture commence à la première piste de la liste.
Remarque:
Les modes d’avance rapide, lecture lente, piste précédente/suivante sont disponibles avec le PBC activé. En revanche, les fonctions de répétition et de sélection directe de la piste ne sont pas disponibles. Si le PBC est activé et si les fonctions de lecture casuelle, rapide et de recherche lecture sont sélec­tionnées, le PBC se désactive automatiquement
.
21.Informations sur la lecture Pendant la lecture de DVD et VCD:
1) Appuyer sur la touche [DISP] de la télécommande pour voir sur l’écran les informations
sur la lecture, comme par exemple le temps actuel de lecture. Les informations suivantes s’affichent dans la partie inférieure de l’écran:
Informations sur le DVD
T - Title, “5/8” signifie que la lecture du cinquième des 8 titres du DVD est actuellement
en cours. C - Chapter, “2/16” signifie que la lecture du deuxième des 16 chapitres du DVD est actuellement en cours.
"00:41:28” indique le temps de lecture du titre actuel.“ 2/6” Eng, signifie que la seconde des 6 langues disponibles est actuellement utilisée
pour les sous-titres (anglais).
Remarque:
Pour plus de détails sur Titres et Chapitres, voir “Structure du DVD” et “Structure du VCD/CD”
LECTEUR DVD
Pendant la lecture du DVD, l’état de la lecture sera indiqué comme suit:
Source: DVD/CD - le mode actuel est DVDSURR II -Système de codification actuelle de la lecture audioLe mode de Movie Surround est “SURR Movie”
Pendant la lecture du VCD, l’état de la lecture sera indiqué comme suit:
VCD2.0 - Format du disque.T:6/18 - signifie que la lecture de la sixième des 18 pistes du VCD est actuellement en cours.00:02:18 - indique le temps de lecture de la piste actuelle.
Pendant la lecture du VCD, les informations sur la lecture à 6 canaux seront indiquées comme
ce qui suit:
Source: DVD/CD – le mode actuel est DVDMPEG - méthode de codification.Music - Utilisation de SURR Music. Pour plus de détails, voir “Pro Logic II”.
Remarque: Pour le réglage des 6 canaux, voir “Changer entre 2 et 6 canaux”.
Pendant la lecture du VCD, les informations sur la lecture DownMix seront indiquées comme
ce qui suit:
Source: DVD/CD - le mode actuel est DVDEQ:USER - le compensateur est configuré sur USERLoud: OFF - La fonction LOUD est éteinte
Remarque:
Pour le réglage des 2 canaux, voir “Changer entre 2 et 6 canaux”. Pour plus de détails sur le niveau sonore, voir “Contrôle de l’audio”.
LECTEUR DVD
Français
2) Appuyer sur la touche [DSP] du panneau frontal: “Temps de lecture - Horloge -
Format du disque - Temps de lecture” s’affichent en séquence sur l’écran LCD.
22.Lecture de MP3/WMA Après avoir inséré un disque contenant un fichier MP3/WMA, choisir “Root directionary” “Folder” “File” pour lire un fichier. Chaque fichier contient généralement une chanson ou une image. Voir le paragraphe <Remarque sur la lecture de MP3>.
1) Recherche fichier
Pendant la lecture de fichier
, accéder à la recherche fichier.
Touche appuyée
Touche I
Touche I
Touches [1][8]
Fichier actuel: fichier
fichier fichier
fichier fichier
fichier fichier
2) Sélectionner le mode de lecture Appuyer sur la touche [RDM] ou [SCN] de la télécommande pour changer le mode de lecture selon le tableau suivant:
Mode
de lecture
Normal Lit tous les fichiers du disque et s’arrête à la fin Repeat Single Répète la lecture d’un fichier Folder Repeat Répète tous les fichiers contenus dans une liste
Shuffle
Lit en ordre casuel tous les fichiers d’un dossier et s’arrête à la fin
Description
3) Lecture de fichiers dans d’autres dossiers Changer le dossier
Appuyer sur la touche [] o [II] de la télécommande pour changer le dossier.
Choisir un fichier.
Appuyer sur la touche [I] o [I] ou utiliser le clavier numérique pour choisir un fichier
SD CARD
Interface utilisateur
“1/40” – piste actuelle/pistes totales
“00:00:27” – temps de lecture de la piste actuelle
“01:08” – Heure
“Repeat” – Répétition de cette piste, touche tactile
“Random” – Lecture casuelle, touche tactile
Dossier lut
Nom de la chanson
Informations sur le fichier lut
Touches tactiles
/ ” - Met la lecture sur pause “ ” - Arrête la lecture “PAGE-” - Page précédente dans le menu fichier “PAGE+” - Page suivante dans le menu fichier “DIR-” - Liste précédente “DIR+” - Liste suivante
SD CARD
1. Passer au mode SD Card
Sélectionner la partie [SD CARD] dans le menu principal pour accéder au mode SD Card.
2. Mettre la lecture sur pause Appuyer sur la touche [II] tactile ou de la télécommande, ou bien appuyer sur la manette verticalement.
Français
3. Arrêter la lecture Appuyer sur la touche [] tactile ou sur la touche [/BAND] de la télécommande.
4. Répéter la lecture Appuyer sur la touche [Repeat] tactile ou sur la touche [REPT] de la télécommande.
5. Modifier l’ordre de lecture Appuyer sur la touche [Shuffle] tactile ou sur la touche [RDM] de la télécommande.
6. Lecture du chapitre précédent/suivant Appuyer sur les touches [I] / [I] de la télécommande ou de la manette.
SD CARD
7. Changer la direction Appuyer sur les touches [DIR+] et [DIR-] tactiles pour passer à la direction précédente/suivante.
8. Page précédente/suivante Appuyer sur les touches [PAGE+] et [PAGE-] tactiles pour passer à la page précédente/suivante.
9. Choix de la piste audio Appuyer sur la touche [AUDIO] de la télécommande pour changer l’audio.
10.Choix direct du chapitre/de la piste Avec le clavier numérique de la télécommande il est possible de choisir directement une piste. Pour choisir directement une piste il est en outre possible d’appuyer sur le nom de la chanson par la touche tactile.
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME
La configuration des installations du système est possible dans les modes TUNER, DVD, Chargeur CD, AUX IN, TV, SD CARD. Pour la configuration du système, appuyer sur la touche [MENU/SRC] du panneau frontal pour accéder au menu principal “MAIN MENU”, puis sélectionner la partie “SETUP”.
1) Menu de configuration générale
Accéder au menu de configuration générale.
Français
TOUCHES DE DIRECTION
Pour accéder au menu “GENERAL SETUP”, appuyer sur les touches de direction de la manette ou de la télécommande jusqu’à trouver “GENERAL SETUP” en vert. Appuyer sur la touche [/I] de la télécommande ou appuyer sur la manette verticalement pour accéder au menu “GENERAL SETUP”. On ouvre de cette façon un menu dont le premier article “Radio” est mis en évidence en bleu.
Choisir un paramètre à régler.
Appuyer sur la touche [] [II] de la télécommande ou sur la touche [PTY] [TA] de la manette pour choisir le paramètre à régler.
Régler le paramètre.
1. Accéder au champ option du paramètre à régler en appuyant sur la touche [/II] de la télécommande ou en appuyant sur la manette verticalement. Un sous-menu s’ouvre ainsi dans la seconde ligne avec l’option sélectionnée mise en évidence en bleu.
2. Sélectionner une nouvelle valeur en appuyant sur la touche [] ou [II] de la télécommande ou sur la touche [PTY] [TA] de la manette.
3. Confirmer la sélection en appuyant sur la touche [I], [I] ou [II] de la télécommande ou sur la touche [I] [I] de la manette. La nouvelle valeur est mise en évidence en bleu et le réglage est terminé.
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME
2) ASP CONFIG
En mode System Setup, choisir “ASP CONFIG”. En mode ASP (Audio Sound Processing) CONFIG. cinq types d’audio peuvent être réglés.
Bass Center Frequency
Sur la base de la source audio du disque, choisir la fréquence centrale des tons de Basses pour obtenir les meilleurs effets de basse. Il est possible de choisir entre 60Hz, 80Hz, 100Hz, 130Hz, 150Hz et 200Hz.
Treble Center Frequency
Sur la base de la source audio du disque, choisir la fréquence centrale des tons de Hautes pour obtenir les meilleurs effets pour les Hautes fréquences. Il est possible de choisir entre 10Hz, 12.5Hz, 15Hz, 17Hz.
SUB.W Filter (Caisson de graves Low Pass Filter)
Sélectionner une fréquence de répartition (crossover) pour la fréquence de point de coupure du L.P.F. (low, pass, filter) du caisson de graves et de l’H.P.F. (high-pass-filter) des caisses “SMALL”. Le réglage de la fréquence de répartission n’a pas d’effet si le caisson de graves est configuré sur “OFF” et si toutes les autres caisses sont réglées sur “LARGE”. Voir <Configuration caisses à 6 canaux>. L’on peut choisir entre 80Hz, 120Hz et 160Hz.
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME
SUB.W Phase (Sélection de la phase du caisson de graves)
Si aucun résultat n’est obtenu en cherchant à augmenter les basses du caisson de graves ou par contre si les basses semblent sont plus étouffées, cela peut vouloir dire que la sortie du caisson de graves et que le contenu des basses provenant des autres caisses s’annulent réciproquement. Pour résoudre ce problème, essayer de changer le réglage de phase du caisson de graves.
Affichage Réglage phase
0D Sortie Caisson de graves Phase IN
180D Sortie Caisson de graves Phase OFF
Bass Q-Factor
Une fois la fréquence centrale des basses sélectionnée, le réglage du Facteur Q permet de modifier la netteté des basses: plus le Facteur Q est élevé, plus nette est la basse. Les Facteurs Q disponibles sont 1.0, 1.25, 1.5, 2.0.
Français
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME
3) Configuration générale
Radio
USA1, USA2, Arabie, Chine, Amérique du Sud, Europe Choisir le champ Radio selon le pays.
Clock mode
Afficheur Fonction Horloge
12Hr 12 heures 24Hr 24 heures
Remarque:
Voir <Réglage de l’horloge>. pour plus de détails sur
le réglage de l’horloge.
Parking
Afficheur Réglage
Remarque:
Voir <Avec frein à main inséré>
Les images sont affichées seulement
On
Off Les images sont toujours affichées
quand la voiture est garée
CONFIGURATIONS DU SYSTÈME
TV System
Régler en fonction du système vidéo de la TV branchée.
Afficheur Réglage
La sortie du signal couleur s’active
Auto
NTSC
PAL
TFT Auto Open
Afficheur Réglage
On
Off
Remarque:
Voir <Ouverture automatique moniteur TFT>
OSD (Operation System Display) Language
Afficheur Réglage
ENGLISH Affichage du menu en anglais
automatiquement en fonction du système
d’enregistrement du disque actuel.
Les signaux de couleur sont transmis
selon le système standard NTSC.
Les signaux de couleur sont transmis
selon le système standard PAL.
Quand l’unité est allumée, le moniteur
s’ouvre automatiquement
Quand l’unité est allumée le moniteur
s’ouvre uniquement en appuyant sur la
touche de mise en marche.
Français
Cock Adjustment (réglage de l’horloge):
Méthode 1: Appuyer sur la touche [] ou [II] de la télécommande, déplacer le curseur sur
la position “Heures” ou “Minutes”, utiliser le clavier numérique pour régler l’heure, puis appuyer sur [/II] pour confirmer.
Méthode 2: Appuyer sur la touche [PTY][TA] de la manette, déplacer le curseur sur la
position “Heures” ou “Minutes”, appuyer sur les touches [I] ou [I] pour régler l’heure, puis appuyer sur [/II] pour confirmer.
Remarque: Le réglage de l’heure sera valable seulement après
avoir appuyé sur la touche [/II].
Remarque: Tous les réglages indiqués au préalable restent valables jusqu’à ce que la touche
[RESET] soit appuyée. (Voir “Restauration des configurations par défaut”).
CONFIGURATION DVD
LANGUE, AUDIO, VIDEO, CAISSES, RATING (Protection enfants) et Pro Logic II peuvent être configurés seulement en mode DVD, en utilisant la télécommande ou la manette. Une fois la fonction DVD configurée, le système DVD restera mémorisé. Voir le paragraphe correspondant pour restaurer les configurations par défaut.
1. LANGUE
Appuyer sur la touche [DVD SETUP] de la télécommande pour accéder au mode <DVD SETUP>, puis sélectionner “LANGUAGE”. Voir la procédure de <Configuration du système> pour plus de détails sur la procédure de réglage.
1) Sous-titres
Remarque:
Si le DVD propose plus d’une langue pour les sous-titres, toutes les langues sont disponibles pour la
sélection pendant la lecture.
Si la langue sélectionnée pour les sous-titres n’est pas proposée par le DVD, la langue de défaut sera
utilisée.
Pendant la lecture, appuyer sur la touche [SUBTITLE] pour changer directement la langue des sous-titres.Si la touche [SUBTITLE] est utilisée pour changer la langue des sous-titres, les réglages liés ne
changeront pas.
CONFIGURATION DVD
Français
2) Audio
Remarque:
Si le DVD propose plus d’une langue audio, toutes les langues sont disponibles pour la sélection pendant
la lecture.
Si la langue sélectionnée pour l’audio n’est pas proposée par le DVD, la langue de défaut sera utilisée.Pendant la lecture, appuyer sur la touche [AUDIO] de la télécommande pour changer directement la langue
de l’audio.
Si la touche [AUDIO] est utilisée pour changer la langue des sous-titres, les réglages liés ne changeront pas.
3) Menu DVD
Remarque:
Une fois la langue du menu sélectionnée, elle sera utilisée automatiquement en passant au MENU/TITLE.Si la langue sélectionnée n’est pas proposée par le DVD, la langue de défaut sera utilisée.
CONFIGURATION DVD
2. CONFIGURATIONS VIDEO Appuyer sur la touche [DVD SETUP], puis sélectionner “VIDEO”. Voir la procédure de <Configuration du système> pour plus de détails sur la procédure de réglage.
1) Aspect de l’image
Régler le rapport entre largeur et hauteur de l’image affichée. Les deux modes d’affichage les plus communs sont le 16:9 (WIDE) et le 4:3 (NORMAL) (les informations figurent sur le disque).
Réglage Propriété d’affichage
4:3 PS
4:3 LB
16:9 Affichage élargi en mode 16:9.
Image avec affichage 16:9. Les côtés droit et
gauche pourraient être coupés.
Image avec affichage 16:9. Les parties supérieures
et inférieures de la vidéo sont noires.
Remarque:
Pour l’affichage normal choisir 4:3 PS ou 4:3 LB. La sélection du mode 16:9 pourrait provoquer une distorsion de l’image. Si le mode 4:3 PS est sélectionné et que celui-ci n’est pas proposé par le disque, le mode d’affi chage sera 4:3 LB: contrôler le symbole sur l’emballage du disqu e “ ” Pour certains disques cette fonction n’est pas disponible. Voir les informations sur le disque pour plus de détails.
CONFIGURATION DVD
2) Point de vue
Si le disque est enregistré avec plusieurs points de vue, l’icône correspondante apparaît dans l’angle inférieur droit de l’écran.
Afficheur Réglage
On Icône point de vue présent Off Icône point de vue absent
Remarque:
Appuyer sur la touche [ANGLE] de la télécommande pour changer le point de vue de lecture.
Voir <Choix point de vue> pour plus de détails.
3) Mode View
Français
CONFIGURATION DVD
3. CONFIGURATIONS AUDIO Appuyer sur la touche [DVD SETUP] puis sélectionner “AUDIO”. Voir <Configuration du système> pour plus de détails sur la procédure de réglage.
1) Pink Noise
Utiliser le Pink Noise intégré pour réglé le volume de sortie de chaque canal ou pour vérifier si la qualité de la sortie audio est normale en réglant le volume en position d’écoute.
Afficheur Réglage
Off Désactive sortie Pink Noise
Left Pink Noise canal gauche
Center Pink Noise canal central
Right Pink Noise canal droit
Left Surr Pink Noise canal gauche surround
Rear Surr Pink Noise canal droit surround
Remarque:
Régler le volume pour chaque caisse. Voir <Changer entre 2 et 6 canaux>.
2) DRC - Dynamic Range Control
Utiliser la fonction DRC pour une meilleure écoute à faible volume.
Caisson de grave Pink Noise Caisson de graves
Afficheur Réglage
Utiliser les tons bas pour une
On
Off Lecture normale
lecture plus dynamique
3) CNTR CTRL - Retard de la caisse centrale
Avec un réglage adapté du retard, il est possible d’obtenir un effet audio plus soigné en
annulant la différence de temps entre la sortie de la caisse centrale et des caisses avant.
Afficheur Réglage
0ms
1ms
...... ......
5ms
Remarque: La fonction CNTR CTRL peut être réglée uniquement si la caisse centrale est configurée sur “Small” ou
“Large”. Voir “CONFIGURATION SURROUND” pour plus de détails.
Même temps de sortie
des caisses avant
1 millième de seconde de retard
par rapport aux caisses avant
5 millièmes de seconde de retard
par rapport aux caisses avant
CONFIGURATION DVD
Français
4) REAR CTRL - Retard des caisses arrière
Avec un réglage adapté du retard, il est possible d’obtenir un effet audio plus soigné annulant la différence de temps entre la sortie de la caisse arrière et de la caisse avant.
Afficheur Réglage
0ms
3ms
...... ......
15ms
Remarque: La fonction CNTR CTRL peut être réglée uniquement si la caisse centrale est configurée sur “Small” ou “Large”. Voir “CONFIGURATION SURROUND” pour plus de détails.
Même temps de sortie
des caisses avant
3 millièmes de seconde de retard
par rapport aux caisses avant
15 millièmes de seconde de retard
par rapport aux caisses avant
5) Down Sampling
Afficheur Réglage
On Sortie signal audio à 48kHz
Off Sortie normale
Remarque:
Si cette fonction est activée la sortie de tous les signaux est de 48kHz; même les signaux en 96kHz sont
commutés en 48kHz, indépendamment de la fréquence d’échantillonnage.
Une erreur de réglage peut déterminer l’absence de sortie audio:
voir <Schéma général des branchements électriques> pour plus de détails .
CONFIGURATION DVD
4. CONFIGURATION SURROUND
Appuyer sur la touche [DVD SETUP] de la télécommande, puis sélectionner xwle mode “SURROUND SETUP”.
CONFIGURATION DVD
1) Réglages caisses à 6 canaux
Déplacer le curseur sur “FULL 6CH” et appuyer sur la touche [/II] pour accéder au mode de réglage.
FL/FR – Réglage caisses avant
Afficheur Réglage
Large
Adapté pour caisses avec bonne sortie des tons bas
Small
Adapté pour caisses sans bonne sortie des tons bas
RL/RR – Réglage caisses arrière
Afficheur Réglage
Large A Small None Caisses arrière non utilisées
SW – Réglage Caisson de graves
Afficheur Réglage
Present Caisson de graves utilisé
None Caisson de graves non utilisé
dapté pour caisses avec bonne sortie des tons bas
Adapté pour caisses sans bonne sortie des tons bas
Français
CT – Réglage caisse centrale
Afficheur Réglage
Large
Adapté pour caisse centrale avec bonne sortie des tons bas
Small
Adapté pour caisse centrale sans bonne sortie des tons bas
None Caisse centrale non utilisée
2) DownMix - Réglages caisses à 2 canaux
Sélectionner “DownMix” pour régler la sortie audio composée par le système de caisses à
2 canaux.
En mode multi-canal et avec Dolby Pro Logic désactivé, pendant la lecture de PCM, VCD,
MP3, la sortie audio se trouvera seulement aux caisses avant.
Remarque:
Voir <Changer entre 2 et 6 canaux>.
CONFIGURATION DVD
5. SURROUND FX
Pro Logic II est un système avancé d’audio surround basé sur le système original Dolby Pro Logic. Pro Logic, proposait 4 canaux: avant gauche, central, avant droit, plus un canal audio mono, généralement divisé entre les deux caisses arrière. Par rapport à Pro Logic, Pro Logic II offre deux canaux de stéréo surround, une logique de conduite (steering logic) plus sophistiquée, une séparation des canaux plus importante et un champ sonore exceptionnellement stable. DPL II utilise un simple circuit d’asservissement pour dériver les cinq canaux. Et, à la différence du mode de synthèse Jazz Club, Hall et Stadium qui se trouvent sur de nombreux récepteurs A/V, Le DPL II propose de l’écho, de la réverbération et de la coloration des sons sans retard sonore. Appuyer sur la touche [DVD SETUP], puis sélectionner “PRO LOGIC II”. Voir <Réglage du système> pour plus de détails sur la procédure de réglage.
1) Mode Surround
Différents effets sonores peuvent être obtenus grâce aux technologies de décodage du DPL II.
Affichage Réglage
Off
Pro Logic
PL II Matrix PL II Movie
PL II Music
Lecture comme avec l’audio originale Utilisation de Dolby Pro Logic comme
méthode de décodage
De la sortie mono à l’effet surround
Améliore l’effet surround des films
Effets surround musicaux
Remarque:
il est conseillé d’utiliser Pro Logic II pour la lecture du canal LPCM ou d’un disque Dolby Digital à 2 canaux.Désactiver Pro Logic II pour la lecture de DVD afin d’ éviter une faible qualité de l’audio. Si le mode PL II Music est sélectionné, les caractéristiques de Dimension Control et Center Width peuvent être
affinées pour obtenir une élaboration plus réaliste de l’effet surround.
2) Panorama
Amplifie l’audio de la partie avant à la partie arrière pour obtenir un meilleur effet audio surround. La fonction Panorama se règle uniquement en mode PL II Music activé.
Affichage Réglage
On Fonction Panorama activée Off Fonction Panorama désactivée
CONFIGURATION DVD
3) Contrôle dimension
Régler la distribution de la sortie audio dans la partie avant et arrière pour obtenir un effet audio surround plus équilibré. La fonction Dimension Control se règle seulement en mode PL II Music activé. Appuyer sur les touches [I] [I] de la télécommande ou de la manette pour régler le contrôle dimension.
Gamme de configuration Effet
0-6
4) Contrôle ampleur centrale
La sortie audio centrale peut provenir directement de la caisse centrale, ou bien des caisses de droite et gauche ou des trois caisses, en réglant l’ampleur centrale. Ce réglage provoque un meilleur équilibre de l’effet audio surround. La fonction Center Width se règle seulement en mode PL II Music activé. Appuyer sur les touches [I] [I] de la télécommande ou de la manette pour régler l’ampleur centrale.
La sortie audio se déplace
entre la partie avant et la
partie arrière
Français
Gamme de configuration Effet
0-6
La sortie audio se déplace
entre les caisses avant et la
caisse centrale
CONFIGURATION DVD
6. Fonction protection enfants
Le DVD est équipé de fonction de protection pour enfants pour limiter l’accès aux contenus du disque aux personnes non autorisées.
1) Configuration
La fonction de protection pour enfants peut être débloquée uniquement en insérant le mot de passe correct; une fois débloquée, procéder au réglage. Au départ la fonction est débloquée: suivre les points de 3 à 7 pour régler la fonction de protection. Pour les prochaines fois, suivre la procédure expliquée suivante:
Appuyer sur la touche [DVD SETUP], puis sélectionner “RATING”. Pour plus de détails sur la procédure de réglage, voir la procédure de <Réglage du système>.
Choisir le mot de passe
Appuyer sur les touches [] [II] de la télécommande ou [I] [I] de la manette pour déplacer le curseur bleu sur la partie “Password”.
La fonction protection enfants est activée
CONFIGURATION DVD
Interfaccia utente
Entrer le mot de passe pour débloquer la protection pour enfants
Entrer le mot de passe correct (4 caractères), puis appuyer sur la touche [/II] de la télécom­mande ou sur la touche [ENTER] de la manette pour débloquer la protection pour enfants.
Français
La fonction protection pour enfants
Accéder au Menu Rating
Déplacer le curseur bleu sur “Rating”, puis appuyer sur la touche [/II] de la télécommande ou sur la touche [ENTER] de la manette pour ouvrir le sous-menu suivant:
Sélection Rating
Appuyer sur les touches [] [II] de la télécommande ou [PTY] [TA] de la manette pour déplacer le curseur bleu.
est débloquée
Appuyer
verticalement
Appuyer brièvement
verticalement
CONFIGURATION DVD
Confirmer les configurations
Appuyer sur les touches [/II] [I] [I] de la télécommande ou sur la touche [ENTER] [I] [I] de la manette pour confirmer les configurations de la protection pour enfants.
Taper le mot de passe pour activer la fonction
Déplacer le curseur bleu sur l’article “Password”, puis utiliser les touches numériques de la télécommande pour taper le mot de passe.
Bloquer les configurations
Appuyer sur la touche [/II] ou sur la touche [ENTER] de la manette pour compléter la configuration de la protection des enfants. L’icône de la protection pour enfants est bloquée et la procédure est terminée.
Appuyer brièvement
verticalement.
CONFIGURATION DVD
2) Modification du mot de passe
Dans le menu Rating, déplacer le curseur bleu sur l’article "Password".
Utiliser le clavier numérique pour entrer le mot de passe, puis appuyer sur la touche
[/II] pour débloquer la protection pour enfants.
Français
Entrer le nouveau mot de passe et appuyer sur la touche [/II] pour confirmer.
Remarque:
Se rappeler de noter le mot de passe pour de futures références.Les niveaux du disque sont indiqués sur le disque même, sur l’emballage et sur la documentation.
Si le niveau de protection pour enfants n’est pas disponible sur le disque, la fonction ne peut donc pas être configurée.
Même si certains disques sont limités avec le blocage de protection pour enfants, le blocage est efficace
seulement pour certaines parties. Voir la description du disque pour plus de détails.
Même en cas de restauration des valeurs par défaut, les réglages du mot de passe et du niveau de
protection pour enfants restent inchangés.
CONFIGURATION DVD
3) Charger / Restaurer les configurations par défaut
Dans le menu Rating, déplacer le curseur bleu sur “Reset”.
Appuyer sur la touche [/II] de la télécommande ou sur la touche [ENTER] de la manette pour
restaurer les configurations par défaut.
Appuyer brièvement
verticalement
Remarque:
Même si “DVD setup” est restauré sur les valeurs par défaut, “Password” et “Rating” restent inchangés.
AUTRES MODES DE LECTURE
1. AUX IN Une périphérique externe peut être branchée à cette unité grâce à la sortie RCA et à la prise Aux-in.
1) Sélectionner la fonction de lecture Aux-In
Appuyer sur la touche [SRC] pour changer le mode de lecture en AUX-IN
Français
2) Fonctionnement de Aux-In
Pour plus de détails sur la fonction AUX-IN, Voir <Fonctions de base>.
2. Caméra vidéo arrière
1) Ce mode est disponible seulement si la caméra vidéo pour l’affichage arrière est
correctement installée. La mise en marche de la marche arrière active le mode CAMÉRA. Pour cette fonction, brancher le câble d’entrée vidéo “CAMÉRA” au câble de sortie de la caméra vidéo. Voir <Schéma général des branchements électriques>.
2) En enclenchant la marche arrière, le mode de lecture passe automatiquement à la fonction
CAMÉRA VIDÉO, et elle revient au mode précédent une fois la marche arrière désenclenchée.
3. Entrée RGB Cette unité est configurée pour accepter le signal d’entrée vidéo RGB: voir le schéma électrique pour toutes informations .
1) Sélectionner le mode d’entrée vidéo RGB
Appuyer sur la touche [MENU/SRC] du panneau, puis sélectionner “RGB IN” pour accéder au mode correspondant. Il est possible d’y accéder également en appuyant sur la touche [SRC] de la télécommande jusqu’à trouver le mode RGB.
2) Si la source RGB est aussi utilisable pour la sortie audio (mono), brancher sa sortie audio
à la porte d’entrée audio de l’unité. L’unité peut en outre mixer cette sortie audio à celle du DVD, Tuner, etc., de façon à ce que l’audio soit reproduit en même temps.
DIVERS
1. Dolby Digital 5.1 Surround Sound Dolby Digital 5.1 est un système surround qui maintient tous les canaux séparés grâce à des procédés de codage et de décodage AV. En plus des 5 canaux gauche, central, droit, surround gauche, surround droit, le système Dolby Digital 5.1 prévoit un sixième canal (ou un canal .1) qui développe la sortie audio avec des fréquences très basses pour un effet sonore stéréo.
Pour optimiser l’effet surround de Dolby Digital 5.1 la distribution suivante des caisses est conseillée
Caisse avant gauche
Caisse arrière gauche
Caisson de graves
2. Informations utiles sur le disque
Caisse centrale
Caisse avant droite
Caisse arrière droite
1) La structure du disque DVD
Cette unité lit les disques DVD, VCD et CD indiqué dans le tableau suivant:
Symbole du disque Propriété physiques du disque Temps maximum de lecture
12cm/ Coté unique Couche unique (DVD-5) Coté unique Couche double (DVD-9) 12cm/ Coté double Couche unique (DVD-10) Coté double Couche double (DVD-18)
Disque VCD 12cm/ Coté unique Couche unique (VCD)
Disque CD 12cm/ Coté unique Couche unique
(Méthode MPEG 2)
133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes
(Méthode MPEG 1)
74 minutes
74 minutes
2) La structure du disque VCD/DVD Les symboles suivant qui indiquent les fonctions et les options disponibles sur le disque peuvent se trouver sur l’étiquette du DVD.
DIVERS
Symbole Signification
Nombre de langues de l’audio. Le nombre à l’intérieur de l’icône indique le
nombre de langues disponibles pour l’audio (maximum 8 langues).
Nombre de langues pour les sous-titres. Le nombre à l’intérieur
de l’icône indique le nombre de langues disponibles pour les sous-titres
(maximum 32 langues).
Nombre de points de vue. Le nombre à l’intérieur de l’icône indique
le nombre de points de vue disponibles (maximum 9 points de vue).
Mode d’affichage sélectionnables.
“LB” est pour Letter Box et “PS” pour “Pan/Scan”.
Dans l’exemple à gauche, l’aspect 16:9 peut être convertit en LB.
Indique le code de la zone où le disque peut être lu.
Français
DIVERS
3. Remarques sur la lecture de MP3
1) Compatibilité
Cette unité permet la lecture de fichier MP3 enregistrés sur CD-ROM, CD-R et CD-RW. Pour le format CD-RW, s’assurer qu’il ait été formaté en entier et lentement, pour en éviter l’utilisation illégale.
2) Compatibilité du format MP3
Tous les formats de nom de fichier énumérés par la suite sont compatibles; les formats
des noms de fichier et de dossier sont indiqués entre parenthèses.
ISO 9660 Niveau 1 (nom fichier: 12 caractères; extension fichier: 3 caractères)ISO 9660 Niveau 2 (nom fichier: 31 caractères; extension fichier: 3 caractères)Joliet (64 caractères)
En ce qui concerne les symboles, voir “Insertion des noms de fichier et de dossiers”.Si le nom du fichier ou du dossier n’est pas conforme au système fichier ISO 9660,
il ne s’affichera pas correctement et ne sera pas lu normalement.
3) Réglages pour MP3 Encoder et CD Enregistrable
Réaliser les réglages suivants pour la compression des données audio en MP3
Vitesse de transfert Bit: 8-320kbpsFréquence d’échantillonnage: 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48kHz
Pour l’enregistrement de MP3 jusqu’à la capacité maximum du disque en utilisant un CD
Enregistrable, désactiver les fonctions de gravure supplémentaires. Pour l’enregistrement sur un disque vierge jusqu’à la capacité maximum du disque, utiliser la fonction “Disc at once”.
4) Insertion du nom de fichier et de dossier
Si le nom du fichier ou du dossier n’est pas conforme au système fichier ISO 9660,
il ne s’affichera pas correctement et ne sera pas lu normalement.
Seuls les fichier avec extension “MP3” peuvent être lus.
5) Lecture de fichier MP3 en moitié
De nombreux dossiers ou fichiers différents de MP3 enregistrés sur un disque demandent
beaucoup de temps pour commencer la lecture des fichiers MP3. La recherche de dossiers ou de fichiers pourrait ne pas être accessible.
En outre, pour la lecture du fichier MP3 suivant il faudra peut être plus de temps ou bien
les fichiers ou les dossiers pourraient ne pas être accessibles.
6) Remarques sur la lecture de MP3
Ne jamais essayer de renommer un fichier qui n’est pas en MP3 avec une
extension .mp3. Dans le cas contraire il y aura des anomalies dans la lecture du fichier.
Éviter la lecture de tout ce qui n’est pas un fichier MP3.
DIVERS
7) Remarques
Pendant la lecture ou la recherche d’un fichier, la lecture se fait en fonction de la séquence
d’enregistrement du disque. Quelquefois la séquence de lecture prévue ne correspond pas à celle effective.
La fonction de playlist n’est pas proposée. Enregistrer les fichiers et les dossiers dans l’ordre
où l’on veut les écouter, ou bien en utilisant un logiciel qui permet d’établir l’ordre de lecture de “01” à“99”.
Ordre des fichiers et dossiers et recherche fichier
Par exemple, la hiérarchie suivante de dossiers/fichiers prévoit l’ordre de recherche des fichiers indiqué en continue.
Exemple d’une hiérarchie de dossiers/fichiers
Dossier
Fichier
Dossier principal
Recherche d’un autre mp3 pendant la lecture de
Français
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Touche appuyée
Touche I
Touche I
(Fichier lu actuellement: )
Début d’un fichier
DIVERS
4. Structure du disque DVD
Le DVD possède plusieurs titres, subdivisés en chapitres différents. Pour le programme AV chaque fonction (comme les informations sur le film, la trame) possède un titre séparé; dans un disque de karaoké, chaque chapitre est constitué d’une seule chanson. Mais tous les disques ne sont organisés de cette façon: on remarque les différences en utilisant la fonction “SEARCH”.
5. Structure du VCD/CD
Les disques VCD, CD, MP3 sont divisés en pistes, chacune d’elle correspond à une chanson. Pour certains disques les pistes sont identifiées par un numéro.
6. Glossaire
1) Dolby AC-3 (Dolby Digital) Un vrai système surround qui propose jusqu’à 6 canaux distincts: 2 avant (gauche et droit), 2 arrières (surround gauche et surround droit), 1 central et 1 caisson de graves. Ces canaux sont souvent indiqués comme 5.1 (le caisson de graves est le canal “0.1”). Les canaux sont compressés avec un algorithme de compression audio dissipatif et donc transformés en un train de bits.
2) DTS Semblable au AC-3, le DTS (Digital Theater System) est aussi un véritable système surround qui comprend 5.1 canaux de sortie indépendants. En utilisant une compression moins dissipative, le DTS offre une qualité audio supérieure par rapport au AC-3.
DIVERS
3) Ligne PCM (LPCM) La Ligne PCM (Pulse Code Modulation) est un format audio non compressé semblable à un CD audio, mais avec des quantifications et des fréquences d’échantillonnage supérieures. LPCM offre jusqu’à 8 canaux avec fréquences d’échantillonnage de 48kHz ou 96kHz et 16, 20 ou 24 bits par échantillonnage, mais pas en même temps. LPCM garantit une meilleure qualité audio par rapport à un CD audio à 44.1 kHz et 16 bits. La grande qualité du LPCM (similaire à un DVD audio) comporte pourtant une ampleur de gamme limitée pour les DVD vidéo. Le signal audio est converti en données numériques et enregistré en deux canaux sans compression. Étant donnée la grande capacité du DVD par rapport à un CD il est possible de mémoriser un plus grand nombre de données avec une meilleure qualité audio sur un DVD audio par rapport à un CD.
4) HDCD L’High Definition Compatible Digital (HDCD) est un procédé de codage/décodage breveté pour obtenir le son plein et soigné de l’original sur CD et DVD audio. Les CD qui utilisent le système HDCD ont un meilleur son car ils sont codifiés en 20 bits, par rapport aux 16 des CD normaux. L’HDCD dépasse les limites du format CD à 16 bits en utilisant un système sophistiqué pour les 4 bits supplémentaires, tout en restant compatible avec les formats CD déjà existants. L’HDCD offre une meilleure gamme dynamique, un soundstage 3-D plus concentré, un ton musical et vocal très naturel. Grâce au HDCD il est possible d’obtenir l’émotion forte et profonde de la musique originale et non une plate imitation numérique.
5) Pro Logic II Pro Logic II est un système avancé d’audio surround basé sur le système original Dolby Pro Logic. Pro Logic, proposait 4 canaux: avant gauche, central, avant droit, plus un canal audio mono, généralement divisé entre les deux caisses arrière. Par rapport à Pro Logic, Pro Logic II offre deux canaux de stéréo surround, une logique de conduite (steering logic) plus sophistiquée, une séparation des canaux plus importante et un champ sonore exceptionnellement stable. DPL II utilise un simple circuit d’asservissement pour dériver les cinq canaux. Et, à la différence du mode de synthèse Jazz Club, Hall et Stadium qui se trouvent sur de nombreux récepteurs A/V, Le DPL II propose de l’écho, de la réverbération et de la coloration des sons sans retard sonore.
6) Lecture depuis plusieurs points de vue Le DVD peut contenir des scènes qui ont été reprises en même temps de plusieurs points de vue différents: une même scène peut donc être vue de plusieurs points de vue différents pendant la lecture.
7) Code de la zone Région 1: USA, Canada, Iles de l’Océan Pacifique oriental; Région 2: Japon, Europe occidentale, Europe septentrionale, Egypte, Afrique du Sud,
Moyen Orient; Région 3: Taiwan, Hong Kong, Corée du Sud, Thaïlande, Indonésie, Sud-est asiatique; Région 4: Australie, Nouvelle Zélande, Amérique Latine, Iles de l’Océan Pacifique
méridional, Océanie; Région 5: Russie, Mongolie, Inde, Asie centrale, Europe de l’Est, Corée du Nord,
Afrique du Nord, Nord-est asiatique; Région 6: Chine continentale
Français
DIVERS
7. Précautions dans l’utilisation des disques
1) Éviter l’utilisation de disques aux formes irrégulières
2) Nettoyage des disques Utiliser un linge doux et sec pour nettoyer les disques. Nettoyer du centre vers l’extérieur. Utiliser seulement des détergents neutres.
3) Préparation à l’utilisation d’un disque neuf Les bords des disques neufs sont rugueux: il est conseillé d’utiliser le flanc d’un crayon pour éliminer ces rugosités.
Bords rugueux
Bords rugueux
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Français
En cas de problèmes, chercher la solution dans ce manuel. Si le problème n’est pas prévu dans ces pages ou persiste après avoir chercher à le résoudre, contacter un centre d’assistance.
Général
Problème Cause possible Solution
Installer un nouveau fusible de
puissance adaptée
Installer un nouveau fusible de
puissance adaptée Vérifier la connexion
Utiliser une épingle pour appuyer sur la
touche RESET qui se trouve dans l’angle droit du panneau frontal. Pour le rallumage de l’unité après la restauration des valeurs par défaut, voir “Restauration du système”.
Remplacer la pile. Pour plus de
détails voir “Télécommande”.
Insérer la pile en respectant les
polarités correctes
Voir<Schéma général des
branchements électriques>
Contrôler la connexion MUTE. S’il n’y a pas de téléphone laisser le câble MUTE
débranché. Voir < Schéma général des
branchements électriques >
Régler l’équilibre
(Fader/Balance) en position centrale.
Voir “Contrôle audio”.
Changer la sortie en 48Khz.
Voir “LPCM 48K DS”
Utiliser un ruban isolant pour les
connexions électriques.
Utiliser des caisses
de puissance adaptées. Utiliser des connexions
indépendantes pour les caisses
S’assurer que les connexions du MUTE
ne soient pas mises en terre et soient
idéalement isolées
Vérifier la connexion entre ACC et B+
second le < Schéma général des
branchements électriques >
L’unité ne s’allume pas
La télécommande ne
fonctionne pas
Audio absent/bas
Faible qualité du son
et son déformé
Mauvais fonctionnement
du mode MUTE
L’unité restaure automatiquement
les valeurs par défaut quand le
moniteur est éteint
Panne fusible
Panne du fusible de la voiture ou
batterie de la voiture déchargée
Opération illicite ou autre facteur qui
engendre le fonctionnement du MCU
La pile est déchargée
La pile n’est pas insérée correctement
Erreur dans la connexion
de la sortie audio
Volume trop bas Augmenter le volume
Erreur connexion MUTE
Caisses endommagées Remplacer avec caisses en marche.
Audio très déséquilibré
La sortie à 96kHz n’est pas disponible
pour certains disques
Les câbles des caisses font contact
Utilisation d’un disque pirate Utiliser des disques originaux.
La puissance des caisses
n’est pas adaptée à cette unité
Connexions partagées par les caisses
Caisses en court-circuit Vérifier les contacts des caisses
MUTE est branché à la terre
Erreur entre la connexion ACC et le
câble positif de la batterie
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Moniteur TFT
Problème Cause possible Solution
Le moniteur ne s’ouvre pas
automatiquement
Aucune image
Interférences dans
l’image et images
clignotantes
Erreur prolongée dans
le rapport hauteur/largeur
de l’image
L’inscription ATTENTION
apparaît sur l’écran
“Image illegal”
s’affiche sur l’écran
Le moniteur s’arrête dans
une mauvaise position
La fonction TFT Auto Open
est désactivée
Erreur dans la connexion au câble
du frein à main
PRK SW est activé et le frein
à main n’est pas mis
Les réglages du système du lecteur
DVD et de la TV ne sont pas cohérents
Erreur dans la description du
système vidéo du DVD
Connexions du signal vidéo
erronées/endommagées
Réglage erroné de l’aspect de l’image
La fonction “Parking Enable”
est activée
Opération illicite Rallumer l’unité
Le système de mouvement
est bloqué
Activer le mode TFT Auto Open. Voir
<Ouverture automatique moniteur TFT>
Brancher le câble du frein à main second le < Schéma général des
branchements électriques >
Arrêter la voiture en lieu sûr, mettre le frein à main pour remettre l’affichage.
Voir <Avec frein à main inséré>
Régler en fonction du système vidéo
du disque. Voir <Système TV>
Régler en fonction du système
vidéo non sélectionné.
Voir <Système TV>
Contrôler toutes les connexions du
signal vidéo et brancher tous les câbles
en fonction du < Schéma général des
branchements électriques>
Régler le mode d’affichage correct.
Voir <Aspect de l’image>
Désactiver la fonction “Parking Enable”.
Pour plus de détails
voir <Avec frein à main inséré>
Appuyer de nouveau sur la touche
pour ouvrir/fermer le moniteur.
Voir <Mécanisme de mouvement
du moniteur >
Tuner radio
Problème Cause possible Solution
Recherche stations
radio trop faibles
L’antenne de la voiture n’est pas
ouverte entièrement
L’antenne de la voiture n’est pas
branchée correctement
La fonction LOCAL est activée Désactiver la fonction LOC.
Enlever totalement l’antenne
Contrôler la connexion correcte de l’antenne
de la voiture. Voir < Schéma général des
branchements électriques >
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Lecteur DVD
Problème Cause possible Solution
Impossible d’insérer
le disque
Impossible de lire
le disque
Les messages vidéo ne
s’affichent pas
On ne peut pas changer
l’audio/les sous-titres
On ne peut pas changer
le point de vue
L’image est confuse,
déformée, sombre
le PBC ne peut pas être
utilisé pour la lecture
de VCD
Lecture et recherche
impossible pendant la
lecture du VCD
Il y a déjà un disque dans l’unité
Le disque est rayé/endommagé Utiliser des disques en bon état
Le disque est sale/humide
La pointe laser est sale
Disque incompatible Utiliser des disques compatibles
Le niveau du disque dépasse
le niveau de blocage
de la protection pour enfants
Le disque est inséré à l’envers Insérer le disque correctement
Le code de la zone du disque est
incompatible avec l’unité
L’affichage des messages n’est pas disponible dans ce disque.
Le disque propose une seule langue pour audio/sous-titres
Il n’y a pas de points de vue
différents pour la scène actuelle
Le disque propose
un seul point de vue
Le disque est protégé
par le copyright
Le PBC n’est pas disponible
dans ce VCD
Le PBC est activé
Utiliser seulement des disques avec
Français
Enlever le disque et l’insérer
à nouveau
Nettoyer le disque
avec un linge doux
Nettoyer la pointe laser
avec un disque de nettoyage
Installer la protection pour enfants
à un niveau adapté.
un code de zone compatible
Le disque ne prévoit pas
l’affichage des messages.
Voir <Informations sur la lecture >
Fonction disponible seulement
avec des disques qui proposent
plusieurs langues.
Fonction non disponible.
La lecture peut se faire
avec un seul point de vue.
Fonction disponible seulement
avec les disques qui proposent
plusieurs points de vue
Utiliser des disques originaux
Le PBC ne peut être activé si le
VCD ne le prévoit pas.
Voir <Fonction PBC>
Désactiver le PBC.
Voir <Fonction PBC>
MP3
Problème Cause possible Solution
Le MP3 ne peut pas être lu Le disque est rayé/sale Nettoyer le disque.
Le disque est trop sale/endommagé Nettoyer le disque.
La lecture est interrompue
Le temps de lecture
affiché est erroné
Le message sur la lecture
affiché n’est pas juste
Le fichier est endommagé
Mauvais enregistrement
Dépend de l’enregistrement
Le message est plus long que celui
autorisé par le LCD
Utiliser des fichiers non endommagés
Refaire l’enregistrement ou
utiliser des fichiers en bon état.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Informations diverses
Message affiché Cause possible Solution
Loading Lecture du disque en cours
Le disque est très sale Nettoyer le disque
No disc
Bad disc
Unknown disc
Region error
Error
Le disque est à l’envers
Aucun disque à l’intérieur Insérer un disque
Le disque est très sale Nettoyer le disque
Le disque est à l’envers
Le format du disque n’est pas
compatible avec l’unité
le DVD n’est pas compatible avec
le code de la zone de cette unité
Erreur dans le
fonctionnement mécanique
Insérer le disque correctement
avec le symbole du disque tourné
Insérer le disque correctement
avec le symbole du disque tourné
Maintenir appuyée la touche []
pendant 5 secondes pour restaurer
le mécanisme de chargement
vers le haut
vers le haut
TÉLÉCOMMANDE
1. Remarques
Utiliser uniquement des piles au lithium CR2025 (3V).Ne pas recharger, démonter, réchauffer ou jeter la pile dans le feu.Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un mois et plus, enlever la pile ou insérer
un isolant.
Ne pas laisser la télécommande sous les rayons directs du soleil ou dans des
environnements à température élevée, de façon à éviter tout dommage à l’appareil.
En insérant la pile respecter les polarités (+) et (–) correctes.
Français
2. Enlever la pile
Faire glisser le compartiment de la pile qui se trouve sur l’envers de la télécommande
Faire glisser
3. Insérer la pile
Utiliser exclusivement des piles au lithium CR2025 (3V). Insérer la pile dans le compartiment approprié en respectant les polarités indiquées.
Insérer
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Remarques
Cette unité est prévue uniquement pour l’utilisation à bord d’un véhicule avec une alimentation
de 12 volts et masse négative. Avant d’installer l’unité sur une voiture, un bus ou un camion, s’assurer que le voltage est adapté. Dans le cas contraire, faire installer un transformateur pour convertir l’alimentation en 12 V.
Pour éviter tout court circuit du système électrique, s’assurer que le câble négatif de la batterie
est branché avant l’installation.
Pour éviter tout court circuit des câbles et tout dommage à l’unité, fixer tous les câbles avec
des bornes adaptées ou avec du ruban adhésif. Maintenir les câbles en position de sécurité, loin des sources de chaleur des parties mobiles tels que levier de vitesse, frein à main, rails des sièges pour éviter que l’isolation des câbles ne fonde/se rompt.
Ne jamais passer le câble d’alimentation jaune à travers le trou d’installation du bloc moteur et
le brancher à la batterie de la voiture. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer de graves courts circuits au système électrique.
Remplacer l’éventuel fusible grillé par un nouveau de 10A: l’absence de fusible ou l’utilisation
d’un fusible non adapté peut provoquer des dommages ou des incendies. Si le fusible installé est correct et fonctionne normalement et que les problèmes électriques persistent, contacter un technicien spécialisé.
Ne pas brancher d’autres instruments à la batterie de la voiture pour éviter une surchauffe de
la batterie.
S’assurer que tous les câbles de connexion et les câbles des caisses sont bien isolés pour
éviter tout dommage dû à un court circuit de l’unité.
Si le ACC n’est pas disponible, brancher le câble ACC à l’alimentation électrique avec un
interrupteur.
Si un amplificateur externe est branché, ne pas brancher le câble P.CONT au câble
d’alimentation de l’amplificateur externe pour éviter des étincelles ou tout autre dommage.
Ne pas brancher la sortie des caisses à la terre pour éviter tout dommage à l’amplificateur
intégré.
La puissance nominale minimum des caisses branchées à cette unité est de 50W avec une
impédance de 4 à 8 Ω
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
1. Connexion du câble de frein à main
Français
Câble du frein à main
Remarque:
Pour raison de sécurité il est conseillé de faire faire ces travaux électriques par un technicien spécialisé.
Levier du frein à main
Câble vert
Lumière du frein
2. Connexion du câble de la caméra vidéo pour la lecture arrière
Châssis voiture
Câble rose
Lumière marche arrière
Batterie
Châssis voiture
Pédale du frein
Câble de marche arrière
Batterie voiture
Boîte de vitesse
Châssis voiture
INSTALLATION
1. Accessoires standard
Nom Dessin Quantité Nom Dessin Quantité
Châssis de
1
fixation court
Protection
2
à vis
3 Vis M5.0 2 8
4
5
Vis
M5.0X5.0
Boulon
M5.0X24.0
2 6
1 7
4 9
1 10
Vis
M4.0X3.0
Cadre de
fermeture
Télécommande
pour zone arrière
Bobine câbles
à 16 PIN
4
1
1
1
2. Remarques
1) Avant l’installation, s’assurer que les branchements sont effectués correctement et que l’unité fonctionne normalement (Voir “Schéma général des branchements électriques”). De mauvais branchements peuvent provoquer des dommages à l’unité.
2) Utiliser exclusivement les accessoires conçus et réalisés pour cette unité. L’utilisation d’accessoires non autorisés peut provoquer des dommages à l’unité.
3) Avant l’installation, fixer tous les câbles d’alimentation.
4) Ne jamais installer l’unité en contacte avec des températures élevées pour éviter des dommages aux composants électriques comme la tête laser.
5) Installer l’unité horizontalement. Si l’unité est installée en inclinaison verticale supérieure à 30° la qualité des prestations peut être compromise.
Angle d’installation
(point de vue
maximum)
30°
6) Brancher l’unité au pôle négatif de la batterie pour éviter des étincelles dans l’appareil électrique.
7) Ne pas obstruer la bouche de la ventilation de refroidissement pour garantir une dissipation de la chaleur suffisante de l’unité et éviter des dommages conséquents.
Brancher au pôle négatif
Ne pas installer si la ventilation
est bloquée
INSTALLATION
3. Procédure d’installation
1) Unité principale
Méthode A: Châssis de soutien
Tableau de bord
Français
Gaine en caoutchouc
M5 x 24
Châssis de soutien
Barre d’assemblage
longue
M2 x 10
(Figure 1)
Insérer le châssis de soutien sur le tableau de bord, choisir la languette appropriée selon l’ampleur de la fissure en la pliant vers l’extérieur avec un tournevis pour la fixer en position.
Utiliser 2 vis à cône M5x5 pour fixer les deux barres
d’assemblage sur les deux côtés de l’unité (voir figure 2).
Barre
Insérer une vis M5x24 dans le trou qui se trouve sur
M5 x 5
d’assemblage
longue
l’envers de l’unité et cacher la vis avec une gaine en caoutchouc (Voir figure 1).
(Figure 2)
Insérer l’unité sur le châssis, fixer la vis M4x6 à la plaque ignifugée qui se trouve sur
l’envers du tableau de bord et utiliser 4 vis M2x2 pour bloquer en position la barre d’assemblage et le châssis de fixation.
Remarque:
Utiliser une barre d’assemblage de longueur adaptée à la profondeur de l’ouverture.
Si l’ouverture est trop profonde, le moniteur peut être extrait de 10 mm du tableau de bord.
Méthode B:
INSTALLATION
M5 x 5
Plaque de montage
Tableau de bord
Insérer l’unité directement dans l’ouverture du tableau de bord.Insérer la vis cylindrique M4 x 3, M5 x 5 ou la vis à cône M5 x 5 dans les trous de la plaque
de fixation à l’intérieur de l’ouverture et la faire passer à travers les trous de l’unité. Serrer les vis à droite et à gauche.
2) Cadre de fermeture Fixer le cadre de fermeture autour du panneau frontal avec les deux encoches tournées vers le haut.
Encoches tour-
nées vers le haut
Schéma pour l’insertion
du cadre de fermeture
INSTALLATION
4. Procédure de démontage
1) Cadre de fermeture
Pousser le cadre de fermeture vers le haut et l’enlever de la partie supérieure.
Pousser le cadre de fermeture vers le bas et l’enlever de la partie inférieure.
2) Unité principale
Enlever le cadre de fermeture
Desserrer les 4 vis M2x2.
Enlever la gaine en caoutchouc
Français
Desserrer les 4 vis
Utiliser un tournevis pour plier la languette de fixation et enlever l’unité du châssis
de soutien.
Enlever l’unité du châssis de soutien en s’aidant des deux mains.
SPÉCIFICATIONS
Générales
Tension de fonctionnement: DC12V Gamme de la tension de fonctionnement:
10.8 ~ 16.0V CC Courant de fonctionnement maximum: 10A Système de mise à la terre:
Pôle négatif de la batterie de la voiture
Dimensions (LxAxP):
178 mm x 50 mm x (162+25) mm
Angle d’installation: Vertical 0° ~ 30°
Horizontal ±15°
Poids net: 2,3 kg
FM
Rapport signal/bruit: 55dB Sensibilité résiduelle au bruit (S/N 30dB): 20dB Réponse en fréquence (±3dB): 40Hz ~ 12.5KHz Niveau recherche stations: 20 ~ 30dBuV Déformation: 1,5% Séparation stéréo (1 KHz): 20dB Impédance antenne: 75Ω
AM
Sensibilité résiduelle au bruit (S/N 20dB): 40dB Ampleur (±9KHz): 18dB
Audio
Impédance sortie audio: 600Ω Niveau sortie audio: ≥ 2,5Vrms (au niveau d’entrée audio normale et volume maximum)
Vidéo
Niveau d’entrée vidéo normale:
Impédance entrée vidéo: 75Ω Impédance sortie vidéo: 75Ω Niveau sortie vidéo: 1,0±0,2V (Au niveau d’entrée vidéo normale)
Moniteur TFT
Dimension moniteur: 7 pouces (18 cm) Zone utile afficheur: 154,08 (L) x 86,58 (A) Résolution: 1440 (L) x 234 (A) Luminosité: 350cd/m (Luminosité centrale après 30 minutes) Contraste: 350 (TYP.) Temps de réponse: Augmentation = 11ms
Angle d’affichage: Du haut = 30°
Vie du LCD: 8 000 heures (à 25°C)
1,0±0,2V (CVBS), 700 mV(RGB)
2
Réduction = 22ms
Du bas = 60°
Horizontalement = +-60°
Lecteur DVD
Rapport signal/bruit: 90dB Champ dynamique: 90dB Déformation (line out): 0,1% Gamme de fréquence (±3dB): 20Hz ~ 20KHz Puissance maximum de sortie: 45Wx4 Impédance chargée: 4Ω
AUX IN
Déformation: 0,5% Réponse en fréquence (+/-3dB): 20Hz ~ 20KHz Niveau entrée audio: 1,0Vms
* Les spécifications sont sujettes à des modifications possibles sans préavis pour l’amélioration des prestations.
Environnement
Température de fonctionnement: -20°C ~ +70°C Température de stockage: -30°C ~ +80°C Humidité de fonctionnement: 45% ~ 80%
(humidité relative)
Humidité de stockage: 30% ~ 90%
(humidité relative)
CABLES CONNECTION
Français
86
Note:
Note:
Français
ALDINET SpA
Viale C. Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI
ITALY
Loading...